From 3cdc08704189c303c7a5f9dd3a5cf6cbf44ce9a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 23 Jan 2020 23:44:03 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- baobab/help/af/af.po | 6 +- baobab/help/am/am.po | 6 +- baobab/help/an/an.po | 6 +- baobab/help/ar/ar.po | 8 +- baobab/help/as/as.po | 6 +- baobab/help/ast/ast.po | 6 +- baobab/help/az/az.po | 6 +- baobab/help/be/be.po | 6 +- baobab/help/bg/bg.po | 6 +- baobab/help/bn/bn.po | 6 +- baobab/help/bn_IN/bn_IN.po | 6 +- baobab/help/br/br.po | 6 +- baobab/help/bs/bs.po | 6 +- baobab/help/ca/ca.po | 12 +- baobab/help/ca@valencia/ca@valencia.po | 6 +- baobab/help/cmn/cmn.po | 6 +- baobab/help/crh/crh.po | 6 +- baobab/help/cs/cs.po | 8 +- baobab/help/cy/cy.po | 6 +- baobab/help/da/da.po | 12 +- baobab/help/de/de.po | 12 +- baobab/help/dz/dz.po | 6 +- baobab/help/el/el.po | 11 +- baobab/help/en_AU/en_AU.po | 6 +- baobab/help/en_CA/en_CA.po | 6 +- baobab/help/en_GB/en_GB.po | 6 +- baobab/help/eo/eo.po | 6 +- baobab/help/es/es.po | 13 +- baobab/help/es_AR/es_AR.po | 6 +- baobab/help/es_CL/es_CL.po | 6 +- baobab/help/es_CO/es_CO.po | 6 +- baobab/help/es_ES/es_ES.po | 6 +- baobab/help/es_MX/es_MX.po | 6 +- baobab/help/es_PR/es_PR.po | 6 +- baobab/help/et/et.po | 6 +- baobab/help/eu/eu.po | 6 +- baobab/help/fa/fa.po | 6 +- baobab/help/fi/fi.po | 6 +- baobab/help/fil/fil.po | 6 +- baobab/help/fr/fr.po | 11 +- baobab/help/frp/frp.po | 6 +- baobab/help/fur/fur.po | 6 +- baobab/help/fy/fy.po | 6 +- baobab/help/ga/ga.po | 6 +- baobab/help/gl/gl.po | 13 +- baobab/help/gu/gu.po | 6 +- baobab/help/ha/ha.po | 6 +- baobab/help/he/he.po | 6 +- baobab/help/hi/hi.po | 6 +- baobab/help/hr/hr.po | 8 +- baobab/help/hu/hu.po | 6 +- baobab/help/hy/hy.po | 6 +- baobab/help/ia/ia.po | 6 +- baobab/help/id/id.po | 40 +- baobab/help/ie/ie.po | 6 +- baobab/help/ig/ig.po | 6 +- baobab/help/is/is.po | 6 +- baobab/help/it/it.po | 13 +- baobab/help/ja/ja.po | 6 +- baobab/help/jv/jv.po | 6 +- baobab/help/ka/ka.po | 6 +- baobab/help/kab/kab.po | 6 +- baobab/help/kk/kk.po | 6 +- baobab/help/km/km.po | 6 +- baobab/help/kn/kn.po | 6 +- baobab/help/ko/ko.po | 6 +- baobab/help/ku/ku.po | 6 +- baobab/help/ku_IQ/ku_IQ.po | 6 +- baobab/help/ky/ky.po | 6 +- baobab/help/la/la.po | 6 +- baobab/help/lt/lt.po | 6 +- baobab/help/lv/lv.po | 6 +- baobab/help/mai/mai.po | 6 +- baobab/help/mg/mg.po | 6 +- baobab/help/mi/mi.po | 6 +- baobab/help/mk/mk.po | 6 +- baobab/help/ml/ml.po | 6 +- baobab/help/mn/mn.po | 6 +- baobab/help/mr/mr.po | 6 +- baobab/help/ms/ms.po | 8 +- baobab/help/nb/nb.po | 6 +- baobab/help/nds/nds.po | 6 +- baobab/help/ne/ne.po | 6 +- baobab/help/nl/nl.po | 6 +- baobab/help/nn/nn.po | 6 +- baobab/help/nso/nso.po | 6 +- baobab/help/oc/oc.po | 6 +- baobab/help/or/or.po | 6 +- baobab/help/pa/pa.po | 6 +- baobab/help/pl/pl.po | 12 +- baobab/help/ps/ps.po | 6 +- baobab/help/pt/pt.po | 10 +- baobab/help/pt_BR/pt_BR.po | 11 +- baobab/help/ro/ro.po | 6 +- baobab/help/ru/ru.po | 12 +- baobab/help/si/si.po | 6 +- baobab/help/sk/sk.po | 6 +- baobab/help/sl/sl.po | 8 +- baobab/help/sq/sq.po | 6 +- baobab/help/sr/sr.po | 6 +- baobab/help/sr@latin/sr@latin.po | 6 +- baobab/help/sv/sv.po | 6 +- baobab/help/ta/ta.po | 6 +- baobab/help/te/te.po | 6 +- baobab/help/th/th.po | 6 +- baobab/help/tk/tk.po | 6 +- baobab/help/tr/tr.po | 8 +- baobab/help/ug/ug.po | 6 +- baobab/help/uk/uk.po | 12 +- baobab/help/ur/ur.po | 6 +- baobab/help/uz/uz.po | 6 +- baobab/help/vi/vi.po | 6 +- baobab/help/wa/wa.po | 6 +- baobab/help/xh/xh.po | 6 +- baobab/help/yo/yo.po | 6 +- baobab/help/zh_CN/zh_CN.po | 10 +- baobab/help/zh_HK/zh_HK.po | 6 +- baobab/help/zh_TW/zh_TW.po | 6 +- baobab/help/zu/zu.po | 6 +- gsearchtool/help/af/af.po | 6 +- gsearchtool/help/am/am.po | 6 +- gsearchtool/help/ar/ar.po | 8 +- gsearchtool/help/as/as.po | 6 +- gsearchtool/help/ast/ast.po | 6 +- gsearchtool/help/az/az.po | 6 +- gsearchtool/help/be/be.po | 6 +- gsearchtool/help/bg/bg.po | 6 +- gsearchtool/help/bn/bn.po | 6 +- gsearchtool/help/bn_IN/bn_IN.po | 6 +- gsearchtool/help/br/br.po | 6 +- gsearchtool/help/bs/bs.po | 6 +- gsearchtool/help/ca/ca.po | 8 +- gsearchtool/help/ca@valencia/ca@valencia.po | 6 +- gsearchtool/help/cmn/cmn.po | 6 +- gsearchtool/help/crh/crh.po | 6 +- gsearchtool/help/cs/cs.po | 8 +- gsearchtool/help/cy/cy.po | 6 +- gsearchtool/help/da/da.po | 12 +- gsearchtool/help/de/de.po | 12 +- gsearchtool/help/dz/dz.po | 6 +- gsearchtool/help/el/el.po | 8 +- gsearchtool/help/en_AU/en_AU.po | 6 +- gsearchtool/help/en_CA/en_CA.po | 6 +- gsearchtool/help/en_GB/en_GB.po | 6 +- gsearchtool/help/eo/eo.po | 6 +- gsearchtool/help/es/es.po | 13 +- gsearchtool/help/es_AR/es_AR.po | 6 +- gsearchtool/help/es_CL/es_CL.po | 6 +- gsearchtool/help/es_CO/es_CO.po | 6 +- gsearchtool/help/es_ES/es_ES.po | 6 +- gsearchtool/help/et/et.po | 6 +- gsearchtool/help/eu/eu.po | 6 +- gsearchtool/help/fa/fa.po | 6 +- gsearchtool/help/fi/fi.po | 6 +- gsearchtool/help/fr/fr.po | 9 +- gsearchtool/help/fur/fur.po | 6 +- gsearchtool/help/fy/fy.po | 6 +- gsearchtool/help/ga/ga.po | 6 +- gsearchtool/help/gl/gl.po | 13 +- gsearchtool/help/gu/gu.po | 6 +- gsearchtool/help/ha/ha.po | 6 +- gsearchtool/help/he/he.po | 6 +- gsearchtool/help/hi/hi.po | 6 +- gsearchtool/help/hr/hr.po | 8 +- gsearchtool/help/hu/hu.po | 6 +- gsearchtool/help/hy/hy.po | 6 +- gsearchtool/help/id/id.po | 40 +- gsearchtool/help/ie/ie.po | 6 +- gsearchtool/help/ig/ig.po | 6 +- gsearchtool/help/is/is.po | 6 +- gsearchtool/help/it/it.po | 12 +- gsearchtool/help/ja/ja.po | 6 +- gsearchtool/help/ka/ka.po | 6 +- gsearchtool/help/kab/kab.po | 6 +- gsearchtool/help/kk/kk.po | 6 +- gsearchtool/help/kn/kn.po | 6 +- gsearchtool/help/ko/ko.po | 6 +- gsearchtool/help/ku/ku.po | 6 +- gsearchtool/help/ky/ky.po | 6 +- gsearchtool/help/lt/lt.po | 6 +- gsearchtool/help/lv/lv.po | 6 +- gsearchtool/help/mai/mai.po | 6 +- gsearchtool/help/mg/mg.po | 6 +- gsearchtool/help/mk/mk.po | 6 +- gsearchtool/help/ml/ml.po | 6 +- gsearchtool/help/mn/mn.po | 6 +- gsearchtool/help/mr/mr.po | 6 +- gsearchtool/help/ms/ms.po | 12 +- gsearchtool/help/nb/nb.po | 6 +- gsearchtool/help/nds/nds.po | 6 +- gsearchtool/help/ne/ne.po | 6 +- gsearchtool/help/nl/nl.po | 6 +- gsearchtool/help/nn/nn.po | 6 +- gsearchtool/help/nso/nso.po | 6 +- gsearchtool/help/oc/oc.po | 6 +- gsearchtool/help/or/or.po | 6 +- gsearchtool/help/pa/pa.po | 6 +- gsearchtool/help/pl/pl.po | 12 +- gsearchtool/help/ps/ps.po | 6 +- gsearchtool/help/pt/pt.po | 10 +- gsearchtool/help/pt_BR/pt_BR.po | 10 +- gsearchtool/help/ro/ro.po | 6 +- gsearchtool/help/ru/ru.po | 307 +++- gsearchtool/help/si/si.po | 6 +- gsearchtool/help/sk/sk.po | 6 +- gsearchtool/help/sl/sl.po | 8 +- gsearchtool/help/sq/sq.po | 6 +- gsearchtool/help/sr/sr.po | 6 +- gsearchtool/help/sr@latin/sr@latin.po | 6 +- gsearchtool/help/sv/sv.po | 6 +- gsearchtool/help/ta/ta.po | 6 +- gsearchtool/help/te/te.po | 6 +- gsearchtool/help/th/th.po | 6 +- gsearchtool/help/tr/tr.po | 11 +- gsearchtool/help/ug/ug.po | 6 +- gsearchtool/help/uk/uk.po | 12 +- gsearchtool/help/ur/ur.po | 6 +- gsearchtool/help/uz/uz.po | 6 +- gsearchtool/help/vi/vi.po | 6 +- gsearchtool/help/wa/wa.po | 6 +- gsearchtool/help/xh/xh.po | 6 +- gsearchtool/help/yo/yo.po | 6 +- gsearchtool/help/zh_CN/zh_CN.po | 10 +- gsearchtool/help/zh_HK/zh_HK.po | 6 +- gsearchtool/help/zh_TW/zh_TW.po | 6 +- gsearchtool/help/zu/zu.po | 6 +- logview/help/af/af.po | 6 +- logview/help/am/am.po | 6 +- logview/help/ar/ar.po | 8 +- logview/help/as/as.po | 6 +- logview/help/ast/ast.po | 6 +- logview/help/az/az.po | 6 +- logview/help/be/be.po | 6 +- logview/help/bg/bg.po | 6 +- logview/help/bn/bn.po | 6 +- logview/help/bn_IN/bn_IN.po | 6 +- logview/help/br/br.po | 6 +- logview/help/bs/bs.po | 6 +- logview/help/ca/ca.po | 12 +- logview/help/ca@valencia/ca@valencia.po | 6 +- logview/help/cmn/cmn.po | 6 +- logview/help/crh/crh.po | 6 +- logview/help/cs/cs.po | 8 +- logview/help/cy/cy.po | 6 +- logview/help/da/da.po | 12 +- logview/help/de/de.po | 12 +- logview/help/dz/dz.po | 6 +- logview/help/el/el.po | 8 +- logview/help/en_AU/en_AU.po | 6 +- logview/help/en_CA/en_CA.po | 6 +- logview/help/en_GB/en_GB.po | 6 +- logview/help/eo/eo.po | 6 +- logview/help/es/es.po | 14 +- logview/help/es_AR/es_AR.po | 6 +- logview/help/es_CL/es_CL.po | 6 +- logview/help/es_CO/es_CO.po | 6 +- logview/help/es_CR/es_CR.po | 6 +- logview/help/es_DO/es_DO.po | 6 +- logview/help/es_EC/es_EC.po | 6 +- logview/help/es_ES/es_ES.po | 6 +- logview/help/es_MX/es_MX.po | 6 +- logview/help/es_NI/es_NI.po | 6 +- logview/help/es_PA/es_PA.po | 6 +- logview/help/es_PE/es_PE.po | 6 +- logview/help/es_PR/es_PR.po | 6 +- logview/help/es_SV/es_SV.po | 6 +- logview/help/es_UY/es_UY.po | 6 +- logview/help/es_VE/es_VE.po | 6 +- logview/help/et/et.po | 6 +- logview/help/eu/eu.po | 6 +- logview/help/fa/fa.po | 6 +- logview/help/fi/fi.po | 6 +- logview/help/fr/fr.po | 11 +- logview/help/fur/fur.po | 6 +- logview/help/fy/fy.po | 6 +- logview/help/ga/ga.po | 6 +- logview/help/gl/gl.po | 13 +- logview/help/gu/gu.po | 6 +- logview/help/ha/ha.po | 6 +- logview/help/he/he.po | 6 +- logview/help/hi/hi.po | 6 +- logview/help/hr/hr.po | 8 +- logview/help/hu/hu.po | 6 +- logview/help/hy/hy.po | 6 +- logview/help/ia/ia.po | 6 +- logview/help/id/id.po | 42 +- logview/help/ie/ie.po | 6 +- logview/help/ig/ig.po | 6 +- logview/help/is/is.po | 6 +- logview/help/it/it.po | 12 +- logview/help/ja/ja.po | 6 +- logview/help/ka/ka.po | 6 +- logview/help/kab/kab.po | 6 +- logview/help/kk/kk.po | 6 +- logview/help/kn/kn.po | 6 +- logview/help/ko/ko.po | 6 +- logview/help/ku/ku.po | 6 +- logview/help/ky/ky.po | 6 +- logview/help/lt/lt.po | 6 +- logview/help/lv/lv.po | 6 +- logview/help/mai/mai.po | 6 +- logview/help/mg/mg.po | 6 +- logview/help/mk/mk.po | 6 +- logview/help/ml/ml.po | 6 +- logview/help/mn/mn.po | 6 +- logview/help/mr/mr.po | 6 +- logview/help/ms/ms.po | 12 +- logview/help/nb/nb.po | 6 +- logview/help/nds/nds.po | 6 +- logview/help/ne/ne.po | 6 +- logview/help/nl/nl.po | 6 +- logview/help/nn/nn.po | 6 +- logview/help/nso/nso.po | 6 +- logview/help/oc/oc.po | 6 +- logview/help/or/or.po | 6 +- logview/help/pa/pa.po | 6 +- logview/help/pl/pl.po | 12 +- logview/help/ps/ps.po | 6 +- logview/help/pt/pt.po | 10 +- logview/help/pt_BR/pt_BR.po | 8 +- logview/help/ro/ro.po | 6 +- logview/help/ru/ru.po | 12 +- logview/help/si/si.po | 6 +- logview/help/sk/sk.po | 6 +- logview/help/sl/sl.po | 8 +- logview/help/sq/sq.po | 6 +- logview/help/sr/sr.po | 6 +- logview/help/sr@latin/sr@latin.po | 6 +- logview/help/sv/sv.po | 6 +- logview/help/ta/ta.po | 6 +- logview/help/te/te.po | 6 +- logview/help/th/th.po | 6 +- logview/help/tr/tr.po | 8 +- logview/help/ug/ug.po | 6 +- logview/help/uk/uk.po | 12 +- logview/help/ur/ur.po | 6 +- logview/help/uz/uz.po | 6 +- logview/help/vi/vi.po | 6 +- logview/help/wa/wa.po | 6 +- logview/help/xh/xh.po | 6 +- logview/help/yo/yo.po | 6 +- logview/help/zh_CN/zh_CN.po | 8 +- logview/help/zh_HK/zh_HK.po | 6 +- logview/help/zh_TW/zh_TW.po | 6 +- logview/help/zu/zu.po | 6 +- mate-dictionary/help/af/af.po | 6 +- mate-dictionary/help/am/am.po | 6 +- mate-dictionary/help/ar/ar.po | 6 +- mate-dictionary/help/as/as.po | 6 +- mate-dictionary/help/ast/ast.po | 6 +- mate-dictionary/help/az/az.po | 6 +- mate-dictionary/help/be/be.po | 6 +- mate-dictionary/help/bg/bg.po | 6 +- mate-dictionary/help/bn/bn.po | 6 +- mate-dictionary/help/bn_IN/bn_IN.po | 6 +- mate-dictionary/help/br/br.po | 6 +- mate-dictionary/help/bs/bs.po | 6 +- mate-dictionary/help/ca/ca.po | 8 +- mate-dictionary/help/ca@valencia/ca@valencia.po | 8 +- mate-dictionary/help/cmn/cmn.po | 6 +- mate-dictionary/help/crh/crh.po | 6 +- mate-dictionary/help/cs/cs.po | 6 +- mate-dictionary/help/cy/cy.po | 6 +- mate-dictionary/help/da/da.po | 12 +- mate-dictionary/help/de/de.po | 8 +- mate-dictionary/help/dz/dz.po | 6 +- mate-dictionary/help/el/el.po | 8 +- mate-dictionary/help/en_AU/en_AU.po | 6 +- mate-dictionary/help/en_CA/en_CA.po | 6 +- mate-dictionary/help/en_GB/en_GB.po | 8 +- mate-dictionary/help/eo/eo.po | 8 +- mate-dictionary/help/es/es.po | 15 +- mate-dictionary/help/es_AR/es_AR.po | 6 +- mate-dictionary/help/es_CL/es_CL.po | 6 +- mate-dictionary/help/es_CO/es_CO.po | 6 +- mate-dictionary/help/es_ES/es_ES.po | 6 +- mate-dictionary/help/es_MX/es_MX.po | 6 +- mate-dictionary/help/es_PR/es_PR.po | 6 +- mate-dictionary/help/et/et.po | 6 +- mate-dictionary/help/eu/eu.po | 6 +- mate-dictionary/help/fa/fa.po | 6 +- mate-dictionary/help/fi/fi.po | 6 +- mate-dictionary/help/fr/fr.po | 10 +- mate-dictionary/help/fur/fur.po | 6 +- mate-dictionary/help/fy/fy.po | 6 +- mate-dictionary/help/ga/ga.po | 6 +- mate-dictionary/help/gl/gl.po | 13 +- mate-dictionary/help/gu/gu.po | 6 +- mate-dictionary/help/ha/ha.po | 6 +- mate-dictionary/help/he/he.po | 6 +- mate-dictionary/help/hi/hi.po | 6 +- mate-dictionary/help/hr/hr.po | 8 +- mate-dictionary/help/hu/hu.po | 10 +- mate-dictionary/help/hy/hy.po | 6 +- mate-dictionary/help/id/id.po | 40 +- mate-dictionary/help/ie/ie.po | 6 +- mate-dictionary/help/ig/ig.po | 6 +- mate-dictionary/help/is/is.po | 6 +- mate-dictionary/help/it/it.po | 12 +- mate-dictionary/help/ja/ja.po | 8 +- mate-dictionary/help/ka/ka.po | 6 +- mate-dictionary/help/kab/kab.po | 6 +- mate-dictionary/help/kk/kk.po | 6 +- mate-dictionary/help/kn/kn.po | 6 +- mate-dictionary/help/ko/ko.po | 8 +- mate-dictionary/help/ku/ku.po | 6 +- mate-dictionary/help/ku_IQ/ku_IQ.po | 6 +- mate-dictionary/help/ky/ky.po | 6 +- mate-dictionary/help/lt/lt.po | 8 +- mate-dictionary/help/lv/lv.po | 6 +- mate-dictionary/help/mai/mai.po | 6 +- mate-dictionary/help/mg/mg.po | 6 +- mate-dictionary/help/mk/mk.po | 6 +- mate-dictionary/help/ml/ml.po | 6 +- mate-dictionary/help/mn/mn.po | 6 +- mate-dictionary/help/mr/mr.po | 6 +- mate-dictionary/help/ms/ms.po | 8 +- mate-dictionary/help/nb/nb.po | 8 +- mate-dictionary/help/nds/nds.po | 6 +- mate-dictionary/help/ne/ne.po | 6 +- mate-dictionary/help/nl/nl.po | 8 +- mate-dictionary/help/nn/nn.po | 6 +- mate-dictionary/help/oc/oc.po | 6 +- mate-dictionary/help/or/or.po | 6 +- mate-dictionary/help/pa/pa.po | 6 +- mate-dictionary/help/pl/pl.po | 8 +- mate-dictionary/help/ps/ps.po | 6 +- mate-dictionary/help/pt/pt.po | 8 +- mate-dictionary/help/pt_BR/pt_BR.po | 8 +- mate-dictionary/help/ro/ro.po | 6 +- mate-dictionary/help/ru/ru.po | 13 +- mate-dictionary/help/si/si.po | 6 +- mate-dictionary/help/sk/sk.po | 8 +- mate-dictionary/help/sl/sl.po | 6 +- mate-dictionary/help/sq/sq.po | 8 +- mate-dictionary/help/sr/sr.po | 6 +- mate-dictionary/help/sr@latin/sr@latin.po | 6 +- mate-dictionary/help/sv/sv.po | 6 +- mate-dictionary/help/ta/ta.po | 6 +- mate-dictionary/help/te/te.po | 6 +- mate-dictionary/help/th/th.po | 6 +- mate-dictionary/help/tr/tr.po | 10 +- mate-dictionary/help/ug/ug.po | 6 +- mate-dictionary/help/uk/uk.po | 8 +- mate-dictionary/help/ur/ur.po | 6 +- mate-dictionary/help/uz/uz.po | 6 +- mate-dictionary/help/vi/vi.po | 6 +- mate-dictionary/help/wa/wa.po | 6 +- mate-dictionary/help/xh/xh.po | 6 +- mate-dictionary/help/yo/yo.po | 6 +- mate-dictionary/help/zh_CN/zh_CN.po | 11 +- mate-dictionary/help/zh_HK/zh_HK.po | 6 +- mate-dictionary/help/zh_TW/zh_TW.po | 6 +- po/af.po | 1750 +++++++++++----------- po/am.po | 1750 +++++++++++----------- po/ar.po | 1776 +++++++++++----------- po/as.po | 1750 +++++++++++----------- po/ast.po | 1778 +++++++++++----------- po/az.po | 1752 +++++++++++----------- po/be.po | 1763 +++++++++++----------- po/bg.po | 1778 +++++++++++----------- po/bn.po | 1750 +++++++++++----------- po/bn_IN.po | 1754 +++++++++++----------- po/br.po | 1778 +++++++++++----------- po/bs.po | 1750 +++++++++++----------- po/ca.po | 1804 +++++++++++----------- po/ca@valencia.po | 1779 +++++++++++----------- po/cmn.po | 1750 +++++++++++----------- po/crh.po | 1750 +++++++++++----------- po/cs.po | 1786 +++++++++++----------- po/cy.po | 1750 +++++++++++----------- po/da.po | 1799 +++++++++++----------- po/de.po | 1789 +++++++++++----------- po/dz.po | 1750 +++++++++++----------- po/el.po | 1785 +++++++++++----------- po/en_AU.po | 1775 +++++++++++----------- po/en_CA.po | 1750 +++++++++++----------- po/en_GB.po | 1775 +++++++++++----------- po/eo.po | 1750 +++++++++++----------- po/es.po | 1820 +++++++++++------------ po/es_AR.po | 1750 +++++++++++----------- po/es_CL.po | 1750 +++++++++++----------- po/es_CO.po | 1754 +++++++++++----------- po/es_MX.po | 1750 +++++++++++----------- po/et.po | 1780 +++++++++++----------- po/eu.po | 1750 +++++++++++----------- po/fa.po | 1754 +++++++++++----------- po/fi.po | 1754 +++++++++++----------- po/fr.po | 1780 +++++++++++----------- po/frp.po | 1750 +++++++++++----------- po/fur.po | 1750 +++++++++++----------- po/fy.po | 1748 +++++++++++----------- po/ga.po | 1750 +++++++++++----------- po/gd.po | 1744 +++++++++++----------- po/gl.po | 1813 +++++++++++----------- po/gu.po | 1750 +++++++++++----------- po/ha.po | 1744 +++++++++++----------- po/he.po | 1752 +++++++++++----------- po/hi.po | 1750 +++++++++++----------- po/hr.po | 1756 +++++++++++----------- po/hu.po | 1785 +++++++++++----------- po/hy.po | 1778 +++++++++++----------- po/ia.po | 1744 +++++++++++----------- po/id.po | 1784 +++++++++++----------- po/ie.po | 1756 +++++++++++----------- po/ig.po | 1744 +++++++++++----------- po/is.po | 1754 +++++++++++----------- po/it.po | 1810 +++++++++++----------- po/ja.po | 1764 +++++++++++----------- po/ka.po | 1750 +++++++++++----------- po/kk.po | 1754 +++++++++++----------- po/kn.po | 1754 +++++++++++----------- po/ko.po | 1766 +++++++++++----------- po/ks.po | 1744 +++++++++++----------- po/ku.po | 1748 +++++++++++----------- po/ku_IQ.po | 1748 +++++++++++----------- po/ky.po | 1750 +++++++++++----------- po/li.po | 1744 +++++++++++----------- po/lt.po | 1787 +++++++++++----------- po/lv.po | 1754 +++++++++++----------- po/mai.po | 1750 +++++++++++----------- po/mg.po | 1750 +++++++++++----------- po/mi.po | 1744 +++++++++++----------- po/mk.po | 1750 +++++++++++----------- po/ml.po | 1750 +++++++++++----------- po/mn.po | 1748 +++++++++++----------- po/mr.po | 1750 +++++++++++----------- po/ms.po | 1782 +++++++++++----------- po/nb.po | 1802 +++++++++++----------- po/nds.po | 1748 +++++++++++----------- po/ne.po | 1750 +++++++++++----------- po/nl.po | 1811 +++++++++++----------- po/nn.po | 1754 +++++++++++----------- po/nso.po | 1744 +++++++++++----------- po/oc.po | 1750 +++++++++++----------- po/or.po | 1750 +++++++++++----------- po/pa.po | 1750 +++++++++++----------- po/pl.po | 1788 +++++++++++----------- po/pms.po | 1744 +++++++++++----------- po/ps.po | 1750 +++++++++++----------- po/pt.po | 1788 +++++++++++----------- po/pt_BR.po | 1791 +++++++++++----------- po/ro.po | 1782 +++++++++++----------- po/ru.po | 1789 +++++++++++----------- po/rw.po | 1748 +++++++++++----------- po/sc.po | 1744 +++++++++++----------- po/si.po | 1750 +++++++++++----------- po/sk.po | 1783 +++++++++++----------- po/sl.po | 1756 +++++++++++----------- po/sq.po | 1755 +++++++++++----------- po/sr.po | 1777 +++++++++++----------- po/sr@latin.po | 1750 +++++++++++----------- po/sv.po | 1782 +++++++++++----------- po/ta.po | 1750 +++++++++++----------- po/te.po | 1752 +++++++++++----------- po/th.po | 1759 +++++++++++----------- po/tk.po | 1746 +++++++++++----------- po/tr.po | 1788 +++++++++++----------- po/tt.po | 1744 +++++++++++----------- po/ug.po | 1750 +++++++++++----------- po/uk.po | 1787 +++++++++++----------- po/ur.po | 1750 +++++++++++----------- po/uz.po | 1750 +++++++++++----------- po/vi.po | 1750 +++++++++++----------- po/wa.po | 1748 +++++++++++----------- po/xh.po | 1748 +++++++++++----------- po/yi.po | 1744 +++++++++++----------- po/yo.po | 1744 +++++++++++----------- po/zh_CN.po | 1770 +++++++++++----------- po/zh_HK.po | 1750 +++++++++++----------- po/zh_TW.po | 1777 +++++++++++----------- po/zu.po | 1744 +++++++++++----------- 572 files changed, 105408 insertions(+), 107700 deletions(-) diff --git a/baobab/help/af/af.po b/baobab/help/af/af.po index b8be3e6d..91bc1977 100644 --- a/baobab/help/af/af.po +++ b/baobab/help/af/af.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/am/am.po b/baobab/help/am/am.po index 075fc5aa..05684f42 100644 --- a/baobab/help/am/am.po +++ b/baobab/help/am/am.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: samson , 2018\n" "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/an/an.po b/baobab/help/an/an.po index c87108ea..bfd29695 100644 --- a/baobab/help/an/an.po +++ b/baobab/help/an/an.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Aragonese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/an/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/ar/ar.po b/baobab/help/ar/ar.po index 8364ba91..017a3702 100644 --- a/baobab/help/ar/ar.po +++ b/baobab/help/ar/ar.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Ahmad Dakhlallah , 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 مشروع توثيق lMATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/baobab/help/as/as.po b/baobab/help/as/as.po index f6fb66f3..e31c49e3 100644 --- a/baobab/help/as/as.po +++ b/baobab/help/as/as.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/ast/ast.po b/baobab/help/ast/ast.po index 498abef4..a717bc05 100644 --- a/baobab/help/ast/ast.po +++ b/baobab/help/ast/ast.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Ḷḷumex03 , 2018\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/az/az.po b/baobab/help/az/az.po index dc14bf4b..24d1a9a9 100644 --- a/baobab/help/az/az.po +++ b/baobab/help/az/az.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/be/be.po b/baobab/help/be/be.po index 89a97904..f31380f9 100644 --- a/baobab/help/be/be.po +++ b/baobab/help/be/be.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Mihail Varantsou , 2018\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/bg/bg.po b/baobab/help/bg/bg.po index 7071b7b9..11d0743c 100644 --- a/baobab/help/bg/bg.po +++ b/baobab/help/bg/bg.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Замфир Йончев , 2018\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/bn/bn.po b/baobab/help/bn/bn.po index a8627c92..4f532fe9 100644 --- a/baobab/help/bn/bn.po +++ b/baobab/help/bn/bn.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/bn_IN/bn_IN.po b/baobab/help/bn_IN/bn_IN.po index 63a017d9..78ea6058 100644 --- a/baobab/help/bn_IN/bn_IN.po +++ b/baobab/help/bn_IN/bn_IN.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: umesh agarwal , 2018\n" "Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/br/br.po b/baobab/help/br/br.po index 79bfc6d9..b61613aa 100644 --- a/baobab/help/br/br.po +++ b/baobab/help/br/br.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Alan Monfort , 2018\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/bs/bs.po b/baobab/help/bs/bs.po index d4fae098..89dfda99 100644 --- a/baobab/help/bs/bs.po +++ b/baobab/help/bs/bs.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Sky Lion , 2018\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/ca/ca.po b/baobab/help/ca/ca.po index fba716c5..8ea0e2e7 100644 --- a/baobab/help/ca/ca.po +++ b/baobab/help/ca/ca.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Francesc Famadas , 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2018 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2018\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Projecte de documentació de MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/baobab/help/ca@valencia/ca@valencia.po b/baobab/help/ca@valencia/ca@valencia.po index 97f807a6..94c4e4f6 100644 --- a/baobab/help/ca@valencia/ca@valencia.po +++ b/baobab/help/ca@valencia/ca@valencia.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Empar Montoro , 2018\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/cmn/cmn.po b/baobab/help/cmn/cmn.po index 2c2644fa..25839a13 100644 --- a/baobab/help/cmn/cmn.po +++ b/baobab/help/cmn/cmn.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: 趙惟倫 , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/crh/crh.po b/baobab/help/crh/crh.po index 87ea6eb5..9873dc4b 100644 --- a/baobab/help/crh/crh.po +++ b/baobab/help/crh/crh.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/cs/cs.po b/baobab/help/cs/cs.po index b58b0634..e6d36291 100644 --- a/baobab/help/cs/cs.po +++ b/baobab/help/cs/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Lucas Lommer , 2019\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" @@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Dokumentační projekt MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/baobab/help/cy/cy.po b/baobab/help/cy/cy.po index 1dc72ad4..feeb8274 100644 --- a/baobab/help/cy/cy.po +++ b/baobab/help/cy/cy.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: ciaran, 2018\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/da/da.po b/baobab/help/da/da.po index 6c4202f0..8abeb415 100644 --- a/baobab/help/da/da.po +++ b/baobab/help/da/da.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 -# Joe Hansen , 2019 +# Joe Hansen , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen , 2019\n" +"Last-Translator: Joe Hansen , 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 MATE-dokumentationsprojektet" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "2015-2020 MATE-dokumentationsprojektet" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/baobab/help/de/de.po b/baobab/help/de/de.po index 17cbcb4d..70813e63 100644 --- a/baobab/help/de/de.po +++ b/baobab/help/de/de.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 +# Ettore Atalan , 2018 # Tobias Bannert , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Moritz Bruder , 2018 # Julian Rüger , 2018 -# Ettore Atalan , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan , 2019\n" +"Last-Translator: Julian Rüger , 2018\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 MATE-Dokumentationsprojekt" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/baobab/help/dz/dz.po b/baobab/help/dz/dz.po index e8b5c009..6938bf3a 100644 --- a/baobab/help/dz/dz.po +++ b/baobab/help/dz/dz.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/el/el.po b/baobab/help/el/el.po index 4aec12af..914f8aa4 100644 --- a/baobab/help/el/el.po +++ b/baobab/help/el/el.po @@ -5,14 +5,13 @@ # 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018 # kosmmart , 2018 # TheDimitris15 , 2019 -# anvo , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: anvo , 2019\n" +"Last-Translator: TheDimitris15 , 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,8 +42,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Έργο τεκμηρίωσης του MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/baobab/help/en_AU/en_AU.po b/baobab/help/en_AU/en_AU.po index 51d6495b..6713cf55 100644 --- a/baobab/help/en_AU/en_AU.po +++ b/baobab/help/en_AU/en_AU.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Michael Findlay , 2018\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/en_CA/en_CA.po b/baobab/help/en_CA/en_CA.po index 599717eb..20b92e16 100644 --- a/baobab/help/en_CA/en_CA.po +++ b/baobab/help/en_CA/en_CA.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/en_GB/en_GB.po b/baobab/help/en_GB/en_GB.po index 373ca56b..b18c65b6 100644 --- a/baobab/help/en_GB/en_GB.po +++ b/baobab/help/en_GB/en_GB.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler , 2018\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/eo/eo.po b/baobab/help/eo/eo.po index fd1c9767..ec155a4f 100644 --- a/baobab/help/eo/eo.po +++ b/baobab/help/eo/eo.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Cora Loftis, 2018\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/es/es.po b/baobab/help/es/es.po index 98d88452..d11aaf7c 100644 --- a/baobab/help/es/es.po +++ b/baobab/help/es/es.po @@ -4,14 +4,14 @@ # elio , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Isabel Ortuño , 2018 -# Toni Estévez , 2019 +# Toni Estévez , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Toni Estévez , 2019\n" +"Last-Translator: Toni Estévez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,8 +45,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Proyecto de documentación de MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" +"2015-2020 Proyecto de documentación de MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/baobab/help/es_AR/es_AR.po b/baobab/help/es_AR/es_AR.po index 79771d6c..4a537a8e 100644 --- a/baobab/help/es_AR/es_AR.po +++ b/baobab/help/es_AR/es_AR.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Dario Badagnani , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/es_CL/es_CL.po b/baobab/help/es_CL/es_CL.po index 076de6f5..3562e0b1 100644 --- a/baobab/help/es_CL/es_CL.po +++ b/baobab/help/es_CL/es_CL.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Robert Petitpas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/es_CO/es_CO.po b/baobab/help/es_CO/es_CO.po index a31cb49b..68dae66c 100644 --- a/baobab/help/es_CO/es_CO.po +++ b/baobab/help/es_CO/es_CO.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Julian Borrero , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/es_ES/es_ES.po b/baobab/help/es_ES/es_ES.po index 94450bdd..e40e6319 100644 --- a/baobab/help/es_ES/es_ES.po +++ b/baobab/help/es_ES/es_ES.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Jose11091 , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/es_MX/es_MX.po b/baobab/help/es_MX/es_MX.po index 94457fb9..f439ed73 100644 --- a/baobab/help/es_MX/es_MX.po +++ b/baobab/help/es_MX/es_MX.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Luis Armando Medina , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/es_PR/es_PR.po b/baobab/help/es_PR/es_PR.po index b77963dc..713e31c5 100644 --- a/baobab/help/es_PR/es_PR.po +++ b/baobab/help/es_PR/es_PR.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Neverest , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PR/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/et/et.po b/baobab/help/et/et.po index 69bf349a..05feddc1 100644 --- a/baobab/help/et/et.po +++ b/baobab/help/et/et.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Ivar Smolin , 2018\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/eu/eu.po b/baobab/help/eu/eu.po index 84c8592c..4dbadecc 100644 --- a/baobab/help/eu/eu.po +++ b/baobab/help/eu/eu.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Alexander Gabilondo , 2018\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/fa/fa.po b/baobab/help/fa/fa.po index d5c32f02..faaaecad 100644 --- a/baobab/help/fa/fa.po +++ b/baobab/help/fa/fa.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Mahdi Pourghasem , 2018\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/fi/fi.po b/baobab/help/fi/fi.po index e0c54370..681319aa 100644 --- a/baobab/help/fi/fi.po +++ b/baobab/help/fi/fi.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: nomen omen, 2018\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/fil/fil.po b/baobab/help/fil/fil.po index 008597d6..464ec2d0 100644 --- a/baobab/help/fil/fil.po +++ b/baobab/help/fil/fil.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Alvin Abuke , 2019\n" "Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fil/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/fr/fr.po b/baobab/help/fr/fr.po index 86f5d37f..c0451e15 100644 --- a/baobab/help/fr/fr.po +++ b/baobab/help/fr/fr.po @@ -7,14 +7,13 @@ # Laurent Napias , 2018 # sire cartier , 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 -# David D, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: David D, 2019\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,8 +54,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Projet de documentation MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/baobab/help/frp/frp.po b/baobab/help/frp/frp.po index 53b8cdbe..b18956a9 100644 --- a/baobab/help/frp/frp.po +++ b/baobab/help/frp/frp.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n" "Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/fur/fur.po b/baobab/help/fur/fur.po index 171f2227..fc1eade1 100644 --- a/baobab/help/fur/fur.po +++ b/baobab/help/fur/fur.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/fy/fy.po b/baobab/help/fy/fy.po index 32d96364..a8ebdd1b 100644 --- a/baobab/help/fy/fy.po +++ b/baobab/help/fy/fy.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/ga/ga.po b/baobab/help/ga/ga.po index 9aadcafa..be5942de 100644 --- a/baobab/help/ga/ga.po +++ b/baobab/help/ga/ga.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/gl/gl.po b/baobab/help/gl/gl.po index 04fbfa2c..aca86991 100644 --- a/baobab/help/gl/gl.po +++ b/baobab/help/gl/gl.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 -# Miguel Anxo Bouzada , 2019 +# Miguel Anxo Bouzada , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2019\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2020\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,8 +38,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Proxecto de documentación do MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" +"2015-2020 Proxecto de documentación do MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/baobab/help/gu/gu.po b/baobab/help/gu/gu.po index d278084b..a58d1c8b 100644 --- a/baobab/help/gu/gu.po +++ b/baobab/help/gu/gu.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Milan Savaliya , 2018\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/ha/ha.po b/baobab/help/ha/ha.po index 61049f58..83a92fc9 100644 --- a/baobab/help/ha/ha.po +++ b/baobab/help/ha/ha.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/he/he.po b/baobab/help/he/he.po index 1919d0d4..b808674b 100644 --- a/baobab/help/he/he.po +++ b/baobab/help/he/he.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani , 2019\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/hi/hi.po b/baobab/help/hi/hi.po index de63cc4a..95221522 100644 --- a/baobab/help/hi/hi.po +++ b/baobab/help/hi/hi.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Panwar108 , 2018\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/hr/hr.po b/baobab/help/hr/hr.po index 9f2d9a3b..1f62514d 100644 --- a/baobab/help/hr/hr.po +++ b/baobab/help/hr/hr.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić , 2019\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 MATE dokumentacijski projekt" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/baobab/help/hu/hu.po b/baobab/help/hu/hu.po index 6d4ea017..55a9642d 100644 --- a/baobab/help/hu/hu.po +++ b/baobab/help/hu/hu.po @@ -9,8 +9,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/hy/hy.po b/baobab/help/hy/hy.po index 283e93a3..07d7af5e 100644 --- a/baobab/help/hy/hy.po +++ b/baobab/help/hy/hy.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Siranush , 2018\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/ia/ia.po b/baobab/help/ia/ia.po index 0dcceeae..42d0564b 100644 --- a/baobab/help/ia/ia.po +++ b/baobab/help/ia/ia.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Tea Coba , 2018\n" "Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ia/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/id/id.po b/baobab/help/id/id.po index 05570ed3..955cef63 100644 --- a/baobab/help/id/id.po +++ b/baobab/help/id/id.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translators: -# Andika Triwidada , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Willy Sudiarto Raharjo , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Kukuh Syafaat , 2018 +# Andika Triwidada , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Kukuh Syafaat , 2018\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada , 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "2015-2020 Projek Dokumentasi MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Projek Dokumentasi MATE" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:50 C/index.docbook:113 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Projek Dokumentasi GNOME" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 @@ -123,6 +123,17 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 @@ -138,6 +149,16 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 @@ -146,6 +167,9 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:56 @@ -172,7 +196,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:101 msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "" +msgstr "Wolfgang Ulbrich" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:97 diff --git a/baobab/help/ie/ie.po b/baobab/help/ie/ie.po index c3c885c4..88b0040e 100644 --- a/baobab/help/ie/ie.po +++ b/baobab/help/ie/ie.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Caarmi, 2019\n" "Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/ig/ig.po b/baobab/help/ig/ig.po index 3438958b..46914471 100644 --- a/baobab/help/ig/ig.po +++ b/baobab/help/ig/ig.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/is/is.po b/baobab/help/is/is.po index fe99a9a0..e0a559ad 100644 --- a/baobab/help/is/is.po +++ b/baobab/help/is/is.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/it/it.po b/baobab/help/it/it.po index db2f5232..51ff83cf 100644 --- a/baobab/help/it/it.po +++ b/baobab/help/it/it.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Marco Z. , 2018 # Giuseppe Pignataro , 2019 # Enrico B. , 2019 -# Alessandro Volturno , 2019 +# Alessandro Volturno , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Volturno , 2019\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno , 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,8 +40,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Progetto Documentazione di MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" +"2015-2020 Progetto Documentazione di MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/baobab/help/ja/ja.po b/baobab/help/ja/ja.po index 3f4492da..a085462a 100644 --- a/baobab/help/ja/ja.po +++ b/baobab/help/ja/ja.po @@ -8,8 +8,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Aefgh Threenine , 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/jv/jv.po b/baobab/help/jv/jv.po index 7d3d66c3..8280aa25 100644 --- a/baobab/help/jv/jv.po +++ b/baobab/help/jv/jv.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Ngalim Siregar , 2018\n" "Language-Team: Javanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/jv/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/ka/ka.po b/baobab/help/ka/ka.po index 05c9b6e9..7bdf4c7b 100644 --- a/baobab/help/ka/ka.po +++ b/baobab/help/ka/ka.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/kab/kab.po b/baobab/help/kab/kab.po index 13295c7e..b4ab2b29 100644 --- a/baobab/help/kab/kab.po +++ b/baobab/help/kab/kab.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Selyan Sliman Ɛmiri , 2018\n" "Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/kk/kk.po b/baobab/help/kk/kk.po index 66a30ada..2e70d4ce 100644 --- a/baobab/help/kk/kk.po +++ b/baobab/help/kk/kk.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/km/km.po b/baobab/help/km/km.po index a0c34aea..847cc164 100644 --- a/baobab/help/km/km.po +++ b/baobab/help/km/km.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/km/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/kn/kn.po b/baobab/help/kn/kn.po index f4b61065..83da503a 100644 --- a/baobab/help/kn/kn.po +++ b/baobab/help/kn/kn.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: karthik holla , 2018\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/ko/ko.po b/baobab/help/ko/ko.po index abfe613b..a805ccab 100644 --- a/baobab/help/ko/ko.po +++ b/baobab/help/ko/ko.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: HanSol Park , 2018\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/ku/ku.po b/baobab/help/ku/ku.po index 4fdff01d..1201a631 100644 --- a/baobab/help/ku/ku.po +++ b/baobab/help/ku/ku.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/ku_IQ/ku_IQ.po b/baobab/help/ku_IQ/ku_IQ.po index 301e4920..12be81d4 100644 --- a/baobab/help/ku_IQ/ku_IQ.po +++ b/baobab/help/ku_IQ/ku_IQ.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Rasti K5 , 2018\n" "Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/ky/ky.po b/baobab/help/ky/ky.po index f218918b..e5b25a6c 100644 --- a/baobab/help/ky/ky.po +++ b/baobab/help/ky/ky.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: chingis, 2018\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/la/la.po b/baobab/help/la/la.po index dd26bc60..d693841e 100644 --- a/baobab/help/la/la.po +++ b/baobab/help/la/la.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Vendelín Slezák , 2018\n" "Language-Team: Latin (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/la/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/lt/lt.po b/baobab/help/lt/lt.po index 18770214..14fc5bae 100644 --- a/baobab/help/lt/lt.po +++ b/baobab/help/lt/lt.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas , 2018\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/lv/lv.po b/baobab/help/lv/lv.po index a755d3da..7aa79ddb 100644 --- a/baobab/help/lv/lv.po +++ b/baobab/help/lv/lv.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: ciba43 , 2018\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/mai/mai.po b/baobab/help/mai/mai.po index 35f1631f..c4538d47 100644 --- a/baobab/help/mai/mai.po +++ b/baobab/help/mai/mai.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/mg/mg.po b/baobab/help/mg/mg.po index eaa0cabb..d79466f0 100644 --- a/baobab/help/mg/mg.po +++ b/baobab/help/mg/mg.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/mi/mi.po b/baobab/help/mi/mi.po index e6e2bf4c..57245c91 100644 --- a/baobab/help/mi/mi.po +++ b/baobab/help/mi/mi.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Maori (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mi/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/mk/mk.po b/baobab/help/mk/mk.po index df73781a..f17311f5 100644 --- a/baobab/help/mk/mk.po +++ b/baobab/help/mk/mk.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: exoos , 2018\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/ml/ml.po b/baobab/help/ml/ml.po index 7487ffaf..9869f0ca 100644 --- a/baobab/help/ml/ml.po +++ b/baobab/help/ml/ml.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/mn/mn.po b/baobab/help/mn/mn.po index aee28fa0..8e0a1e84 100644 --- a/baobab/help/mn/mn.po +++ b/baobab/help/mn/mn.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/mr/mr.po b/baobab/help/mr/mr.po index 6f3634ee..d4b7a0b5 100644 --- a/baobab/help/mr/mr.po +++ b/baobab/help/mr/mr.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Vaibhav S Dalvi , 2018\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/ms/ms.po b/baobab/help/ms/ms.po index ad86567e..867eca95 100644 --- a/baobab/help/ms/ms.po +++ b/baobab/help/ms/ms.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: abuyop , 2019\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Projek Dokumentasi MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/baobab/help/nb/nb.po b/baobab/help/nb/nb.po index 703fb2cd..70a3d35b 100644 --- a/baobab/help/nb/nb.po +++ b/baobab/help/nb/nb.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen , 2018\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/nds/nds.po b/baobab/help/nds/nds.po index 17cef7b0..79fb3050 100644 --- a/baobab/help/nds/nds.po +++ b/baobab/help/nds/nds.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/ne/ne.po b/baobab/help/ne/ne.po index 957a3fc0..d3342e3d 100644 --- a/baobab/help/ne/ne.po +++ b/baobab/help/ne/ne.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: chautari , 2018\n" "Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/nl/nl.po b/baobab/help/nl/nl.po index 08c8dc5f..aebebe36 100644 --- a/baobab/help/nl/nl.po +++ b/baobab/help/nl/nl.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: René Devers , 2018\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/nn/nn.po b/baobab/help/nn/nn.po index 53006f5c..5243e060 100644 --- a/baobab/help/nn/nn.po +++ b/baobab/help/nn/nn.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik , 2018\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/nso/nso.po b/baobab/help/nso/nso.po index e14ae0cd..83b79116 100644 --- a/baobab/help/nso/nso.po +++ b/baobab/help/nso/nso.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/oc/oc.po b/baobab/help/oc/oc.po index 765dc436..e83717f8 100644 --- a/baobab/help/oc/oc.po +++ b/baobab/help/oc/oc.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Cfpo Miègjorn-Pirenèus , 2018\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/or/or.po b/baobab/help/or/or.po index 35e71c46..8d950068 100644 --- a/baobab/help/or/or.po +++ b/baobab/help/or/or.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/pa/pa.po b/baobab/help/pa/pa.po index 65ca4260..253e484d 100644 --- a/baobab/help/pa/pa.po +++ b/baobab/help/pa/pa.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/pl/pl.po b/baobab/help/pl/pl.po index 53948de5..46b6c849 100644 --- a/baobab/help/pl/pl.po +++ b/baobab/help/pl/pl.po @@ -4,15 +4,15 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # Przemek P , 2018 # Marcin GTriderXC , 2018 +# pietrasagh , 2018 # Dominik Adrian Grzywak, 2018 -# pietrasagh , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: pietrasagh , 2019\n" +"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Projekt Dokumentacji MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/baobab/help/ps/ps.po b/baobab/help/ps/ps.po index 9976cb53..896ffe9e 100644 --- a/baobab/help/ps/ps.po +++ b/baobab/help/ps/ps.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/pt/pt.po b/baobab/help/pt/pt.po index 5cec4a38..c8d8d5f0 100644 --- a/baobab/help/pt/pt.po +++ b/baobab/help/pt/pt.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Wolfgang Ulbrich , 2018 # José Vieira , 2018 # Manuela Silva , 2018 +# Rui , 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 -# Rui , 2019 # Hugo Carvalho , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Projeto de Documentação do MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/baobab/help/pt_BR/pt_BR.po b/baobab/help/pt_BR/pt_BR.po index f80fd254..c7df02ff 100644 --- a/baobab/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/baobab/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -7,14 +7,13 @@ # b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018 # Italo Penaforte , 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 -# George Silva , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: George Silva , 2019\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -63,8 +62,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 MATE Projeto de Documentação" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/baobab/help/ro/ro.po b/baobab/help/ro/ro.po index de88b88e..2834f4a3 100644 --- a/baobab/help/ro/ro.po +++ b/baobab/help/ro/ro.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Daniel , 2018\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/ru/ru.po b/baobab/help/ru/ru.po index d98dc1f3..6beb384f 100644 --- a/baobab/help/ru/ru.po +++ b/baobab/help/ru/ru.po @@ -6,14 +6,14 @@ # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Михаил Ильинский , 2018 # Alex Putz, 2018 -# Olesya Gerasimenko , 2019 +# Olesya Gerasimenko , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Olesya Gerasimenko , 2019\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Проект документирования MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "2015—2020 Проект документирования MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/baobab/help/si/si.po b/baobab/help/si/si.po index 555f020e..5f519931 100644 --- a/baobab/help/si/si.po +++ b/baobab/help/si/si.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/sk/sk.po b/baobab/help/sk/sk.po index 7cfa5d96..fae11b57 100644 --- a/baobab/help/sk/sk.po +++ b/baobab/help/sk/sk.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Vendelín Slezák , 2018\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/sl/sl.po b/baobab/help/sl/sl.po index b26edfec..09b07735 100644 --- a/baobab/help/sl/sl.po +++ b/baobab/help/sl/sl.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Damir Mevkić , 2019\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" @@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "1 2019 1 2 MATE Dokumentacijski projekt 2" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/baobab/help/sq/sq.po b/baobab/help/sq/sq.po index a7679632..ca57ce5e 100644 --- a/baobab/help/sq/sq.po +++ b/baobab/help/sq/sq.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani , 2019\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/sr/sr.po b/baobab/help/sr/sr.po index ea0e0f9c..c2cd369f 100644 --- a/baobab/help/sr/sr.po +++ b/baobab/help/sr/sr.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/sr@latin/sr@latin.po b/baobab/help/sr@latin/sr@latin.po index 316acc65..d86da963 100644 --- a/baobab/help/sr@latin/sr@latin.po +++ b/baobab/help/sr@latin/sr@latin.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Ivan Pejić , 2018\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/sv/sv.po b/baobab/help/sv/sv.po index 022f3349..fb14fe3a 100644 --- a/baobab/help/sv/sv.po +++ b/baobab/help/sv/sv.po @@ -8,8 +8,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: crash , 2019\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/ta/ta.po b/baobab/help/ta/ta.po index c8ba12a4..8e58f3bb 100644 --- a/baobab/help/ta/ta.po +++ b/baobab/help/ta/ta.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Mooglie , 2018\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/te/te.po b/baobab/help/te/te.po index 00f2ada1..e98b79fc 100644 --- a/baobab/help/te/te.po +++ b/baobab/help/te/te.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/th/th.po b/baobab/help/th/th.po index 83d6c72a..7f0f7c4f 100644 --- a/baobab/help/th/th.po +++ b/baobab/help/th/th.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Akom , 2018\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/tk/tk.po b/baobab/help/tk/tk.po index c0af749a..6a609255 100644 --- a/baobab/help/tk/tk.po +++ b/baobab/help/tk/tk.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/tr/tr.po b/baobab/help/tr/tr.po index 3585b685..3f207dcf 100644 --- a/baobab/help/tr/tr.po +++ b/baobab/help/tr/tr.po @@ -8,8 +8,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Cenk Yıldızlı , 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019MATE Dökümasyon Projesi" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/baobab/help/ug/ug.po b/baobab/help/ug/ug.po index c1ef7081..eeea26eb 100644 --- a/baobab/help/ug/ug.po +++ b/baobab/help/ug/ug.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/uk/uk.po b/baobab/help/uk/uk.po index 62616524..1cf3d379 100644 --- a/baobab/help/uk/uk.po +++ b/baobab/help/uk/uk.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Микола Ткач , 2018 # dsafsadf , 2019 # Vlad - , 2019 -# Микола Ткач , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач , 2019\n" +"Last-Translator: Vlad - , 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Проєкт документування MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/baobab/help/ur/ur.po b/baobab/help/ur/ur.po index 72a1463b..24b241df 100644 --- a/baobab/help/ur/ur.po +++ b/baobab/help/ur/ur.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: mauron, 2018\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/uz/uz.po b/baobab/help/uz/uz.po index df82fc53..1ad4d414 100644 --- a/baobab/help/uz/uz.po +++ b/baobab/help/uz/uz.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: muzaffar habibullayev , 2018\n" "Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/vi/vi.po b/baobab/help/vi/vi.po index 040470da..e7b06616 100644 --- a/baobab/help/vi/vi.po +++ b/baobab/help/vi/vi.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Horazone Detex , 2018\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/wa/wa.po b/baobab/help/wa/wa.po index 57925cf8..551d92e0 100644 --- a/baobab/help/wa/wa.po +++ b/baobab/help/wa/wa.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/xh/xh.po b/baobab/help/xh/xh.po index 737bf4a6..ccb2cd21 100644 --- a/baobab/help/xh/xh.po +++ b/baobab/help/xh/xh.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/yo/yo.po b/baobab/help/yo/yo.po index 8def9694..19a7cfb6 100644 --- a/baobab/help/yo/yo.po +++ b/baobab/help/yo/yo.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/zh_CN/zh_CN.po b/baobab/help/zh_CN/zh_CN.po index b918bd78..79dd19c1 100644 --- a/baobab/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/baobab/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Mingcong Bai , 2018 -# shuyu liu , 2018 +# liushuyu011 , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # biqiu-ssw , 2018 # zhineng404 , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: zhineng404 , 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 MATE 文档项目" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/baobab/help/zh_HK/zh_HK.po b/baobab/help/zh_HK/zh_HK.po index 1484f360..41dc5b3d 100644 --- a/baobab/help/zh_HK/zh_HK.po +++ b/baobab/help/zh_HK/zh_HK.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: tomoe_musashi , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/zh_TW/zh_TW.po b/baobab/help/zh_TW/zh_TW.po index e2e86f01..6acfd9c4 100644 --- a/baobab/help/zh_TW/zh_TW.po +++ b/baobab/help/zh_TW/zh_TW.po @@ -8,8 +8,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: 黃柏諺 , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "磁碟用量分析器是一個讓您可以用來檢視與監視您的磁 #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/baobab/help/zu/zu.po b/baobab/help/zu/zu.po index e04851d3..68cbde37 100644 --- a/baobab/help/zu/zu.po +++ b/baobab/help/zu/zu.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/af/af.po b/gsearchtool/help/af/af.po index 07251926..897b6b6e 100644 --- a/gsearchtool/help/af/af.po +++ b/gsearchtool/help/af/af.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/am/am.po b/gsearchtool/help/am/am.po index 032ebd0a..683229ba 100644 --- a/gsearchtool/help/am/am.po +++ b/gsearchtool/help/am/am.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: samson , 2019\n" "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/ar/ar.po b/gsearchtool/help/ar/ar.po index f75733ef..ca2be129 100644 --- a/gsearchtool/help/ar/ar.po +++ b/gsearchtool/help/ar/ar.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Ahmad Dakhlallah , 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 مشروع توثيق lMATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 diff --git a/gsearchtool/help/as/as.po b/gsearchtool/help/as/as.po index ad86d58b..33a2f560 100644 --- a/gsearchtool/help/as/as.po +++ b/gsearchtool/help/as/as.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/ast/ast.po b/gsearchtool/help/ast/ast.po index 94f4dbc2..6ca2fdde 100644 --- a/gsearchtool/help/ast/ast.po +++ b/gsearchtool/help/ast/ast.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Iñigo Varela , 2018\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/az/az.po b/gsearchtool/help/az/az.po index 9e2bfb37..213a47f2 100644 --- a/gsearchtool/help/az/az.po +++ b/gsearchtool/help/az/az.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/be/be.po b/gsearchtool/help/be/be.po index 0c544559..283f9f18 100644 --- a/gsearchtool/help/be/be.po +++ b/gsearchtool/help/be/be.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Mihail Varantsou , 2018\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/bg/bg.po b/gsearchtool/help/bg/bg.po index 7e7a23ae..88d4dd72 100644 --- a/gsearchtool/help/bg/bg.po +++ b/gsearchtool/help/bg/bg.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/bn/bn.po b/gsearchtool/help/bn/bn.po index 05b802df..8615a525 100644 --- a/gsearchtool/help/bn/bn.po +++ b/gsearchtool/help/bn/bn.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/bn_IN/bn_IN.po b/gsearchtool/help/bn_IN/bn_IN.po index 1e81ea1a..d4358155 100644 --- a/gsearchtool/help/bn_IN/bn_IN.po +++ b/gsearchtool/help/bn_IN/bn_IN.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/br/br.po b/gsearchtool/help/br/br.po index 468294ad..b121e6f0 100644 --- a/gsearchtool/help/br/br.po +++ b/gsearchtool/help/br/br.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Alan Monfort , 2018\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/bs/bs.po b/gsearchtool/help/bs/bs.po index e64cd44e..4439396c 100644 --- a/gsearchtool/help/bs/bs.po +++ b/gsearchtool/help/bs/bs.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Sky Lion , 2018\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/ca/ca.po b/gsearchtool/help/ca/ca.po index e74d6f81..43f803a8 100644 --- a/gsearchtool/help/ca/ca.po +++ b/gsearchtool/help/ca/ca.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Projecte de documentació de MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 diff --git a/gsearchtool/help/ca@valencia/ca@valencia.po b/gsearchtool/help/ca@valencia/ca@valencia.po index 4855d880..b276a47c 100644 --- a/gsearchtool/help/ca@valencia/ca@valencia.po +++ b/gsearchtool/help/ca@valencia/ca@valencia.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Pilar Embid , 2018\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/cmn/cmn.po b/gsearchtool/help/cmn/cmn.po index 0addac3b..da33f814 100644 --- a/gsearchtool/help/cmn/cmn.po +++ b/gsearchtool/help/cmn/cmn.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: 趙惟倫 , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/crh/crh.po b/gsearchtool/help/crh/crh.po index 3926e94a..5d6460e2 100644 --- a/gsearchtool/help/crh/crh.po +++ b/gsearchtool/help/crh/crh.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/cs/cs.po b/gsearchtool/help/cs/cs.po index 381a7348..efc5db09 100644 --- a/gsearchtool/help/cs/cs.po +++ b/gsearchtool/help/cs/cs.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Lucas Lommer , 2019\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Dokumentační projekt MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 diff --git a/gsearchtool/help/cy/cy.po b/gsearchtool/help/cy/cy.po index 5e39d11a..ab266400 100644 --- a/gsearchtool/help/cy/cy.po +++ b/gsearchtool/help/cy/cy.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: ciaran, 2018\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/da/da.po b/gsearchtool/help/da/da.po index fc271698..e5a4f365 100644 --- a/gsearchtool/help/da/da.po +++ b/gsearchtool/help/da/da.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 -# Joe Hansen , 2019 +# Joe Hansen , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen , 2019\n" +"Last-Translator: Joe Hansen , 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 MATE-dokumentationsprojektet" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "2015-2020 MATE-dokumentationsprojektet" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 diff --git a/gsearchtool/help/de/de.po b/gsearchtool/help/de/de.po index 7e2e0b3b..4381b169 100644 --- a/gsearchtool/help/de/de.po +++ b/gsearchtool/help/de/de.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 +# Ettore Atalan , 2018 # Tobias Bannert , 2018 # Moritz Bruder , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Julian Rüger , 2018 # Marcel Artz , 2019 -# Ettore Atalan , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan , 2019\n" +"Last-Translator: Marcel Artz , 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 MATE-Dokumentationsprojekt" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 diff --git a/gsearchtool/help/dz/dz.po b/gsearchtool/help/dz/dz.po index 023dec18..845ab5b5 100644 --- a/gsearchtool/help/dz/dz.po +++ b/gsearchtool/help/dz/dz.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/el/el.po b/gsearchtool/help/el/el.po index c3842686..f36a65fb 100644 --- a/gsearchtool/help/el/el.po +++ b/gsearchtool/help/el/el.po @@ -8,8 +8,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: anvo , 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Έργο τεκμηρίωσης του MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 diff --git a/gsearchtool/help/en_AU/en_AU.po b/gsearchtool/help/en_AU/en_AU.po index 5a0620fc..b235ab36 100644 --- a/gsearchtool/help/en_AU/en_AU.po +++ b/gsearchtool/help/en_AU/en_AU.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Michael Findlay , 2018\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/en_CA/en_CA.po b/gsearchtool/help/en_CA/en_CA.po index 97c30b48..79386992 100644 --- a/gsearchtool/help/en_CA/en_CA.po +++ b/gsearchtool/help/en_CA/en_CA.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/en_GB/en_GB.po b/gsearchtool/help/en_GB/en_GB.po index 583ded0a..d32ac759 100644 --- a/gsearchtool/help/en_GB/en_GB.po +++ b/gsearchtool/help/en_GB/en_GB.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Steven Maddox , 2019\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/eo/eo.po b/gsearchtool/help/eo/eo.po index 00c8c21a..34353586 100644 --- a/gsearchtool/help/eo/eo.po +++ b/gsearchtool/help/eo/eo.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Cora Loftis, 2018\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/es/es.po b/gsearchtool/help/es/es.po index 003eb5cd..8d923961 100644 --- a/gsearchtool/help/es/es.po +++ b/gsearchtool/help/es/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ # Isabel Ortuño , 2018 # Joel Barrios , 2018 # David García-Abad , 2019 -# Toni Estévez , 2019 +# Toni Estévez , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Toni Estévez , 2019\n" +"Last-Translator: Toni Estévez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,8 +45,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Proyecto de documentación de MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" +"2015-2020 Proyecto de documentación de MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 diff --git a/gsearchtool/help/es_AR/es_AR.po b/gsearchtool/help/es_AR/es_AR.po index e13ce493..f6ae2d94 100644 --- a/gsearchtool/help/es_AR/es_AR.po +++ b/gsearchtool/help/es_AR/es_AR.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Dario Badagnani , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/es_CL/es_CL.po b/gsearchtool/help/es_CL/es_CL.po index d894965a..dc89d01f 100644 --- a/gsearchtool/help/es_CL/es_CL.po +++ b/gsearchtool/help/es_CL/es_CL.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Robert Petitpas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/es_CO/es_CO.po b/gsearchtool/help/es_CO/es_CO.po index f931bc18..1593fcca 100644 --- a/gsearchtool/help/es_CO/es_CO.po +++ b/gsearchtool/help/es_CO/es_CO.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Julian Borrero , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/es_ES/es_ES.po b/gsearchtool/help/es_ES/es_ES.po index 708c5aa8..79dd42a9 100644 --- a/gsearchtool/help/es_ES/es_ES.po +++ b/gsearchtool/help/es_ES/es_ES.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Mario Verdin , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/et/et.po b/gsearchtool/help/et/et.po index c074cf2f..4d9f7cf2 100644 --- a/gsearchtool/help/et/et.po +++ b/gsearchtool/help/et/et.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Ivar Smolin , 2018\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/eu/eu.po b/gsearchtool/help/eu/eu.po index 63f96c83..cb1e413a 100644 --- a/gsearchtool/help/eu/eu.po +++ b/gsearchtool/help/eu/eu.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/fa/fa.po b/gsearchtool/help/fa/fa.po index 9d37bfe1..0bd36c89 100644 --- a/gsearchtool/help/fa/fa.po +++ b/gsearchtool/help/fa/fa.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Borderliner , 2018\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/fi/fi.po b/gsearchtool/help/fi/fi.po index b56c1f0e..0a15a0d4 100644 --- a/gsearchtool/help/fi/fi.po +++ b/gsearchtool/help/fi/fi.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/fr/fr.po b/gsearchtool/help/fr/fr.po index 3c1024fd..b675271a 100644 --- a/gsearchtool/help/fr/fr.po +++ b/gsearchtool/help/fr/fr.po @@ -7,13 +7,12 @@ # bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 -# David D, 2019 # Stéphane PETRUS , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stéphane PETRUS , 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" @@ -56,8 +55,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Projet de documentation MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 diff --git a/gsearchtool/help/fur/fur.po b/gsearchtool/help/fur/fur.po index 4699b9e1..ab8520f2 100644 --- a/gsearchtool/help/fur/fur.po +++ b/gsearchtool/help/fur/fur.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/fy/fy.po b/gsearchtool/help/fy/fy.po index 0e87bbc4..c1c785df 100644 --- a/gsearchtool/help/fy/fy.po +++ b/gsearchtool/help/fy/fy.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/ga/ga.po b/gsearchtool/help/ga/ga.po index 916e04cd..ca0dfef3 100644 --- a/gsearchtool/help/ga/ga.po +++ b/gsearchtool/help/ga/ga.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/gl/gl.po b/gsearchtool/help/gl/gl.po index b135c788..83e8e36e 100644 --- a/gsearchtool/help/gl/gl.po +++ b/gsearchtool/help/gl/gl.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 -# Miguel Anxo Bouzada , 2019 +# Miguel Anxo Bouzada , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2019\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2020\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,8 +38,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Proxecto de documentación do MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" +"2015-2020 Proxecto de documentación do MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 diff --git a/gsearchtool/help/gu/gu.po b/gsearchtool/help/gu/gu.po index b7424ff2..a957341c 100644 --- a/gsearchtool/help/gu/gu.po +++ b/gsearchtool/help/gu/gu.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Milan Savaliya , 2018\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/ha/ha.po b/gsearchtool/help/ha/ha.po index a1e4a1d0..5d4d112d 100644 --- a/gsearchtool/help/ha/ha.po +++ b/gsearchtool/help/ha/ha.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/he/he.po b/gsearchtool/help/he/he.po index 206b1914..6e9bea93 100644 --- a/gsearchtool/help/he/he.po +++ b/gsearchtool/help/he/he.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani , 2019\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/hi/hi.po b/gsearchtool/help/hi/hi.po index 80de2725..98f784e0 100644 --- a/gsearchtool/help/hi/hi.po +++ b/gsearchtool/help/hi/hi.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Panwar108 , 2018\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/hr/hr.po b/gsearchtool/help/hr/hr.po index 8266c2f0..6a4c1453 100644 --- a/gsearchtool/help/hr/hr.po +++ b/gsearchtool/help/hr/hr.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić , 2019\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 MATE dokumentacijski projekt" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 diff --git a/gsearchtool/help/hu/hu.po b/gsearchtool/help/hu/hu.po index 40108cf1..9bc40ce1 100644 --- a/gsearchtool/help/hu/hu.po +++ b/gsearchtool/help/hu/hu.po @@ -9,8 +9,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Csaba Székely , 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/hy/hy.po b/gsearchtool/help/hy/hy.po index 6255f617..bc77b8ee 100644 --- a/gsearchtool/help/hy/hy.po +++ b/gsearchtool/help/hy/hy.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Siranush , 2018\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/id/id.po b/gsearchtool/help/id/id.po index 0237af89..97bfd5d0 100644 --- a/gsearchtool/help/id/id.po +++ b/gsearchtool/help/id/id.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: -# Andika Triwidada , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Kukuh Syafaat , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Andika Triwidada , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada , 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "2015-2020 Projek Dokumentasi MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Projek Dokumentasi MATE" #: C/index.docbook:171 C/index.docbook:179 C/index.docbook:187 #: C/index.docbook:197 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Projek Dokumentasi GNOME" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 @@ -133,6 +133,17 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 @@ -148,6 +159,16 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 @@ -156,6 +177,9 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:67 @@ -196,7 +220,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:125 msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "" +msgstr "Wolfgang Ulbrich" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:127 C/index.docbook:137 C/index.docbook:147 diff --git a/gsearchtool/help/ie/ie.po b/gsearchtool/help/ie/ie.po index cf999cee..357b4183 100644 --- a/gsearchtool/help/ie/ie.po +++ b/gsearchtool/help/ie/ie.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Caarmi, 2019\n" "Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/ig/ig.po b/gsearchtool/help/ig/ig.po index 594c50b3..fea8fd11 100644 --- a/gsearchtool/help/ig/ig.po +++ b/gsearchtool/help/ig/ig.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/is/is.po b/gsearchtool/help/is/is.po index e87db3a0..3e78ee40 100644 --- a/gsearchtool/help/is/is.po +++ b/gsearchtool/help/is/is.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/it/it.po b/gsearchtool/help/it/it.po index 1bee7fb4..d69b19cd 100644 --- a/gsearchtool/help/it/it.po +++ b/gsearchtool/help/it/it.po @@ -9,13 +9,14 @@ # Giuseppe Pignataro , 2019 # Mat V , 2019 # Enrico B. , 2019 +# Alessandro Volturno , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Enrico B. , 2019\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno , 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,8 +42,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Progetto Documentazione di MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" +"2015-2020 Progetto Documentazione di MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 diff --git a/gsearchtool/help/ja/ja.po b/gsearchtool/help/ja/ja.po index eba8ffe1..290aaae5 100644 --- a/gsearchtool/help/ja/ja.po +++ b/gsearchtool/help/ja/ja.po @@ -9,8 +9,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Aefgh Threenine , 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/ka/ka.po b/gsearchtool/help/ka/ka.po index 0c468323..c57769a6 100644 --- a/gsearchtool/help/ka/ka.po +++ b/gsearchtool/help/ka/ka.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/kab/kab.po b/gsearchtool/help/kab/kab.po index 71ce7c02..c4dbca60 100644 --- a/gsearchtool/help/kab/kab.po +++ b/gsearchtool/help/kab/kab.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Selyan Sliman Ɛmiri , 2018\n" "Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/kk/kk.po b/gsearchtool/help/kk/kk.po index 69b9ed54..336311a3 100644 --- a/gsearchtool/help/kk/kk.po +++ b/gsearchtool/help/kk/kk.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/kn/kn.po b/gsearchtool/help/kn/kn.po index 2db13cc3..53e1b02e 100644 --- a/gsearchtool/help/kn/kn.po +++ b/gsearchtool/help/kn/kn.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: karthik holla , 2018\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/ko/ko.po b/gsearchtool/help/ko/ko.po index 7d9029a0..dcc02e41 100644 --- a/gsearchtool/help/ko/ko.po +++ b/gsearchtool/help/ko/ko.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: HanSol Park , 2018\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/ku/ku.po b/gsearchtool/help/ku/ku.po index c239f2f1..5173585c 100644 --- a/gsearchtool/help/ku/ku.po +++ b/gsearchtool/help/ku/ku.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/ky/ky.po b/gsearchtool/help/ky/ky.po index c458b2bb..2792b818 100644 --- a/gsearchtool/help/ky/ky.po +++ b/gsearchtool/help/ky/ky.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: chingis, 2018\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/lt/lt.po b/gsearchtool/help/lt/lt.po index 2840a2fe..318233c0 100644 --- a/gsearchtool/help/lt/lt.po +++ b/gsearchtool/help/lt/lt.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas , 2018\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/lv/lv.po b/gsearchtool/help/lv/lv.po index 293c90d9..09de6386 100644 --- a/gsearchtool/help/lv/lv.po +++ b/gsearchtool/help/lv/lv.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/mai/mai.po b/gsearchtool/help/mai/mai.po index eb5853bc..bb0a2481 100644 --- a/gsearchtool/help/mai/mai.po +++ b/gsearchtool/help/mai/mai.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/mg/mg.po b/gsearchtool/help/mg/mg.po index 3237c597..0e756659 100644 --- a/gsearchtool/help/mg/mg.po +++ b/gsearchtool/help/mg/mg.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/mk/mk.po b/gsearchtool/help/mk/mk.po index 5e0d5b11..4776e5f4 100644 --- a/gsearchtool/help/mk/mk.po +++ b/gsearchtool/help/mk/mk.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: exoos , 2018\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/ml/ml.po b/gsearchtool/help/ml/ml.po index a759804a..7a4dccce 100644 --- a/gsearchtool/help/ml/ml.po +++ b/gsearchtool/help/ml/ml.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/mn/mn.po b/gsearchtool/help/mn/mn.po index 48523e99..4246f7ed 100644 --- a/gsearchtool/help/mn/mn.po +++ b/gsearchtool/help/mn/mn.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/mr/mr.po b/gsearchtool/help/mr/mr.po index f5840587..3ba9ed37 100644 --- a/gsearchtool/help/mr/mr.po +++ b/gsearchtool/help/mr/mr.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Vaibhav S Dalvi , 2018\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/ms/ms.po b/gsearchtool/help/ms/ms.po index 73b7dba5..16268bd8 100644 --- a/gsearchtool/help/ms/ms.po +++ b/gsearchtool/help/ms/ms.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 +# abuyop , 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 -# abuyop , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: abuyop , 2019\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Projek Dokumentasi MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 diff --git a/gsearchtool/help/nb/nb.po b/gsearchtool/help/nb/nb.po index 1f8223e6..722f4d9b 100644 --- a/gsearchtool/help/nb/nb.po +++ b/gsearchtool/help/nb/nb.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen , 2018\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/nds/nds.po b/gsearchtool/help/nds/nds.po index a90330b1..877c17b3 100644 --- a/gsearchtool/help/nds/nds.po +++ b/gsearchtool/help/nds/nds.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/ne/ne.po b/gsearchtool/help/ne/ne.po index 4079d19c..8734d048 100644 --- a/gsearchtool/help/ne/ne.po +++ b/gsearchtool/help/ne/ne.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: chautari , 2018\n" "Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/nl/nl.po b/gsearchtool/help/nl/nl.po index 35fab095..f8f73e78 100644 --- a/gsearchtool/help/nl/nl.po +++ b/gsearchtool/help/nl/nl.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: René Devers , 2018\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/nn/nn.po b/gsearchtool/help/nn/nn.po index 1e2cb8d1..4745a191 100644 --- a/gsearchtool/help/nn/nn.po +++ b/gsearchtool/help/nn/nn.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik , 2018\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/nso/nso.po b/gsearchtool/help/nso/nso.po index 7c5c02d3..d4bc2575 100644 --- a/gsearchtool/help/nso/nso.po +++ b/gsearchtool/help/nso/nso.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/oc/oc.po b/gsearchtool/help/oc/oc.po index 23804c73..64b019c6 100644 --- a/gsearchtool/help/oc/oc.po +++ b/gsearchtool/help/oc/oc.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/or/or.po b/gsearchtool/help/or/or.po index f45b30ed..e389e8bc 100644 --- a/gsearchtool/help/or/or.po +++ b/gsearchtool/help/or/or.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/pa/pa.po b/gsearchtool/help/pa/pa.po index 3782ae8f..43c79393 100644 --- a/gsearchtool/help/pa/pa.po +++ b/gsearchtool/help/pa/pa.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/pl/pl.po b/gsearchtool/help/pl/pl.po index 64d4cfc6..552e2e58 100644 --- a/gsearchtool/help/pl/pl.po +++ b/gsearchtool/help/pl/pl.po @@ -6,16 +6,16 @@ # Adam Czabara , 2018 # Przemek P , 2018 # Marcin GTriderXC , 2018 +# pietrasagh , 2018 # Dominik Adrian Grzywak, 2018 # Jan Bońkowski , 2019 -# pietrasagh , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: pietrasagh , 2019\n" +"Last-Translator: Jan Bońkowski , 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Projekt Dokumentacji MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 diff --git a/gsearchtool/help/ps/ps.po b/gsearchtool/help/ps/ps.po index be77c4c8..3efd811e 100644 --- a/gsearchtool/help/ps/ps.po +++ b/gsearchtool/help/ps/ps.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/pt/pt.po b/gsearchtool/help/pt/pt.po index 81b77479..87cfaacb 100644 --- a/gsearchtool/help/pt/pt.po +++ b/gsearchtool/help/pt/pt.po @@ -5,13 +5,13 @@ # ogalho Carlos Dias Martins , 2018 # José Vieira , 2018 # Manuela Silva , 2018 -# Rui , 2019 +# Rui , 2018 # Hugo Carvalho , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Projeto de Documentação do MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 diff --git a/gsearchtool/help/pt_BR/pt_BR.po b/gsearchtool/help/pt_BR/pt_BR.po index 86be9a4a..1b925400 100644 --- a/gsearchtool/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/gsearchtool/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # Aldo Oliveira , 2018 # Marcelo Ghelman , 2018 -# Halan Germano Bacca , 2018 +# 18ab4449a00621534598e84a949423ea, 2018 # Roger Araújo , 2018 # b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 @@ -13,8 +13,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: George Silva , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" @@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 MATE Projeto de Documentação" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 diff --git a/gsearchtool/help/ro/ro.po b/gsearchtool/help/ro/ro.po index bc4145ed..fafbdab2 100644 --- a/gsearchtool/help/ro/ro.po +++ b/gsearchtool/help/ro/ro.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Daniel , 2018\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/ru/ru.po b/gsearchtool/help/ru/ru.po index 22919587..83122d6f 100644 --- a/gsearchtool/help/ru/ru.po +++ b/gsearchtool/help/ru/ru.po @@ -1,19 +1,18 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 -# Дмитрий Михирев, 2018 # AlexL , 2018 # Aleksey Kabanov , 2018 # Alex Putz, 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Olesya Gerasimenko , 2019 # Александр Кураченко , 2019 +# Olesya Gerasimenko , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Александр Кураченко , 2019\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,6 +49,7 @@ msgstr "" "Константин Гусев \n" "Леонид Кантер \n" "Макс Валянский \n" +"Олеся Герасименко \n" "Павел Жовнер \n" "Сергей Колосов \n" "Сергей Панов \n" @@ -60,22 +60,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 msgid "Search for Files Manual" -msgstr "" +msgstr "Руководство пользователя приложения «Поиск файлов»" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:26 msgid "A search tool to find files, folders and documents on your computer." -msgstr "" +msgstr "Приложение для поиска файлов, папок и документов на компьютере." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Проект документирования MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "2015—2020 Проект документирования MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 msgid "2005 Dennis Cranston" -msgstr "" +msgstr "2005 Dennis Cranston" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:39 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:45 msgid "2000 Alexander Kirillov" -msgstr "" +msgstr "2000 Alexander Kirillov" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:58 @@ -206,9 +206,8 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО " -"УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ ЧТО: " -"<_:orderedlist-1/>" +"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ " +"БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ, ЧТО: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:67 @@ -216,12 +215,14 @@ msgid "" "MATE-Dokumentationsteam Search for" " Files Maintainer " msgstr "" +"Команда документирования MATE " +"Сопровождающий приложения «Поиск файлов» " #. (itstool) path: affiliation/address #: C/index.docbook:78 #, no-wrap msgid "dennis_cranston@yahoo.com" -msgstr "" +msgstr "dennis_cranston@yahoo.com" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:73 @@ -229,6 +230,9 @@ msgid "" "Dennis Cranston " "Search for Files Maintainer <_:address-1/> " msgstr "" +"Dennis Cranston " +"Сопровождающий приложения «Поиск файлов» <_:address-1/> " +"" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:81 @@ -237,6 +241,9 @@ msgid "" " Sun Microsystems <_:address-1/> " "" msgstr "" +"Sun Команда документирования GNOME" +" Sun Microsystems <_:address-1/> " +"" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:89 @@ -245,16 +252,19 @@ msgid "" "GNOME Documentation Project
" "kirillov@math.sunysb.edu
" msgstr "" +"Alexander Kirillov " +"Проект документирования GNOME
" +"kirillov@math.sunysb.edu
" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:125 msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "Вольфганг Ульбрих" +msgstr "Wolfgang Ulbrich" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:127 C/index.docbook:137 C/index.docbook:147 msgid "Search for Files Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Сопровождающий приложения «Поиск файлов»" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:121 @@ -262,11 +272,13 @@ msgid "" "Search for Files Manual V1.10 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Руководство пользователя приложения «Поиск файлов», версия " +"1.10 Июль 2015 г. <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:134 msgid "Joachim Noreiko jnoreiko@yahoo.com" -msgstr "" +msgstr "Joachim Noreiko jnoreiko@yahoo.com" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:130 @@ -274,11 +286,13 @@ msgid "" "Search for Files Manual V2.7 June 2005 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Руководство пользователя приложения «Поиск файлов», версия " +"2.7 Июнь 2005 г. <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:144 msgid "Dennis Cranston dennis_cranston@yahoo.com" -msgstr "" +msgstr "Dennis Cranston dennis_cranston@yahoo.com" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:140 @@ -286,6 +300,8 @@ msgid "" "Search for Files Manual V2.6 January " "2005 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Руководство пользователя приложения «Поиск файлов», версия " +"2.6 Январь 2005 г. <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:154 C/index.docbook:162 C/index.docbook:170 @@ -299,6 +315,8 @@ msgid "" "Search for Files Manual V2.4 February " "2004 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Руководство пользователя приложения «Поиск файлов», версия " +"2.4 Февраль 2004 г. <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:158 @@ -306,6 +324,8 @@ msgid "" "Search for Files Manual V2.3 September " "2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Руководство пользователя приложения «Поиск файлов», версия " +"2.3 Сентябрь 2002 г. <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:166 @@ -313,6 +333,8 @@ msgid "" "Search for Filesl Manual V2.2 August " "2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Руководство пользователя приложения «Поиск файлов», версия " +"2.2 Август 2002 г. <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:174 @@ -320,6 +342,8 @@ msgid "" "Search for Files Manual V2.1 July 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Руководство пользователя приложения «Поиск файлов», версия " +"2.1 Июль 2002 г. <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:182 @@ -327,11 +351,13 @@ msgid "" "Search for Files Manual V2.0 May 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Руководство пользователя приложения «Поиск файлов», версия " +"2.0 Май 2002 г. <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:194 msgid "Alexander Kirillov kirillov@math.sunysb.edu" -msgstr "" +msgstr "Alexander Kirillov kirillov@math.sunysb.edu" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:190 @@ -339,11 +365,14 @@ msgid "" "Search for Files Manual 2000 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Руководство пользователя приложения «Поиск файлов» " +"2000 г. <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:202 msgid "This manual describes version 1.10 of Search for Files." msgstr "" +"В этом руководстве описана работа с приложением «Поиск файлов» версии 1.10." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:205 @@ -357,11 +386,15 @@ msgid "" "application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" +"Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение, связанное с приложением " +"«Поиск файлов» или этим руководством, следуйте инструкциям на странице обратной связи " +"MATE." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:212 msgid "Search Tool" -msgstr "" +msgstr "Средство поиска" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:220 @@ -376,6 +409,10 @@ msgid "" "filename or a partial filename, with or without wildcards. To refine your " "search, you can apply additional search options." msgstr "" +"Приложение Поиск файлов позволяет выполнять поиск" +" файлов в системе. Для выполнения простого поиска следует ввести имя файла " +"или его часть, с шаблонами или без. Чтобы уточнить поисковый запрос, можно " +"применить дополнительные параметры поиска." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:222 @@ -387,6 +424,12 @@ msgid "" "locate command, and then uses the slower but more " "thorough find command." msgstr "" +"Приложение Поиск файлов использует команды UNIX " +"find, grep и " +"locate. При выполнении простого поиска приложение " +"Поиск файлов по умолчанию сначала использует " +"команду locate, а затем работающую менее быстро, но более" +" тщательно команду find." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:223 @@ -396,6 +439,10 @@ msgid "" " locate commands support the -i " "option, so all searches are case-insensitive." msgstr "" +"Чувствительность поиска к регистру зависит от операционной системы. " +"Например, в Linux команды find, grep и" +" locate поддерживают параметр -i, " +"поэтому любой поиск нечувствителен к регистру." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:227 @@ -408,11 +455,13 @@ msgid "" "You can start Search for Files in the following " "ways:" msgstr "" +"Запустить приложение Поиск файлов можно " +"следующими способами:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:233 msgid "From a Menu Bar on a panel" -msgstr "" +msgstr "Из строки меню на панели" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:235 @@ -420,11 +469,14 @@ msgid "" "Choose PlacesSearch for " "Files..." msgstr "" +"Выберите пункт меню " +"МестаПоиск " +"файлов..." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:239 msgid "From a Main Menu on a panel" -msgstr "" +msgstr "Из главного меню на панели" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:241 @@ -432,16 +484,17 @@ msgid "" "Choose Search for " "Files..." msgstr "" +"Выберите Поиск файлов..." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:245 msgid "From a command line" -msgstr "" +msgstr "Из командной строки" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:247 msgid "Execute the following command: mate-search-tool" -msgstr "" +msgstr "Выполните следующую команду: mate-search-tool" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:254 @@ -449,11 +502,13 @@ msgid "" "When you start Search for Files, the following " "window is displayed." msgstr "" +"При запуске приложения Поиск файлов будет " +"показано следующее окно." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:258 msgid "Search for Files Window" -msgstr "" +msgstr "Окно приложения «Поиск файлов»" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -466,6 +521,8 @@ msgid "" "external ref='figures/mate-search-tool_window.png' " "md5='bb0f097535682e53e6bd43c66f0373c7'" msgstr "" +"external ref='figures/mate-search-tool_window.png' " +"md5='bb0f097535682e53e6bd43c66f0373c7'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:260 @@ -474,6 +531,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> Shows Search for Files " "main window. " msgstr "" +" Главное окно приложения" +" «Поиск файлов». " #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:277 @@ -483,7 +543,7 @@ msgstr "Использование" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:280 msgid "To Perform a Basic Search" -msgstr "" +msgstr "Выполнение простого поиска" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:282 @@ -491,6 +551,7 @@ msgid "" "To perform a basic search for a file on the system, perform the following " "steps:" msgstr "" +"Для выполнения простого поиска файла в системе выполните следующие действия:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:284 @@ -499,31 +560,34 @@ msgid "" "search text can be a filename or partial filename, with or without " "wildcards, as shown in the following table:" msgstr "" +"Введите текст для поиска в поле Имя содержит. Это может" +" быть имя файла или его часть, с шаблонами или без, как показано в следующей" +" таблице:" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:294 msgid "Name Contains Text" -msgstr "" +msgstr "Имя содержит текст" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:296 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Пример" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:298 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Результат" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:304 msgid "Full or partial filename" -msgstr "" +msgstr "Имя файла или его часть" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:308 msgid "myfile.txt" -msgstr "" +msgstr "myfile.txt" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:312 @@ -531,16 +595,18 @@ msgid "" "Search for Files searches for all files that " "contain the text myfile.txt in the filename." msgstr "" +"Приложение Поиск файлов выполняет поиск всех " +"файлов, имена которых содержат текст myfile.txt." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:318 msgid "Partial filename combined with wildcards (*, [, ])" -msgstr "" +msgstr "Часть имени файла с шаблонами (*, [, ])" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:322 msgid "*.[ch]" -msgstr "" +msgstr "*.[ch]" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:326 @@ -548,6 +614,9 @@ msgid "" "Search for Files searches for all files that have" " extension .c or .h." msgstr "" +"Приложение Поиск файлов выполняет поиск всех " +"файлов с расширением .c или " +".h." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:334 @@ -556,11 +625,14 @@ msgid "" "device from which you want Search for Files to " "begin the search." msgstr "" +"В поле Искать в папке выберите папку или устройство, на" +" котором приложению Поиск файлов следует " +"выполнить поиск." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:336 msgid "Click Find to perform the search." -msgstr "" +msgstr "Нажмите кнопку Найти для выполнения поиска." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:339 @@ -573,6 +645,13 @@ msgid "" "the application displays the message \"No files found\" in the " "Search results list box." msgstr "" +"Приложение Поиск файлов выполняет поиск в " +"указанном каталоге и соответствующих вложенных каталогах. Результаты поиска," +" выполненного приложением Поиск файлов, " +"отображаются в списке Результаты поиска. Если " +"приложению Поиск файлов не удалось найти " +"соответствующие условиям поиска файлы, в списке Результаты " +"поиска будет показано сообщение «Файлы не найдены»." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:343 @@ -587,11 +666,21 @@ msgid "" "search. To update the database, run the command updatedb " "as the root user." msgstr "" +"По умолчанию приложение Поиск файлов сначала " +"выполняет быстрый поиск с помощью команды locate, а затем" +" более тщательный повторный поиск с помощью команды find." +" Команда locate работает быстрее благодаря использованию " +"базы данных со сведениями о файлах. Если эта база данных не обновлялась " +"больше недели, приложение Поиск файлов выведет " +"предупреждение о том, что результаты поиска могут быть устаревшими; " +"пользователю будет предложено отключить быстрый поиск. Чтобы обновить базу " +"данных, выполните команду updatedb от имени пользователя " +"с привилегиями администратора." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:347 msgid "To Add Search Options" -msgstr "" +msgstr "Добавление параметров поиска" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:348 @@ -599,26 +688,29 @@ msgid "" "You can add additional options to search for a file on the system. To add " "search options, perform the following steps:" msgstr "" +"Для поиска файла в системе можно использовать дополнительные параметры. " +"Чтобы добавить параметры поиска, выполните следующие действия:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:350 msgid "Click on the Select more options text." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните по тексту Дополнительные параметры." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:351 msgid "Click on the Available options drop-down list." msgstr "" +"Щёлкните по раскрывающемуся списку Доступные параметры." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:352 msgid "Select the search option that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Выберите параметр поиска, который следует применить." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:353 msgid "Click Add." -msgstr "Нажмите Добавить." +msgstr "Нажмите кнопку Добавить." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:354 @@ -626,11 +718,14 @@ msgid "" "Specify the required search information for the search option, as described " "in ." msgstr "" +"Укажите необходимые сведения для выбранного параметра, как описано в разделе" +" ." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:355 msgid "Repeat the above steps for each search option that you want to apply." msgstr "" +"Для добавления других параметров поиска повторяйте описанные выше действия." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:357 @@ -638,6 +733,8 @@ msgid "" "To remove a search option from the current search, click on the " "Remove button next to the option." msgstr "" +"Чтобы удалить параметр поиска из текущего поиска, нажмите расположенную " +"рядом с ним кнопку Удалить." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:358 @@ -645,16 +742,18 @@ msgid "" "To disable the search options from the current search, click on the " "Select more options text." msgstr "" +"Чтобы отключить выбранные параметры поиска для текущего поиска, щёлкните по " +"тексту Дополнительные параметры." #. (itstool) path: table/title #: C/index.docbook:361 msgid "Search Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры поиска" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:368 msgid "Option Name" -msgstr "" +msgstr "Название параметра" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:370 @@ -664,39 +763,41 @@ msgstr "Описание" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:376 msgid "Contains the text" -msgstr "" +msgstr "Содержит текст" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:378 msgid "Search for files of type plain text that contain the specified text." -msgstr "" +msgstr "Поиск простых текстовых файлов, которые содержат указанный текст." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:382 msgid "Date modified less than" -msgstr "" +msgstr "Дата изменения меньше, чем" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:384 msgid "" "Search for files that are modified less than the period specified in days." msgstr "" +"Поиск файлов, давность изменения которых меньше указанного количества дней." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:388 msgid "Date modified more than" -msgstr "Дата изменения б_ольше, чем" +msgstr "Дата изменения больше, чем" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:390 msgid "" "Search for files that are modified longer than the period specified in days." msgstr "" +"Поиск файлов, давность изменения которых больше указанного количества дней." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:394 msgid "Size at least" -msgstr "" +msgstr "Размер не меньше" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:396 @@ -704,11 +805,13 @@ msgid "" "Search for files that are equal to or larger than the size specified in " "kilobytes." msgstr "" +"Поиск файлов, размер которых равен или превышает указанное количество " +"килобайт." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:400 msgid "Size at most" -msgstr "" +msgstr "Размер не больше" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:402 @@ -716,6 +819,8 @@ msgid "" "Search for files that are smaller than or equal to the size specified in " "kilobytes." msgstr "" +"Поиск файлов, размер которых меньше или равен указанному количеству " +"килобайт." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:406 @@ -725,12 +830,12 @@ msgstr "Файл пуст" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:408 msgid "Search for empty files." -msgstr "" +msgstr "Поиск пустых файлов." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:412 msgid "Owned by user" -msgstr "" +msgstr "Принадлежит пользователю" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:414 @@ -738,11 +843,13 @@ msgid "" "Search for files that are owned by the user specified. Type the name of the " "user in the text box provided." msgstr "" +"Поиск файлов, владельцем которых является указанный пользователь. Введите " +"имя пользователя в соответствующем текстовом поле." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:418 msgid "Owned by group" -msgstr "" +msgstr "Принадлежит группе" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:420 @@ -750,6 +857,8 @@ msgid "" "Search for files that are owned by the group specified. Type the name of the" " group in the text box provided." msgstr "" +"Поиск файлов, владельцем которых является указанная группа. Введите имя " +"группы в соответствующем текстовом поле." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:424 @@ -762,11 +871,13 @@ msgid "" "Search for files that are owned by a user or group that is unknown to the " "system." msgstr "" +"Поиск файлов, владельцем которых является неизвестный системе пользователь " +"или группа." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:430 msgid "Name does not contain" -msgstr "" +msgstr "Имя не содержит" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:432 @@ -776,11 +887,15 @@ msgid "" "Use * to indicate a sequence of characters. Use ? to indicate a single " "character. The search is case-sensitive." msgstr "" +"Поиск файлов, которые не содержат указанную строку. Введите в " +"соответствующем поле имя файла полностью или частично (с шаблонами). " +"Используйте «*» для обозначения последовательности символов. Используйте «?»" +" для обозначения отдельного символа. Поиск чувствителен к регистру." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:436 msgid "Name matches regular expression" -msgstr "" +msgstr "Имя совпадает с регулярным выражением" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:438 @@ -789,6 +904,8 @@ msgid "" "directory path or filename. Type the regular expression in the text box " "provided." msgstr "" +"Поиск файлов, которые содержат указанное регулярное выражение в пути или " +"имени." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:442 @@ -798,7 +915,7 @@ msgstr "Показывать скрытые файлы и резервные к #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:444 msgid "Include hidden and backup files in the search." -msgstr "" +msgstr "Включить скрытые файлы и резервные копии в поиск." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:448 @@ -808,7 +925,7 @@ msgstr "Следовать по символьным ссылкам" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:450 msgid "Follow symbolic links when searching for files." -msgstr "" +msgstr "Следовать по символьным ссылкам при поиске файлов." #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:454 @@ -821,11 +938,13 @@ msgid "" "Search in directories that are in the same filesystem as the start " "directory." msgstr "" +"Поиск в каталогах, находящихся в той же файловой системе, что и начальный " +"каталог." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:466 msgid "To Stop a Search" -msgstr "" +msgstr "Остановка поиска" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:467 @@ -833,11 +952,14 @@ msgid "" "Click Stop to stop a search before " "Search for Files completes the search." msgstr "" +"Нажмите кнопку Остановить для остановки поиска до " +"того, как он будет завершён приложением Поиск " +"файлов." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:471 msgid "To Open a Displayed File" -msgstr "" +msgstr "Открытие отображаемого файла" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:472 @@ -845,16 +967,20 @@ msgid "" "To open a file displayed in the Search results list " "box, perform one of the following steps:" msgstr "" +"Чтобы открыть файл, показанный в списке Результаты " +"поиска, выполните одно из следующих действий:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:474 msgid "Right-click on the file, then choose Open." msgstr "" +"Щёлкните по файлу правой кнопкой мыши и выберите в контекстном меню пункт " +"Открыть." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:475 msgid "Double-click on the file." -msgstr "" +msgstr "Дважды щёлкните по файлу." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:477 @@ -863,11 +989,15 @@ msgid "" "results list box, right-click on the file, then choose " "Open Containing Folder." msgstr "" +"Чтобы открыть папку, которая содержит показанный в списке " +"Результаты поиска файл, щёлкните по нему правой кнопкой" +" мыши и выберите в контекстном меню пункт Открыть содержащую " +"папку." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:481 msgid "To Delete a Displayed File" -msgstr "" +msgstr "Удаление отображаемого файла" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:482 @@ -876,11 +1006,14 @@ msgid "" "box, right-click on the file, then choose Move to " "Trash." msgstr "" +"Чтобы удалить файл, показанный в списке Результаты " +"поиска, щёлкните по нему правой кнопкой мыши и выберите в " +"контекстном меню пункт Удалить в корзину." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:493 msgid "To Save the Search Results" -msgstr "" +msgstr "Сохранение результатов поиска" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:494 @@ -891,11 +1024,16 @@ msgid "" "As. Enter the name of the file to which you want to save the " "results, then click Save." msgstr "" +"Чтобы сохранить результаты последнего поиска, выполненного приложением " +"Поиск файлов, щёлкните по списку " +"Результаты поиска и выберите в контекстном меню пункт " +"Сохранить результаты как.... Введите имя файла, в" +" котором следует сохранить результаты, и нажмите кнопку «Сохранить»." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:502 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройка" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:504 @@ -904,11 +1042,16 @@ msgid "" "modify some of its behavior. The gsettings values can be changed by starting" " the Configuration Editor in the following ways:" msgstr "" +"Приложение Поиск файлов предоставляет ключи " +"gsettings, с помощью которых можно настроить некоторые аспекты его " +"поведения. Чтобы изменить значения gsettings, запустите " +"Редактор dconf. Существуют следующие способы " +"запуска этого редактора:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:508 msgid "Applications menu" -msgstr "меню Приложения" +msgstr "Меню Приложения" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:510 @@ -916,6 +1059,9 @@ msgid "" "Choose System Toolsdconf " "Editor." msgstr "" +"Выберите пункт меню " +"СистемныеРедактор " +"dconf." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:514 @@ -925,7 +1071,7 @@ msgstr "Командная строка" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:516 msgid "Execute the following command: dconf-editor" -msgstr "" +msgstr "Выполните следующую команду: dconf-editor" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:522 @@ -935,12 +1081,12 @@ msgstr "Отключить быстрый поиск" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:523 msgid "Key name: org.mate.search-tool.disable-quick-search" -msgstr "" +msgstr "Имя ключа: org.mate.search-tool.disable-quick-search" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:524 C/index.docbook:531 C/index.docbook:552 msgid "Default value: false" -msgstr "" +msgstr "Значение по умолчанию: false" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:525 @@ -951,6 +1097,12 @@ msgid "" "locate relies on a file index, the Search " "results list may not always be up to date." msgstr "" +"Приложение Поиск файлов ускоряет выполнение " +"поиска с помощью команды locate. " +"Locate позволяет безопасно индексировать и быстро " +"находить файлы. Так как работа командыlocate зависит от " +"индекса файлов, возможно, что данные в списке Результаты " +"поиска не всегда будут актуальными." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:529 @@ -960,7 +1112,7 @@ msgstr "Запретить второй проход быстрого поиск #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:530 msgid "Key name: org.mate.search-tool.disable-quick-search-second-scan" -msgstr "" +msgstr "Имя ключа: org.mate.search-tool.disable-quick-search-second-scan" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:532 @@ -971,6 +1123,11 @@ msgid "" " Files that match the search criteria are added to the Search " "results list keeping the list up to date." msgstr "" +"После завершения быстрого поиска приложение Поиск " +"файлов выполняет более тщательный поиск с помощью команды " +"find. Цель второго прохода — найти файлы, которые не были" +" проиндексированы. Файлы, которые соответствуют условию поиска, добавляются " +"в список Результаты поиска, что делает его актуальным." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:536 @@ -980,12 +1137,12 @@ msgstr "Пути, исключённые из быстрого поиска" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:537 msgid "Key name: org.mate.search-tool.quick-search-excluded-paths" -msgstr "" +msgstr "Имя ключа: org.mate.search-tool.quick-search-excluded-paths" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:538 msgid "Default values: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]" -msgstr "" +msgstr "Значения по умолчанию: [/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*,/var/*]" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:539 @@ -995,6 +1152,10 @@ msgid "" "use the find command. The wildcards '*' and '?' are " "supported." msgstr "" +"Приложение Поиск файлов не будет выполнять " +"быстрый поиск по заданным этим ключом путям. Для поиска файлов по заданным " +"путям будет использоваться команда find. Поддерживаются " +"шаблоны «*» и «?»." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:543 @@ -1005,11 +1166,12 @@ msgstr "Пути, исключённые из второго прохода бы #: C/index.docbook:544 msgid "Key name: org.mate.search-tool.quick-search-second-scan-excluded-paths" msgstr "" +"Имя ключа: org.mate.search-tool.quick-search-second-scan-excluded-paths" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:545 msgid "Default values: [/]" -msgstr "" +msgstr "Значения по умолчанию: [/]" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:546 @@ -1019,6 +1181,10 @@ msgid "" "the defined paths will not be followed by a thorough search using the " "find command. The wildcards '*' and '?' are supported." msgstr "" +"Приложение Поиск файлов не будет выполнять второй" +" проход по заданным этим ключом путям. Это означает, что по заданным путям " +"будет выполнен только быстрый поиск, но не более тщательный поиск с помощью " +"команды find. Поддерживаются шаблоны «*» и «?»." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:550 @@ -1028,7 +1194,7 @@ msgstr "Показывать дополнительные параметры" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:551 msgid "Key name: org.mate.search-tool.show-additional-options" -msgstr "" +msgstr "Имя ключа: org.mate.search-tool.show-additional-options" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:553 @@ -1036,6 +1202,9 @@ msgid "" "This key determines if the Select more options section " "is expanded when Search for Files is started." msgstr "" +"Этот ключ определяет, будет ли область Дополнительные " +"параметры развёрнута при запуске приложения Поиск " +"файлов." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 diff --git a/gsearchtool/help/si/si.po b/gsearchtool/help/si/si.po index 015d6730..73f8f06e 100644 --- a/gsearchtool/help/si/si.po +++ b/gsearchtool/help/si/si.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/sk/sk.po b/gsearchtool/help/sk/sk.po index ecaa8715..8c0f5ae1 100644 --- a/gsearchtool/help/sk/sk.po +++ b/gsearchtool/help/sk/sk.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Vendelín Slezák , 2018\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/sl/sl.po b/gsearchtool/help/sl/sl.po index b8ba5a14..c98c4c95 100644 --- a/gsearchtool/help/sl/sl.po +++ b/gsearchtool/help/sl/sl.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Damir Mevkić , 2019\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "1 2019 1 2 MATE Dokumentacijski projekt 2" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 diff --git a/gsearchtool/help/sq/sq.po b/gsearchtool/help/sq/sq.po index d82ded82..dc48cc48 100644 --- a/gsearchtool/help/sq/sq.po +++ b/gsearchtool/help/sq/sq.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani , 2019\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/sr/sr.po b/gsearchtool/help/sr/sr.po index c7e02dc7..2a3d871b 100644 --- a/gsearchtool/help/sr/sr.po +++ b/gsearchtool/help/sr/sr.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/sr@latin/sr@latin.po b/gsearchtool/help/sr@latin/sr@latin.po index 06e9c278..f16f3133 100644 --- a/gsearchtool/help/sr@latin/sr@latin.po +++ b/gsearchtool/help/sr@latin/sr@latin.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Ivan Pejić , 2018\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/sv/sv.po b/gsearchtool/help/sv/sv.po index d4bced20..8c8b10e4 100644 --- a/gsearchtool/help/sv/sv.po +++ b/gsearchtool/help/sv/sv.po @@ -8,8 +8,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: crash , 2019\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/ta/ta.po b/gsearchtool/help/ta/ta.po index 4a688514..0266db53 100644 --- a/gsearchtool/help/ta/ta.po +++ b/gsearchtool/help/ta/ta.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/te/te.po b/gsearchtool/help/te/te.po index db8793b5..4df6a5e3 100644 --- a/gsearchtool/help/te/te.po +++ b/gsearchtool/help/te/te.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/th/th.po b/gsearchtool/help/th/th.po index be18f55b..9a32b203 100644 --- a/gsearchtool/help/th/th.po +++ b/gsearchtool/help/th/th.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/tr/tr.po b/gsearchtool/help/tr/tr.po index f3422db8..3552d084 100644 --- a/gsearchtool/help/tr/tr.po +++ b/gsearchtool/help/tr/tr.po @@ -4,14 +4,13 @@ # Murat Servan Kahraman, 2018 # mauron, 2018 # Yaşar Çiv , 2018 -# Cenk Yıldızlı , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Cenk Yıldızlı , 2019\n" +"Last-Translator: Yaşar Çiv , 2018\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,8 +45,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019MATE Dökümasyon Projesi" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 diff --git a/gsearchtool/help/ug/ug.po b/gsearchtool/help/ug/ug.po index 05cdb46d..81b949b2 100644 --- a/gsearchtool/help/ug/ug.po +++ b/gsearchtool/help/ug/ug.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/uk/uk.po b/gsearchtool/help/uk/uk.po index 951eab32..6cb145e1 100644 --- a/gsearchtool/help/uk/uk.po +++ b/gsearchtool/help/uk/uk.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Микола Ткач , 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 -# Микола Ткач , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач , 2019\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Проєкт документування MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 diff --git a/gsearchtool/help/ur/ur.po b/gsearchtool/help/ur/ur.po index a1349105..7261deb2 100644 --- a/gsearchtool/help/ur/ur.po +++ b/gsearchtool/help/ur/ur.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: mauron, 2018\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/uz/uz.po b/gsearchtool/help/uz/uz.po index 43169bdb..125c8d1b 100644 --- a/gsearchtool/help/uz/uz.po +++ b/gsearchtool/help/uz/uz.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: muzaffar habibullayev , 2018\n" "Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/vi/vi.po b/gsearchtool/help/vi/vi.po index 0ec5c8bd..621c37d9 100644 --- a/gsearchtool/help/vi/vi.po +++ b/gsearchtool/help/vi/vi.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Duy Truong Nguyen , 2018\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/wa/wa.po b/gsearchtool/help/wa/wa.po index 2138017d..83fe2c00 100644 --- a/gsearchtool/help/wa/wa.po +++ b/gsearchtool/help/wa/wa.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/xh/xh.po b/gsearchtool/help/xh/xh.po index 8378ea53..b88e10bb 100644 --- a/gsearchtool/help/xh/xh.po +++ b/gsearchtool/help/xh/xh.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/yo/yo.po b/gsearchtool/help/yo/yo.po index f7045459..07348356 100644 --- a/gsearchtool/help/yo/yo.po +++ b/gsearchtool/help/yo/yo.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/zh_CN/zh_CN.po b/gsearchtool/help/zh_CN/zh_CN.po index c0b6fd59..8771a9e3 100644 --- a/gsearchtool/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/gsearchtool/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Mingcong Bai , 2018 -# shuyu liu , 2018 +# liushuyu011 , 2018 # biqiu-ssw , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # CNAmira , 2018 @@ -9,8 +9,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: zhineng404 , 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" @@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 MATE 文档项目" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 diff --git a/gsearchtool/help/zh_HK/zh_HK.po b/gsearchtool/help/zh_HK/zh_HK.po index 77d64981..9292170b 100644 --- a/gsearchtool/help/zh_HK/zh_HK.po +++ b/gsearchtool/help/zh_HK/zh_HK.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/zh_TW/zh_TW.po b/gsearchtool/help/zh_TW/zh_TW.po index 818583a7..57c290aa 100644 --- a/gsearchtool/help/zh_TW/zh_TW.po +++ b/gsearchtool/help/zh_TW/zh_TW.po @@ -8,8 +8,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: lin feather , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/gsearchtool/help/zu/zu.po b/gsearchtool/help/zu/zu.po index 5f944274..431badf7 100644 --- a/gsearchtool/help/zu/zu.po +++ b/gsearchtool/help/zu/zu.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/af/af.po b/logview/help/af/af.po index bd591a92..b71fec8f 100644 --- a/logview/help/af/af.po +++ b/logview/help/af/af.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/am/am.po b/logview/help/am/am.po index 8486e79a..b086ccfa 100644 --- a/logview/help/am/am.po +++ b/logview/help/am/am.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: samson , 2018\n" "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/ar/ar.po b/logview/help/ar/ar.po index 7087b598..6a16efaa 100644 --- a/logview/help/ar/ar.po +++ b/logview/help/ar/ar.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Ahmad Dakhlallah , 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 مشروع توثيق lMATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/logview/help/as/as.po b/logview/help/as/as.po index b9015034..7fe5f702 100644 --- a/logview/help/as/as.po +++ b/logview/help/as/as.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/ast/ast.po b/logview/help/ast/ast.po index 52fd6992..14fb7813 100644 --- a/logview/help/ast/ast.po +++ b/logview/help/ast/ast.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Ḷḷumex03 , 2018\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/az/az.po b/logview/help/az/az.po index d9220d21..5ea7c5f4 100644 --- a/logview/help/az/az.po +++ b/logview/help/az/az.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/be/be.po b/logview/help/be/be.po index 4011b084..4bf9b16e 100644 --- a/logview/help/be/be.po +++ b/logview/help/be/be.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Mihail Varantsou , 2018\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/bg/bg.po b/logview/help/bg/bg.po index a2b91027..854b3ac7 100644 --- a/logview/help/bg/bg.po +++ b/logview/help/bg/bg.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/bn/bn.po b/logview/help/bn/bn.po index 45bb381a..ed1cf242 100644 --- a/logview/help/bn/bn.po +++ b/logview/help/bn/bn.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/bn_IN/bn_IN.po b/logview/help/bn_IN/bn_IN.po index 254b5a00..8617e614 100644 --- a/logview/help/bn_IN/bn_IN.po +++ b/logview/help/bn_IN/bn_IN.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/br/br.po b/logview/help/br/br.po index 5d12e1e2..c67be260 100644 --- a/logview/help/br/br.po +++ b/logview/help/br/br.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Alan Monfort , 2018\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/bs/bs.po b/logview/help/bs/bs.po index ac314fc5..6d67450a 100644 --- a/logview/help/bs/bs.po +++ b/logview/help/bs/bs.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Sky Lion , 2018\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/ca/ca.po b/logview/help/ca/ca.po index bad59616..3c6bafcd 100644 --- a/logview/help/ca/ca.po +++ b/logview/help/ca/ca.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2018 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2018\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Projecte de documentació de MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/logview/help/ca@valencia/ca@valencia.po b/logview/help/ca@valencia/ca@valencia.po index 91a7940d..f2ad5096 100644 --- a/logview/help/ca@valencia/ca@valencia.po +++ b/logview/help/ca@valencia/ca@valencia.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Empar Montoro , 2018\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/cmn/cmn.po b/logview/help/cmn/cmn.po index 6da9dc22..6041d5a9 100644 --- a/logview/help/cmn/cmn.po +++ b/logview/help/cmn/cmn.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: 趙惟倫 , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/crh/crh.po b/logview/help/crh/crh.po index 99538bf7..69d693d4 100644 --- a/logview/help/crh/crh.po +++ b/logview/help/crh/crh.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/cs/cs.po b/logview/help/cs/cs.po index df633d0b..9b31ae2c 100644 --- a/logview/help/cs/cs.po +++ b/logview/help/cs/cs.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Lucas Lommer , 2019\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Dokumentační projekt MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/logview/help/cy/cy.po b/logview/help/cy/cy.po index 0c4e6c2b..36456199 100644 --- a/logview/help/cy/cy.po +++ b/logview/help/cy/cy.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: ciaran, 2018\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/da/da.po b/logview/help/da/da.po index a6fa13bc..0d903b6f 100644 --- a/logview/help/da/da.po +++ b/logview/help/da/da.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 -# Joe Hansen , 2019 +# Joe Hansen , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen , 2019\n" +"Last-Translator: Joe Hansen , 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 MATE-dokumentationsprojektet" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "2015-2020 MATE-dokumentationsprojektet" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/logview/help/de/de.po b/logview/help/de/de.po index b3e31c3f..5a53208e 100644 --- a/logview/help/de/de.po +++ b/logview/help/de/de.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 +# Ettore Atalan , 2018 # Moritz Bruder , 2018 # Tobias Bannert , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Julian Rüger , 2018 -# Ettore Atalan , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan , 2019\n" +"Last-Translator: Julian Rüger , 2018\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 MATE-Dokumentationsprojekt" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/logview/help/dz/dz.po b/logview/help/dz/dz.po index 921fc6c2..e29a064b 100644 --- a/logview/help/dz/dz.po +++ b/logview/help/dz/dz.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/el/el.po b/logview/help/el/el.po index 9a8b3f61..a5bf6072 100644 --- a/logview/help/el/el.po +++ b/logview/help/el/el.po @@ -8,8 +8,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: anvo , 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Έργο τεκμηρίωσης του MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/logview/help/en_AU/en_AU.po b/logview/help/en_AU/en_AU.po index 9bce0c69..67d69ecf 100644 --- a/logview/help/en_AU/en_AU.po +++ b/logview/help/en_AU/en_AU.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Michael Findlay , 2018\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/en_CA/en_CA.po b/logview/help/en_CA/en_CA.po index 962256cb..2b8d8b3e 100644 --- a/logview/help/en_CA/en_CA.po +++ b/logview/help/en_CA/en_CA.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/en_GB/en_GB.po b/logview/help/en_GB/en_GB.po index 88f14cd3..125a93a0 100644 --- a/logview/help/en_GB/en_GB.po +++ b/logview/help/en_GB/en_GB.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler , 2018\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/eo/eo.po b/logview/help/eo/eo.po index da1741b3..ac6ece6d 100644 --- a/logview/help/eo/eo.po +++ b/logview/help/eo/eo.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Cora Loftis, 2018\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/es/es.po b/logview/help/es/es.po index 3ada7272..0f3e8ead 100644 --- a/logview/help/es/es.po +++ b/logview/help/es/es.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Isabel Ortuño , 2018 # Joel Barrios , 2018 -# Toni Estévez , 2019 +# Toni Estévez , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Toni Estévez , 2019\n" +"Last-Translator: Toni Estévez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,6 +23,7 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" +"Toni Estevez , 2020\n" "Jorge González , 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo , 2002-2003" @@ -41,8 +42,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Proyecto de documentación de MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" +"2015-2020 Proyecto de documentación de MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/logview/help/es_AR/es_AR.po b/logview/help/es_AR/es_AR.po index a62cdc8f..b386867a 100644 --- a/logview/help/es_AR/es_AR.po +++ b/logview/help/es_AR/es_AR.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Dario Badagnani , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/es_CL/es_CL.po b/logview/help/es_CL/es_CL.po index 018ae407..232048bb 100644 --- a/logview/help/es_CL/es_CL.po +++ b/logview/help/es_CL/es_CL.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Robert Petitpas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/es_CO/es_CO.po b/logview/help/es_CO/es_CO.po index dd2523d4..1a904345 100644 --- a/logview/help/es_CO/es_CO.po +++ b/logview/help/es_CO/es_CO.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Julian Borrero , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/es_CR/es_CR.po b/logview/help/es_CR/es_CR.po index a22b5a60..6cbd8443 100644 --- a/logview/help/es_CR/es_CR.po +++ b/logview/help/es_CR/es_CR.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CR/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/es_DO/es_DO.po b/logview/help/es_DO/es_DO.po index 305c54b7..81a411a5 100644 --- a/logview/help/es_DO/es_DO.po +++ b/logview/help/es_DO/es_DO.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_DO/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/es_EC/es_EC.po b/logview/help/es_EC/es_EC.po index 74e07b5e..410a851c 100644 --- a/logview/help/es_EC/es_EC.po +++ b/logview/help/es_EC/es_EC.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_EC/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/es_ES/es_ES.po b/logview/help/es_ES/es_ES.po index d651d094..4bb25b7e 100644 --- a/logview/help/es_ES/es_ES.po +++ b/logview/help/es_ES/es_ES.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/es_MX/es_MX.po b/logview/help/es_MX/es_MX.po index ef1b978b..e9c38212 100644 --- a/logview/help/es_MX/es_MX.po +++ b/logview/help/es_MX/es_MX.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Luis Armando Medina , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/es_NI/es_NI.po b/logview/help/es_NI/es_NI.po index 11dcd556..d754921f 100644 --- a/logview/help/es_NI/es_NI.po +++ b/logview/help/es_NI/es_NI.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Nicaragua) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_NI/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/es_PA/es_PA.po b/logview/help/es_PA/es_PA.po index 9aced93f..21b7bfd8 100644 --- a/logview/help/es_PA/es_PA.po +++ b/logview/help/es_PA/es_PA.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Panama) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PA/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/es_PE/es_PE.po b/logview/help/es_PE/es_PE.po index 53c23a3d..02d3b1ee 100644 --- a/logview/help/es_PE/es_PE.po +++ b/logview/help/es_PE/es_PE.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PE/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/es_PR/es_PR.po b/logview/help/es_PR/es_PR.po index 1b9d5e38..f0d88ba9 100644 --- a/logview/help/es_PR/es_PR.po +++ b/logview/help/es_PR/es_PR.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PR/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/es_SV/es_SV.po b/logview/help/es_SV/es_SV.po index 3dd02298..a8ea24df 100644 --- a/logview/help/es_SV/es_SV.po +++ b/logview/help/es_SV/es_SV.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (El Salvador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_SV/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/es_UY/es_UY.po b/logview/help/es_UY/es_UY.po index 816de9a4..19d50ade 100644 --- a/logview/help/es_UY/es_UY.po +++ b/logview/help/es_UY/es_UY.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Uruguay) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_UY/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/es_VE/es_VE.po b/logview/help/es_VE/es_VE.po index 6a691299..e34c2241 100644 --- a/logview/help/es_VE/es_VE.po +++ b/logview/help/es_VE/es_VE.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_VE/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/et/et.po b/logview/help/et/et.po index 468bac8c..e309c9f3 100644 --- a/logview/help/et/et.po +++ b/logview/help/et/et.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/eu/eu.po b/logview/help/eu/eu.po index 586d3643..b25cbd5a 100644 --- a/logview/help/eu/eu.po +++ b/logview/help/eu/eu.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/fa/fa.po b/logview/help/fa/fa.po index eea9afb3..3975ae49 100644 --- a/logview/help/fa/fa.po +++ b/logview/help/fa/fa.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Borderliner , 2018\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/fi/fi.po b/logview/help/fi/fi.po index 386741dd..03cda71e 100644 --- a/logview/help/fi/fi.po +++ b/logview/help/fi/fi.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: nomen omen, 2018\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/fr/fr.po b/logview/help/fr/fr.po index d065b720..436231c3 100644 --- a/logview/help/fr/fr.po +++ b/logview/help/fr/fr.po @@ -7,14 +7,13 @@ # bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018 # Étienne Deparis , 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 -# David D, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: David D, 2019\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,8 +56,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Projet de documentation MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/logview/help/fur/fur.po b/logview/help/fur/fur.po index 8964e143..eac7d514 100644 --- a/logview/help/fur/fur.po +++ b/logview/help/fur/fur.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/fy/fy.po b/logview/help/fy/fy.po index e8b57513..c1de21f8 100644 --- a/logview/help/fy/fy.po +++ b/logview/help/fy/fy.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/ga/ga.po b/logview/help/ga/ga.po index 7ab480bb..7b0ddc25 100644 --- a/logview/help/ga/ga.po +++ b/logview/help/ga/ga.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/gl/gl.po b/logview/help/gl/gl.po index 7a88d867..18dff5d8 100644 --- a/logview/help/gl/gl.po +++ b/logview/help/gl/gl.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 -# Miguel Anxo Bouzada , 2019 # Wolfgang Ulbrich , 2019 +# Miguel Anxo Bouzada , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2019\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2020\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,8 +40,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Proxecto de documentación do MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" +"2015-2020 Proxecto de documentación do MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/logview/help/gu/gu.po b/logview/help/gu/gu.po index 5e95f551..2ea72861 100644 --- a/logview/help/gu/gu.po +++ b/logview/help/gu/gu.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Milan Savaliya , 2018\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/ha/ha.po b/logview/help/ha/ha.po index 3ad5ca2a..d3d963ba 100644 --- a/logview/help/ha/ha.po +++ b/logview/help/ha/ha.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/he/he.po b/logview/help/he/he.po index 974acf86..9ae668f5 100644 --- a/logview/help/he/he.po +++ b/logview/help/he/he.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani , 2019\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/hi/hi.po b/logview/help/hi/hi.po index 83da3cc1..56ad5dcb 100644 --- a/logview/help/hi/hi.po +++ b/logview/help/hi/hi.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Panwar108 , 2018\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/hr/hr.po b/logview/help/hr/hr.po index e62398f2..254b94ca 100644 --- a/logview/help/hr/hr.po +++ b/logview/help/hr/hr.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić , 2019\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 MATE dokumentacijski projekt" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/logview/help/hu/hu.po b/logview/help/hu/hu.po index 629066cd..8f558dac 100644 --- a/logview/help/hu/hu.po +++ b/logview/help/hu/hu.po @@ -8,8 +8,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/hy/hy.po b/logview/help/hy/hy.po index ed3fd10f..f0198bf9 100644 --- a/logview/help/hy/hy.po +++ b/logview/help/hy/hy.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Siranush , 2018\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/ia/ia.po b/logview/help/ia/ia.po index 956e917f..a5af1da0 100644 --- a/logview/help/ia/ia.po +++ b/logview/help/ia/ia.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Tea Coba , 2018\n" "Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ia/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/id/id.po b/logview/help/id/id.po index 63ed6975..4fd0e388 100644 --- a/logview/help/id/id.po +++ b/logview/help/id/id.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: -# Andika Triwidada , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Kukuh Syafaat , 2018 +# Andika Triwidada , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Kukuh Syafaat , 2018\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada , 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,13 +41,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "2015-2020 Projek Dokumentasi MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 msgid "2003 Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "2003 Sun Microsystems" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:38 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Projek Dokumentasi MATE" #: C/index.docbook:152 C/index.docbook:162 C/index.docbook:172 #: C/index.docbook:182 C/index.docbook:192 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Projek Dokumentasi GNOME" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 @@ -129,6 +129,17 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 @@ -144,6 +155,16 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 @@ -152,6 +173,9 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:60 @@ -194,7 +218,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:120 msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "" +msgstr "Wolfgang Ulbrich" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:116 diff --git a/logview/help/ie/ie.po b/logview/help/ie/ie.po index ac2e9221..8f00cba0 100644 --- a/logview/help/ie/ie.po +++ b/logview/help/ie/ie.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Caarmi, 2019\n" "Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/ig/ig.po b/logview/help/ig/ig.po index 204130e7..41ef0f91 100644 --- a/logview/help/ig/ig.po +++ b/logview/help/ig/ig.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/is/is.po b/logview/help/is/is.po index 6d5592bc..12eec624 100644 --- a/logview/help/is/is.po +++ b/logview/help/is/is.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/it/it.po b/logview/help/it/it.po index 1bda8150..d312d9e7 100644 --- a/logview/help/it/it.po +++ b/logview/help/it/it.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Marco Z. , 2018 # Giuseppe Pignataro , 2019 # Enrico B. , 2019 +# Alessandro Volturno , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Enrico B. , 2019\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno , 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,8 +40,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Progetto Documentazione di MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" +"2015-2020 Progetto Documentazione di MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/logview/help/ja/ja.po b/logview/help/ja/ja.po index f8b5af4d..2f030201 100644 --- a/logview/help/ja/ja.po +++ b/logview/help/ja/ja.po @@ -8,8 +8,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Aefgh Threenine , 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/ka/ka.po b/logview/help/ka/ka.po index 09f42d1b..5768d78a 100644 --- a/logview/help/ka/ka.po +++ b/logview/help/ka/ka.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/kab/kab.po b/logview/help/kab/kab.po index 5c63288c..5fb284b9 100644 --- a/logview/help/kab/kab.po +++ b/logview/help/kab/kab.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Selyan Sliman Ɛmiri , 2018\n" "Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/kk/kk.po b/logview/help/kk/kk.po index 221d493b..c5e48d84 100644 --- a/logview/help/kk/kk.po +++ b/logview/help/kk/kk.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/kn/kn.po b/logview/help/kn/kn.po index d5aff404..c7e4acb2 100644 --- a/logview/help/kn/kn.po +++ b/logview/help/kn/kn.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: karthik holla , 2018\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/ko/ko.po b/logview/help/ko/ko.po index db1a173e..ac435fc8 100644 --- a/logview/help/ko/ko.po +++ b/logview/help/ko/ko.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: HanSol Park , 2018\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/ku/ku.po b/logview/help/ku/ku.po index 90da2f06..b7ce57ec 100644 --- a/logview/help/ku/ku.po +++ b/logview/help/ku/ku.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/ky/ky.po b/logview/help/ky/ky.po index f0e2c792..6d521329 100644 --- a/logview/help/ky/ky.po +++ b/logview/help/ky/ky.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: chingis, 2018\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/lt/lt.po b/logview/help/lt/lt.po index 097a5876..76862c04 100644 --- a/logview/help/lt/lt.po +++ b/logview/help/lt/lt.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas , 2018\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/lv/lv.po b/logview/help/lv/lv.po index e2804858..bc97c1ea 100644 --- a/logview/help/lv/lv.po +++ b/logview/help/lv/lv.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/mai/mai.po b/logview/help/mai/mai.po index f99dc512..22c97263 100644 --- a/logview/help/mai/mai.po +++ b/logview/help/mai/mai.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/mg/mg.po b/logview/help/mg/mg.po index 72b5ff5b..e7a946fc 100644 --- a/logview/help/mg/mg.po +++ b/logview/help/mg/mg.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/mk/mk.po b/logview/help/mk/mk.po index c4e71721..3ee6ab8e 100644 --- a/logview/help/mk/mk.po +++ b/logview/help/mk/mk.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: exoos , 2018\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/ml/ml.po b/logview/help/ml/ml.po index e471fd2d..5a5630a7 100644 --- a/logview/help/ml/ml.po +++ b/logview/help/ml/ml.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/mn/mn.po b/logview/help/mn/mn.po index 98e503f7..73df77d5 100644 --- a/logview/help/mn/mn.po +++ b/logview/help/mn/mn.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/mr/mr.po b/logview/help/mr/mr.po index e188e793..a78ad8af 100644 --- a/logview/help/mr/mr.po +++ b/logview/help/mr/mr.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Vaibhav S Dalvi , 2018\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/ms/ms.po b/logview/help/ms/ms.po index 1b330dfa..57f8b2a6 100644 --- a/logview/help/ms/ms.po +++ b/logview/help/ms/ms.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 -# abuyop , 2019 +# abuyop , 2018 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: abuyop , 2019\n" +"Last-Translator: abuyop , 2018\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Projek Dokumentasi MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/logview/help/nb/nb.po b/logview/help/nb/nb.po index c34b9297..290d009f 100644 --- a/logview/help/nb/nb.po +++ b/logview/help/nb/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: b84df44fb72862b85bae7a669218c6c2, 2019\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/nds/nds.po b/logview/help/nds/nds.po index aea2240c..b51237e4 100644 --- a/logview/help/nds/nds.po +++ b/logview/help/nds/nds.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/ne/ne.po b/logview/help/ne/ne.po index 8cca7d4b..58813331 100644 --- a/logview/help/ne/ne.po +++ b/logview/help/ne/ne.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: chautari , 2018\n" "Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/nl/nl.po b/logview/help/nl/nl.po index 7fb2b3e4..8b018bb7 100644 --- a/logview/help/nl/nl.po +++ b/logview/help/nl/nl.po @@ -8,8 +8,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/nn/nn.po b/logview/help/nn/nn.po index 105e0ddb..dec2d1f6 100644 --- a/logview/help/nn/nn.po +++ b/logview/help/nn/nn.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik , 2018\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/nso/nso.po b/logview/help/nso/nso.po index a3ca3996..ca653d9a 100644 --- a/logview/help/nso/nso.po +++ b/logview/help/nso/nso.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/oc/oc.po b/logview/help/oc/oc.po index 56e4016f..5a65eef7 100644 --- a/logview/help/oc/oc.po +++ b/logview/help/oc/oc.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Cfpo Miègjorn-Pirenèus , 2018\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/or/or.po b/logview/help/or/or.po index 6af66f62..706a4958 100644 --- a/logview/help/or/or.po +++ b/logview/help/or/or.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/pa/pa.po b/logview/help/pa/pa.po index 52cb4997..4dcbc8db 100644 --- a/logview/help/pa/pa.po +++ b/logview/help/pa/pa.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/pl/pl.po b/logview/help/pl/pl.po index eeaba486..b0e74223 100644 --- a/logview/help/pl/pl.po +++ b/logview/help/pl/pl.po @@ -4,15 +4,15 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # Marcin GTriderXC , 2018 # Przemek P , 2018 +# pietrasagh , 2018 # Dominik Adrian Grzywak, 2018 -# pietrasagh , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: pietrasagh , 2019\n" +"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Projekt Dokumentacji MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/logview/help/ps/ps.po b/logview/help/ps/ps.po index 26736be4..5294abc2 100644 --- a/logview/help/ps/ps.po +++ b/logview/help/ps/ps.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/pt/pt.po b/logview/help/pt/pt.po index dc7fc9b3..b977983b 100644 --- a/logview/help/pt/pt.po +++ b/logview/help/pt/pt.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Manuela Silva , 2018 # José Vieira , 2018 -# Rui , 2019 +# Rui , 2018 # Hugo Carvalho , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Projeto de Documentação do MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/logview/help/pt_BR/pt_BR.po b/logview/help/pt_BR/pt_BR.po index 850bd3a1..c0f99959 100644 --- a/logview/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/logview/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -10,8 +10,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: George Silva , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" @@ -62,8 +62,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 MATE Projeto de Documentação" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/logview/help/ro/ro.po b/logview/help/ro/ro.po index 0b5ed89f..da442a56 100644 --- a/logview/help/ro/ro.po +++ b/logview/help/ro/ro.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Daniel , 2018\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/ru/ru.po b/logview/help/ru/ru.po index e3903a78..a059d04a 100644 --- a/logview/help/ru/ru.po +++ b/logview/help/ru/ru.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Alex Putz, 2018 # Aleksey Kabanov , 2018 -# Olesya Gerasimenko , 2019 +# Olesya Gerasimenko , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Olesya Gerasimenko , 2019\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Проект документирования MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "2015—2020 Проект документирования MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/logview/help/si/si.po b/logview/help/si/si.po index 579c9a48..5d95fde9 100644 --- a/logview/help/si/si.po +++ b/logview/help/si/si.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/sk/sk.po b/logview/help/sk/sk.po index bfb41b8b..1f8bc19d 100644 --- a/logview/help/sk/sk.po +++ b/logview/help/sk/sk.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Vendelín Slezák , 2018\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/sl/sl.po b/logview/help/sl/sl.po index 4f842bb1..6579fb55 100644 --- a/logview/help/sl/sl.po +++ b/logview/help/sl/sl.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Damir Mevkić , 2019\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "1 2019 1 2 MATE Dokumentacijski projekt 2" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/logview/help/sq/sq.po b/logview/help/sq/sq.po index 4c67b6ff..1a688b82 100644 --- a/logview/help/sq/sq.po +++ b/logview/help/sq/sq.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani , 2019\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/sr/sr.po b/logview/help/sr/sr.po index d11e46fd..09181823 100644 --- a/logview/help/sr/sr.po +++ b/logview/help/sr/sr.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/sr@latin/sr@latin.po b/logview/help/sr@latin/sr@latin.po index bdb4c813..03fcdd12 100644 --- a/logview/help/sr@latin/sr@latin.po +++ b/logview/help/sr@latin/sr@latin.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Ivan Pejić , 2018\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/sv/sv.po b/logview/help/sv/sv.po index 6b6cfc43..43d57d84 100644 --- a/logview/help/sv/sv.po +++ b/logview/help/sv/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: crash , 2019\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/ta/ta.po b/logview/help/ta/ta.po index 7b13dbf8..6b78f64c 100644 --- a/logview/help/ta/ta.po +++ b/logview/help/ta/ta.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/te/te.po b/logview/help/te/te.po index 63be9c6b..6c556b3e 100644 --- a/logview/help/te/te.po +++ b/logview/help/te/te.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/th/th.po b/logview/help/th/th.po index 4376e178..5d74bf25 100644 --- a/logview/help/th/th.po +++ b/logview/help/th/th.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Akom , 2018\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/tr/tr.po b/logview/help/tr/tr.po index 2faea600..6b7e4279 100644 --- a/logview/help/tr/tr.po +++ b/logview/help/tr/tr.po @@ -8,8 +8,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Cenk Yıldızlı , 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" @@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019MATE Dökümasyon Projesi" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/logview/help/ug/ug.po b/logview/help/ug/ug.po index d4bdd294..628b8044 100644 --- a/logview/help/ug/ug.po +++ b/logview/help/ug/ug.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/uk/uk.po b/logview/help/uk/uk.po index 850eff0d..cf1857d0 100644 --- a/logview/help/uk/uk.po +++ b/logview/help/uk/uk.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Микола Ткач , 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # Vlad - , 2019 -# Микола Ткач , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач , 2019\n" +"Last-Translator: Vlad - , 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 Проєкт документування MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/logview/help/ur/ur.po b/logview/help/ur/ur.po index 4f641d15..82c01b84 100644 --- a/logview/help/ur/ur.po +++ b/logview/help/ur/ur.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: mauron, 2018\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/uz/uz.po b/logview/help/uz/uz.po index 3f38f4be..74f5a8db 100644 --- a/logview/help/uz/uz.po +++ b/logview/help/uz/uz.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: muzaffar habibullayev , 2018\n" "Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/vi/vi.po b/logview/help/vi/vi.po index 8aa7f219..fedc990d 100644 --- a/logview/help/vi/vi.po +++ b/logview/help/vi/vi.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Duy Truong Nguyen , 2018\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/wa/wa.po b/logview/help/wa/wa.po index 3d59d4d5..2b6d2722 100644 --- a/logview/help/wa/wa.po +++ b/logview/help/wa/wa.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/xh/xh.po b/logview/help/xh/xh.po index f56c58d2..e6cc5241 100644 --- a/logview/help/xh/xh.po +++ b/logview/help/xh/xh.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/yo/yo.po b/logview/help/yo/yo.po index ef407cd1..d9d0a377 100644 --- a/logview/help/yo/yo.po +++ b/logview/help/yo/yo.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/zh_CN/zh_CN.po b/logview/help/zh_CN/zh_CN.po index 64f05613..6b35cd04 100644 --- a/logview/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/logview/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: zhineng404 , 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" @@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" -msgstr "2019 MATE 文档项目" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:34 diff --git a/logview/help/zh_HK/zh_HK.po b/logview/help/zh_HK/zh_HK.po index dee7ea9d..5a42a38f 100644 --- a/logview/help/zh_HK/zh_HK.po +++ b/logview/help/zh_HK/zh_HK.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/zh_TW/zh_TW.po b/logview/help/zh_TW/zh_TW.po index 32eba61b..2fc1f013 100644 --- a/logview/help/zh_TW/zh_TW.po +++ b/logview/help/zh_TW/zh_TW.po @@ -9,8 +9,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Woodman Tuen , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/logview/help/zu/zu.po b/logview/help/zu/zu.po index 3042acb8..f7d18c12 100644 --- a/logview/help/zu/zu.po +++ b/logview/help/zu/zu.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 11:07+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/af/af.po b/mate-dictionary/help/af/af.po index 3e37721b..df38cf8c 100644 --- a/mate-dictionary/help/af/af.po +++ b/mate-dictionary/help/af/af.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/am/am.po b/mate-dictionary/help/am/am.po index 3fea1724..eb9dc791 100644 --- a/mate-dictionary/help/am/am.po +++ b/mate-dictionary/help/am/am.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: samson , 2018\n" "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/ar/ar.po b/mate-dictionary/help/ar/ar.po index 0a6dc75c..e1f9ff85 100644 --- a/mate-dictionary/help/ar/ar.po +++ b/mate-dictionary/help/ar/ar.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Ahmad Dakhlallah , 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/as/as.po b/mate-dictionary/help/as/as.po index 8dbbba79..03940972 100644 --- a/mate-dictionary/help/as/as.po +++ b/mate-dictionary/help/as/as.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/ast/ast.po b/mate-dictionary/help/ast/ast.po index 4679ff60..078bb44d 100644 --- a/mate-dictionary/help/ast/ast.po +++ b/mate-dictionary/help/ast/ast.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Ḷḷumex03 , 2018\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/az/az.po b/mate-dictionary/help/az/az.po index 4def1c57..4cd92d57 100644 --- a/mate-dictionary/help/az/az.po +++ b/mate-dictionary/help/az/az.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/be/be.po b/mate-dictionary/help/be/be.po index 46e32a4f..70cce695 100644 --- a/mate-dictionary/help/be/be.po +++ b/mate-dictionary/help/be/be.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Mihail Varantsou , 2018\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/bg/bg.po b/mate-dictionary/help/bg/bg.po index 28e1a6c8..06bdb516 100644 --- a/mate-dictionary/help/bg/bg.po +++ b/mate-dictionary/help/bg/bg.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Замфир Йончев , 2018\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/bn/bn.po b/mate-dictionary/help/bn/bn.po index 269daa15..5474f485 100644 --- a/mate-dictionary/help/bn/bn.po +++ b/mate-dictionary/help/bn/bn.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/bn_IN/bn_IN.po b/mate-dictionary/help/bn_IN/bn_IN.po index cc1df871..3d27f3af 100644 --- a/mate-dictionary/help/bn_IN/bn_IN.po +++ b/mate-dictionary/help/bn_IN/bn_IN.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: umesh agarwal , 2018\n" "Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/br/br.po b/mate-dictionary/help/br/br.po index fbe06fcc..68ab23ea 100644 --- a/mate-dictionary/help/br/br.po +++ b/mate-dictionary/help/br/br.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Alan Monfort , 2018\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/bs/bs.po b/mate-dictionary/help/bs/bs.po index c5f7aa8e..8a52e8ca 100644 --- a/mate-dictionary/help/bs/bs.po +++ b/mate-dictionary/help/bs/bs.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Sky Lion , 2018\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/ca/ca.po b/mate-dictionary/help/ca/ca.po index 4d6a6c95..8cea6d88 100644 --- a/mate-dictionary/help/ca/ca.po +++ b/mate-dictionary/help/ca/ca.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2018\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" @@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Projecte de documentació de MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/ca@valencia/ca@valencia.po b/mate-dictionary/help/ca@valencia/ca@valencia.po index 0caf31fb..393bdca1 100644 --- a/mate-dictionary/help/ca@valencia/ca@valencia.po +++ b/mate-dictionary/help/ca@valencia/ca@valencia.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Empar Montoro , 2018\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Projecte de documentació del MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/cmn/cmn.po b/mate-dictionary/help/cmn/cmn.po index 77b319e5..79873e05 100644 --- a/mate-dictionary/help/cmn/cmn.po +++ b/mate-dictionary/help/cmn/cmn.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: 趙惟倫 , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/crh/crh.po b/mate-dictionary/help/crh/crh.po index fa05931a..4945ccf1 100644 --- a/mate-dictionary/help/crh/crh.po +++ b/mate-dictionary/help/crh/crh.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/cs/cs.po b/mate-dictionary/help/cs/cs.po index 2b2e82e2..3d7b21ae 100644 --- a/mate-dictionary/help/cs/cs.po +++ b/mate-dictionary/help/cs/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Lucas Lommer , 2019\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/cy/cy.po b/mate-dictionary/help/cy/cy.po index 1de972a0..38bfe35f 100644 --- a/mate-dictionary/help/cy/cy.po +++ b/mate-dictionary/help/cy/cy.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: ciaran, 2018\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/da/da.po b/mate-dictionary/help/da/da.po index 1db575fe..b17d8e13 100644 --- a/mate-dictionary/help/da/da.po +++ b/mate-dictionary/help/da/da.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 -# Joe Hansen , 2018 +# Joe Hansen , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen , 2018\n" +"Last-Translator: Joe Hansen , 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Ordbog gør, at du kan slå orddefinitioner og korrekt stavning op." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE-dokumentationsprojektet" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "2015-2020 MATE-dokumentationsprojektet" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/de/de.po b/mate-dictionary/help/de/de.po index c462492b..942fe119 100644 --- a/mate-dictionary/help/de/de.po +++ b/mate-dictionary/help/de/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Julian Rüger , 2018\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE-Dokumentationsprojekt" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/dz/dz.po b/mate-dictionary/help/dz/dz.po index 5c0ddad1..1bfef322 100644 --- a/mate-dictionary/help/dz/dz.po +++ b/mate-dictionary/help/dz/dz.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/el/el.po b/mate-dictionary/help/el/el.po index 48f380ca..e5fd2415 100644 --- a/mate-dictionary/help/el/el.po +++ b/mate-dictionary/help/el/el.po @@ -8,8 +8,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: TheDimitris15 , 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Έργο Τεκμηρίωσης MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/en_AU/en_AU.po b/mate-dictionary/help/en_AU/en_AU.po index c6d54a2c..64bc8bfa 100644 --- a/mate-dictionary/help/en_AU/en_AU.po +++ b/mate-dictionary/help/en_AU/en_AU.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Michael Findlay , 2018\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/en_CA/en_CA.po b/mate-dictionary/help/en_CA/en_CA.po index f3294ba6..2dc614dc 100644 --- a/mate-dictionary/help/en_CA/en_CA.po +++ b/mate-dictionary/help/en_CA/en_CA.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/en_GB/en_GB.po b/mate-dictionary/help/en_GB/en_GB.po index 574d4e66..fae42dc7 100644 --- a/mate-dictionary/help/en_GB/en_GB.po +++ b/mate-dictionary/help/en_GB/en_GB.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler , 2018\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/eo/eo.po b/mate-dictionary/help/eo/eo.po index 497b4f00..cdf65cf3 100644 --- a/mate-dictionary/help/eo/eo.po +++ b/mate-dictionary/help/eo/eo.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Cora Loftis, 2018\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr " 2015 Projekto de Dokumentado de MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/es/es.po b/mate-dictionary/help/es/es.po index 7d8bc3e3..9295446a 100644 --- a/mate-dictionary/help/es/es.po +++ b/mate-dictionary/help/es/es.po @@ -2,17 +2,16 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # elio , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Joel Barrios , 2018 # Isabel Ortuño , 2018 # Andres Sanchez , 2018 -# Toni Estévez , 2019 +# Toni Estévez , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Toni Estévez , 2019\n" +"Last-Translator: Toni Estévez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,6 +23,7 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" +"Toni Estevez , 2020\n" "Jorge González , 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo , 2002-2003" @@ -42,8 +42,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Proyecto de documentación de MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" +"2015-2020 Proyecto de documentación de MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/es_AR/es_AR.po b/mate-dictionary/help/es_AR/es_AR.po index 67e3ae91..ae6598ca 100644 --- a/mate-dictionary/help/es_AR/es_AR.po +++ b/mate-dictionary/help/es_AR/es_AR.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Dario Badagnani , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/es_CL/es_CL.po b/mate-dictionary/help/es_CL/es_CL.po index aed39966..c40ca934 100644 --- a/mate-dictionary/help/es_CL/es_CL.po +++ b/mate-dictionary/help/es_CL/es_CL.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Robert Petitpas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/es_CO/es_CO.po b/mate-dictionary/help/es_CO/es_CO.po index 2716ae97..60b1ff51 100644 --- a/mate-dictionary/help/es_CO/es_CO.po +++ b/mate-dictionary/help/es_CO/es_CO.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Julian Borrero , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/es_ES/es_ES.po b/mate-dictionary/help/es_ES/es_ES.po index 6dcffe50..d41228d1 100644 --- a/mate-dictionary/help/es_ES/es_ES.po +++ b/mate-dictionary/help/es_ES/es_ES.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Jose11091 , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/es_MX/es_MX.po b/mate-dictionary/help/es_MX/es_MX.po index 6876204b..e7a96d4f 100644 --- a/mate-dictionary/help/es_MX/es_MX.po +++ b/mate-dictionary/help/es_MX/es_MX.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Luis Armando Medina , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/es_PR/es_PR.po b/mate-dictionary/help/es_PR/es_PR.po index 9ce3cfd2..19b12e8c 100644 --- a/mate-dictionary/help/es_PR/es_PR.po +++ b/mate-dictionary/help/es_PR/es_PR.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Neverest , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PR/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/et/et.po b/mate-dictionary/help/et/et.po index d060d6fe..e3b6e9f2 100644 --- a/mate-dictionary/help/et/et.po +++ b/mate-dictionary/help/et/et.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Ivar Smolin , 2018\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/eu/eu.po b/mate-dictionary/help/eu/eu.po index 322b0bc2..55caf790 100644 --- a/mate-dictionary/help/eu/eu.po +++ b/mate-dictionary/help/eu/eu.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Alexander Gabilondo , 2018\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/fa/fa.po b/mate-dictionary/help/fa/fa.po index 05166bc2..3dbe9234 100644 --- a/mate-dictionary/help/fa/fa.po +++ b/mate-dictionary/help/fa/fa.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Mahdi Pourghasem , 2018\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/fi/fi.po b/mate-dictionary/help/fi/fi.po index 8360eaaf..f915b91c 100644 --- a/mate-dictionary/help/fi/fi.po +++ b/mate-dictionary/help/fi/fi.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: nomen omen, 2018\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/fr/fr.po b/mate-dictionary/help/fr/fr.po index e58c1e6c..7cac6013 100644 --- a/mate-dictionary/help/fr/fr.po +++ b/mate-dictionary/help/fr/fr.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 +# Étienne Deparis , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Xorg, 2018 # Guillaume Fayard , 2018 # Laurent Napias , 2018 # bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018 -# Étienne Deparis , 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # Firokat Informatique , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Firokat Informatique , 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Projet de documentation MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/fur/fur.po b/mate-dictionary/help/fur/fur.po index ce288763..6d986179 100644 --- a/mate-dictionary/help/fur/fur.po +++ b/mate-dictionary/help/fur/fur.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/fy/fy.po b/mate-dictionary/help/fy/fy.po index f11d7038..0a7b2c5d 100644 --- a/mate-dictionary/help/fy/fy.po +++ b/mate-dictionary/help/fy/fy.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/ga/ga.po b/mate-dictionary/help/ga/ga.po index c84218b7..8c7db34c 100644 --- a/mate-dictionary/help/ga/ga.po +++ b/mate-dictionary/help/ga/ga.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/gl/gl.po b/mate-dictionary/help/gl/gl.po index 3a9bd899..5f79720e 100644 --- a/mate-dictionary/help/gl/gl.po +++ b/mate-dictionary/help/gl/gl.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 -# Miguel Anxo Bouzada , 2019 +# Miguel Anxo Bouzada , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2019\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2020\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,8 +38,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Proxecto de documentación do MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" +"2015-2020 Proxecto de documentación do MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/gu/gu.po b/mate-dictionary/help/gu/gu.po index 14a16706..22005de2 100644 --- a/mate-dictionary/help/gu/gu.po +++ b/mate-dictionary/help/gu/gu.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Milan Savaliya , 2018\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/ha/ha.po b/mate-dictionary/help/ha/ha.po index 949ca075..1d2a28bb 100644 --- a/mate-dictionary/help/ha/ha.po +++ b/mate-dictionary/help/ha/ha.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/he/he.po b/mate-dictionary/help/he/he.po index 1406d6e8..7b4e5073 100644 --- a/mate-dictionary/help/he/he.po +++ b/mate-dictionary/help/he/he.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani , 2019\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/hi/hi.po b/mate-dictionary/help/hi/hi.po index 080b5822..bd0755e1 100644 --- a/mate-dictionary/help/hi/hi.po +++ b/mate-dictionary/help/hi/hi.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Panwar108 , 2018\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/hr/hr.po b/mate-dictionary/help/hr/hr.po index b90e4a38..bf579b65 100644 --- a/mate-dictionary/help/hr/hr.po +++ b/mate-dictionary/help/hr/hr.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić , 2019\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" @@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE dokumentacijski projekt" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/hu/hu.po b/mate-dictionary/help/hu/hu.po index 9ad1871d..1a88a989 100644 --- a/mate-dictionary/help/hu/hu.po +++ b/mate-dictionary/help/hu/hu.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Translators: +# KAMI KAMI , 2018 # Rezső Páder , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Falu , 2018 -# KAMI KAMI , 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # Balázs Meskó , 2019 # Csaba Székely , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Csaba Székely , 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" @@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE Dokumentációs Projekt" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/hy/hy.po b/mate-dictionary/help/hy/hy.po index 75038674..81fa6068 100644 --- a/mate-dictionary/help/hy/hy.po +++ b/mate-dictionary/help/hy/hy.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Siranush , 2018\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/id/id.po b/mate-dictionary/help/id/id.po index 8f337d7f..3c588f88 100644 --- a/mate-dictionary/help/id/id.po +++ b/mate-dictionary/help/id/id.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translators: -# Andika Triwidada , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Willy Sudiarto Raharjo , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Kukuh Syafaat , 2018 +# Andika Triwidada , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Kukuh Syafaat , 2018\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada , 2020\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "2015-2020 Projek Dokumentasi MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Projek Dokumentasi MATE" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:55 C/index.docbook:104 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "Projek Dokumentasi GNOME" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 @@ -123,6 +123,17 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 @@ -138,6 +149,16 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 @@ -146,6 +167,9 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:60 @@ -164,7 +188,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:94 msgid "Wolfgang Ulbrich" -msgstr "" +msgstr "Wolfgang Ulbrich" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:90 C/index.docbook:99 diff --git a/mate-dictionary/help/ie/ie.po b/mate-dictionary/help/ie/ie.po index cc4f2ec9..e43980f6 100644 --- a/mate-dictionary/help/ie/ie.po +++ b/mate-dictionary/help/ie/ie.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Caarmi, 2019\n" "Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/ig/ig.po b/mate-dictionary/help/ig/ig.po index f0d87c9f..6be2f685 100644 --- a/mate-dictionary/help/ig/ig.po +++ b/mate-dictionary/help/ig/ig.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/is/is.po b/mate-dictionary/help/is/is.po index 12f52124..7f910f2c 100644 --- a/mate-dictionary/help/is/is.po +++ b/mate-dictionary/help/is/is.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/it/it.po b/mate-dictionary/help/it/it.po index 894c4d64..e8237a11 100644 --- a/mate-dictionary/help/it/it.po +++ b/mate-dictionary/help/it/it.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Marco Z. , 2018 # Giuseppe Pignataro , 2019 # Enrico B. , 2019 +# Alessandro Volturno , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Enrico B. , 2019\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno , 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,8 +40,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" +"2015-2020 Progetto Documentazione di MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/ja/ja.po b/mate-dictionary/help/ja/ja.po index 527a9a6f..4a66d1a9 100644 --- a/mate-dictionary/help/ja/ja.po +++ b/mate-dictionary/help/ja/ja.po @@ -8,8 +8,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Aefgh Threenine , 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/ka/ka.po b/mate-dictionary/help/ka/ka.po index 87868243..9cc9ecbd 100644 --- a/mate-dictionary/help/ka/ka.po +++ b/mate-dictionary/help/ka/ka.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/kab/kab.po b/mate-dictionary/help/kab/kab.po index bf6dd891..931d4eea 100644 --- a/mate-dictionary/help/kab/kab.po +++ b/mate-dictionary/help/kab/kab.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Selyan Sliman Ɛmiri , 2018\n" "Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/kk/kk.po b/mate-dictionary/help/kk/kk.po index f5e54e5d..84d6448b 100644 --- a/mate-dictionary/help/kk/kk.po +++ b/mate-dictionary/help/kk/kk.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/kn/kn.po b/mate-dictionary/help/kn/kn.po index e526b8fd..7ebcc03e 100644 --- a/mate-dictionary/help/kn/kn.po +++ b/mate-dictionary/help/kn/kn.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: karthik holla , 2018\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/ko/ko.po b/mate-dictionary/help/ko/ko.po index ad50f944..8e271eb1 100644 --- a/mate-dictionary/help/ko/ko.po +++ b/mate-dictionary/help/ko/ko.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: HanSol Park , 2018\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 마테 문서 프로젝트" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/ku/ku.po b/mate-dictionary/help/ku/ku.po index e89c5f1d..e6d923f8 100644 --- a/mate-dictionary/help/ku/ku.po +++ b/mate-dictionary/help/ku/ku.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/ku_IQ/ku_IQ.po b/mate-dictionary/help/ku_IQ/ku_IQ.po index 5aa06e0d..64bec122 100644 --- a/mate-dictionary/help/ku_IQ/ku_IQ.po +++ b/mate-dictionary/help/ku_IQ/ku_IQ.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Rasti K5 , 2018\n" "Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/ky/ky.po b/mate-dictionary/help/ky/ky.po index 5bfbbdff..5582205d 100644 --- a/mate-dictionary/help/ky/ky.po +++ b/mate-dictionary/help/ky/ky.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: chingis, 2018\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/lt/lt.po b/mate-dictionary/help/lt/lt.po index 1b8432ab..7b089a3d 100644 --- a/mate-dictionary/help/lt/lt.po +++ b/mate-dictionary/help/lt/lt.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas , 2018\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "Žodynas leidžia jums ieškoti žodžių apibrėžimų ir teisingos ra #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE dokumentacijos projektas" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/lv/lv.po b/mate-dictionary/help/lv/lv.po index 860b2b6c..24d3b11e 100644 --- a/mate-dictionary/help/lv/lv.po +++ b/mate-dictionary/help/lv/lv.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: ciba43 , 2018\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/mai/mai.po b/mate-dictionary/help/mai/mai.po index ac5c63d6..57df39d8 100644 --- a/mate-dictionary/help/mai/mai.po +++ b/mate-dictionary/help/mai/mai.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/mg/mg.po b/mate-dictionary/help/mg/mg.po index 9121fbaf..4aff279f 100644 --- a/mate-dictionary/help/mg/mg.po +++ b/mate-dictionary/help/mg/mg.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/mk/mk.po b/mate-dictionary/help/mk/mk.po index 5555aa87..320c0fc1 100644 --- a/mate-dictionary/help/mk/mk.po +++ b/mate-dictionary/help/mk/mk.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: exoos , 2018\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/ml/ml.po b/mate-dictionary/help/ml/ml.po index e2becec0..eb694648 100644 --- a/mate-dictionary/help/ml/ml.po +++ b/mate-dictionary/help/ml/ml.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/mn/mn.po b/mate-dictionary/help/mn/mn.po index 582b00e6..3cdb6136 100644 --- a/mate-dictionary/help/mn/mn.po +++ b/mate-dictionary/help/mn/mn.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/mr/mr.po b/mate-dictionary/help/mr/mr.po index beaef176..a79a03ea 100644 --- a/mate-dictionary/help/mr/mr.po +++ b/mate-dictionary/help/mr/mr.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Vaibhav S Dalvi , 2018\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/ms/ms.po b/mate-dictionary/help/ms/ms.po index 81bec10e..65d7f625 100644 --- a/mate-dictionary/help/ms/ms.po +++ b/mate-dictionary/help/ms/ms.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Kamus membolehkan anda cari takrifan dan ejaan perkataan yang betul." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Projek Dokumentasi MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/nb/nb.po b/mate-dictionary/help/nb/nb.po index 6d826b47..af1c94f4 100644 --- a/mate-dictionary/help/nb/nb.po +++ b/mate-dictionary/help/nb/nb.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen , 2018\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/nds/nds.po b/mate-dictionary/help/nds/nds.po index 789a48ba..50f07a6b 100644 --- a/mate-dictionary/help/nds/nds.po +++ b/mate-dictionary/help/nds/nds.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/ne/ne.po b/mate-dictionary/help/ne/ne.po index 02a3b34b..cd43d438 100644 --- a/mate-dictionary/help/ne/ne.po +++ b/mate-dictionary/help/ne/ne.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: chautari , 2018\n" "Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/nl/nl.po b/mate-dictionary/help/nl/nl.po index 0572f227..a96c33c5 100644 --- a/mate-dictionary/help/nl/nl.po +++ b/mate-dictionary/help/nl/nl.po @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: René Devers , 2018\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" @@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE Documentatie Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/nn/nn.po b/mate-dictionary/help/nn/nn.po index 3c140254..c5dcae3e 100644 --- a/mate-dictionary/help/nn/nn.po +++ b/mate-dictionary/help/nn/nn.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik , 2018\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/oc/oc.po b/mate-dictionary/help/oc/oc.po index 2cbdc81e..cb5ed94f 100644 --- a/mate-dictionary/help/oc/oc.po +++ b/mate-dictionary/help/oc/oc.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Cfpo Miègjorn-Pirenèus , 2018\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/or/or.po b/mate-dictionary/help/or/or.po index 33df7d5d..d418ecdf 100644 --- a/mate-dictionary/help/or/or.po +++ b/mate-dictionary/help/or/or.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/pa/pa.po b/mate-dictionary/help/pa/pa.po index bfd74638..8dbcb373 100644 --- a/mate-dictionary/help/pa/pa.po +++ b/mate-dictionary/help/pa/pa.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/pl/pl.po b/mate-dictionary/help/pl/pl.po index 32bc8f29..1ef44b77 100644 --- a/mate-dictionary/help/pl/pl.po +++ b/mate-dictionary/help/pl/pl.po @@ -10,8 +10,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/ps/ps.po b/mate-dictionary/help/ps/ps.po index 0d123059..94250db2 100644 --- a/mate-dictionary/help/ps/ps.po +++ b/mate-dictionary/help/ps/ps.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/pt/pt.po b/mate-dictionary/help/pt/pt.po index 0fc28ff9..9d17625c 100644 --- a/mate-dictionary/help/pt/pt.po +++ b/mate-dictionary/help/pt/pt.po @@ -11,8 +11,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Projeto de Documentação do MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/pt_BR/pt_BR.po b/mate-dictionary/help/pt_BR/pt_BR.po index 5d82d55a..3345bdaf 100644 --- a/mate-dictionary/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/mate-dictionary/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -11,8 +11,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: George Silva , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" @@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Documentação Projeto MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/ro/ro.po b/mate-dictionary/help/ro/ro.po index 4b234bff..52179282 100644 --- a/mate-dictionary/help/ro/ro.po +++ b/mate-dictionary/help/ro/ro.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Daniel , 2018\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/ru/ru.po b/mate-dictionary/help/ru/ru.po index 1ec28cc7..eaee7b08 100644 --- a/mate-dictionary/help/ru/ru.po +++ b/mate-dictionary/help/ru/ru.po @@ -1,18 +1,19 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Дмитрий Михирев, 2018 +# Aleksey Kabanov , 2018 # AlexL , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Михаил Ильинский , 2018 # Alex Putz, 2018 -# Aleksey Kabanov , 2018 +# Olesya Gerasimenko , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" -"Last-Translator: Aleksey Kabanov , 2018\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -70,8 +71,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Проект документирования MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "2015—2020 Проект документирования MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/si/si.po b/mate-dictionary/help/si/si.po index c2d5fcf2..008c2bc0 100644 --- a/mate-dictionary/help/si/si.po +++ b/mate-dictionary/help/si/si.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/sk/sk.po b/mate-dictionary/help/sk/sk.po index c2385e8e..92380ef1 100644 --- a/mate-dictionary/help/sk/sk.po +++ b/mate-dictionary/help/sk/sk.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Vendelín Slezák , 2018\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Dokumentačný projekt MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/sl/sl.po b/mate-dictionary/help/sl/sl.po index d7c066bd..0624ee06 100644 --- a/mate-dictionary/help/sl/sl.po +++ b/mate-dictionary/help/sl/sl.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Damir Mevkić , 2019\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/sq/sq.po b/mate-dictionary/help/sq/sq.po index 317c5e1f..436a268a 100644 --- a/mate-dictionary/help/sq/sq.po +++ b/mate-dictionary/help/sq/sq.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani , 2019\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE Dokumentacion Projekti" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/sr/sr.po b/mate-dictionary/help/sr/sr.po index 3cb1cacc..40776e38 100644 --- a/mate-dictionary/help/sr/sr.po +++ b/mate-dictionary/help/sr/sr.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/sr@latin/sr@latin.po b/mate-dictionary/help/sr@latin/sr@latin.po index aa047496..bf9580b9 100644 --- a/mate-dictionary/help/sr@latin/sr@latin.po +++ b/mate-dictionary/help/sr@latin/sr@latin.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Ivan Pejić , 2018\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/sv/sv.po b/mate-dictionary/help/sv/sv.po index 923a7141..30b253c1 100644 --- a/mate-dictionary/help/sv/sv.po +++ b/mate-dictionary/help/sv/sv.po @@ -8,8 +8,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: crash , 2019\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/ta/ta.po b/mate-dictionary/help/ta/ta.po index f512bb19..55da20cc 100644 --- a/mate-dictionary/help/ta/ta.po +++ b/mate-dictionary/help/ta/ta.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Mooglie , 2018\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/te/te.po b/mate-dictionary/help/te/te.po index 0e340ebc..b332a9dd 100644 --- a/mate-dictionary/help/te/te.po +++ b/mate-dictionary/help/te/te.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/th/th.po b/mate-dictionary/help/th/th.po index a82f1ba8..70410ecb 100644 --- a/mate-dictionary/help/th/th.po +++ b/mate-dictionary/help/th/th.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Akom , 2018\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/tr/tr.po b/mate-dictionary/help/tr/tr.po index 5b8108f2..58c59aec 100644 --- a/mate-dictionary/help/tr/tr.po +++ b/mate-dictionary/help/tr/tr.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translators: +# mauron, 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Butterfly , 2018 # Murat Servan Kahraman, 2018 -# mauron, 2018 # Yaşar Çiv , 2018 # Cenk Yıldızlı , 2019 # Sabri Ünal , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Sabri Ünal , 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE Belgelendirme Projesi" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/ug/ug.po b/mate-dictionary/help/ug/ug.po index 79c9f86f..20bd9afa 100644 --- a/mate-dictionary/help/ug/ug.po +++ b/mate-dictionary/help/ug/ug.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/uk/uk.po b/mate-dictionary/help/uk/uk.po index 3061779b..bd38ce61 100644 --- a/mate-dictionary/help/uk/uk.po +++ b/mate-dictionary/help/uk/uk.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Vlad - , 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "Словник дозволяє шукати визначення та #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Проєкт документування MATE" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/ur/ur.po b/mate-dictionary/help/ur/ur.po index 5008d803..d6f78514 100644 --- a/mate-dictionary/help/ur/ur.po +++ b/mate-dictionary/help/ur/ur.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: mauron, 2018\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/uz/uz.po b/mate-dictionary/help/uz/uz.po index 84b660e3..a3f4c02d 100644 --- a/mate-dictionary/help/uz/uz.po +++ b/mate-dictionary/help/uz/uz.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: muzaffar habibullayev , 2018\n" "Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/vi/vi.po b/mate-dictionary/help/vi/vi.po index fe3d7bc5..11666b8f 100644 --- a/mate-dictionary/help/vi/vi.po +++ b/mate-dictionary/help/vi/vi.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Horazone Detex , 2018\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/wa/wa.po b/mate-dictionary/help/wa/wa.po index 726be769..34ef1d10 100644 --- a/mate-dictionary/help/wa/wa.po +++ b/mate-dictionary/help/wa/wa.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/xh/xh.po b/mate-dictionary/help/xh/xh.po index 7649b9d1..a95958d0 100644 --- a/mate-dictionary/help/xh/xh.po +++ b/mate-dictionary/help/xh/xh.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/yo/yo.po b/mate-dictionary/help/yo/yo.po index 890c4d7d..0163941b 100644 --- a/mate-dictionary/help/yo/yo.po +++ b/mate-dictionary/help/yo/yo.po @@ -3,8 +3,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/zh_CN/zh_CN.po b/mate-dictionary/help/zh_CN/zh_CN.po index cd1bd748..b2f301b8 100644 --- a/mate-dictionary/help/zh_CN/zh_CN.po +++ b/mate-dictionary/help/zh_CN/zh_CN.po @@ -1,16 +1,15 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Mingcong Bai , 2018 -# shuyu liu , 2018 +# liushuyu011 , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # biqiu-ssw , 2018 -# CNAmira , 2018 # zhineng404 , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: zhineng404 , 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" @@ -50,8 +49,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE 文档项目" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 diff --git a/mate-dictionary/help/zh_HK/zh_HK.po b/mate-dictionary/help/zh_HK/zh_HK.po index a30e72eb..30e1d428 100644 --- a/mate-dictionary/help/zh_HK/zh_HK.po +++ b/mate-dictionary/help/zh_HK/zh_HK.po @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: tomoe_musashi , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/mate-dictionary/help/zh_TW/zh_TW.po b/mate-dictionary/help/zh_TW/zh_TW.po index c9f76690..5a0cca1b 100644 --- a/mate-dictionary/help/zh_TW/zh_TW.po +++ b/mate-dictionary/help/zh_TW/zh_TW.po @@ -8,8 +8,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n" "Last-Translator: Woodman Tuen , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright diff --git a/po/af.po b/po/af.po index d7a57ad2..40de6553 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Juanita Nell , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" @@ -22,541 +21,547 @@ msgstr "" "Language: af\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Kontroleer gidsgroottes en beskikbare skyfspasie" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "R_edigeer" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Bekyk" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Nutsbalk" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbalk" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analiseerder vir skyfgebruik" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Verfris" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Nutsbalk is sigbaar" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "in gebruik:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "beskikbaar:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Gereed" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Toestel" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Pasgemaakte ligging" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Publieke FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (met aanmelding)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Sekure WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Tik asseblief 'n naam en probeer weer." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Ligging (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Bediener:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Opsionele inligting:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Poort:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Gids:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Gebruikernaam:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Domeinnaam:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Koppel aan bediener" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Diens_tipe:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Gidse" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Gebruik" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Kies gids" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" is nie 'n geldige gids nie" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Open gids" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Skui_f na asblik" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" "Daar is geen geïnstalleerde bekyker wat in staat is om die gids te vertoon " "nie." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Kon nie \"%s\" skuif na die asblik nie" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Kon nie die lêer skuif na die asblik nie" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Daar was 'n fout by vertoon van hulp." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -568,8 +573,8 @@ msgstr "" "gepubliseer deur die Stigting vir Vry Sagteware; óf weergawe 2 van die " "Lisensie, óf (indien u verkies) enige latere weergawe." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -581,115 +586,127 @@ msgstr "" "VERHANDELBAARHEID of GESKIKTHEID VIR 'N SPESIFIEKE DOEL. Sien die GNU " "Algemene Publieke Lisensie vir meer detail." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "'n Grafiese program om skyfgebruik mee te analiseer." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" " maiatoday https://launchpad.net/~maiatoday" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Die dokument bestaan nie." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Die gids bestaan nie." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Vind dokumente of gidse om die rekenaar volgens naam of inhoud" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -698,701 +715,693 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Lêer is nie 'n geldige .desktop-lêer nie" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Nieherkende \"desktop\"-lêerweergawe '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Begin tans %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Toepassing aanvaar nie dokumente op die opdraglyn nie" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Nieherkende lanseeropsie: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Kan nie dokument URI's na 'n 'Type=Link' \"desktop\"-inskrywing aangee nie" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nie 'n loopbare item nie" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Deaktiveer konneksie na sessiebestuurder" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Spesifiseer lêer wat gestoorde konfigurasie bevat" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "LÊER" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Spesifiseer sessiebestuurs-ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Sessiebestuurskeuses:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Wys keuses vir sessiebestuur" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Bevat die _teks" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Gewysigde datum vroeër as" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "dae" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Gewysigde datum later as" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "G_rootte ten minste" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilogrepe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Gr_ootte niks meer as" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Lêer is leeg" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Naa_m bevat nie" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Vertoon verborge lêers en rugsteunlêers" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Volg simboliese skakels" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Sluit ander lêerstelsels uit" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Wys die weergawe van die program" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PAD" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "WAARDE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOGREPE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "GEBRUIKER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GROEP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATROON" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "'n Databasis vir 'locate' is waarskynlik nog nie geskep nie." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Karakterstelomskakeling vir \"%s\" het misluk" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Soek tans..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Soek vir lêers" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Geen lêers gevind nie" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(gestop)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Geen lêers gevind nie" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Wys meer beson_derhede" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" in %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Gee 'n waarde in %s vir die \"%s\" soekkeuse." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Verwyder \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Klik om die \"%s\" soekkeuse te verwyder." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "_Beskikbare keuses:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Beskikbare keuses" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Voek soekkeuse by" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "S_oekresultate:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Lysaangesig" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Datum gewysig" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Naam bevat:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Naam bevat" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "Soe_k in gids:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Blaai" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Soek in gids" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Kies die gids of toestel van waar die soektog moet begin." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Kies _meer keuses" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Klik om die handleiding te vertoon." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- die MATE-soekprogram" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Kon nie hulpdokument oopmaak nie." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Kon nie dokument \"%s\" oopmaak nie." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Kon nie gids \"%s\" oopmaak nie." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Die Caja-lêerbestuurder loop nie tans nie." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" "Daar is geen geïnstalleerde bekyker wat in staat is om die dokument te " "vertoon nie." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Kon nie \"%s\" skuif na die asblik nie." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Wil u \"%s\" permanent skrap?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Asblik is nie beskikbaar nie. Kon nie \"%s\" na asblik skuif nie." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Kon nie \"%s\" skrap nie." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Die skrap van \"%s\" het misluk: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Die skuif van \"%s\" het misluk: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Open" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Open met %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Open met %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Open me_t" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Stoor resultate as..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Stoor soekresultate as..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Kon nie dokument stoor nie." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Die dokument \"%s\" bestaan reeds. Wil u dit vervang?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Indien u 'n bestaande lêer vervang, sal die inhoud oorskryf word." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Vervang" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Dalk het u nie skryfregte vir die dokument nie." @@ -1401,658 +1410,644 @@ msgstr "Dalk het u nie skryfregte vir die dokument nie." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "vandag om %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "gister om %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A %-d %B %Y om %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "skakel (gebroke)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "skakel na %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kopie)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (nog 'n kopie)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "de kopie)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "ste kopie)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "de kopie)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "de kopie)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopie)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (nog 'n kopie)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ongeldige Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Soek:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Vind vorige voorkoms van die soekstring" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Vind volgende voorkoms van die soekstring" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Besig om te laai..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Daar was 'n fout met die vertoon van die hulp: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Nie gevind nie" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Lêer" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Open..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Sluit" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Verlaat" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieer" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopieer die seleksie" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Selekteer _almal" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Vind..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoem _in" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoem _uit" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale grootte" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Aangaande" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusstaaf" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Sy_paneel" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Verstek-woordeboekbediener" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Verstek" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Soek definisies en spelling in 'n aanlynwoordeboek" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Woordeboeknaslaan" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Slaan woorde na in 'n woordeboek" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo Thai-Engelse woordeboeke" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Kliëntnaam" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Gasheernaam" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Die gasheernaam van die woordeboekbediener om aan te koppel" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Die poort van die woordeboekbediener om aan te koppel" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Dei statuskode wat deur die woordeboekbediener teruggegee is" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Geen verbinding na die woordeboekbediener by '%s:%d' nie" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2061,318 +2056,313 @@ msgstr "" "Kan nie die woordeboekbediener se antwoord ontleed nie\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Geen definisies vir '%s' gevind nie" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Ongeldige databasis '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Ongeldige strategie '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Geen databasisse is gevind by woordeboekbediener by '%s' nie" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Geen strategieë is gevind by woordeboekbediener by '%s' nie" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Geen gasheernaam is gegee vir die woordeboekbediener nie" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Kan nie sok skep nie" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Herlaai die lys van beskikbare databasisse" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "Vo_rige" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "Vo_lgende" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Fout met naslaan van definisie" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "'n Ander soektog is onderweg" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Wag asb. tot die huidige soektog klaar is." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Lêernaam" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Die lêernaam wat deur dié woordeboekbron gebruik word" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Beskrywing" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Die beskrywing vir dié woordeboekbron" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Databasis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strategie" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Konteks" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Herlaai dei lys van beskikbare bronne" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Paaie" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Bronne" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Herlaai dei lys van beskikbare strategieë" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "MERKERS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Slaan woorde na in woordeboeke" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Woordeboek" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2385,21 +2375,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Fout: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Kan nie 'n geskikte woordeboekbron kry nie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2408,690 +2397,692 @@ msgstr "" "Fout tydens naslaan van die definisie vir \"%s\":\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Woorde om na te slaan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "woord" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Woordeboekbron om te gebruik" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "bron" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Druk resultaat na die konsole" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Databasis om te gebruik" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Slaan woorde na in woordeboeke" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Stoor 'n kopie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Naamlose dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Fout tydens skryf na '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Stoor definisie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Stoor die teks van die definisie na 'n lêer" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Tik die woord om na te slaan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Woordeboekinskrywing" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Woordeboekvoorkeure" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Geen woordeboekbron beskikbaar met die naam '%s' nie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Kan nie woordeboekbron kry nie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Geen konteks beskikbaar vir bron '%s' nie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Kan nie konteks skep nie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "S_laan gemerkte teks na" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Druk" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Stoor" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeure" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Kon nie die lêer '%s' na '%s' hernoem nie: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Wysig woordeboekbron" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Voeg woordeboekbron by" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Skrap \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Dit sal die woordeboekbron permanent verwyder uit die lys." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Kon nie die bron '%s' skrap nie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Voeg 'n nuwe woordeboekbron by" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Geen definisies gevind nie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Woordeboek" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Gaan" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Nuwe" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Stoor 'n kopie..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "Voo_rskou..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Voorskou van dié dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Druk..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Druk hierdie dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Vind 'n woord of frase in die dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Vind vo_lgende" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Vind vor_ige" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeure" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "Vo_rige definisie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Gaan na die vorige definisie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "Vo_lgende definisie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Gaan na die volgende definisie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Eerste definisie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Gaan na die eerste definisie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Laaste definisie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Gaan na die laaste definisie" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Soortgelyke _woorde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Woordeboekbronne" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Beskikbare _databasisse" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Beskikbare st_rategieë" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Kantbalk" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "S_tatusbalk" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Dubbelklik op die woord om na te slaan" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Dubbelklik op die bron om te gebruik" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Dubbelklik op die databasis om te gebruik" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "Slaan _na:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Soortgelyke woorde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Beskikbare woordeboeke" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Beskikbare strategieë" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Woordeboekbronne" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Kies 'n woordeboekbron om woorde by na te slaan:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Druk" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrywing:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "_Gasheernaam:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Bronnaam" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Woordeboeke" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Strategieë" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "'n Fout het voortgekom" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Alle lêers" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Heg" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Neem skermskoot" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Stoor beelde van die werkskerm of individuele vensters" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Stoor skermskoot" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "K_opieer na die knipbord" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Stoor in 'n _gids:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Fout met laai van hulpblad" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Rand" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Sluit _wyser in" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Sluit venster_raam in" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Pas _effek toe:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Gryp die hele _werkskerm" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Gryp die huidige _venster" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Merk 'n _area om te gryp" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Gryp n_a 'n wagtyd van" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sekondes" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Effekte" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Neem _skermskoot" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Fout met stoor van skermskoot" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3102,82 +3093,75 @@ msgstr "" " Die fout was %s.\n" " Kies gerus 'n ander ligging en probeer weer." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Skermskoot geneem" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Kan nie 'n skermskoot van die huidige venster neem nie" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Gryp 'n venster en plaas van die hele skerm" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Gryp 'n area van die skerm in plaas van die hele skerm" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Sluit die vensterraam in by die skermskoot" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Verwyder die vensterraam uit die skermskoot" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Neem 'n skermskoot na 'n gespesifiseerde wagtyd [in sekondes]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "effek" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Stel keuses interaktief" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Neem 'n foto van die skerm" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3185,7 +3169,7 @@ msgstr "" "Konflik van keuses: --window en --area mag nie gelyktydig gebruik word " "nie.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3194,45 +3178,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Kies 'n gids" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Skermskoot.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Onbekende fout tydens stoor van skermskoot na die skyf" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Lêer bestaan reeds" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Die lêer \"%s\" bestaan reeds. Wil u dit vervang?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Stoor tans lêer..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index f7ed4812..07c12ec8 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # samson , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: samson , 2019\n" "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" @@ -22,539 +21,545 @@ msgstr "" "Language: am\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "ሜት የ ዲስክ አጠቃቀም መርማሪ" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "የፎልድር መጠኖችን እና ዝግጁ የዲስክ ቦታዎችን መርማሪ " -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "የ ዲስክ አጠቃቀም መርማሪ ምርጫዎች " -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "ከ ፋይል ስርአት ጋር የሚታሰሱ የሚጨመሩ _አካሎችን ይምረጡ " -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "የ ቤት ፎልደር ለውጦችን _መቆጣጠሪያ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_መርማሪ " -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "የ _ቤት ፎልደር ማሰሻ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "የ _ፋይል ስርአት ማሰሻ " -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "ፎ_ልደር ማሰሻ " -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "የርቀት ፎልደር ማ_ሰሻ..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_ማረሚያ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "ሁሉንም _ማሳደጊያ " -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "ሁሉንም _ማሳነሻ " -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_መመልከቻ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_እቃ መደርደሪያ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "የሁ_ኔታ መደርደሪያ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "ቦታዎች መ_ለያ " -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_እርዳታ" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_ይዞታዎች" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "የዲስክ አጠቃቀም መርማሪ " -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "የቤት ፎልደር ማሰሻ " -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "ቤት ማሰሻ " -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "የፋይል ስርአት ማሰሻ " -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "የፋይል ስርአት ማሰሻ " -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "ፎልደር ማሰሻ " -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "ፎልደር ማሰሻ " -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "የ ሩቅ ፎልደር ማሰሻ " -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "የ ሩቅ ፎልደር ማሰሻ " -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "ማሰሻውን ማስቆሚያ " -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "ማነቃቂያ " -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "ቤት መቆጣጠሪያ" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "በ ቤት ዳይሬክቶሪ ውስጥ ማንኛውም ለውጥ በ መቆጣጠሪያ ይታይ እንደሆን መወሰኛ " -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "የ URIs መከፋፈያ አታካትት" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "ዝርዝር የ URIs ክፍልፋይ የማይካተቱ በ ማሰሻው ውስጥ" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "የ እቃ መደርደሪያው ይታያል " -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "የ እቃ መደርደሪያው በ ዋናው መስኮት ላይ ይታይ እንደሆን " -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "ሁኔታዎች መደርደሪያ ይታያል " -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "የ ሁኔታዎች መደርደሪያ ከ ታች በ ዋናው መስኮት ላይ ይታይ እንደሆን መወሰኛ" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "የ ንዑስ ፎልደር ጠቃሚ ምክር ይታያል " -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "የ ንዑስ ፎልደር መሳሪያዎች ጫፍ ለ ተመረጠው ፎልደር ይሳል እንደሆን መወሰኛ" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "ንቁ ቻርት" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "የትኛው አይነት ቻርት ይታይ" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "የ ዲስክ አጠቃቀም መርማሪ ለ ሜት ዴስክቶፕ" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "በማሰስ ላይ..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "ጠቅላላ የፋይል ስርአት መጠን:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "የተጠቀሙት:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "ዝግጁ:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "በማስላት ላይ በመቶኛ መደርደሪያ..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "ዝግጁ " -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "ጠቅላላ የፋይል ስርአቱ መጠን " -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "ጠቅላላ የፋይል ስርአቱ አጠቃቀም " -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "hardlinks ይዟል ለ:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "መቆጣጠሪያውን ማስነሳት አልተቻለም " -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "በቤት ፎልደር ማንኛውም ለውጥ በመቆጣጠሪያ አይታይም " -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "ወደ ወላጅ ፎልደር ማንቀሳቀሻ " -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "በቅርብ ማሳያ" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "በርቀት ማሳያ" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "የ መመልከቻውን ፎቶ ማስቀመጫ" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "በ ቀለበት ሰንጠረዥ ማሳያ " -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "በ ዛፍ ቅርንጫፍ ሰንጠረዥ ማሳያ" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "እትሙን ማሳያ" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[ዳይሬክቶሪ]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "በጣም ብዙ ክርክሮች: አንድ ዳይሬክቶሪ ብቻ ነው መምረጥ የሚቻለው" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "ምንም መጫኛ ነጥብ አልተገኘም" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "ዲስክ ካልተጫነ መመርመር አይቻልም" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "ከፍተኛ " -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "ከፍተኛው ጥልቀት በ chart ውስጥ ከ root" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "የ ሰንጠረዥ ዘዴ " -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "ለ ሰንጠረዥ ናሙና ማሰናጃ " -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Chart root node" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "pixbuf ምስል መፍጠር አልተቻለም " -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "ቁራጭ ፎቶ ማስቀመጫ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "የ _ምስሉ አይነት:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "ማሰሻ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "አካል" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "መጫኛ ነጥብ " -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "የ ፋይል ስርአት አይነት " -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "ጠቅላላ መጠን " -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "ዝግጁ " -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "አካባቢውን ማሰስ አልተቻለም \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "አካባቢ ማስተካከያ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Public FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (with login)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "መስኮቶች ማካፈያ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "ወደ ሰርቨሩ መገናኘት አልተቻለም ለሰርቨሩ ስም ምስገባት አለብዎት " -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "እባክዎን ስም ያስገቡ እና እንደገና ይሞክሩ " -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_አካባቢ (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_ሰርቨር:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "አማራጭ መረጃዎች:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_ማካፈያ:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_ፎልደር:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "የ _ተጠቃሚ ስም:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "የ _ግዛት ስም:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "ወደ ሰቨር መገናኛ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "የ ግልጋሎት _አይነት:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_ማሰሻ " -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "የ ቤት ፎልደሩን እንደገና ላስሰው? " -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "የ ቤት ፎልደር ይዞታ ተቀይሯል: የ ዲስክ አጠቃቀም ዝርዝርን ለማሻሻል እንደገና ማሰሻን ይምረጡ " -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_እንደገና ማሰሻ " -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "ፎልደር " -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "አጠቃቀም " -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "መጠን " -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "ይዞታዎች" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "ፎልደር ይምረጡ" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "የተደበቁ ፎልደሮች _ማሳያ " -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "የቀሩትን ፎልደሮች መመርመር አልተቻለም " -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" ዋጋ ያለው ፎልደር አይደለም " -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "የዲስክ አጠቃቀም መመርመር አልተቻለም " -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "ፎልደር _መክፈቻ " -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ወደ ቆሻሽ ማንቀ_ሳቀሻ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "ፎልደሩን መክፈት አልተቻለም \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "ፎልደሩን ለማሳየት የተገጠመ መመልከቻ የለም " -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀስ \"%s\" አልተቻለም " -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "ፋይሉን ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀስ አልተቻለም " -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "ዝርዝሮች: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "ስህተት እርዳታ በማሳየት ላይ እንዳለ" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -562,8 +567,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -571,92 +576,104 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "በ ንድፍ መሳሪያ የ ዲስክ አጠቃቀም መመርመሪያ" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Samson-Belete-Belayineh" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "ሰነዱ አልተገኘም " -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "ፎልደሩ አልተገኘም " -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "የ ሜት መፈለጊያ መሳሪያ" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "ለ ሜት ዴስክቶፕ ፋይል መፈለጊያ" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "የ ሜት መፈለጊያ መሳሪያ" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "ሰነዶች ወይንም ፎልደሮች በዚህ ኮምፒዩተር ውስጥ በ ስም ወይንም በ ይዞታ ፈልጎ ማግኛ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "ታሪክ መፈለጊያ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "ይህ ቁልፍ የሚገልጸው እቃዎች ባለፈው የ ተፈፈለጉትን ነው" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች ማሳያ " -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "በፍጥነት መፈለጊያን ማሰናከያ " -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" "ይህ ቁልፍ የሚወስነው የ መፈለጊያ ቁልፍ ከ ተሰናከለ የ ፈልጎ ማግኛ ትእዛዝ ነው ቀላል የ ፋይል ስም በሚፈልጉ ጊዜ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "በፍጥነት መፈለጊያ መንገዶች አያካትትም" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -666,11 +683,11 @@ msgstr "" " የ ተደገፉ ናቸው: ነባር ዋጋዎች እነዚህ ናቸው /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, " "and /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "በፍጥነት መፈለጊያ ለ ሁለተኛ ጊዜ ማሰናከያ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -678,11 +695,11 @@ msgstr "" "ይህ ቁልፍ የሚወስነው የ መፈለጊያ ቁልፍ መሳሪያ ከ ተሰናከለ የ ፈልጎ ማግኛ ትእዛዝ ነው ቀላል የ ፋይል ስም በሚፈልጉ " "ጊዜ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "በፍጥነት መፈለጊያ ለ ሁለተኛ ጊዜ መንገዶች አያካትትም" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -691,21 +708,21 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "የ መፈለጊያ ውጤት በ አምዶች ደንብ ውስጥ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነውየ አምድ ቅደም ተከተል ነው በ መፈለጊያ ውስጥ: ቁልፉ በ ተጠቃሚ መሻሻል የለበትም" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "ነባር የመስኮት ስፋት " -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -714,11 +731,11 @@ msgstr "" "ይህ ቁልፍ የሚወስነው የ መስኮት ስፋት መጠኑን እና አጠቃቀሙን ነው በ መፈለጊያ መሳሪያዎች መካከል በ ክፍለ ጊዜ ውስጥ " "ነው: ይህ -1 የ መፈለጊያ መስሪያ ነባር ስፋት ይጠቀማል" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "ነባር የመስኮት እርዝመት " -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -727,87 +744,87 @@ msgstr "" "ይህ ቁልፍ የሚወስነው የ መስኮት እርዝመት መጠኑን እና አጠቃቀሙን ነው በ መፈለጊያ መሳሪያዎች መካከል በ ክፍለ ጊዜ " "ውስጥ: ይህ -1 የ መፈለጊያ መስሪያ ነባር እርዝመት ይጠቀማል" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "ነባር የመስኮት ማሳደጊያ " -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነው የ መፈለጊያ መሳሪያ መስኮት በ ከፍተኛ ሁኔታ ይጀምር እንድሆን ነው" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "በፎልደር ውስጥ መመልከቻ " -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "ይህ ገጽ የሚገልጸው የ ነባር ዋጋ ነው በ \"ፎልደር ውስጥ መፈለጊያ\" ዊጄት ውስጥ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "ይህ ገጽ የሚወስነው \"ጽሁፉ የያዘው\" መፈለጊያ ምርጫ ሲመረጥ ነው የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀምር ጊዜ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" "ይህ ገጽ የሚወስነው \"የ ተሻሻለው ቀን ያንሳል በ\" መፈለጊያ ምርጫ ሲመረጥ ነው የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀምር ጊዜ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" "ይህ ገጽ የሚወስነው \"የ ተሻሻለው ቀን ይበልጣል በ\" መፈለጊያ ምርጫ ሲመረጥ ነው የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀምር ጊዜ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "ይህ ገጽ የሚወስነው \"ቢያንስ መጠኑ\" መፈለጊያ ምርጫ ሲመረጥ ነው የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀምር ጊዜ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነው \"ቢያንስ መጠኑ\" መፈለጊያ ምርጫ ሲመረጥ ነው የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀምር ጊዜ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነው \"ፋይሉ ባዶ ሲሆን ነው\" መፈለጊያ ምርጫ ሲመረጥ ነው የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀምር ጊዜ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" "ይህ ቁልፍ የሚወስነው \"ባለቤቱ ተጠቃሚው ሲሆን ነው\" መፈለጊያ ምርጫ ሲመረጥ ነው የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀምር ጊዜ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "ይህ ገጽ የሚወስነው \"የ ቡድን እንደሆን ነው\" መፈለጊያ ምርጫ ሲመረጥ ነው የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀምር ጊዜ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነው \"ባለቤቱ የማይታወቅ ከሆነ\" መፈለጊያ ምርጫ ይመረጣል የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀመር ጊዜ: " -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነው \"ስም ያልያዘ ከሆነ\" መፈለጊያ ምርጫ ይመረጣል የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀመር ጊዜ:" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -815,7 +832,7 @@ msgstr "" "ይህ ቁልፍ የሚወስነው \"ስሙ ተመሳሳይ ከሆነ ነው ከ መደበኛ መግለጫ ጋር\" መፈለጊያ ምርጫ ይመረጣል የ መፈለጊያ " "መሳሪያ በሚጀመር ጊዜ:" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -823,14 +840,14 @@ msgstr "" "ይህ ቁልፍ የሚወስነው \"የ ተደበቁ ፋይሎች ለማሳየት ነው\" መፈለጊያ ምርጫ ይመረጣል የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀመር " "ጊዜ:" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" "ይህ ቁልፍ የሚወስነ \"የ symbolic አገናኝ መከተያ\" መፈለጊያ ምርጫ ይመረጣል የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀመር ጊዜ:" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -838,253 +855,249 @@ msgstr "" "ይህ ቁልፍ የሚወስነው \"ሌሎች የ ፋይል ስርአት አያካትትም\" መፈለጊያ ምርጫ ይመረጣል የ መፈለጊያ መሳሪያ በሚጀመር " "ጊዜ:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "ፋይሉ ዋጋ ያለው የ .ዴስክቶፕ ፋይል አይደለም" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "ያልታወቀ የ ዴስክቶፕ ፋይል አይነት እትም '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "በማስጀመር ላይ %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "መተግበሪያው ሰነድ በ ትእዛዝ መስመር አይቀበልም" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "ያልታወቀ ማስጀመሪያ ምርጫ: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "የ ሰነድ URIs ማለፍ አልተቻለም ወደ የ 'አይነት=አገናኝ' ዴስክቶፕ ማስገቢያ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "እቃው የሚጀምር አይነት አይደለም" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ከ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ጋር ግንኙነት ማሰናከያ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "የ ተቀመጠውን የ ማሰናጃ ፋይል የያዘውን መወሰኛ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "ፋይል" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ID ይወስኑ " -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "መለያ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ ማሳያ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr " _ጽሁፍ ይዟል " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "የ ተሻሻለበት _ቀን ያንሳል ከ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "ቀኖች" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "የ ተሻሻለበት ቀን ይበልጣል ከ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "መ_ጠን ቢያንስ " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "ኪሎ ባይትስ " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "መ_ጠን ቢበዛ " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "ፋይሉ ባዶ ነው" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "ባለቤቱ _ተጠቃሚ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "ባለቤቱ _ቡድን" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "ባለቤቱ አይታወቅም" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "ስ_ም አልያዘም " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "ስሙ ተመሳአይ ነው ከ መደበኛ መግለጫ ጋር" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "የተደበቁ እና ተተኪ ፋይሎችን ማሳያ " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "የ ምልክቱን አገናኝ ይከተሉ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "ሌሎች የ ፋይል ስርአቶች አታካትት" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "የመተግበሪያውን እትም ማሳያ " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "ሐረግ " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "መንገድ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "ዋጋ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "ቀኖች " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "ኪሎ ባይትስ " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "ተጠቃሚ " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "ቡድን " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "ንድፍ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "የ ዳታቤዝ መፈለጊያ ምናልባት አልተፈጠረም" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "ባህሪ ማሰናጃ መቀየሪያ አልተሳካም ለ \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "በ መፈለግ ላይ... " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "ፋይሎችን በ መፈለግ ላይ " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "ምንም ፋይል አልተገኘም " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(ቆሟል)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "ምንም ፋይል አልተገኘም " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "ማስገቢያው ተቀይሯል ለ ምንም ማስገቢያ ምርጫ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "ጽሁፍ ማሰናጃ \"ስም ለያዘው\" መፈለጊያ ምርጫ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "ጽሁፍ ማሰናጃ \"በ ፎልደር ውስጥ መመልከቻ\" መፈለጊያ ምርጫ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "ከሚቀጥሉት በ አንዱ ፋይሎች መለያ: በ ስም: በ ፎልደር: በ አይነት: ወይንም ቀን" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "እየቀነሰ በሚሄድ ደንብ መለያ ማሰናጃ: ነባሩ እየጨመረ በሚሄድ ነው" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "ራሱ በራሱ መፈለጊያ ማስጀመሪያ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "ይምረጡ የ \"%s\" መፈለጊያ ምርጫ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "ይምረጡ እና ያሰናዱ የ \"%s\" መፈለጊያ ምርጫ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "ዋጋ የሌለው ምርጫ አልፏል በ ትእዛዝ መስመር ክርክር ውስጥ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1092,17 +1105,17 @@ msgstr "" "\n" "... ስህተቱ በጣም በርካታ ነው ለማሳየት ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "የ መፈለጊያ ውጤት ምናልባት ዋጋ የሌለው ነው: ይህ መፈለጊያ ሲፈጸም ስህተት ተፈጥሮ ነበር" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "ተጨማሪ _ዝርዝሮች ማሳያ " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1110,299 +1123,295 @@ msgstr "" "የ መፈለጊያ ውጤት ምናልባት ጊዜው ያለፈበት ወይንም ዋጋ የሌለው ነው: እርስዎ ይህን በፍጥነት መፈለጊያ ማሰናከል " "ይፈልጋሉ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "ማሰናከያ _ፋጥኖ መፈለጊያ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" "የ ቡድን መለያ ለ ልጆች ማሰናዳት አልተቻለም: %d: %s.\n" "\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "ትእዛዙን መተንተኛ መፈለጊያ ትእዛዝ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "የ መፈለጊያ ትእዛዙን በማስኬድ ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "የ ጽሁፍ ዋጋ ያስገቡ ለ \"%s\" መፈለጊያ ምርጫዎች" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" ውስጥ %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "ዋጋ ያስገቡ %s ለ \"%s\" መፈለጊያ ምርጫዎች" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "ማስወገጃ \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "ይጫኑ ለማስወገድ የe \"%s\" መፈለጊያ ምርጫ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "ዝ_ግጁ ምርጫዎች:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "ዝግጁ ምርጫዎች" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "ይምረጡ የ መፈለጊያ ምርጫ ከ ወደ-ታች ከሚዘረገፈው ውስጥ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "የፍለጋ ምርጫ መጨመሪያ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "ይጫኑ ለ መጨመር የ ተመረጠውን ዝግጁ መፈለጊያ ምርጫ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "የ_ፍለጋው ውጤቶች:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "ዝርዝር መመልከቻ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "ስም" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "አይነት" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "የ ተሻሻለበት ቀን" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_ስም ይዟል:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "የ ፋይል ስም ያስገቡ ወይንም በከፊል የ ፋይል ስም ከ ወይንም ያለ ሁለ ገብ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "ስም ይዟል" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "በፎልደር ውስጥ _መመልከቻ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "መቃኛ…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "በፎልደር ውስጥ መመልከቻ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "ፎልደር ወይንም አካል ይምረጡ እርስዎ ፍለጋውን ማስጀመር ከሚፈልጉበት" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "ተጨማሪ _ምርጫዎች ይምረጡ " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች ይምረጡ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "ይጫኑ ለ መጨመር ወይንም ለማሳነስ ዝግጁ መፈለጊያ ምርጫ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "የእርዳታ ገጽ ለማየት ይጫኑ " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "ይጫኑ ለመዝጋት \"የ ፋይል ፍለጋውን\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "ይጫኑ ፍለጋውን ለመፈጸም" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "ፍለጋውን ለማስቆም ይጫኑ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "የ ሜት መፈለጊያ መሳሪያ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "የ ትእዛዝ - መስመር ክርክሮችን መተንተን አልተቻለም: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "የ እርዳታ ሰነዱን መክፈት አልተቻለም " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "እርስዎ በ እርግጥ ሰነዱን መክፈት %d ይፈልጋሉ?" msgstr[1] "እርስዎ በ እርግጥ ሰነዶቹን መክፈት %d ይፈልጋሉ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "ይህ የተለዩ መስኮቶች %d ይከፍታል" msgstr[1] "ይህ የተለዩ መስኮቶች %d ይከፍታል" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "ሰነዱን መክፈት አልተቻለም \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "ፎልደሩን መክፈት አልተቻለም \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "የ caja fፋይል አስተዳዳሪ እየሄደ አይደለም " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "ሰነዱን ለማሳየት የ ተገጠመ መመልከቻ የለም " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "በእርግጥ ፎልደሮቹን መክፈት %d ይፈልጋሉ?" msgstr[1] "በእርግጥ ፎልደሮቹን መክፈት %d ይፈልጋሉ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "ማንቀሳቀስ አልተቻለም \"%s\" ወደ ቆሻሻ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "በቋሚነት ማጥፋት \"%s\" ይፈልጋሉ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "ወደ ቆሻሻ ማንቀሳቀስ \"%s\" አልተቻለም " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "ማጥፋት አልተቻለም \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "ማጥፋት \"%s\" አልተቻለም : %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "ማንቀሳቀስ \"%s\" አልተቻለም : %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_መክፈቻ" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_መክፈቻ በ %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "መክፈቻ በ %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "መክፈቻ በ_" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "የያዘውን _ፎልደር መክፈቻ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "ውጤቱን _ማስቀመጫ እንደ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "ውጤቱን ማስቀመጫ እንደ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "ሰነዱን ማስቀመጥ አልተቻለም " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "የ ሰነድ ስም አልመረጡም " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "ማስቀመጥ አልተቻለም \"%s\" ሰነዱን ወደ \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "ይህ ሰነድ \"%s\" ቀደም ሲል ነበር ፡ መቀየር ይፈልጋሉ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "የነበረውን ፋይል ከ ቀየሩት በ ነበረው ይዛታ ተደርቦ ይጻፍበታል" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_መቀየሪያ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "የመረጡት የሰነድ ስም የፎልደር ነው" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "ሰነዱ ላይ ለመጻፍ በቂ ፍቃድ የሎትም" @@ -1411,138 +1420,126 @@ msgstr "ሰነዱ ላይ ለመጻፍ በቂ ፍቃድ የሎትም" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "ዛሬ በ %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ትናንት በ %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "አገናኝ (የተሰበረ)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "አገናኝ ወደ %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (ኮፒ)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (ሌላ ኮፒ)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "ኛ ኮፒ)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "ኛ ኮፒ)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "ኛ ኮፒ)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "ኛ ኮፒ)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (ኮፒ)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (ሌላ ኮፒ)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dኛ ኮፒ)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dኛ ኮፒ)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dኛ ኮፒ)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%dኛ ኮፒ)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ዋጋ የሌለው Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "የ መግቢያ መመልከቻ" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "የ ስርአት መግቢያ ፋይሎች መመልከቻ ወይንም መቆጣጠሪያ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "በሚጀምር ጊዜ የ መግቢያ ፋይል መክፈቻ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1550,514 +1547,512 @@ msgstr "" "በሚጀምር ጊዜ የ መግቢያ ፋይል ማሳያ መወሰኛ: ነባሩ ከ እነዚህ አንዱ ነው /var/adm/messages ወይንም " "/var/log/messages, እንደ መስሪያ ስርአቱ አይነት ይለያያል" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "መግቢያ የሚያሳየው የ ፊደል መጠን" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "የ ዋናው መስኮት እርዝመት በ ፒክስል" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "የ መግቢያ መመልከቻ እርዝመት ለ ዋናው መስኮት በ ፒክስል መወሰኛ " -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "የ ዋናው መስኮት ስፋት በ ፒክስል" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "የ መግቢያ መመልከቻ ስፋት ለ ዋናው መስኮት በ ፒክስል መወሰኛ " -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "በሚጀምር ጊዜ የ ፋይል መግቢያ መክፈቻ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "የ ተቀመጡ የ ማጣሪያዎች ዝርዝር" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "የ ተቀመጡ የ regexp ማጣሪያዎች ዝርዝር" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_ስም:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_መደበኛ አገላለጽ:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "ማድመቂያ " -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "መደበቂያ " -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "ፊት ለፊት:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "መደብ:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "ተጽእኖ:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "ፋይሉን መክፈት አይቻልም %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "የማጣሪያው ስም ባዶ ነው" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "የ ማጣሪያ ስም አልያዘ ይሆናል ':' ባህሪ" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "መደበኛ መግለጫ ባዶ ነው!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "መደበኛ መግለጫ ዋጋ የለውም: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "እባክዎን ይግለጹ የ ፊት ለፊት ወይንም የ መደብ ቀለም!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "ማጣሪያ ማረሚያ " -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "አዲስ ማጣሪያ መጨመሪያ " -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "ማጣሪያ" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_መፈለጊያ:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "ያለፈውን መፈለጊያ " -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ያለፈውን ሁኔታ መፈለጊያ በ መፈለጊያ ሀረግ " -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "ቀጥሎ መፈለጊያ " -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "የሚቀጥለውን ሁኔታ መፈለጊያ በ መፈለጊያ ሀረግ " -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "የ ፍለጋውን ሀረግ ማጽጃ" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "ስህተት ተፈጥሯል በማራገፍ ላይ እንዳለ የ GZipped log. ፋይሉ የ ተበላሸ ሊሆን ይችላል" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "እርስዎ ይህን ፋይል ለማንበብ በቂ ፍቃድ የለዎትም " -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "ይህ ፋይል መደበኛ ፋይል አይደለም ወይንም የ ጽሁፍ ፋይል አይደለም" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "ይህ የ ስርአት እትም የ GZipped መግቢያ አይደግፍም" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "በመጫን ላይ... " -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "የ መተግበሪያዎች እትም ማሳያ" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[የ መግቢያ ፋይል...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "መቃኛ እና መግቢያ መቆጣጠሪያ" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "መግቢያ መመልከቻ" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "የአርአት መግቢያ መመልከቻ" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "መጨረሻ የተሻሻለው: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d መስመሮች (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "መግቢያ መክፈቻ" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "እርዳታ በ ማሳየት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "ተጠቅልሏል" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "አልተገኘም " -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "የ ስርአት መግቢያ መመልከቻ ለ ሜት" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_ፋይል" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_ማጣሪያዎች" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_መክፈቻ..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "መግቢያ ከ ፋይል ውስጥ መክፈቻ" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_መዝጊያ" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "ይህን መግቢያ መዝጊያ" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_ማጥፊያ" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "የመግቢያ መመልከቻውን ማጥፊያ" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_ኮፒ " -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "የተመረጠውን ኮፒ ማድረጊያ" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "_ሁሉንም መምረጫ" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "ጠቅላላ መግቢያውን መምረጫ" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_መፈለጊያ..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "በ መግቢያ ውስጥ አረፍተ ነገር መፈለጊያ " -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "በቅርብ _ማሳያ" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "በትልቅ የጽሁፍ መጠን " -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "በርቀት _ማሳያ" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "በትንሽ የጽሁፍ መጠን " -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "የ_ተለመደ መጠን" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "በመደበኛ የጽሁፍ መጠን " -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "ማጣሪያዎችን አስተዳዳሪ " -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "ማጣሪያዎችን አስተዳዳሪ " -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "የ እርዳታ ይዞታዎች መክፈቻ ለ መግቢያ መመልከቻ" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_ስለ" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "ስለ መግቢያ መመልከቻ ንግግር ማሳያ" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "የ _ሁኔታ መደርደሪያ " -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "የሁኔታውች መደርደሪያ " -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "የ ጎን _ክፍል " -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "የ ጎን ክፍል ማሳያ " -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "ተመሳሳይ ብቻ ማሳያ" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "አንድ የ ተሰጠውን ማጣሪያ የሚመሳሰል መስመር ብቻ ማሳያ" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "ማንበብ አልተቻለም ከ \"%s\"" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "እትም: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "የሚከተሉትን ፋይሎች መክፈት አልተቻለም: " -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "ነባር የመዝገበ ቃላት ሰርቨር " +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "ነባር " -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "የ ሜት መዝገበ ቃላት" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "የ ቃላት ትርጉም እና ፊደል መመርመሪያ በ መስመር መዝገበ ቃላት ላይ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "መዝገበ ቃላት ለ ሜት ዴስክቶፕ " -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "የ መዝገበ ቃላት ምንጭ " -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "ለ መዝገበ ቃላት አፕሌት ፋክቶሪ" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "መዝገበ ቃላት ላይ መመልከቻ " -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "ቃላቱን መዝገበ ቃላት ላይ መመልከቻ " - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "የሚጠቀሙት ነባር የዳታቤዝ " -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "የሚጠቀሙት ነባር የመፈለጊያ ዘዴ " -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "በሚያትሙ ጊዜ የሚጠቀሙት ፊደል " -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "ፍቺ በሚያትሙ ጊዜ የሚጠቀሙት ፊደል" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "የተጠቀሙት የመዝገበ ቃላት ምንጭ ስም " -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "የመዝገበ ቃላቱ ምንጭ ስም የቃላቱን ፍቺ የሚፈልጉበት " -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "የደንበኛ ስም " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "የ ደንበኛው ስም ለ እቃው ይዞታ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "የጋባዥ ስም" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "የ ጋባዡ ስም ለ መዝገበ ቃላቱ ሰርቨር የሚገናኘው ወደ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "ሁኔታው " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "የ ተመለሰው የ ሁኔታ ኮድ ለ መዝገበ ቃላት ሰርቨር" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "ምንም ግንኙነት የለም ወደ መዝገበ ቃላቱ ሰርቨር በ '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "ለ ጋባዥ ስም መፈለግ አልተቻለም '%s': ምንም ተስማሚ ምንጭ አልተገኘም" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "መፈለጊያ አልተሳካም ለ ጋባዡ '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "መፈለጊያ አልተሳካም ለ ጋባዡ '%s': ጋባዡ አልተገኘም" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2065,7 +2060,7 @@ msgid "" msgstr "" "ወደ መዝገበ ቃላትሰርቨር መገናኘት አልተቻለም በ '%s:%d'. ሰርቨሩ መልሷል በ ኮድ %d (ሰርቨሩ አይሰራም)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2074,47 +2069,47 @@ msgstr "" "የ መዝገበ ቃላቱን ምላሽ መተንተን አልተቻለም\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "ፍቺ አልተገኘም ለ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "ዋጋ የሌለው ዳታቤዝ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "ዋጋ የሌለው ዘዴ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "መጥፎ ትእዛዝ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "መጥፎ ደንብ ለ ትእዛዝ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "ምንም ዳታቤዝ አልተገኘም በ መዝገበ ቃላቱ ሰርቨር በ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "ምንም እቅድ አልተገኘም በ መዝገበ ቃላት ሰርቨር ላይ በ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "ግንኙነቱ አልተሳካም ወደ መዝገበ ቃላት ሰርቨር በ %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2123,244 +2118,240 @@ msgstr "" "የ ሰርቨሩን መልስ በማንበብ ላይእንዳለ ስህተት ተፈጥሯል:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "ግንኙነቱ ጊዜው አልፏል ወደ መዝገበ ቃላት ሰርቨር በ %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "የ ጋባዥ ስም አልተገለጸም ለ መዝገበ ቃላቱ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "ተሰኪ መፍጠር አልተቻለም " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "ጣቢያ ማሰናዳት አልተቻለም እንደ ምንም የማይከለክል: %s " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "ወደ መዝገበ ቃላት ሰርቨር መገናኘት አልተቻለም በ '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "የ አካባቢ ብቻ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "ይዞታው የሚጠቀመው የ አካባቢ መዝገበ ቃላት ነው ወይንም ሌላ " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "እንደገና መጫኛ ያሉትን የዳታቤዝ ዝርዝሮች " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "ዝግጁ የ ዳታቤዝ ዝርዝር ማጽጃ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "ስህተት ተፈጥሯል በማዛመድ ላይ እንዳለ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "መ_ፈለጊያ :" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_ቀደም ያለው" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_የሚቀጥለው" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "ፍቺውን በመመልከት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "ሌላ ፍለጋ በሂደት ላይ ነው " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "እባክዎን ይቆዩ ይህ ፍለጋ እስከሚጨርስ ድረስ " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ፍቺውን በመፈለግ ላይ እንዳለ " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "የፋይል ስም " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "በዚህ ዳይሬክቶሪ ምንጭ የተጠቀሙት የፋይል ስም" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "የሚታየው ስም ለ መዝገበ ቃላት ምንጭ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "መግለጫ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "መግለጫ ለዚህ ዳይሬክቶሪ ምንጭ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "ዳታቤዝ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "ነባር የ ዳታቤዝ ለ መዝገበ ቃላት ምንጭ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "ዘዴ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "ነባር እቅድ ለ መዝገበ ቃላት ምንጭ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "መጓጓዣ " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "የ መዝገበ ቃላት ምንጭ የሚጠቀመው የ መጓጓዣ ዘዴ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "አገባብ " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "ዋጋ የሌለው የመጓጓዣ አይነት '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "አይ '%s' ቡድን ተገኝቷል በ መዝገበ ቃላት ምንጭ ትርጉም ውስጥ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "የመዝገበ ቃላቱ ምንጭ ስም የለውም " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "እንደገና መጫኛ ያሉትን ዝግጁ ዝርዝሮች" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "መንገዶች " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "ይህን እቃ ለመፈለጊያ የተጠቀሙት መንገድ " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "ምንጮች " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "የመዝገበ ቃላቱ ምንጭ ተገኝቷል " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "የተመሳሳይ ቃላት ዝርዝር ማጽጃ " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "እንደገና መጫኛ ያሉትን ዝግጁ ሁኔታዎች" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "ዝግጁ ያሉትን ሁኔታዎች ዝርዝር ማጽጃ " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "ምልክት" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "ቃላቶቹን በመዝገበ ቃላቱ ላይ መመልከቻ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2370,27 +2361,26 @@ msgstr "" "not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth " "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "መዝገበ ቃላት" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2403,21 +2393,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "ስህተት: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "ተስማሚ የመዝገበ ቃላት ምንጭ ማግኘት አልተቻለም " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2426,690 +2415,692 @@ msgstr "" "ፍቺውን በመመልከት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል በ \"%s\":\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "ፍቺውን የሚፈልጉት ቃል " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "ቃላት " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "የሚዛመዱ ቃላቶች " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "የሚጠቀሙት የመዝገበ ቃላት ምንጭ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "ምንጭ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "የሚጠቀሙት የዳታቤዝ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "ዳቤ " -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "ቃላቶችን በመዝገበ ቃላት ላይ -መመልከቻ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "ኮፒ ማስቀመጫ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "ስህተተ ተፈጥሯል በመጻፍ ላይ እንዳለ ወደ '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "የተገኘውን ፍቺ ማጽጃ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "ፍቺውን ማጽጃ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "የፍቺውን ጽሁፍ ማጽጃ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "የተገኘውን ፍቺ ማተሚያ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "ፍቺውን ማተሚያ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "የፍቺውን ጽሁፍ ማተሚያ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "የተገኘውን ፍቺ ማስቀመጫ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "ፍቺውን ማስቀመጫ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "የጽሁፉን ፍቺ ወደ ፋይል ማስቀመጫ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "የመዝገበ ቃላቱን መስኮት ለመመልከት ይጫኑ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "የመዝገበ ቃላቱን መስኮት መቀያየሪያ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "የፍቺውን መስኮት ማሳያ ወይንም መደበቂያ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "ማየት የሚፈልጉትን ቃል ይጻፉ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "የመዝገበ ቃላት ማስገቢያ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "የመዝገበ ቃላት ምርጫዎች" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "ስህተት ተፈጥሯል እርዳታ በማሳየት ላይ እንዳለ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "በዚህ ስም ምንም የመዝገበ ቃላት ምንጭ አልተገኘም '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "የመዝገበ ቃላቱን ምንጭ ማግኘት አልተቻለም " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "ለምንጩ ምንም አገባብ አልተገኘም '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "አገባብ መፍጠር አልተቻለም " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "የተመረጠውን ጽሁፍ _መመልከቻ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "ማጽ_ጃ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_ማተሚያ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_ማስቀመጫ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "ምርጫዎች" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "ፋይሉን እንደገና መሰየም አልተቻለም '%s' to '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "የዳታ ዳይሬክቶሪ መፍጠር አልተቻለም '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "የመዝገበ ቃላት ምንጭ ማረሚያ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "የመዝገበ ቃላት ምንጭ መጨመሪያ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "ማስወገጃ \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "ይህ የመዝገበ ቃላቱን ምንጭ ከዝርዝር ውስጥ በቋሚነት ያጠፋዋል " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "ምንጩን ማስወገድ አልተቻለም '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "አዲስ የመዝገበ ቃልት ምንጭ መጨመሪያ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "የተመረጠውን የመዝገበ ቃልት ምንጭ ማስወገጃ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "አሁን የተመረጠውን የመዝገበ ቃልት ምንጭ ማረሚያ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "ትርጉሙን ለማተም የሚጠቀሙበትን ፊደል ማሰናጃ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "ቅድመ እይታ ማሳያት አልተቻለም : %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "የምንጩን ፋይል መፍጠር አልተቻለም " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "የምንጩን ፋይል ማስቀመጥ አልተቻለም " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "በመፈለግ ላይ ከ '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "ምንም ፍቺ አልተገኘም " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - መዝገበ ቃላት" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_መሄጃ" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_አዲስ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "አዲስ መመልከቻ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "ኮፒ _ማስቀመጫ..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "ቅ_ድመ እይታ..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "ይህን ሰነድ በቅድመ እይታ መመልከቻ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_ማተሚያ..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "ይህን ሰነድ ማተሚያ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "በሰነዱ ውስጥ ቃላት ወይንም ሀረግ መፈለጊያ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_የሚቀጥለውን መፈለጊያ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ቀደም_ያለውን መፈለጊያ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_ምርጫዎች " -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_ቀደም ያለው ፍቺ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "ቀደም ወዳለው ፍቺ መሄጃ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_የሚቀጥለው ፍቺ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "ወደ ሚቀጥለው ፍቺ መሄጃ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_የመጀመሪያው ፍቺ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "ወደ መጀመሪያው ፍቺ መሄጃ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_የመጨረሻው ፍቺ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "ወደ መጨረሻው ፍቺ መሄጃ " -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "ተመሳሳይ _ቃላቶች " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "የመዝገበ ቃላት ምንጭ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "ዝግጁ _ዳታቤዞች " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "ዝግጁ _ዘዴዎች " -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_የጎን መደርደሪያ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "የ_ሁኔታዎች መደርደሪያ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "የመዝገበ ቃላቱ ምንጭ `%s' የተመረጠው" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "የተመረጡት `%s' ዘዴዎች " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "ዳታቤዝ `%s' የተመረጠው " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "ቃላት `%s' የተመረጠው " -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "ለመመልከት ቃላቱን ሁለት-ጊዜ ይጫኑ " -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "ተመሳሳይ ዘዴዎችን ለመጠቀም ሁለት-ጊዜ ይጫኑ" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "ምንጩን ለመጠቀም ቃላቱን ሁለት-ጊዜ ይጫኑ " -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "ዳታቤዙን ለመጠቀም ቃላቱን ሁለት-ጊዜ ይጫኑ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "መመል _ከቻ:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "ተመሳሳይ ቃላቶች " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "ዝግጁ መዝገበ ቃላት " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "ዝግጁ ዘዴዎች " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "የመዝገበ ቃላት ምንጮች " -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "ምንጩ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "ፊደል _ማተሚያ:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "ማተሚያ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_መግለጫ:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_ማጓጓዣ:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "የ_ጋባዥ ስም:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "የምንጩ ስም " -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "መዝገበ ቃላት " -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "ዘዴዎች " -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "ስህተት ተፈጥሯል" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "ሁሉንም ፋይሎች" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_መሰረዣ " -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_መጫኛ" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ " -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "የመመልከቻውን ፎቶ ማስቀመጫ " -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "ኮ_ፒ ማድረጊያ ወደ ቁራጭ ሰሌዳው " -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "በፎልደር ውስጥ _ማስቀመጫ :" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "የመመልከቻውን ፎቶ ማንሻ ማዘግያ " -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ከማንሳቱ በፊት የሚጠብቀው በ ሰከንዶች ቁጥር " -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ ዳይሬክቶሪ " -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "የ መመልከቻ ፎቶ በ መጨረሻ ጊዜ የ ተቀመጠበት ዳይሬክቶሪ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "ድንበር ማካተቻ " -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "የ መስኮት አስተዳዳሪ ድንበር በ መመልከቻ ፎቶ ላይ ማካተቻ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "ጠቋሚ ማካተቻ " -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "በ መመልከቻ ፎቶ ላይ መጠቆሚያ ማካተቻ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "የድንበር ተጽእኖ " -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "ስህተት ተፈጥሯል የእርዳት ገጽ በመጫን ላይ እንዳለ " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "ምንም" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "ጥላ መጣያ " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "ድንበር" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "_ጠቋሚ _ማካተቻ " -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "የመስኮት _ድንበር ማካተቻ " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr " _ውጤቱን መፈጸሚያ:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "በሙሉ _ዴስክቶፕ ፎቶ ማንሻ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "የ አሁኑን _መስኮት ፎቶ ማንሻ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "ይምረጡ _ቦታ ፎቶ ለማንሳት" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "ፎቶ ማንሻ ከ ተወሰነ ማዘግያ _በኋላ" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "ሰኮንዶች" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "ተጽእኖዎች " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "መመልከቻውን _ፎቶ ማንሻ " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "ስህተት ተፈጥሯል የመመልከቻው ፎቶ በማስቀመጥ ላይ " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3117,88 +3108,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "መመልከቻው ፎቶ ተነስቷል " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "የ አሁኑን መስኮት ፎቶ ማንሳት አልተቻለም" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ-%s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ በ %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "ከ ጠቅላላ መመልከቻው ይልቅ መስኮቱን ብቻ ማንሻ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "ከ ጠቅላላ መመልከቻው ይልቅ መስኮቱን አካባቢ ብቻ ማንሻ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "በ መመልከቻ ፎቶ ላይ የ አሁኑን መስኮት ድንበር ማካተቻ " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "በ መመልከቻ ፎቶ ላይ የ አሁኑን መስኮት ድንበር ማስወገጃ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "ተጽእኖ " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "የ እትም መረጃ ማሳያ እና መውጫ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3207,16 +3191,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "ፎልደር ይምረጡ " -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "መመልከቻውን ፎቶ ማንሻ.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3225,29 +3209,29 @@ msgstr "" "ጊዚያዊ ፎልደር ማጽዳታ አልተቻለም:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "ስህተት ተፈጥሯል የመመልከቻው ፎቶ በማስቀመጥ ላይ እንዳለ" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "ፋይሉ ቀደም ሲል ነበር " -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "ይህ ፋይል \"%s\" ቀደም ሲል ነበር ሊቀይሩት ይፈልጋሉ?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "ፋይሉን በማስቀመጥ ላይ..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "የፋይሉ ምንጭ ጋር መድረስ አልተቻለም " diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index ebc165ae..dca04e85 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -9,17 +9,17 @@ # alibacha19 , 2018 # مهدي السطيفي , 2018 # Saif Husam , 2019 -# Stefano Karapetsas , 2019 # Mosaab Alzoubi , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 +# وجدي أبو سلطان, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Mosaab Alzoubi , 2019\n" +"Last-Translator: وجدي أبو سلطان, 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,244 +27,248 @@ msgstr "" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "محلّل متّة لاستخدام الأقراص" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "افحص حجم المجلدات والمساحة المتوفرة" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "تفضيلات محلّل استخدام القرص" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "ا_ختر الأجهزة التي ستضمّن أثناء فحص نظام الملفات:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_راقب التغييرات في مجلّدك المنزلي" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "الم_حلّل" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "افحص _مجلّد المنزل" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "افحص _نظام الملفّات" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "افحص مجلّ_دا..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "افحص مجلّدا _بعيدا..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_تحرير" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_مدّد الكل" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "قلّص ال_كل" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_عرض" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "ش_ريط الأدوات" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "شريط ال_حالة" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "ال_مساحة المحصّصة:" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "الم_حتويات" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "محلّل استخدام القرص" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "افحص مجلد المنزل" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "افحص المنزل" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "افحص نظام الملفات" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "افحص نظام الملفات" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "افحص مجلّدا" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "افحص المجلّد" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "افحص مجلّدًا بعيدًا" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "افحص المجلد البعيد" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "أوقف الفحص" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "راقب المنزل" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "ما إذا وجب مراقبة أي تغيّرات على الدليل المنزلي." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "الأقسام المستنثاة" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "قائمة التقسيمات المستثناة من الفحص." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "شريط الأدوات مرئي" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "ما إذا وجب لشريط الأدوات أن يكون مرئيّا في نوافذ التحرير." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "شريط الحالة مرئي" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "ما إذا وجب لعمود الحالة في أسفل نافذة التحرير أن يكون مرئيّا." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "نصائح المجلدات الفرعية مرئية" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "ما إذا كانت سترسم تلميحات أدائيّة للمجلدات المحددة." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "الجدول النشط" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "أي من أنواع الجداول يجب عرضه" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "أداة لتحليل استخدام الأقراص لسطح مكتب متّة" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

كمل يدل اسمه، محلّل استخدام الأقراص أداة رسومية تستطيع استعمالها لعرض و " -"مراقبة استخدام القرص و هيكلة المجلدات. يعرض أيضا معلومات ملخصة في حلقة أو " -"جدول شجري.

تستطيع القيام بفحص نظام الملفات أو مجلد المنزل أو أي " -"مجلد آخر -محليا أو بعيدا. هناك أيضا خيار للمراقبة الدائمة للتغييرات " -"الخارجية على مجلد المنزل و تنبيه المستخدم إن أُصيف ملف أو أُزيل.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "يفحص..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "السّعة الكلية لنظام الملفات:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "مُسْتخدَم:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "متوفّر:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "يحسب أشرطة النسبة..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "مستعد" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "السّعة الكلية لنظام الملفات" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "الاستخدام الكلي لنظام الملفات" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "يحتوي على وصلات صلبة إلى:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" @@ -275,301 +279,298 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "تعذّر بدأ المراقبة" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "لن تُراقَب التغيّرات على الدليل المنزلي." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "انقل للمجلد الأصل" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "قرّب" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "بعّد" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "احفظ لقطة الشّاشة" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "اعرض كرسم بياني حلقي" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "اعرض كرسم بياني شجري" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "اعرض الإصدار" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[دليل]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "كثير من المعاملات، يمكنك تحديد دليل واحد فقط." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "تعذّر تحديد أي نقطة وصل." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "بدون نقاط الوصل لا يمكن تحليل استخدام القرص." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "العمق الأقصى" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "العمق الأقصى من الجذر المرسوم في الرسم البياني" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "نموذج الرسم البياني" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "اضبط نموذج الرسم البياني" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "عقدة جذر الرسم البياني" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "اضبط عقدة الجذر من النموذج" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "لم أستطع إنشاء صورة pixbuf!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "احفظ اللقطة" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "نوع _الصورة:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "افحص" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "جهاز" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "نقطة الوصل" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "_نوع نظام الملفات:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "الحجم الكلي" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "متوفر" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "تعذّر فحص المكان \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "موقع مخصّص" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "‏FTP عام" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "‏FTP (مع تسجيل دخول)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "مشاركة ويندوز" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "‏WebDAV آمن (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "تعذّر الاتصال بالخادوم. يجب إدخال اسم للخادوم." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "الرجاء إدخال اسم و المحاولة مرة أخرى." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "ال_موقع (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "ال_خادوم:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "معلومات اختيارية:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_شارِك:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "ال_منفذ:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "ال_مجلد:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "ا_سم المستخدم:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "اسم ال_نطاق:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "اتصل بخادوم" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_نوع الخدمة:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "افحص" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "أأعيد فحص مجلّد المنزل؟" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" "محتويات مجلّدك المنزلي تغيّرت. اختر أعِد الفحص لتحدّث تفاصيل استخدام القرص." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "أ_عد الفحص" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "مجلّد" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "الاستخدام" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "اختر مجلدًا" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "اعرض المجلدات المخفية" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "لا يمكن فحص مجلد مستبعد!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" ليس مجلّدًا سليمًا" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "تعذّر تحليل استعمال القرص." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "ا_فتح المجلّد" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ا_نقل للمهملات" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "تعذّر فتح المجلّد \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "لا يوجد عارض مثبّت قادر على عرض المجلّد." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "تعذّر نقل \"%s\" إلى المهملات" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "تعذّر نقل \"%s\" إلى المهملات" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "تفاصيل: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "حدث خطأ عند عرض المساعدة." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -580,8 +581,8 @@ msgstr "" "العامة لجنو والتي نشرتها منظمة البرمجيات الحرة؛ سواء الإصدارة 2 من الرخصة أو" " أي إصدارة بعدها حسب رغبتك." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -592,87 +593,95 @@ msgstr "" "أي ضمان يضمن صلاحية العرض في السوق أو توافقه مع أي استخدام محدد. يمكنك " "مراجعة الرخصة العمومية العامة لجنو لمزيد من التفاصيل." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "أداة رسوميّة لتحليل استعمال القرص." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" "مصعب الزعبي\t" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "المستند غير موجود." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "المجلد غير موجود." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "أداة بحث متّة" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "أداة بحث عن الملفات لسطح مكتب متّة" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

أداة بحث متّة هي أداة بسيطة و قوية تسمح لك بالبحث عن الملفات و المجلدات " -"في أي نظام ملفات متصل. واجهته تمنحك الوصول الفوري لعدد هائل من العوامل لكل " -"بحث، مثل النص المضمّن في الملف، المالك، تاريخ التعديل ، حجم الملف، اقصاء " -"المجلدات، الخ..

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "أداة بحث متّة" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "اعثر على المستندات و الملفات على هذا الحاسوب بالاسم أو المحتوى" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "تاريخ البحث" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "هذا المفتاح يعرّف بالعناصر المبحوث عنها في الماضي." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "اعرض الخيارات الإضافية" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "عطّل البحث السّريع" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -680,11 +689,11 @@ msgstr "" "يحدّد هذا المفتاح إذا كانت أداة البحث تعطّل استعمال أمر locate بعد القيام " "ببحث سريع." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "المسارات المستثناة من البحث السّريع" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -694,11 +703,11 @@ msgstr "" "الأداتين '?' و '*' مدعومتين. القيم الافتراضية هي /mnt/*، /media/*، /dev/*، " "/tmp/*، /proc/*، و /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "عطّل الفحص الثاني للبحث السّريع" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -706,11 +715,11 @@ msgstr "" "يحدّد هذا المفتاح إذا كانت أداة البحث تعطّل استعمال أمر find بعد القيام ببحث" " سريع." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "المسارات المستثناة من البحث السريع الثاني" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -723,11 +732,11 @@ msgstr "" "إيجاد الملفّات التي لم يتم اسرادها. الأداتين '?' و '*' مدعومتين. القيمة " "الافتراضية هي /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "ترتيب أعمدة نتائج البحث" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -735,11 +744,11 @@ msgstr "" "يحدّد هذا المفتاح ترتيب الأعمدة في نتائج البحث. من المستحسن عدم تغيير هذا " "المفتاح من طرف المستخدم." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "عرض النّافذة الافتراضي" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -748,11 +757,11 @@ msgstr "" "يحدّد هذا المفتاح عرض النافذة، و يستعمل لتذكّر حجم أداة البحث بين الجلسات. " "تحديد -1 سيجعل أداة البحث تستعمل القيمة الافتراضية." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "ارتفاع النّافذة الافتراضي" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -761,24 +770,24 @@ msgstr "" "يحدّد هذا المفتاح ارتفاع النافذة، و يستعمل لتذكّر حجم أداة البحث بين " "الجلسات. تحديد -1 سيجعل أداة البحث تستعمل القيمة الافتراضية." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "النّافذة الافتراضية موسعة" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "يحدّد هذا المفتاح إذا كانت نافذة أداة البحث تبدأ موسّعة." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "ابحث في المجلد" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "يحدد هذا المفتاح القيمة المبدئية لأداة \"ابحث في المجلد\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -786,7 +795,7 @@ msgstr "" "يحدّد هذا المفتاح إذا كان خيار البحث \"\"يحتوي النص\" مختارا عند بدأ أداة " "البحث." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -794,7 +803,7 @@ msgstr "" "يحدّد هذا المفتاح إذا كان خيار البحث \"تاريخ التعديل أقل من\" مختارا عند " "بدأ أداة البحث." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -802,7 +811,7 @@ msgstr "" "يحدّد هذا المفتاح إذا كان خيار البحث \"تاريخ التعديل أكبر من\" مختارا عند " "بدأ أداة البحث." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -810,7 +819,7 @@ msgstr "" "يحدّد هذا المفتاح إذا كان خيار البحث \"الحجم على الأقل\" مختارا عند بدأ " "أداة البحث." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -818,7 +827,7 @@ msgstr "" "يحدّد هذا المفتاح إذا كان خيار البحث \"الحجم على الأكثر\" مختارا عند بدأ " "أداة البحث." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -826,7 +835,7 @@ msgstr "" "يحدّد هذا المفتاح إذا كان خيار البحث \"الملف فارغ\" مختارا عند بدأ أداة " "البحث" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -834,7 +843,7 @@ msgstr "" "يحدّد هذا المفتاح إذا كان خيار البحث \"ملك المستخدم\" مختارا عند بدأ أداة " "البحث." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -842,7 +851,7 @@ msgstr "" "يحدّد هذا المفتاح إذا كان خيار البحث \"ملك المجموعة\" مختارا عند بدأ أداة " "البحث." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -850,7 +859,7 @@ msgstr "" "يحدّد هذا المفتاح إذا كان خيار البحث \"المالك غير معرّف\" مختارا عند بدأ " "أداة البحث." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -858,7 +867,7 @@ msgstr "" "يحدّد هذا المفتاح إذا كان خيار البحث \"الاسم لا يحتوي\" مختارا عند بدأ أداة " "البحث." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -866,7 +875,7 @@ msgstr "" "يحدّد هذا المفتاح إذا كان خيار البحث \"الاسم يطابق التعبير النمطي\"مختارا " "عند بدأ أداة البحث." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -874,7 +883,7 @@ msgstr "" "يحدّد هذا المفتاح إذا كان خيار البحث \"أظهر الملفات والمجلدات المخبأة\" " "مختارًا عند بدء أداة البحث." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -882,7 +891,7 @@ msgstr "" "يحدّد هذا المفتاح إذا كان خيار البحث \"اتبع الروابط الرمزية\" مختارا عند " "بدأ أداة البحث" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -890,201 +899,197 @@ msgstr "" "يحدّد هذا المفتاح إذا كان خيار البحث \"اشمل أنظمة الملفات الأخرى\" مختارا " "عند بدأ أداة البحث." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "الملف ليس ملف مُدخل سطح مكتب صالح" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "اصدارة غير معروفة لمُدخل سطح المكتب '‏%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "بدء %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "لا يقبل التّطبيق مستندات في سطر الأوامر" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "خيار الإطلاق غير معروف: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "لا يمكن تمرير عناوين المستندات إلى 'Type=Link' في مُدخل سطح المكتب" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "ليس عنصرًا قابلا للاطلاق" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "عطّل الاتصال بمُدير الجلسات" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "حدد ملفًا يحتوي الإعدادات المحفوظة" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "الملف" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "حدد معرف إدارة الجلسة" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "خيارات إدارة الجلسات:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "اعرض خيارات إدارة الجلسات" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "يحتوي ال_نص" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_تاريخ التّعديل أقل من" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "يوم" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "تاريخ التّعديل أكثر من" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "ال_حجم على الأقل" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "كب" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "الح_جم على الأكثر" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "الملف فارغ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "مِلك ال_مستخدم" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "مِلك الم_جموعة" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "المالك غير معرّف" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "الا_سم لا يحتوي" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "الاسم يطابق التعبير المنتظم" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "أظهر الملفّات المخبّأة وملفّات الحفظ الاحتياطي" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "تتبع الوصلات الرمزية" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "استبعد أنظمة الملفّات الأخرى" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "اعرض إصدارة التّطبيق" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "نص" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "المسار" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "القيمة" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "أيام" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "كيلوبايت" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "المستخدم" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "المجموعة" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "النمط" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "ربما لم يتم إتشاء قاعدة بيانات locate" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "فشل تحويل طاقم المحارف ل \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "يبحث..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "ابحث عن الملفات" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "لم يعثر على ملفات" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(أُوقِفَ)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "لم يعثر على أي ملفات" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" @@ -1095,7 +1100,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" @@ -1106,47 +1111,47 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "تم استدعاء الخانة changed لخيار ليس مدخلة!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "حدد نص خيار البحث \"الاسم يحتوي\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "حدد نص خيار البحث \"ابحث في المجلد\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "رتّب الملفات بحسب واحد من التالي: الاسم أو المجلّد أو الحجم أو النوع أو " "التاريخ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "اضبط إتجاه الترتيب لتنازلي، الافتراضي تصاعدي" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "ابدأ البحث آليّا" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "اختر خيار البحث \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "اختر و حدّد خيار البحث \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "مُرّر خيار غير صحيح لمتغيّر سطر الأوامر sortby." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1154,177 +1159,177 @@ msgstr "" "\n" "... أخطاء كثيرة في العرض ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "قد تكون نتائج البحث غير صحيحة. حدثت أخطاءٌ أثناء أداء هذا البحث." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "أ_ظهر مزيدًا من التّفاصيل" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "قد تكون نتائج البحث غير صحيحة. هل تريد تعطيل ميّزة البحث السّريع؟" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "عطّل البحث ال_سّريع" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "فشل تحديد رمز المجموعة العمليّة الابنة %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "خطأ أثناء تحليل أمر البحث." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "خطأ أثناء تنفيذ أمر البحث." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "ادخل قيمة نصّية لخيار البحث \"%s\"." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\"في %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "ادخل قيمة في %s لخيار البحث \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "احذف \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "انقر لحذف خيار البحث \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "الخيارات ال_متوفّرة:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "الخيارات المتوفّرة" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "اختر خيار للبحث من القائمة المنسدلة" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "أضف خيار بحث" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "انقر لإضافة خيار البحث المحدد." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "نتائج ال_بحث:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "مشهد القائمة" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "النّوع" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "تاريخ التّعديل" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "الا_سم يحتوي:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "ادخل اسم ملف أو قسم من اسم ملف باستعمال أو عدم استعمال رموز التعميم.." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "الاسم يحتوي" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "ا_بحث في المجلد:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "تصفّح" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "ابحث في المجلد" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "أدخل اسم المجلد أو الجهاز الذي تريد بدء البحث فيه." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "اختر _خيارات أكثر" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "اختر خيارات أكثر" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "انقر لتمديد أو تقليص قائمة للخيارات المتوفرة." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "انقر لفتح كتيّب المساعدة." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "انقر لإغلاق \"ابحث عن الملفات\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "انقر للقيام بالبحث." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "انقر لتوقيف بحث." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- أداة متّة للبحث" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "فشل تحليل معامل سطر الأوامر: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "تعذّر فتح مستند المساعدة." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" @@ -1335,8 +1340,8 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -1347,25 +1352,25 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "تعذّر فتح المستند \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "تعذّر فتح المجلّد \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "مدير الملفّات كاجا لا يعمل." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "لا يوجد عارض مثبّت قادر على عرض المستند." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" @@ -1376,103 +1381,99 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "تعذّر نقل \"%s\" إلى المهملات." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "هل تريد حذف \"%s\" نهائيّا؟" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "المهملات غير متوفّرة. تعذّر نقل \"%s\"·إلى المهملات." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "تعذّر حذف \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "فشل حذف \"%s\": %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "فشل نقل \"%s\": %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "ا_فتح" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "ا_فتح باستخدام %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "افتح باستخدام %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "افتح با_ستخدام" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "افتح _المجلد الحاوي" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "ا_حفظ النتائج باسم..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "احفظ نتائج البحث باسم..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "تعذّر حفظ المستند." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "لم تختر اسم مستند." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "تعذّر حفظ المستند \"%s\" في \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "المستند \"%s\" موجود. هل تريد استبداله؟" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "سيكتب فوقق محتويات الملف إذا استبدلته." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_استبدل" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "اسم المستند الذي اخترته مجلّد." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "قد لا تكون لديك تصاريح الكتابة في هذا المستند." @@ -1481,138 +1482,126 @@ msgstr "قد لا تكون لديك تصاريح الكتابة في هذا ال #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "اليوم في %-OI:%OM %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "بالأمس في %-OI:%OM %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A، %B %-Od %Y في %-OI:%OM:%OS %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "الوصلة (معطوبة)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "وصلة إلى %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "(نسخة)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "(نسخة أخرى)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "نسخة)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "نسخة)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "نسخة)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "نسخة)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (نسخ)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (نسخة أخرى)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (النسخة %Id)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (النسخة %Id)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (النسخة %Id)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (النسخة %Id)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (الترميز العالمي غير صحيح)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%Id" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "معاين السجلات " -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "اعرض أو راقب ملفات سجلات النظام" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "ملف السجّل الذي سيفتح عند بدأ التشغيل" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1620,11 +1609,11 @@ msgstr "" "يحدّد ملف السّجل الذي سيفتح عند بدأ التشغيل. الافتراضي هو /var/adm/messages " "أو /var/log/messages، بحسب نظام تشغيلك." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "حجم الخط المستعمل للسّجل" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1632,27 +1621,27 @@ msgstr "" "يحدد حجم الخط الثابت العرض المستعمل لعرض السجل في مظهر الشجرة الرئيسي. " "القيمة الافتراضية مأخوذة من حجم خط الطّرفية." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "ارتفاع النافذة بالبكسل" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "يحدّد ارتفاع النافذة الرئيسية للسجل بالبكسل." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "عرض النافذة بالبكسل" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "يحدّد عرض النافذة الرئيسية للسجل بالبكسل." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "ملفات السجلات التي ستفتح عند بدأ التشغيل" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1660,391 +1649,386 @@ msgstr "" "يحدّد قائمة ملفات السّجل الذي ستفتح عند بدأ التشغيل. يتم إنشاء القائمة " "الافتراضية بقراءة /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "قائمة التصفيات المحفوظة" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "قائمة تصفيات regexp المحفوظة" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "الا_سم:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_تعبير نمطي:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "أبرِز" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "أخفِ" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "المقدمة:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "الخلفية:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "المؤثرات:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "تعذر فتح الملف %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "اسم المرشح خال!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "لا يمكن أن يحتوى اسم المرشح على ':'" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "التعبير النمطي خالٍ!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "التعبير النمطي ليس سليمًا: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "من فضلك حدّد لونًا للمقدمة أو الخلفية!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "حرر المرشح" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "أضف مرشحًا جديدًا" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "المرشحات" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "اب_حث:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "ابحث عن السابق" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ابحث عن التواجد السابق لنص البحث" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "ابحث عن التالي" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "ابحث عن التّواجد التّالي للعبارة" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "امسح نص البحث" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "خطأ أثناء فك ضغط سجل مضغوط. قد يكون الملف تالفًا." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "قد لا تكون لك تصاريح قراءة الملف." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "ليس ملفا اعتياديا أو ليس نصيا." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "هذه الإصدارة من عارض السجلات لا تدعم السجلات المضغوطة." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "يحمل..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "أظهر نسخة التّطبيق" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[ملف السجل...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "- راقِب و تصفّح السجلّات" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "معاين السجلات " -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "معاين سجلات النظام" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "آخر تحديث: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%Id سطور (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "افتح السّجل" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "حصل خطأ عند عرض المساعدة: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "انتهى" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "غير موجود" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "معاين سجلّات النظام لمتّة." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_ملف" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "المر_شحات:" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "ا_فتح..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "افتح سجل من ملف" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_إغلاق" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "أغلق هذا السجل" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_خروج" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "ا_خرج من معاين السجلات" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "ا_نسخ" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "انسخ المُحدّد" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "اختر _الكل" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "اختر كامل السجلّ" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "اب_حث..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "ابحث عن كلمة أو عبارة في السجل" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_قرّب" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "حجم نص أكبر" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_بعّد" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "حجم نص أصغر" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "حجم _عادي" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "حجم نص عادي" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "أدر المرشحات" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "أدر المرشحات" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "افتح محتويات المساعدة لمعاين السجلات" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_عنْ" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "أظهر حوار عن معاين السجلات" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "شريط ال_حالة" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "أظهر شريط الحالة" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "ال_لوحة الجانبية" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "اعرض الشريط الجانبي" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "أظهر التطابقات فقط" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "أظهر فقط السّطور التي تطابق أحد المرشحات المحددة" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "تعذّرت القراءة من \"%s\"" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "الإصدار:" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "تعذّر فتح الملفات التالية:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "خادوم القاموس الافتراضي" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "الافتراضي" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "قاموس متّة" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "ابحث عن تعريف وإملاء الكلمات في قاموس على الشّابكة" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "قاموس لسطح مكتب متّة" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

قاموس متّة يسمح لك بمشاهدة الكلمات في القواميس عبر الخط. يأتي معدّا " -"بقائمة لخوادم القواميس (RFC 2229)، التي تستطيع أن تضيف لهل مصادرك، كما " -"تستطيع اختيار خادم معيّن لسؤال معيّن.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "مصنع بريمج القاموس" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "مصنع لبريمج القاموس" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "البحث في القاموس" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "البحث عن كلمات في القاموس" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "قاعدة البيانات التي ستستخدم افتراضيًا" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2054,11 +2038,11 @@ msgstr "" " علامة التعجب (\"!\") تعني أنّه سيبحث في جميع قواعد البيانات الموجودة في " "مصدر القاموس." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "استراتيجية البحث الافتراضية المستخدمة" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2066,80 +2050,80 @@ msgstr "" "اسم استراتيجية البحث الافتراضية للإستعمال على مصدر قاموس، إذا كان متوفّرا. " "الالاستراتيجية الافتراضية هي 'exact' ، أي مطابقة كلية للكلمات." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "الخط المستعمل أثناء الطباعة" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "الخط المستعمل أثناء طباعة التعريفات." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "اسم مصدر القاموس المستعمل" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "اسم مصدر القاموس المستعمل للحصول على تعاريف الكلمات." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "قواميس لونجدو تايلاندي-إنجليزي" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "تايلاندي" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "اسم العميل" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "اسم عميل السياق" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "اسم المستضيف" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "اسم خادوم القاموس الذي سيتّصل به" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "المنفذ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "منفذ خادوم القاموس الذي سيتّصل به" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "رمز الحالة المرجع من خادوم القاموس" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "لا اتّصال بخادوم القاموس على '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "فشل إيجاد اسم الخادوم '%s': لا موارد مناسبة موجودة" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "فشل الاتصال بالمستضيف '%s'‏: %s " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "فشل إيجاد المستضيف '%s': المستضيف غير موجود" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2148,7 +2132,7 @@ msgstr "" "لا يمكن الاتصال بخادوم القاموس على '%s:%d'. أجاب الخادوم بالرمز %d (الخادوم " "متوقف)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2157,47 +2141,47 @@ msgstr "" "تعذّر تحليل إجابة خادوم القاموس\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "لا تعريف ل‍ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "قاعدة البيانات غير صحيحة '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "استراتجية غير صحيحة '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "أمر سيئ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "خيارات سيّئة للأمر '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "لا قاعدة بيانات موجودة في خادوم القاموس '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "لا استراتيحيات موجودة على خادوم القاموس في '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "فشل الاتصال بخادوم القواميس %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2206,244 +2190,240 @@ msgstr "" "خطأ عند قراءة الإجابة من الخادوم:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "مهلة الاتصال بخادوم القواميس في %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "لا اسم مستضيف محدّد لخادوم قواميس" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "تعذّر انشاء المقبس" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "تعذّر تحديد القناة كغير مسدِّدة: %s " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "لا يمكن الاتصال بخادوم القواميس على %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "محليًا فقط" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "ما إذا كان السّياق يستعمل قواميس محلّية فقط أم لا" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "أعد تحميل قائمة قواعد البيانات المتوفّرة" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "امسح قائمة قواعد البيانات المتوفرة" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "حدث خطأ خلال المطابقة" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "اب_حث:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "ال_سابق" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "ال_تالي" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "خطأ عند البحث عن التعريف" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "هناك بحث آخر قيد التنفيذ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "رجاء الانتظار حتى إنهاء البحث الحالي" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "خطأ عند جلب التعريف" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "اسم الملف المستعمل من طرف مصدر القاموس" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "الاسم المعروض لمصدر القاموس هذا" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "وصف مصدر القاموس" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "قاعدة بيانات" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "قاعدة البيانات المبدئية لمصدر القاموس هذا" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "الاستراتيجية" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "الاستراتيجية المبدئية لمصدر القاموس هذا" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "النقل" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "آلية النقل المستعملة من مصدر القاموس" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "السّياق" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext المقيّد بهذا المصدر" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "نوع نقل غير سليم '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "لا مجموعة '%s' موجودة داخل تعريف مصدر القاموس" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "لا يمكن أخذ مفتاح '%s' داخل تعريف مصدر القاموس: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "لا يمكن أخذ مفتاح '%s' داخل ملف تعريف مصدر القاموس: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "لا اسم لمصدر القاموس" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "مصدر القاموس '%s' يملك نقل سيّئ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "أعد تحميل قائمة المصادر المتوفرة" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "المسارات" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "مسارات البحث المستعملة منه" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "المصادر" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "مصادر القاموس الموجودة" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "امسح قائمة الكلمات المشابهة" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "GdictContext المستعمل للحصول على تعريف الكلمة" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "قاعدة البيانات التي ستستعمل لسؤال GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "الاستراتيجية المستعملة للبحث في GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "أعد تحميل قائمة الإستراتيجيات المتوفرة" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "امسح قائمة الإستراتيجيات المتوفرة" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "شارات تنقيح GDict التي ستضبط" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "شارات" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "شارات تنقيح GDict التي ستُصفّر" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "خيارات ج‌قاموس" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "اعرض خيارات ج‌قاموس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "ابحث عن تعاريف الكلمات في القاموس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2453,27 +2433,26 @@ msgstr "" "كذلك، أكتب إلى مسؤول شركة مؤسسة البرمجيات الحرة ، 51 شارع فرانكلين ، الدور " "الخامس، بوسطن، MA 02110-1301، الولايات المتحدة الأمريكية." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "القاموس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2486,21 +2465,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "خطأ: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "انظر mate-dictionary --help لكيفية الإستعمال\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "تعذّر إيجاد مصدر قاموس مناسب" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2509,250 +2487,245 @@ msgstr "" "حدث خطأ عند البحث عن \"%s\":\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "الكلمات المبحوث عنها" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "الكلمة" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "كلمات المطابقة" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "مصدر القاموس الذي سيستعمل" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "المصدر" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "اطبع النتائج للكونسول" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "قاعدة البيانات المستعملة" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "القاعدة" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "- ابحث عن تعاريف الكلمات في القاموس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "احفظ نسخة" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "مستند غير مسمّى" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "خطأ أثناء الكتابة في '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "امسح التعريفات الموجودة" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "امسح التعريف" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "امسح نصّ التعريف" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "اطبع التعريفات الموجودة" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "اطبع التعريف" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "اطبع نص التعريف" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "احفظ التعريفات الموجودة" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "احفظ التعريف" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "احفظ نصّ التعريف في ملف" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "انقر لعرض نافذة القاموس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "بدّل نافذة القاموس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "أظهر أو اخفِ نافذة التعريفات" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "اكتب الكلمة للبحث عنها" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "مُدْخلة القاموس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "تفضيلات القاموس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "حدث خطأ عند عرض محتويات المساعدة" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "لا مصدر قاموس متوفر باسم '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "لا يمكن إيجاد مصدر القاموس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "لا سياق متوفّر للمصدر '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "لا يمكن إنشاء سياق" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "ا_بحث عن النص المحدد" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "ا_مسح" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "ا_طبع" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "ا_حفظ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "تفضيلات" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "لا يمكن إعادة تسمية الملف '%s' إلى '%s'‏: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "فشل إنشاء دليل البيانات '%s'‏: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "حرّر مصدر القاموس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "أضف مصدر قاموس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "أأحذف \"%s\"؟" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "سيحذف هذا مصدر القاموس من القائمة نهائيا." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "لا يمكن حذف المصدر '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "أضِف مصدر قاموس جديد" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "احذف مصدر القاموس المحدد حاليا" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "حرّر مصدر القاموس المحدّد حاليا" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "حدّد الخط المستعمل لطباعة التعاريف" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "لا يمكن عرض المعاينة: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "لا يمكن إنشاء ملف مصدر" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "لا يمكن حفظ ملف المصدر" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "البحث عن '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "لم يُعثر على أي تعريفات" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" @@ -2763,443 +2736,447 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "‏%s - قاموس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "ا_ذهب" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_جديد" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "بحث جديد" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "ا_حفظ نسخة..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "_عاين..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "عاين هذا المستند" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "ا_طبع..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "اطبع هذا المستند" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ابحث عن كلمة أو عبارة في المستند" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ال_تالي" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ال_سابق" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "ال_تّفضيلات" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "التعريف ال_سابق" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "اذهب إلى التعريف السابق" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "التعريف ال_تالي" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "اذهب إلى التعريف التالي" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "التعريف الأ_وّل" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "اذهب إلى التعريف الأول" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "التعريف الأ_خير" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "اذهب إلى التعريف الأخير" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "كلمات _مشابهة" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "مصادر القاموس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "قواعد البيانات الم_توفرة" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "الا_ستراتيجيّات المتوفرة" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "الشريط ال_جانبي" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "شريط ال_حالة" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "مصدر القاموس `%s' المُحدد" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "اختيرت الاستراتيجيّة `%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "اختيرت قاعدة البيانات `%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "اختيرت ىالكلمة `%s'" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "انقر مرتين على الكلمة للبحث عنها" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "انقر مرتين على الاستراتيجيّة المطابقة للتستخدم" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "انقر مرتين على المصدر لتستخدمه" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "انقر مرتين على قاعدة البيانات للتستخدم" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "ا_بحث" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "كلمات مشابهة" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "القواميس المتوفرة" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "الاستراتيجيات المتوفرة" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "مصادر القاموس" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "ا_ختر مصدر قاموس للبحث عن الكلمات:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "المصدر" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_خط الطبع:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "اطبع" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "ال_وصف:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "النّ_قل:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "ا_سم المستضيف:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "اسم المصدر" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "القواميس" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "الاستراتيجيات" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "حدث خطأ" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "كلّ الملفات" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "أل_غ" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_صِل" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "أداة التقاط صورة الشاشة لسطح مكتب متّة" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"ملتقط متّة لصور الشاشة أداة بسيطة تسمح لك بالتقاط صور لسطح مكتبك أو نافذة " -"تطبيقك. تستطيع نسخها إلى الحافظة أو حفظها إلى صورة بصيغة رسوميات الشبكة " -"المحمولة (.png)." -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "خذ لقطة للشاشة" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "احفظ صور لسطح مكتبك أو للنوافذ المنفردة" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "احفظ لقطة الشاشة" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "ا_نسخ إلى الحافظة" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "احفظ في ال_مجلد:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "تأخير لقطة الشاشة" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "عدد الثواني المنتظرة قبل أخذ لقطة الشاشة." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "دليل لقطات الشّاشة" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "الدليل الذي تم حفظ لقطات الشاشة الأخيرة فيه." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "اشمل الحدود" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "اشمل حدّ مدير النوافذ مع لقطة الشاشة" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "اشمل الحدود" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "اشمل حدّ النافذ مع صورة الشاشة" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "تأثير الحد" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "التأثير المضاف لخارج الحافة. القيم الممكنة هي \"shadow\"، \"none\"، و \"border\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "خطأ عند تحميل صفحة المساعدة" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "ظل منسدل" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "حافة" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "ضمّن ال_حدود" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "ضمّن حا_فة النافذة" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "طبِّق ال_تأثير:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "كل _سطح المكتب" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "ال_نافذة الحالية" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "اختر منطقة لالتقاط_ها" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "التقط _بعد مدة" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "ثوانٍ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "التأثيرات" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "خذ _لقطة للشاشة" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ لقطة الشاشة" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3210,88 +3187,81 @@ msgstr "" " الخطأ كان %s.\n" " الرجاء اختيار موقع آخر ثم إعادة المحاولة." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "أُخِذت لقطة الشاشة" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "تعذّر أخذ لقطة للنافذة الحالية." -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "لقطة شاشة في %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "لقطة شاشة في %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "خذ صورة النافذة بدلًا من كل الشاشة" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "خذ صورة لمنطقة من الشاشة بدلًا من الشاشة كلها" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "ضمّن حدّ النافذ مع لقطة الشاشة" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "أزل حدّ النافذ من لقطة الشاشة" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "خذ لقطة الشّاشة بعد مدة معيّنة [بالثواني]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "التأثير المضاف للحافة (ظل، حافة أو لاشيء)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "التأثير" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "حدد الخيارات تفاعليا" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "اطبع معلومات الإصدار واخرج" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "خذ صورة للشّاشة" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "خيارات متضاربة: لا يمكن ‪--window‬ و ‪--area‬ في نفس الوقت.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3304,16 +3274,16 @@ msgstr "" "\n" "رجاء تفحّص تثبيتك لـ mate-utils." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "حدّد مجلّدا" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "لقطة شاشة.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3322,30 +3292,30 @@ msgstr "" "تعذّر مسح المجلد المؤقت:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" "عملية الحفظ الابن انتهت بصورة غير متوقّعة. تعذّر كتابة لقطة الشاشة على لقرص." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "خطأ مجهول عند حفظ لقطة الشاشة على القرص" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "الملف موجود مسبّقا" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "الملف \"%s\" موجود مسبّقا. هل تريد استبداله؟" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "يجري حفظ الملف..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "لا يمكن الوصول إلى الملف المصدر" diff --git a/po/as.po b/po/as.po index 8b0bb8ba..da8fdfa5 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" @@ -21,539 +20,545 @@ msgstr "" "Language: as\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "ফোল্ডাৰৰ মাপ আৰু ডিস্কত উপলব্ধ স্থান পৰীক্ষা কৰা হ'ব" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "ডিস্ক পছন্দ" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Select _devices to include in filesystem scan:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "মণিটৰ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analyzer" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "ঘৰৰ ফোল্ডাৰ স্কেন কৰা হ'ব" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "নথিপত্ৰ-প্ৰণালী স্কেন কৰক (_F)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "স্কেন কৰা হ'ব F." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "এস দূৰবৰ্তী ফোল্ডাৰ." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "সকল" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "সকল" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "টুল-বাৰ (_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "স্ট্যাটাসবাৰ (_t)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "সকল" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "বিষয়বস্তু (_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "ডিস্ক" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "স্কেন কৰা হ'ব" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "ঘৰ স্কেন কৰা হ'ব" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "স্কেন কৰা হ'ব" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "স্কেন কৰা হ'ব নথিপত্ৰপ্ৰণালী" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "স্কেন কৰা হ'ব a" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "ফোল্ডাৰ স্কেন কৰক" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "এটা দূৰবৰ্তী ফোল্ডাৰ স্কেন কৰক" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "দূৰবৰ্তী ফোল্ডাৰ স্কেন কৰা হ'ব" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "স্কেন কৰ্ম বন্ধ কৰক" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "নতুনকৈ প্ৰদৰ্শন" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "ব্যক্তিগত পঞ্জিকাত কোনো পৰিবৰ্তন পৰ্যবেক্ষিত হ'ব নে নহয় ।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "টুল-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "প্ৰধান উইন্ডোৰ নিম্নাংশে টুল-বাৰ দৃশ্যমান হ'ব নে নহয় ।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "প্ৰধান উইন্ডোৰ নিম্নাংশে স্ট্যাটাস-বাৰ দৃশ্যমান হ'ব নে নহয় ।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "চোৱা হৈছে..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "নথিপত্ৰ-প্ৰণালীৰ মুঠ ধাৰণক্ষমতা:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "ব্যৱহৃত:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "উপলব্ধ:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Calculating percentage bars..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "প্ৰস্তুত" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "নথিপত্ৰ-প্ৰণালীৰ মুঠ ধাৰণক্ষমতা" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "নথিপত্ৰ-প্ৰণালীৰ মুঠ ব্যৱহাৰ" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "ধাৰন কৰি উল্লিখিত সময় অবধি:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "নিৰীক্ষণ ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Changes to your home folder will not be monitored." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "ঊৰ্ধ্বগন ফোল্ডাৰলৈ স্থানান্তৰ কৰক" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "বড় কৰি দেখানো হ'ব" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "ছোট কৰি দেখানো হ'ব" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "বৃত্তাকাৰ ৰেখাচিত্ৰ ৰূপে প্ৰদৰ্শন" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "ট্ৰি-মেপ ৰেখাচিত্ৰ ৰূপত প্ৰদৰ্শন" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "সংস্কৰণ সংখ্যা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক তৰ্ক । অকল এটা পঞ্জিকা উল্লেখ কৰা যাব ।" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "কোনো মাউন্ট পইন্ট চিনাক্ত কৰা নাযায় ।" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "মাউন্ট পইন্ট নোহোৱাকে ডিস্কতৰ ব্যৱহাৰ বিশ্লেষণ কৰা নাযাব ।" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Maximum depth" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "ৰেখাচিত্ৰৰ প্ৰাৰম্ভ root ৰ পৰা অঁকা সৰ্বাধিক ধাপৰ সংখ্যা" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "ৰেখাচিত্ৰৰ মডেল" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "ৰেখাচিত্ৰৰ মডেল নিৰ্ধাৰণ কৰক" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "ৰেখাচিত্ৰৰ মূল নোড" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Set নোড" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "pixbuf ছবি নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "সংৰক্ষণ কৰক স্নেপছট" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "চিত্ৰ ধৰন:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "স্কেন কৰা হ'ব" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "ডিভাইস" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "মাউন্ট কৰক" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালী ধৰন" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "মুঠ মাপ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "উপস্থিত" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "অবস্থান \"%s\" স্কেন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "নিজস্ব অবস্থায়" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Public FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (লগ-ইন সহ)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows শেয়াৰ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Secuৰe WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "সেৱকৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ । সেৱকৰ বাবে নাম উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নাম লিখে পুনৰায় প্ৰচেষ্টা কৰক ।" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "অবস্থান (URI):(_L)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "সেৱক: (_S)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "ঐচ্ছিক তথ্য:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "ছেয়াৰ: (_S)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "পোৰ্ট: (_P)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "ফোল্ডাৰ:(_F)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ-নাম: (_U)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "ডোমেইন নাম: (_D)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "সেৱকৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হ'ব" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "সেৱকৰ ধৰন: (_t) " -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "স্কেন কৰা হ'ব" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Rescan your home folder?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "মুঠ." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Rescan" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "ফোল্ডাৰ" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Usage" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "মাপ" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "বিষয়বস্তু" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "ফোল্ডাৰ নিৰ্বাচন কৰক" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Show hidden folders" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত নকৰা ফোল্ডাৰ পৰীক্ষা কৰা সম্ভৱ নহয়!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" এটা বৈধ ফোল্ডাৰ নহয়" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Could not analyze disk usage." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "খোলক ফোল্ডাৰ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "আবৰ্জানাৰ বক্সত স্থানান্তৰণ কৰক(_v)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Could not open folder \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "হলো না মুঠ." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" ক Tৰash লৈ নিব নোৱাৰি" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "অবৰ্জনাৰ বক্সত নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা নাযায় ।" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "বিৱৰণ: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শনে সমস্যা ।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -564,8 +569,8 @@ msgstr "" " GNU General Public License as published by the Freversion 2 of the License," " or (at your option" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -576,83 +581,95 @@ msgstr "" "WITHOUWARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " "oPARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License fo" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "অ." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "ডকুমেন্ট বৰ্তমানে উপস্থিত নাই ।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "ফোল্ডাৰ বৰ্তমানে অনুপস্থিত ।" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "নাম বা অন্তৰ্ভুক্ত বিষয় অনুসাৰে এই কম্পিউটাৰে নথিপত্ৰ বা ফোল্ডাৰ অনুসন্ধান " "কৰক" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "অতিৰিক্ত বিকল্প প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "ঝটপট অনুসন্ধান ব্যৱস্থা নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -660,11 +677,11 @@ msgstr "" "এই চাবি দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত হয় নথিপত্ৰৰ নাম অনুসাৰে সাধাৰণ অনুসন্ধানৰ সময় " "অনুসন্ধান ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা locate আদেশেৰ ব্যৱহাৰ নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব নে নহয় ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "ঝটপট অনুসন্ধান কৰ্মে উপেক্ষিত পাথ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -674,11 +691,11 @@ msgstr "" "আৰু '?' ওয়াইল্ড-কাৰ্ডসমূহ ব্যৱহাৰ কৰা সম্ভৱ হ'ব । অবিকল্পিত মান হল, /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /pৰoc/* আৰু /vaৰ/* ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "ঝটপট অনুসন্ধান আৰু দ্বিতীয় স্কেন ব্যৱস্থা নিষ্ক্ৰিয় কৰক" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -686,11 +703,11 @@ msgstr "" "এই চাবি দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত হয় ঝটপট অনুসন্ধানৰ পৰে অনুসন্ধান ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা " "find আদেশেৰ ব্যৱহাৰ নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব নে নহয় ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "ঝটপট অনুসন্ধান আৰু দ্বিতীয় স্কেন কৰ্মে উপেক্ষিত পাথ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -703,60 +720,60 @@ msgstr "" " হয় । মূলত ইনডেক্স নকৰা নথিপত্ৰ এই পদ্ধতিতে অনুসন্ধান কৰা হয় । '*' আৰু '?' " "ওয়াইল্ড-কাৰ্ডসমূহ ব্যৱহাৰ কৰা সম্ভৱ হ'ব । অবিকল্পিত মান হল, / ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "বিচাৰক Columns" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "মুঠ কলাম." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "উইন্ডোৰ প্ৰস্থেৰ অবিকল্পিত মাপ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "আৰু মুঠ অবিকল্পিত." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "উইন্ডোৰ উচ্চতাৰ অবিকল্পিত মাপ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "আৰু মুঠ অবিকল্পিত." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "অবিকল্পিত অবস্থায় উইন্ডো সৰ্বোচ্চ মাপে প্ৰদৰ্শিত" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "এই চাবি দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত হয় প্ৰাৰম্ভসময়ত অনুসন্ধানব্যৱস্থাৰ উইন্ডোৰ ক্ষেত্ৰত" " সৰ্বোচ্চ মাপ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব নে নহয় ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডাৰত অনুসন্ধান কৰা হ'ব" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "\"চিহ্নিত ফোল্ডাৰত অনুসন্ধান কৰা হ'ব\" উইজেটৰ অবিকল্পিত মান এই চাবি দ্বাৰা " "নিৰ্ধাৰিত হয় ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -764,7 +781,7 @@ msgstr "" "\"চিহ্নিত লেখাসহ\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নিৰ্বাচিত হয়ে নে নহয় তা এই চাবি দ্বাৰা" " অনুসন্ধান ব্যৱস্থা আৰম্ভ সময়ত নিৰ্ধাৰিত হয় ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -772,7 +789,7 @@ msgstr "" "\"সৰ্বশেষ পৰিবৰ্তনৰ তাৰিখ চিহ্নিত সংখ্যাত\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নিৰ্বাচিত হয়ে" " চাবি না তা এই চাবি দ্বাৰা অনুসন্ধান ব্যৱস্থা আৰম্ভ সময়ত নিৰ্ধাৰিত হয় ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -781,7 +798,7 @@ msgstr "" "নিৰ্বাচিত হয়ে চাবি না তা এই চাবি দ্বাৰা অনুসন্ধান ব্যৱস্থা আৰম্ভ সময়ত " "নিৰ্ধাৰিত হয় ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -789,7 +806,7 @@ msgstr "" "\"ন্যূনতম মাপ\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নিৰ্বাচিত হয়ে নে নহয় তা এই চাবি দ্বাৰা " "অনুসন্ধান ব্যৱস্থা আৰম্ভ সময়ত নিৰ্ধাৰিত হয় ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -797,7 +814,7 @@ msgstr "" "\"সৰ্বাধিক মাপ\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নিৰ্বাচিত হয়ে নে নহয় তা এই চাবি দ্বাৰা " "অনুসন্ধান ব্যৱস্থা আৰম্ভ সময়ত নিৰ্ধাৰিত হয় ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -805,7 +822,7 @@ msgstr "" "\"ৰিক্ত নথিপত্ৰ\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নিৰ্বাচিত হয়ে নে নহয় তা এই চাবি দ্বাৰা " "অনুসন্ধান ব্যৱস্থা আৰম্ভ সময়ত নিৰ্ধাৰিত হয় ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -813,7 +830,7 @@ msgstr "" "\"চিহ্নিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ মালিকানাধীন\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নিৰ্বাচিত হয়ে নে " "নহয় তা এই চাবি দ্বাৰা অনুসন্ধান ব্যৱস্থা আৰম্ভ সময়ত নিৰ্ধাৰিত হয় ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -821,7 +838,7 @@ msgstr "" "\"চিহ্নিত দলেৰ মালিকানাধীন\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নিৰ্বাচিত হয়ে নে নহয় তা এই " "চাবি দ্বাৰা অনুসন্ধান ব্যৱস্থা আৰম্ভ সময়ত নিৰ্ধাৰিত হয় ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -829,7 +846,7 @@ msgstr "" "\"অজ্ঞাত মালিকেৰ অধীনহ\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নিৰ্বাচিত হয়ে নে নহয় তা এই চাবি " "দ্বাৰা অনুসন্ধান ব্যৱস্থা আৰম্ভ সময়ত নিৰ্ধাৰিত হয় ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -837,7 +854,7 @@ msgstr "" "\"নামত অনুপস্থিত\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নিৰ্বাচিত হয়ে নে নহয় তা এই চাবি দ্বাৰা" " অনুসন্ধান ব্যৱস্থা আৰম্ভ সময়ত নিৰ্ধাৰিত হয় ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -845,7 +862,7 @@ msgstr "" "\"ৰেগুলাৰ এক্সপ্ৰেশনৰ সৈতে মেলানো নাম\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নিৰ্বাচিত হয়ে নে " "নহয় তা এই চাবি দ্বাৰা অনুসন্ধান ব্যৱস্থা আৰম্ভ সময়ত নিৰ্ধাৰিত হয় ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -854,7 +871,7 @@ msgstr "" "নিৰ্বাচিত হয়ে নে নহয় তা এই চাবি দ্বাৰা অনুসন্ধান ব্যৱস্থা আৰম্ভ সময়ত " "নিৰ্ধাৰিত হয় ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -862,7 +879,7 @@ msgstr "" "\"সিম্বলিক লিঙ্ক অনুসৰণ কৰা হ'ব\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নিৰ্বাচিত হয়ে নে নহয় তা" " এই চাবি দ্বাৰা অনুসন্ধান ব্যৱস্থা আৰম্ভ সময়ত নিৰ্ধাৰিত হয় ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -870,256 +887,252 @@ msgstr "" "\"অন্যান্য নথিপত্ৰ-প্ৰণালী অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হ'ব\" অনুসন্ধান বিকল্প নিৰ্বাচিত " "হয় নে নহয় সেইট" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "বৈধ .desktop নথিপত্ৰ নহয় " -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "ডেস্কটপ নথিপত্ৰৰ অজ্ঞাত সংস্কৰণ '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s আৰম্ভ কৰা হৈছে" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "এই এপ্লিকেশন দ্বাৰা আদেশ-শাৰীৰ মাধ্যমে নথিপত্ৰ গ্ৰহণ কৰা নহয়" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "প্ৰাৰম্ভকালীন বিকল্প পৰিচিত নহয় : %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "'Type=Link' ডেস্কটপ নিবেশলৈ নথিৰ URI উল্লেখ কৰা নাযাব" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "প্ৰাৰম্ভ কৰাৰ যোগ্য বস্তু নহয় " -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "অধিবেশন পৰিচালন ব্যৱস্থাৰ সৈতে সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰা হ'ব" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "সংৰক্ষিত বিন্যাস সহ নথিপত্ৰ চিহ্নিত কৰক" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "নথিপত্ৰ: [1]" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "অধিবেশন পৰিচালনাৰ ID উল্লেখ কৰক" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "অধিবেশন পৰিচালনা সংক্ৰান্ত বিকল্প:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "অধিবেশন পৰিচালনা সংক্ৰান্ত বিকল্প প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "চিহ্নিত লেখাসহ(_t)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "সৰ্বশেষ পৰিবৰ্তনৰ তাৰিখ চিহ্নিত সংখ্যাত(_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "দিন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "সৰ্বশেষ পৰিবৰ্তনৰ তাৰিখ চিহ্নিত সংখ্যাৰ ঊৰ্ধ্বে" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "ন্যূনতম মাপ(_i)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "চাবিলোবাইট" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "সৰ্বাধিক মাপ(_z)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "ৰিক্ত নথিপত্ৰ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "চিহ্নিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ মালিকানাধীন(_u)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "চিহ্নিত দলেৰ মালিকানাধীন(_g)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "অজ্ঞাত মালিকেৰ অধীন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "নামত অনুপস্থিত(_m)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "ৰেগুলাৰ এক্সপ্ৰেশনৰ সৈতে মেলানো নাম(_x)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "আড়াল কৰা আৰু ব্যাক-আপ নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "সিম্বলিক লিঙ্ক অনুসৰণ কৰা হ'ব" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "অন্যান্য নথিপত্ৰ-প্ৰণালী অন্তৰ্ভুক্ত কৰা ন'হ'ব" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "সম্ভৱত অনুসন্ধান স্থানৰ ডাটাবেস নিৰ্মিত হয়নি ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "\"%s\"-ৰ ক্ষেত্ৰত অক্ষৰ সংকলন ৰূপান্তৰ কৰ্ম ব্যৰ্থ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "অনুসন্ধান কৰা হৈছে..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "নথিপত্ৰ অনুসন্ধান" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "এটাও নথিপত্ৰ পোৱা নাযায়" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(স্থগিত)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "এটাও নথিপত্ৰ পোৱা নাযায়" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "এন্ট্ৰিবিহীন বিকল্পৰ এন্ট্ৰি পৰিবৰ্তনৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "অনুসন্ধান কৰ্মৰ \"নামত উপস্থিত\" বিকল্পৰ টেক্সট লিখুন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" "অনুসন্ধান কৰ্মৰ \"চিহ্নিত ফোল্ডাৰে অনুসন্ধান কৰা হ'ব\" বিকল্পৰ টেক্সট লিখুন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "নথিপত্ৰসমূহ উল্লিখিত বিষয়েৰ যে কোনো এটা ক্ৰমে বিন্যাস কৰা হ'ব: " "নাম,ফোল্ডাৰ,মাপ,ধৰন বা তাৰিখ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "বড়ৰ পৰা ছোট মান অনুসাৰে বিন্যাস কৰা হ'ব, অবিকল্পিত ক্ৰম ছোটৰ পৰা বড়" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে অনুসন্ধান আৰম্ভ কৰা হ'ব" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "অনুসন্ধান কৰ্মে \"%s\" বিকল্প নিৰ্বাচন কৰা হ'ব" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "অনুসন্ধান কৰ্মৰ \"%s\" বিকল্প নিৰ্বাচন কৰি স্থাপন কৰক" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "soৰtby আদেশ শাৰী তৰ্কে অবৈধ বিকল্প প্ৰৰিত হৈছে ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1127,7 +1140,7 @@ msgstr "" "\n" "... অত্যাধিক ত্ৰুটিৰ ফলে বিৱৰণ প্ৰদৰ্শনে সমস্যা ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1135,11 +1148,11 @@ msgstr "" "অনুসন্ধানৰ ফলাফল সম্ভৱত বৈধ নহয় । অনুসন্ধান চলাকালীন চাবিছু সমস্যা উৎ‌পন্ন " "হয়েছিল ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "অতিৰিক্ত বিৱৰণ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_d)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1147,302 +1160,298 @@ msgstr "" "অনুসন্ধানৰ ফলাফল অচল বা অবৈধ হওয়াৰ সম্ভাবনা আছে । আপুনি ঝটপট অনুসন্ধান " "ব্যৱস্থা নিষ্ক্ৰিয় কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "ঝটপট অনুসন্ধান ব্যৱস্থা নিষ্ক্ৰিয় কৰক (_Q)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "চাইল্ড %d-ৰ বাবে প্ৰসেস গ্ৰুপ id স্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s ।\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "অনুসন্ধানৰ আদেশ পাৰ্স কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "অনুসন্ধান কৰ্ম সংক্ৰান্ত আদেশ নিৰ্বাহ কৰিবলৈ সমস্যা ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "অনুসন্ধান সংক্ৰান্ত \"%s\" বিকল্পৰ বাবে এটা টেক্সট মান লিখুন ।" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\", %s-ত" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "%s-ত, অনুসন্ধান কৰ্মৰ \"%s\" বিকল্পৰ বাবে মান লিখুন ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" আঁতৰাওক" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "ক্লিক কৰি অনুসন্ধান কৰ্মৰ \"%s\" বিকল্পটি আঁতৰাওক ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "উপলব্ধ বিকল্প:(_v)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "উপলব্ধ বিকল্প" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "ড্ৰপ-ডাউন মেনুৰ পৰা অনুসন্ধান সংক্ৰান্ত এটা বিকল্প নিৰ্বাচন কৰক ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "অনুসন্ধান কৰ্ম সংক্ৰান্ত বিকল্প যোগ কৰক" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" "ক্লিক কৰি অনুসন্ধান কৰ্ম সংক্ৰান্ত উপলব্ধ বিকল্পত নিৰ্বাচিত বিকল্প যোগ কৰক ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "অনুসন্ধানেৰ ফলাফল: (_e)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "তালিকা অনুসাৰে প্ৰদৰ্শন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "ধৰন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "পৰিবৰ্তনৰ তাৰিখ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "নাম (সম্পূৰ্ণ/আংশিক): (_N)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "ওয়াইল্ড-কাৰ্ড সহ/বিনা নথিপত্ৰৰ সম্পূৰ্ণ/আংশিক নাম লিখুন ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "নামত উপস্থিত" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডাৰে অনুসন্ধান কৰা হ'ব:(_L)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "চৰক" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডাৰে অনুসন্ধান কৰা হ'ব" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "যে ফোল্ডাৰৰ পৰা আপুনি অনুসন্ধান শুৰু কৰিবলৈ ইচ্ছুক সেটিৰ নাম লিখুন ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "অতিৰিক্ত বিকল্প নিৰ্বাচন(_o)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "অতিৰিক্ত বিকল্প নিৰ্বাচন কৰক" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "উপলব্ধ বিকল্পৰ তালিকা প্ৰসাৰণ বা সঙ্কুচন কৰক ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "ক্লিক কৰি সহায়িকা প্ৰদৰ্শন কৰক ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "ক্লিক কৰি \"নথিপত্ৰ অনুসন্ধান\" বন্ধ কৰক ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "অনুসন্ধান কৰিবলৈ ক্লিক কৰক ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "অনুসন্ধান থামাতে ক্লিক কৰক ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "MATE বিচাৰক" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শন কৰা নাযায় ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "\"%s\" ডকুমেন্ট খোলা নাযায় ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "\"%s\" ফোল্ডাৰ খোলা নাযায় ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Caja নথিপত্ৰ পৰিচালন ব্যৱস্থা বৰ্তমানে চলছে না ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "ডকুমেন্ট প্ৰদৰ্শনৰ উদ্দেশ্যে কোনো যথাযত সামগ্ৰী ইনস্টল কৰা হয়নি ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" অবৰ্জনাৰ বক্সত আঁতৰুৱা নাযায় ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "আপুনি \"%s\" স্থায়ীৰূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক নে ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "অবৰ্জনাৰ বাক্স উপলব্ধ নহয় । \"%s\" অবৰ্জনাৰ বক্সত আঁতৰুৱা নাযায় ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" মুছে ফেলা নাযায় ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" মুছে ফেলতে ব্যৰ্থ: %s ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" সৰাতে ব্যৰ্থ: %s ।" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "খোলো (_O)" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "%s ৰ সহায়ত খোলক (_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s ৰ সহায়ত খোলক" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "উল্লিখিত প্ৰোগ্ৰামৰ সহায়ত সঞ্চালিত (_h)" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "নতুন ৰূপে ফলাফল সংৰক্ষণ কৰক(_S)..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "অনুসন্ধানৰ ফলাফল নতুন ৰূপে সংৰক্ষণ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "ডকুমেন্ট সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "ডকুমেন্টৰ কোনো নাম নিৰ্বাচন কৰা হয়নি ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "\"%s\" ডকুমেন্ট \"%s\" ত সংৰক্ষণ কৰা নাযায় ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" "\"%s\" ডকুমেন্টটি বৰ্তমানে উপস্থিত আছে । আপুনি ইয়াক মুছে নতুন ডকুমেন্ট " "স্থাপন কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "উপস্থিত কোনো নথিপত্ৰৰ পৰিবৰ্তে নতুন নথিপত্ৰ স্থাপন কৰা হলে পুৰোনো নথিপত্ৰৰ " "বিষয়বস্তু মুছে ফেলা হ'ব ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "প্ৰতিস্থাপন(_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "আপোনাৰ নিৰ্বাচিত ডকুমেন্ট মূলত এটা ফোল্ডাৰ ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "সম্ভৱত ডকুমেন্টে লেখাৰ অনুমতি আপোনাৰ নাই ।" @@ -1451,138 +1460,126 @@ msgstr "সম্ভৱত ডকুমেন্টে লেখাৰ অনু #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "%-I:%M %p আজ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "%-I:%M %p গতকাল" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "লিঙ্ক (ক্ষতিগ্ৰস্ত)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s-ৰ লিঙ্ক" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (copy)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (another copy)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "th copy)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "st copy)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "nd copy)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "rd copy)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copy)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (another copy)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dth copy)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dst copy)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dnd copy)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%drd copy)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (অবৈধ ইউনিকোড)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "লগ নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থা" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "প্ৰণালী লগ নথিপত্ৰ পড়ুন বা পৰ্যবেক্ষণ কৰক" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "প্ৰাৰম্ভে খোলাৰ উদ্দেশ্যে চিহ্নিত লগ নথিপত্ৰ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1591,37 +1588,37 @@ msgstr "" "প্ৰণালীৰ উপৰ ভিত্তি কৰি অবিকল্পিতৰূপে /vaৰ/adm/messages বা /vaৰ/log/messages" " প্ৰয়োগ কৰা হ'ব ।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "লগ প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ব্যৱহৃত ফন্টৰ মাপ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "মুঠ অবিকল্পিত হলো অবিকল্পিত." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "প্ৰধান উইন্ডোৰ উচ্চতা, পিক্সেল অনুযায়ী নিৰ্ধাৰিত" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "লগ প্ৰদৰ্শনৰ প্ৰধান উইন্ডোৰ উচ্চতা, পিক্সেল অনুযায়ী নিৰ্ধাৰিত হয় ।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "প্ৰধান উইন্ডোৰ প্ৰস্থ, পিক্সেল অনুযায়ী নিৰ্ধাৰিত" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "লগ প্ৰদৰ্শনৰ প্ৰধান উইন্ডোৰ প্ৰস্থ, পিক্সেল অনুযায়ী নিৰ্ধাৰিত হয় ।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "প্ৰাৰম্ভে খোলাৰ উদ্দেশ্যে চিহ্নিত লগ নথিপত্ৰ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1629,391 +1626,389 @@ msgstr "" "প্ৰাৰম্ভে খোলাৰ উদ্দেশ্যে লগ নথিপত্ৰৰ তালিকা উল্লেখ কৰি । /etc/syslog.conf " "নথিপত্ৰৰ পৰা এটা অবিকল্পিত তালিকা নিৰ্মিত হয় ।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "নাম (_N):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "%s নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা সম্ভৱ নহয়" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "ফিল্টাৰৰ নাম ৰিক্ত!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "ফিল্টাৰৰ নামত ':' চিহ্ন অন্তৰ্ভুক্ত কৰা নাযাব" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "ৰেগুলাৰ এক্সপ্ৰেছন ৰিক্ত!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "ৰেগুলাৰ এক্সপ্ৰেশন বৈধ নহয়: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পটভূমি বা অগ্ৰভূমিৰ ৰংত অকল এটা উল্লেখ কৰক!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "ফিল্টাৰ সম্পাদনা" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "নতুন ফিল্টাৰ যোগ কৰক" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "ফিল্টাৰ" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "অনুসন্ধান :(_F)" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "শব্দ বা পংক্তিৰ পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "অনুসন্ধানৰ জন্য চিহ্নিত পংক্তিৰ পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "অনুসন্ধানৰ পংক্তিৰ লেখাৰ ক্ষেত্ৰৰ পৰা তথ্য আঁতৰাওক" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "GZip কৰা লগ নথিপত্ৰ আন-কম্প্ৰেছ কৰিবলৈ ত্ৰুটি দেখা দিছে । সম্ভৱত নথিপত্ৰটি " "ত্ৰুটিপূৰ্ণ ।" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "নথিপত্ৰটি পঢ়াৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় অধিকাৰ আপোনাৰ নাই ।" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "নথিপত্ৰ সাধাৰণ নথিপত্ৰ বা টেক্সট নথিপত্ৰ নহয় ।" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "System Log-ৰ বৰ্তমান সংস্কৰণ দ্বাৰা GZip কৰা লগ নথিপত্ৰ সমৰ্থিত নহয় ।" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "তুলি লোৱা হৈছে..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "এপ্লিকেশনৰ সংস্কৰণ সংখ্যা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGFILE...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - লগ ব্ৰাউজ আৰু পৰ্যবেক্ষণ কৰক" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Log Vieweৰ" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "System Log Vieweৰ" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "last update: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d পংক্তি (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "লগ খোলক" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শনৰ সময় এটা সমস্যা হয়েছে: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "বিভাজিত" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "পোৱা নাযায়" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "MATE ত ব্যৱহাৰযোগ্য প্ৰণালী লগ প্ৰদৰ্শক ।" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "ফিল্টাৰ (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "খোলক(_O)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "নথিপত্ৰৰ পৰা এটা লগ খোলক" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ কৰক (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "বৰ্তমান লগ বন্ধ কৰক" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "প্ৰস্থান (_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "লগ প্ৰদৰ্শকৰ পৰা প্ৰস্থান" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "নকল কৰক (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ নকল কৰক" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "সমস্ত নিৰ্বাচন কৰক (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "সম্পূৰ্ণ লগ নিৰ্বাচন কৰক" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "অনুসন্ধান... (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "লগত এটা শব্দ বা পংক্তি সন্ধান কৰক" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "ডাঙৰ কৰি প্ৰদৰ্শন (_I)" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "হৰফেৰ মাপ বৃদ্ধি কৰক" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "সৰু কৰি প্ৰদৰ্শন (_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "হৰফেৰ মাপ হ্ৰাস কৰক" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "স্বাভাবিক মাপ (_N)" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "হৰফেৰ স্বাভাবিক মাপ" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "ফিল্টাৰ পৰিচালনা" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "ফিল্টাৰ পৰিচালনা কৰক" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "লগ প্ৰদৰ্শক সংক্ৰান্ত সহায়িকা প্ৰদৰ্শন" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "বিষয়ে (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "লগ প্ৰদৰ্শকেৰ পৰিচিতি প্ৰদৰ্শন" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "স্ট্যাটাস-বাৰ (_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "স্ট্যাটাস-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন (_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "অকল মিলা তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" "উল্লিখিত যি কোনো এটা ফিল্টাৰৰ সৈতে মিল পোৱা পংক্তিসমূহ অকল প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "সংস্কৰণ : " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "নিম্নলিখিত নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "অবিকল্পিত অভিধানৰ সেৱক" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "অবিকল্পিত" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "অনশাৰী অভিধানে শব্দেৰ সংজ্ঞা আৰু বানান পৰীক্ষা কৰক" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "অভিধানে সন্ধান" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "অভিধানে শব্দ সন্ধান কৰক" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "ব্যৱহাৰৰ বাবে চিহ্নিত অবিকল্পিত ডাটাবেস" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2023,90 +2018,90 @@ msgstr "" "চিহ্নৰ (\"!\") সাহায্যে নিৰ্দিষ্ট সেৱকে উপস্থিত সকল ডাটাবেস অনুসন্ধানৰ " "নিৰ্দেশ দেওয়া হয় ।" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "অনুসন্ধান কৰ্মে ব্যৱহৃত অবিকল্পিত নীতি" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "মুঠ অবিকল্পিত চলি আছে a উৎস অবিকল্পিত হলো হলো." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "প্ৰিন্ট কৰাৰ সময় ব্যৱহৃত ফন্ট" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "সংজ্ঞা প্ৰিন্ট কৰাৰ সময় ব্যৱহৃত ফন্ট ।" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "ব্যৱহৃথ অভিধান উৎসেৰ নাম" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "শব্দেৰ সংজ্ঞা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ ব্যৱহৃত অভিধান উৎসেৰ নাম ।" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "থাই শব্দকোষ" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "থাই" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "ক্লায়েন্টৰ নাম" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "কনটেক্সট অবজেক্টে ব্যৱহৃত ক্লায়েন্টৰ নাম" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "গৃহস্থৰনাম" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "সংযোগ কৰাৰ বাবে চিহ্নিত অভিধান সেৱকৰ হোস্ট-নেম" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "পোৰ্ট" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "সংযোগ কৰাৰ বাবে চিহ্নিত অভিধান সেৱকৰ পোৰ্ট সংখ্যা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "অবস্থা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "অভিধানৰ সেৱকৰ পৰা প্ৰাপ্ত অবস্থাসূচক কোড" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' ত উপস্থিত অভিধান সেৱকৰ সৈতে সংযোগ কৰা হয়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "হোস্ট-নেম '%s' অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: উপযুক্ত ৰিসোৰ্স পোৱা নাযায়" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "হোস্ট '%s' অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "হোস্ট '%s' অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: হোস্ট পোৱা নাযায়" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2115,7 +2110,7 @@ msgstr "" "'%s:%d' ত উপস্থিত অভিধান সেৱকৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ । সেৱকৰ পৰা কোড %d " "প্ৰাপ্ত হৈছে (সেৱক বৰ্তমানে বন্ধ আছে)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2124,47 +2119,47 @@ msgstr "" "অভিধান সেৱকৰ পৰা প্ৰাপ্ত উত্তৰ পাৰ্স কৰিবলৈ ব্যৰ্থ\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s'-ৰ ব্যাখ্যা পোৱা নাযায়" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "অবৈধ ডাটাবেস '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "অবৈধ নীতি '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "'%s' আদেশ সঠিক নহয়" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "আদেশ '%s'-ৰ পৰিমিতি সঠিক নহয়" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' ত উপস্থিত অভিধান সেৱকত কোনো ডাটাবেস পোৱা নাযায়" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' ত উপস্থিত অভিধান সেৱকত কোনো নীতি পোৱা নাযায়" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "%s:%d'এ উপস্থিত অভিধান সেৱকৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2173,271 +2168,266 @@ msgstr "" "সেৱকৰ পৰা প্ৰাপ্ত উত্তৰ পঢ়াসময়ত সমস্যা:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "অভিধান সেৱকৰ বাবে হোস্ট-নেম উল্লিখিত হয়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "সকেট নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Unable to set the channel as non-blocking: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' ত অবস্থিত অভিধান সেৱকৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "অকল স্থানীয়" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "কনটেক্সটৰ দ্বাৰা অকল স্থানীয় অভিধান ব্যৱহৃত হ'ব চাবিনা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "উপলব্ধ ডাটাবেসেৰ তালিকা পুনৰায় লোড কৰা হ'ব" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "উপলব্ধ ডাটাবেসেৰ তালিকাৰ বিষয়বস্তু আঁতৰাওক" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "মেলানোৰ সময় সমস্যা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "অনুসন্ধান(_i):" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী (_P)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "পৰবৰ্তী (_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "সংজ্ঞা অনুসন্ধানে সমস্যা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "বৰ্তমানে এটা পৃথক অনুসন্ধান চলছে" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "বৰ্তমান অনুসন্ধান সমাপ্ত হওয়া অবধি অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক ।" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "সংজ্ঞা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ সমস্যা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "ফাইলেৰ নাম" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "অভিধানৰ উৎসে ব্যৱহৃত নথিপত্ৰৰ নাম" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "বিৱৰণ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "অভিধানৰ উৎসেৰ বিৱৰণ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "ডাটাবেস" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "নীতি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "পৰিবহণ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "অভিধানৰ উৎসেৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত পৰিবহণ ব্যৱস্থা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "কনটেক্সট" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "বৰ্তমানে উৎসেৰ সৈতে যুক্ত GdictContext অবজেক্ট" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "অবৈধ পৰিবহণৰ প্ৰণালী '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "অভিধান উৎসেৰ সংজ্ঞাত '%s' নামক দল পোৱা নাযায়" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "অভিধান উৎসেৰ সংজ্ঞাত '%s' চাবি প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "অভিধান উৎসেৰ সংজ্ঞাৰ নথিপত্ৰত '%s' চাবি প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "অভিধানৰ উৎসেৰ নাম ধাৰ্য কৰা হয়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "'%s' অভিধান উৎসেৰ ক্ষেত্ৰত অবৈধ পৰিবহণ '%s' চিহ্নিত হৈছে" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "তালিকা মুঠ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "পাথ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "বৰ্তমান অবজেক্ট দ্বাৰা অনুসন্ধানৰ বাবে ব্যৱহৃত পাথ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "উৎস" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "চিনাক্ত হওয়া অভিধানৰ উৎস" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "সমতুল্য শব্দেৰ তালিকাৰ বিষয়বস্তু আঁতৰাওক" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "শব্দেৰ সংজ্ঞা প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৱহৃত GdictContext অবজেক্ট" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext অনুসন্ধানৰ বাবে ব্যৱহৃত ডাটাবেস" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৱহৃত নীতি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "তালিকা মুঠ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Cleaৰ তালিকা মুঠ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "নিৰ্ধাৰণৰ বাবে চিহ্নিত GDict ডিবাগিং ফ্লেগ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "বাতিল কৰাৰ বাবে চিহ্নিত GDict ডিবাগিং ফ্লেগ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "অপশন" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "অপশন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "অভিধানে শব্দ অনুসন্ধান কৰক" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "অভিধান" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2450,21 +2440,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "ত্ৰুটি: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "ব্যৱহাৰপ্ৰণালী জানতে mate-dictionaৰy --help প্ৰয়োগ কৰক\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "উপযুক্ত অভিধানৰ উৎস অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2473,690 +2462,692 @@ msgstr "" "\"%s\"-ৰ ব্যাখ্যা অনুসন্ধান কৰিবলৈ সমস্যা:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "অনুসন্ধানৰ বাবে উল্লিখিত শব্দ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "শব্দ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "মেলানোৰ উদ্দেশ্যে শব্দ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "ব্যৱহাৰৰ বাবে চিহ্নিত অভিধানৰ উৎস" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "উৎস" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "ফলাফল কনসোলে প্ৰিন্ট কৰা হ'ব" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "ব্যৱহাৰৰ উদ্দেশ্যে চিহ্নিত ডাটাবেস" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - অভিধানে শব্দ সন্ধান কৰক" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "একটি প্ৰতিলিপি সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "নামবিহীন ডকুমেন্ট" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s' ত লিখিবলৈ সমস্যা" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "প্ৰাপ্ত সংজ্ঞাসমূহ আঁতৰাওক" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "সংজ্ঞা আঁতৰাওক" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "সংজ্ঞাৰ লেখা আঁতৰাওক" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "প্ৰাপ্ত সংজ্ঞা প্ৰিন্ট কৰক" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "সংজ্ঞা প্ৰিন্ট কৰক" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "সংজ্ঞাৰ তথ্য প্ৰিন্ট কৰক" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "প্ৰাপ্ত সংজ্ঞা সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "সংজ্ঞা সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "সংজ্ঞাৰ নথিপত্ৰৰ টেক্সট এটা নথিপত্ৰৰ সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "অভিধানৰ উইন্ডো প্ৰদৰ্শনৰ বাবে ক্লিক কৰক" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "অভিধানৰ উইন্ডো টগল কৰা হ'ব" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "সংজ্ঞা উইন্ডো প্ৰদৰ্শন বা আড়াল কৰা হ'ব" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "অনুসন্ধানৰ উদ্দেশ্যে শব্দ লিখুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "অভিধানৰ শব্দেৰ এন্ট্ৰি" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "অভিধান সম্বন্ধীয় পছন্দ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শনে সমস্যা" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "'%s' নামক কোনো অভিধান উৎস উপলব্ধ নহয়" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "অভিধানৰ উৎস অনুসন্ধান কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "'%s' উৎসেৰ বাবে কোনো কনটেক্সট উপলব্ধ নহয়" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "কনটেক্সট নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "নিৰ্বাচিত টেক্সট অনুসন্ধান কৰা হ'ব (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "ৰিক্ত কৰা (_ম)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "প্ৰিন্ট কৰক(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "সংৰক্ষণ (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "পছন্দসমূহ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰৰ নাম '%s' ত পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "ডাটা পঞ্জিকা '%s' নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "অভিধানৰ উৎস সম্পাদনা কৰক" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "অভিধানে উৎস যোগ কৰক" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" মুছে ফেলা হ'ব চাবি?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "এৰ ফলে অভিধান উৎসেৰ নাম স্থায়ীৰূপে তালিকাৰ পৰা মুছে ফেলা হ'ব" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "'%s' উৎস মুছে ফেলা নাযায়" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "নতুন অভিধান উৎস যোগ কৰক" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "বৰ্তমানে নিৰ্বাচিত অভিধান উৎস মুছে ফেলা হ'ব" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "সংজ্ঞা প্ৰিন্ট কৰাৰ বাবে ব্যৱহৃত ফন্ট নিৰ্ধাৰণ কৰক" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Unable to display the preview: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "উৎস নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "উৎস নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' অনুসন্ধান কৰা হৈছে..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "সংজ্ঞা পোৱা নাযায়" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - অভিধান" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "গন্তব্য (_G)" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "নতুন (_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "নতুন অনুসন্ধান" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "প্ৰতিলিপি সংৰক্ষণ কৰক...(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "P_review..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Pৰeview" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "প্ৰিন্ট কৰক (_P)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "এই ডকুমেন্ট প্ৰিন্ট কৰক" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ডকুমেন্টত একটি শব্দ অথবা পংক্তি অনুসন্ধান কৰক" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_x)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_v)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "পছন্দ (_P)" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী সংজ্ঞা (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী সংজ্ঞায় চলুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "পৰবৰ্তী সংজ্ঞা (_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "পৰবৰ্তী সংজ্ঞায় চলুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "প্ৰথম সংজ্ঞা (_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "প্ৰথম সংজ্ঞায় চলুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "সৰ্বশেষ সংজ্ঞা (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "সৰ্বশেষ সংজ্ঞায় চলুন" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "সমতুল্য শব্দ (_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "অভিধান উৎস" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "উপলব্ধ ডাটাবেস (_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Available St_rategies" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidebaৰ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "স্ট্যাটাস-বাৰ(_t)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "শব্দকোষৰ উৎস `%s' নিৰ্ব্বাচন কৰা হৈছে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Strategy `%s' selected" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "ডাটাবেস `%s' নিৰ্বাচন কৰা হৈছে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "শব্দ `%s' নিৰ্বাচন কৰা হৈছে" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "অনুসন্ধানৰ উদ্দেশ্যে চিহ্নিত শব্দত দুবাৰ ক্লিক কৰক" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "ডাবল ক্লিক কৰক চলি আছে" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "ডাবল ক্লিক কৰক চলি আছে উৎস" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "ব্যৱহাৰৰ উদ্দেশ্যে চিহ্নিত ডাটাবেসেৰ উপৰ দুবাৰ ক্লিক কৰক" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "সন্ধান:(_u)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "সমতুল্য শব্দ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "উপলব্ধ অভিধান" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Available strategies" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "অভিধান" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "শব্দ অনুসন্ধানৰ বাবে এটা অভিধান উৎস নিৰ্বাচন কৰক:(_S)" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "উৎস" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "প্ৰিন্ট কৰিবলৈ ব্যৱহৃত ফন্ট:(_P)" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "প্ৰিন্ট কৰক" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "বিৱৰণ: (_D)" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "পৰিবহণ:(_T)" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "হোস্ট-নেম:(_o)" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "উৎসেৰ নাম" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "শব্দকোষ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Strategies" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "সমস্যা উৎপন্ন হৈছে" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "সৰ্বধৰনৰ নথিপত্ৰ" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_C)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "মাউন্ট কৰক (_M)" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "পৰ্দাৰ ছবি নিন" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "ডেস্কটপ বা স্বতন্ত্ৰ উইন্ডোৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "ক্লিপ-বোৰ্ডত নকল কৰক (_o)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডাৰে সংৰক্ষণ কৰা হ'ব (_f)" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "পৰ্দাৰ ছবি গ্ৰহণৰ আগতে অপেক্ষাৰ সময়" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "পৰ্দাৰ ছবি তোলাৰ আগতে অপেক্ষাৰ সময়, ছেকেণ্ড অনুযায়ী ধাৰ্য ।" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষণৰ পঞ্জিকা" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষণৰ উদ্দেশ্যে ব্যৱহৃত সৰ্বশেষ ফোল্ডাৰ ।" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "প্ৰান্ত ৰেখা অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হ'ব" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "পৰ্দাৰ ছবিত উইন্ডো পৰিচালনব্যৱস্থাৰ প্ৰান্তৰেখা অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হ'ব" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "পইন্টাৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হ'ব" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "পৰ্দাৰ ছবিত পইন্টাৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হ'ব" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "প্ৰান্তৰেখাৰ ইফেক্ট" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "মুঠ a শূণ্য আৰু." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "ত্ৰুটি পৃষ্ঠা" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "শূণ্য" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "ফেলে দাও" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Boৰdeৰ" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "পইন্টাৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হ'ব (_p)" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Include the window _border" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "ইফেক্ট:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Grab the whole _desktop" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Grab the current _window" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "গ্ৰহণ কৰাৰ উদ্দেশ্যে প্ৰয়োজনীয় অংশ নিৰ্বাচন কৰক (_a)" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "পৰে a মুঠ" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "ছেকেণ্ড" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Effects" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "পৰ্দাৰ ছবি" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰিবলৈ সমস্যা" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3167,82 +3158,75 @@ msgstr "" " উৎপন্ন ত্ৰুটি %s\n" " অনুগ্ৰহ কৰি ভিন্ন অবস্থান নিৰ্বাচন কৰি পুনৰায় প্ৰচেষ্টা কৰক ।" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "পৰ্দাৰ ছবি গ্ৰহণ কৰা হৈছে" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "a মুঠ" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "সম্পৰ্ণ পৰ্দাৰ পৰিবৰ্তে অকল এটা উইন্ডোৰ ছবি নিয়া হ'ব" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "সম্পৰ্ণ পৰ্দাৰ পৰিবৰ্তে, পৰ্দাৰ এটা অংশৰ ছবি নিয়া হ'ব" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "পৰ্দাৰ ছবিতে উইন্ডোৰ প্ৰান্তৰেখা অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হ'ব" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "পৰ্দাৰ ছবিত উইন্ডোৰ প্ৰান্তৰেখা অন্তৰ্ভুক্ত কৰা ন'হ'ব" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "সনিৰ্দিষ্ট সময় [ছেকেণ্ডে ব্যক্ত] অতিক্ৰান্ত হওয়াৰ পৰে ছবি নিয়া হ'ব" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "শূণ্য" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "ইফেক্ট" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Interactively set options" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দাৰ এটা ছবি নিন" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3250,7 +3234,7 @@ msgstr "" "দ্বন্দ্বপূৰ্ণ বিকল্প: --window আৰু --area বিকল্প দুটা একেলগে ব্যৱহাৰ কৰা " "নাযাব ।\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3259,16 +3243,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "এটা ফোল্ডাৰ নিৰ্বাচন কৰক" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Scৰeenshot.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3277,7 +3261,7 @@ msgstr "" "অস্থায়ী পঞ্জিকাৰ বিষয়বস্তু মুছে ফেলা নাযায়:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3285,24 +3269,24 @@ msgstr "" "সংৰক্ষণৰ উদ্দেশ্যে চলমান চাইল্ড প্ৰসেস অপ্ৰত্যাশিতভাবে বন্ধ হওয়াৰ ফলে পৰ্দাৰ" " ছবি ডিস্কত সংৰক্ষণ কৰা নাযায় ।" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "ডিস্কত পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰিবলৈ অজ্ঞাত সমস্যা উৎ‌পন্ন হৈছে" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "চিহ্নিত নথিপত্ৰ বৰ্তমানে উপস্থিত আছে" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" "\"%s\" নথিপত্ৰ বৰ্তমানে উপস্থিত আছে । আপুনি ইয়াক নতুনকৈ লিখিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰা হৈছে..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "উৎস নথিপত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 4693bb6e..3ffc80a7 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -1,20 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Xuacu Saturio , 2018 # Ḷḷumex03 , 2018 # Iñigo Varela , 2019 +# Xuacu Saturio , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" @@ -24,466 +23,467 @@ msgstr "" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Analizador d'usu de discu MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Comprobar el tamañu de les carpetes y l'espaciu disponible en discu" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Preferencies del analizador d'usu de discu" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" "Seleicionar qué _preseos incluyir na esploración del sistema de ficheros:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Monitorizar cambeos na carpeta personal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analizador" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Esplorar carpeta _personal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Esplorar sistema de _ficheros" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Esplorar _carpeta..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Esplorar carpeta _remota…" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Espander too" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Contrayer too" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra _ferramientes" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Barra d'estáu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Espaciu _ocupáu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Índiz" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analizador d'usu de discu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Esplorar carpeta personal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Esplorar carpeta personal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Esplorar sistema de ficheros" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Esplorar sistema de ficheros" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Esplorar una carpeta" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Esplorar carpeta" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Esplorar una carpeta remota" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Esplorar carpeta remota" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Detener la exploración" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Monitorizar carpeta personal" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" "Conseña si cualesquier cambéu nel direutoriu personal tien de ser " "monitorizáu." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "URI de les particiones escluyíes" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Una llista de URI pa les particiones qu'escluyir de la inspeición." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Barra ferramientes visible" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" "Conseña si la barra de ferramientes tien de ser visible na ventana " "principal." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "La barra d'estáu ye visible" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" "Conseña si la barra d'estáu na estaya inferior de la ventana principal tien " "de ser visible." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Información de subcarpetes visible" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" "Indica si hai d'amosar los comentarios de les subcarpetes de la carpeta " "esbillada." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Gráficu activu" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Qué tipu de gráficu hai d'amosar." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Una ferramienta p'analizar l'usu de discu pal escritoriu MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Como'l nome indica, Analizador d'usu de discu ye una utilidá que pue " -"usar pa ver y remanar l'usu de discu y la cadarma de les carpetes. Amuesa " -"información resumida en gráficos d'aniellu o árbol. Pue escanear un sistema " -"de ficheros, la carpeta personal o cualquier otra carpeta - llocal o remota." -" Tamién hai una opción pa monitorizar constantemente los cambeos esternos a " -"la carpeta personal y advertir al usuariu cuando un ficheru foi " -"amestáu/quitáu.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Capacidá total del sistema de ficheros:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "Usáu:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "Disponible:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Calculando barres de porcentaxes…" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Llistu" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Capacidá total de los sistemes de ficheros" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Usu total de los sistemes de ficheros" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "contién enllaces duros de:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d elementu" msgstr[1] "%5d elementos" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Nun pue entamase la monitorización" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Los cambeos na so carpeta personal nun se monitorizarán." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Mover al direutoriu superior" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Averar" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Amenorgar" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Guardar la captura de pantalla" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Ver como diagrama d'aniellos" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Ver como diagrama d'árbol" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Amosar versión" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIREUTORIU]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Abondos parámetros. Namái pue especificase un direutoriu." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Nun pudo atopase dengún puntu de montaxe" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Ensin puntos de montax, nun pue analizase l'usu del discu." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Fondura máxima" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "La máxima fondura dende la raíz que se dibuxa nel diagrama" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Modelu de diagrama" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Afitar el modelu de diagrama" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Nodu raíz del diagrama" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Afitar el nodu raíz dende'l modelu" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Nun pue crease la imaxe pixbuf" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Guardar captura" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Tipu d'imaxe:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Esplorar" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Preséu" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Puntu de montax" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Tipu de sistema de ficheros" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Tamañu total" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Nun pue escanease'l sitiu \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Llugar personalizáu" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP Públicu" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (con rexistru)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Compartición Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV seguru (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "Nun pue coneutase col sirvidor. Tien d'introducir un nome pal sirvidor." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Por favor, escribi un nome ya inténtalo otra vegada." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Llugar (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Sirvidor:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Información opcional:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Compartir" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Puertu:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Carpeta:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Nome d'usuariu:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Nome de _dominiu:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Coneutar col sirvidor" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Tipu de serviciu:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Esplorar" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "¿Volver a escanear el direutoriu home?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -491,91 +491,89 @@ msgstr "" "El conteníu del direutoriu home camudó. Escueyi volver a escanear p'anovar " "los detalles d'usu del discu" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Volver a inspeccionar" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Usu" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Tamañu" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Índiz" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Seleicionar Carpeta" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Amosar carpetes anubríes" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Nun se puede comprobar la carpeta escluyida!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "«%s» nun ye una carpeta válida" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Nun pudo analizase l'usu del discu" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Abrir carpeta" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mo_ver a la papelera" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Nun pudo abrise la carpeta «%s»" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Nun hai instaláu dengún visor que pueda amosar la carpeta." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Nun puede movese \"%s\" a la basoria" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Nun puede movese'l ficheru a la basoria" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Detalles: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Hebo un fallu al amosar l'ayuda." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -587,8 +585,8 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -600,86 +598,93 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Una ferramienta gráfica p'analizar l'usu de discu" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Softastur " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "El documentu nun esiste." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "El direutoriu nun esiste." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Ferramienta de gueta de MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Una ferramienta de gueta de ficheros pal escritoriu MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Ferramienta de gueta de MATE" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Llocalice documentos y carpetes pol nome o conteníu nesti equipu" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Históricu de gueta" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Esta clave define los elementos que se guetaron anteriormente." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Amosar opciones adicionales" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Desactivar la «Gueta rápida»" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -687,11 +692,11 @@ msgstr "" "Esta ferramienta determina si desactiva l'usu del comandu «locate» al facer " "guetes cencielles de nomes de ficheru." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Rutes escluyíes de la Gueta rápida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -701,11 +706,11 @@ msgstr "" "gueta rápida. Los comodines «*» y «?» tán sofitaos. Los valores " "predeterminados son /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Desactivar el «Segundu analís de la gueta rápida»" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -713,11 +718,11 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la ferramienta de gueta desactiva l'usu del comandu " "«find» dempués de facer una gueta rápida." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Segundu analís de la gueta rápida de rutes excluyíes" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -731,11 +736,11 @@ msgstr "" " nun foron indizaos. Sopórtense los comodines «*X y «?». El valor " "predetermináu ye /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Orde de les columnes del resultáu de la gueta" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -743,11 +748,11 @@ msgstr "" "Esta clave define l'orde de les columnes nos resultaos de la gueta. Esta " "clave nun tendría de modificase pol usuariu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Anchor predetermináu de la ventana" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -757,11 +762,11 @@ msgstr "" "la ferramienta de gueta ente les sesiones. Afitándola a -1 fadrá que la " "ferramienta de gueta use l'anchor predetermináu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Altor predetermináu de la ventana" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -771,27 +776,27 @@ msgstr "" "la ferramienta de gueta ente les sesiones. Afitándola a -1 fadrá que la " "ferramienta de gueta use l'altor predetermináu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Ventana maximizada por omisión" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Esta clave determina si ventana de la ferramienta de gueta s'aniciar n'estáu" " maximizáu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Guetar en carpeta" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "Esta clave define'l valor predetermináu del widget «Guetar en carpeta»." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -799,7 +804,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Contién el testu» ta seleicionada cuando " "s'anicia la ferramienta de gueta." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -807,7 +812,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Data de modificación menor que» ta " "seleicionada cuando s'anicia la ferramienta de gueta." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -815,7 +820,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Data de modificación posterior a» ta " "seleicionada cuando s'anicia la ferramienta de gueta." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -823,7 +828,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Tamañu de a lo menos» ta seleicionada " "cuando s'anicia la ferramienta de gueta." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -831,7 +836,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Tamañu como muncho de» ta seleicionada " "cuando s'anicia la ferramienta de gueta." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -839,7 +844,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Ficheru baleru» ta seleicionada cuando " "s'anicia la ferramienta de gueta." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -847,7 +852,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Perteneciente al usuariu» ta seleicionada" " cuando s'anicia la ferramienta de gueta." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -855,7 +860,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Perteneciente al grupu» ta seleicionada " "cuando s'anicia la ferramienta de gueta." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -863,7 +868,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Propietariu non reconocíu» ta " "seleicionada cuando s'anicia la ferramienta de gueta." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -871,7 +876,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «El nome nun contién» ta seleicionada " "cuando s'anicia la ferramienta de gueta." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -879,7 +884,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «El nome concasa cola expresión regular» " "ta seleicionada cuando s'anicia la ferramienta de gueta." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -887,7 +892,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Amosar ficheros y carpetes anubríos» ta " "seleicionada cuando s'anicia la ferramienta de gueta." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -895,7 +900,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Siguir enllaces simbólicos» ta " "seleicionada cuando s'anicia la ferramienta de gueta." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -903,258 +908,254 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Escluyir otros sistemes de ficheros» ta " "seleicionada cuando s'anicia la ferramienta de gueta." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "El ficheru nun ye un ficheru .desktop válidu" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Versión '%s' del ficheru desktop non reconocida" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Entamando %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "L'aplicación nun aceuta documentos na llinia de comandos" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opción de llanzamientu non reconocida: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Nun se puen pasar los URIs de documentos a entraes d'escritoriu 'Type=Link'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nun ye un elementu llanzable" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desactivar la conexón col alministrador de sesiones" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especificar el ficheru que contién la configuración guardada" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FICHERU" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especificar la ID d'alministración de sesión" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opciones d'alministración de la sesión:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Ver les opciones de xestión de la sesión" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Contién el _testu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "Data de _modificación inferior a" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "díes" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Data de modificación superior a" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "_Tamañu d'a lo menos" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobytes" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Tamañu de como _muncho" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "El ficheru ta baleru" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Pertenez al _usuariu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Pertenez al _grupu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "El propietariu ye desconocíu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "El _nome nun contién" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "El nome concasa cola _espresión regular" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Amosar los ficheros anubríos y les copies de respaldu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Siguir los enllaces simbólicos" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Escluyir otros sistemes de ficheros" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Amosar la versión de l'aplicación" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "CADENA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "RUTA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALOR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DÍES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USUARIU" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRUPU" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATRÓN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Dablemente nun se creó una base de datos de llocalización." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "La conversión del conxuntu de caráuteres falló por «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Guetando..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Guetar ficheros" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Nun s'alcontraron ficheros" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(paráu)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Nun s'alcontraron ficheros" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "%'d ficheru atopáu" msgstr[1] "%'d ficheros atopaos" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "%'d ficheru atopáu" msgstr[1] "%'d ficheros atopaos" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "¡Pidió un cambéu d'entrada pa una opción que nun tien entrada!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Afita'l testu de la opción de gueta «El nome contién»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Afita'l testu de la opción de gueta «Guetar na carpeta»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "Ordenar los ficheros por: nome, carpeta, tamañu, tipu o data" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" "Afitar el tipu d'ordenamientu como descendente, el predetermináu ye " "ascendente" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Aniciar una gueta automáticamente" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Seleiciona la opción de gueta «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Seleiciona y afita la opción de gueta «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" "Pasóse una opción non válida pal argumentu «ordenar por» de la llinia de " "comandos." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1162,18 +1163,18 @@ msgstr "" "\n" "... Abondos fallos p'amosar ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" "El resultáu de la gueta pue ser inválidu. Hebo fallos al facer la gueta." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Amosar más _detalles" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1181,297 +1182,293 @@ msgstr "" "Los resultaos de la gueta puen ser non válidos o nun tar al día. ¿Quies " "desactivar la gueta rápida?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Desactivar la gueta _rápida" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Falló al afitar el id del grupu de procesu del fíu %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Hebo un fallu al interpretar el comandu de gueta." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Hebo un fallu al executar el comandu de gueta." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Introduz un valor de testu pa la opción de gueta «%s»." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "«%s» en %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Introduza un valor en %s pa la opción de gueta «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Quitar «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Calca pa quitar la opción de gueta «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Opciones _disponibles:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Opciones disponibles" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Seleiciona una opción de gueta de la llista estenderexable" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Amestar una opción de gueta" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Calca p'amestar la opción de gueta seleicionada." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Resultaos de la _gueta:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Vista de llista" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tipu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificación" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "El _nome contién:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "Introduz un nome de ficheru o un nome parcial con o ensin comodines." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "El nome contién" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Mirar na carpeta:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Restolar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Guetar na carpeta" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Seleiciona la carpeta o preséu dende au quies aniciar la gueta." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Seleicionar más _opciones" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Seleicionar más opciones" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Calca pa espander o contrayer la llista d'opciones disponibles." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Calca p'amosar el manual d'ayuda." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Calca pa zarrar «Guetar ficheros»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Fai clic pa guetar." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Calca pa parar la gueta" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- la ferramienta de gueta de MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Falló al analizar los argumentos de la llinia d'órdenes: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Nun pue abrise'l documentu d'ayuda." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "¿Daveres quies abrir %d documentu?" msgstr[1] "¿Daveres quies abrir %d documentos?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Esto va abrir %d ventana separtada." msgstr[1] "Esto va abrir %d ventanes separtaes." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Nun pue abrise'l documentu «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Nun pue abrise la carpeta «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "El xestor de ficheros Caja nun se ta executando." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Nun hai un visor instaláu que pueda amosar el documentu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "¿Daveres que quies abrir %d carpeta?" msgstr[1] "¿Daveres que quies abrir %d carpetes?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Nun se pue mover «%s» a la papelera." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "¿Quies desaniciar «%s» pa siempre?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "La papelera nun ta disponible. Nun pue movese «%s» a la papelera." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Nun pue desaniciase «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Fallu al desaniciar «%s»: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Fallu al mover «%s»: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "Abrir _con %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Abrir con %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "_Abrir con" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Abrir la _carpeta contenedora" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Guardar resultáu como..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Guardar los resultaos de la gueta como..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Nun pue guardase'l documentu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Nun escoyisti un nome de documentu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Nun pue guardase'l documentu «%s» en «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "El documentu «%s» yá esiste. ¿Quies trocalu?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Si troca un ficheru esistente, el so conteníu sobreescribiráse." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Trocar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "El nome de documentu qu'escoyisti ye una carpeta." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Pue que nun tengas permisos d'escritura nel documentu." @@ -1480,138 +1477,126 @@ msgstr "Pue que nun tengas permisos d'escritura nel documentu." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "güei a les %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ayeri a les %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d de %B de %Y a les %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "enllaz (frañáu)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "enllaz a %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (copia)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (otra copia)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "ª copia)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "ª copia)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "ª copia)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "ª copia)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copia)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (otra copia)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dª copia)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dª copia)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dª copia)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%dª copia)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode non válidu)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Visor de ficheros de rexistros" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Ver o monitorizar el rexistru d'actividá de los ficheros del sistema" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Ficheru de rexistros qu'abrir al aniciu" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1620,11 +1605,11 @@ msgstr "" "«/var/adm/messages» o «/var/log/messages», dependiendo del to sistema " "operativu." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Tamañu de la fonte usada p'amosar el rexistru" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1633,31 +1618,31 @@ msgstr "" "vista del árbol principal. Lo predeterminao ye tomar el tamañu de la fonte " "predetermináu del terminal." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Altor de la ventana principal en píxeles" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Especifica l'altor en píxeles de la ventana principal del visor de " "rexistros." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Anchor de la ventana principal en píxeles" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Especifica l'anchor de la ventana principal del visor de rexistros en " "píxeles." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Ficheros de rexistros qu'abrir al aniciar" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1665,397 +1650,391 @@ msgstr "" "Especifica una lista de registros de sucesos que abrir al inicio. Se crea " "una lista predeterminada leyendo /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Llista de filtros guardaos" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Llista de filtros d'espresión regular guardaos" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "Espresión _regular:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Resaltar" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Anubrir" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Primer planu:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Fondu:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efeutu:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "El filtru de nome ta baleru" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "El filtru de nome nun pue contener el caráuter «:»" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "La espresión regular ta balera" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "La espresión regular nun ye válida: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Especifica'l color de primer planu o de fondu" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Editar filtru" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Amestar filtru nuevu" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Guetar:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Guetar anterior" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Atopar l'apaición anterior de la cadena" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Guetar siguiente" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Atopar la siguiente apaición de la cadena" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Llimpiar la cadena de gueta" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Fallu al descomprimir el ficheru comprimíu con GZip. Seguramente'l ficheru " "tea toyíu." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Nun tienes permisos pa lleer el ficheru." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "El ficheru nun ye un ficheru regular o nun ye un ficheru de testu." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "Esta versión del sistema de rexistros nun sofita ficheros comprimíos con " "GZip." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Amosar la versión de l'aplicación" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[FICHERU DE REXISTROS...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Vea y monitorice los rexistros" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Visor de rexistros" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Visor de rexistros del sistema" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "caberu anovamientu: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d llinies (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Abre'l rexistru" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hebo un fallu al amosar l'ayuda: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Axustáu" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Nun s'alcontró" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Un visor de rexistros del sistema de MATE" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Ficheru" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filtros" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Abre un rexistru dende'l ficheru" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Zarrar" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Zarra esti rexistru" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Colar" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Cola del visor de rexistros" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar la seleición" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "_Seleicionar too" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Seleiciona tol ficheru de rexistros" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Atopar..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Atopar una pallabra o fras nel rexistru" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Aumentar" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Tamañu de testu mayor" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "A_menorgar" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Tamañu de testu menor" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamañu _normal" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Tamañu de testu normal" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Xestionar filtros" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Xestionar filtros" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Abre'l conteníu de l'ayuda pal visor de rexistros" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Tocante a" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Amuesa'l diálogu «Tocante a» pal visor de rexistros" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Barra d'estáu" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Amuesa la barra d'estáu" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Panel _llateral" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Amuesa'l panel llateral" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Amosar namái coincidencies" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Amosar namái les llinies que concasen con ún de los filtros daos" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Nun pue lleese de «%s»" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Versión: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Nun pudieron abrise los siguientes ficheros:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Sirvidor de diccionariu predefiníu" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminao" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Diccionariu de MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" "Busque definiciones de pallabres y ortografía nun diccionariu en llinia" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Un diccionariu pal escritoriu MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

MATE Dictionary permite guetar pallabres en diccionarios en llinia. Vien" -" preconfiguráu con una llista de sirvidores Dict (RFC 2229), a la que pues " -"amestar les tos propies fontes, mentanto pues seleicionar sirvidores " -"específicos pa una consulta específica.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Fábrica de la miniaplicación de diccionariu" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Fábrica pa la miniaplicación de diccionariu" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Guetar en diccionariu" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Gueta pallabres nun diccionariu" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "La base de datos predeterminada" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2065,11 +2044,11 @@ msgstr "" "usar pa una fonte de diccionariu. Un signu d'esclamación (\"!\") significa " "restolar en toles bases de datos presentes na fonte de diccionariu" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "La estratexa de la gueta a emplegar" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2078,83 +2057,83 @@ msgstr "" "diccionariu, si ta disponible. La estratexa predeterminada ye 'exact', que " "ye concasar les pallabres exautamente." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "La fonte pa emplegar al imprentar" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "La fonte que s'usa pa imprentar una definición." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "El nome de la fonte de diccionarios a emplegar" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "El nome de la fonte de diccionarios emplegada pa obtener les definiciones de" " les pallabres." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Diccionariu Longdo Tailandés-Inglés" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Nome del veceru" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "El nome del veceru del oxetu de contestu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Nome de host" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "El nome del host del sirvidor de diccionariu al que coneutase" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Puertu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "El puertu del sirvidor de diccionarios al que coneutase" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Estáu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "El códigu d'estáu tal como lo devuelve'l sirvidor de diccionarios" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Ensin conexón al sirvidor de diccionarios en «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "Falló al guetar el nome d'host «%s»: nun s'atoparon recursos afayadizos" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Falló la gueta del host «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Falló la gueta del host «%s»: host non atopáu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2163,7 +2142,7 @@ msgstr "" "Imposible coneutar al sirvidor de diccionarios en «%s:%d». El sirvidor " "respondió col códigu %d (sirvidor cayíu)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2172,48 +2151,48 @@ msgstr "" "Nun ye dable analizar la respuesta del sirvidor de diccionarios\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Nun s'alcontraron definiciones pa '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Base de datos non válida '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Estratexa non válida '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Orde incorreuta '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Parámetros incorreutos pa la orde '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" "Nun s'atopó denguna base de datos nel sirvidor de diccionarios en '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Nun s'atoparon estratexes nel sirvidor de diccionarios en '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Fallu de conexón al sirvidor de diccionarios en %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2222,162 +2201,160 @@ msgstr "" "Fallu al lleer la respuesta del sirvidor:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Tiempu de conexón perpasáu pal sirvidor de diccionarios en '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Nun se conseñó'l nome de host pal sirvidor de diccionarios" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Nun pudo crease un socket" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Imposible afitar la canal como non bloquiante: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Imposible coneutar col sirvidor de diccionariu en «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Namái llocal" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Conseña si'l contestu usa namái los diccionarios llocales o non" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Recarga la llista de bases de datos disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Llimpia la llista de bases de datos disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Hebo un fallu al concasar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Guetar:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Siguiente" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Fallu al guetar la definición" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Yá se ta faciendo otra gueta" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Por favor, aguarde a que fine la gueta actual." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Fallu al obtener la definición" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Nome de ficheru" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "El nome de ficheru usáu por esta fonte de diccionariu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "El nome p'amosar d'esta fonte de diccionarios" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "La descripción d'esta fonte de diccionarios" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "La base de datos predeterminada d'esta fonte de diccionarios" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Estratexa" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "La estratexa predeterminada d'esta fonte de diccionariu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Tresporte" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "El mecanismu de tresporte usáu por esta fonte de diccionariu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Contestu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "L'oxetu GdictContext arreyáu a esta fonte" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Tipu de tresporte inválidu «%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" "Nun s'alcontró dengún grupu «%s» dientro de la definición de fonte de " "diccionariu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "Nun ye dable obtener la clave «%s» dientro de la definición de fonte de " "diccionariu: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" @@ -2385,114 +2362,111 @@ msgstr "" "Imposible obtener la clave «%s» dientro del ficheru de definición de fontes " "de diccionariu %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "La fonte de diccionariu nun tien nome" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "La fonte de diccionariu «%s» tien un tresporte inválidu «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Recargar la llista de fontes disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Rutes" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Rutes de gueta usaes por esti oxetu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Fontes" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Alcontráronse fontes de diccionariu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Llimpia la llista de palabres asemeyaes" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "L'oxetu GDictContext usáu pa obtener la definición de la pallabra" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "La base de datos usada pa consultar el GDictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "La estratexa usada pa consultar el GDictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Tornar a cargar la llista d'estratexes disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Llimpiar la llista d'estratexes disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Opciones de depuración de GDict qu'activar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "OPCIONES" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Opciones de depuración de GDict que desactivar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Opciones del diccionariu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Amosar les opciones del diccionariu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Restole pallabres en diccionarios" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Diccionariu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2505,21 +2479,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Fallu: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Vea mate-diccionary --help pa'l so usu\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Nun pudo atopase una fonte del diccionariu afayadiza" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2528,622 +2501,626 @@ msgstr "" "Fallu al guetar la definición de «%s»:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Pallabres que guetar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "pallabra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Pallabres que concasar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Fonte de diccionarios qu'usar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "fonte" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Imprentar el resultáu na consola" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Base de datos a usar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Guete pallabres en diccionarios" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Guardar una copia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Documentu ensin títulu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Hebo un fallu al escribir en «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Llimpia les definiciones alcontraes" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Vaciar definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Vacía'l testu de la definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Imprenta les definiciones alcontraes" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Imprentar definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Imprenta'l testu de la definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Guarda les definiciones alcontraes" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Guardar definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Guarda'l testu de la definición a un ficheru" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Calca pa ver la ventana del diccionariu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Camudar ventana del diccionariu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Amuesa o anubre la ventana de la definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Teclexa la pallabra que quies guetar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Entrada de diccionariu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Preferencies del diccionariu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Hebo un fallu al amosar l'ayuda" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Nun hai denguna fonte de diccionariu col nome «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Nun ye dable alcontrar la fonte del diccionariu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Nun hai contestu disponible pa la fonte «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Imposible crear un contestu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Guetar el testu seleicionáu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Llimpiar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Imprentar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferencies" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Imposible renomar el ficheru «%s» a «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Imposible crear el direutoriu de datos «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Editar fonte de diccionariu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Amestar una fonte de diccionariu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "¿Quies quitar «%s»?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Esto quitará dafechu la fonte de diccionarios de la llista." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Nun pue quitase la fonte «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Amestar una fonte de diccionarios nueva" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Quitar la fonte de diccionarios que ta seleicionada anguaño" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Editar la fonte de diccionarios esbillada anguaño" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Afita la fonte usada pa imprentar les definiciones" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Nun pue amosase la vista preliminar: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Imposible crear un ficheru de fontes" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Imposible atroxar el ficheru de fontes" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Guetando «%s»..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Nun s'atoparon definiciones" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "Una definición atopada" msgstr[1] "%d definiciones atopaes" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "Diccionariu - %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Dir" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Nuevu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Nueva gueta" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Guardar una copia…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "_Vista preliminar…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Vista preliminar d'esti documentu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Imprentar..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Imprentar esti documentu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Atopar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Guetar una pallabra o fras nel documentu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Atopar _siguiente" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Atopar _anterior" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencies" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Definición anterior" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Va a la anterior definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Siguiente definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Va a la siguiente definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Primera definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Va a la cabera definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Cabera definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Dir a la cabera definición" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Pallabres _asemeyaes" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Fontes de diccionariu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "_Bases de datos disponibles" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "_Estratexes disponibles" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "Barra _llateral" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Barra _d'estáu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Fonte de diccionariu «%s» seleicionada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Estratexa «%s» seleicionada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Base de datos «%s» seleicionada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Pallabra «%s» seleicionada" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Calca dos vegaes na pallabra que quies guetar" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Calca dos vegaes na estratexa qu'usar" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Calca dos vegaes na fonte qu'usar" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Calca dos vegaes na base de datos qu'usar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Guetar:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Pallabres asemeyaes" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Diccionarios disponibles" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Estratexes disponibles" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Fontes de diccionariu" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Escueyi una fonte de diccionarios pa guetar pallabres:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Orixe" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Fonte pa imprentar:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Imprentar" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Descripción:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Tresporte:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "_Sirvidor:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Nome de la fonte" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Diccionarios" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Estratexes" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Hebo un fallu" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Tolos ficheros" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Encaboxar" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Una utilidá de captura de pantalla pal escritoriu MATE" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

MATE Screenshot ye una utilidá que te permite tomar captures de pantalla" -" del escritoriu o de les ventanes de l'aplicación. Pues seleicionar pa " -"copiales al cartafueyos del sistema o guardalos nel formatu d'imaxe Portable" -" Network Graphics (.png).

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Facer Semeya" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Guarda imáxenes del escritoriu o ventanes individuales" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Guardar la semeya" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "_Copiar al cartafueyos" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Guardar na _carpeta:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Retardu de la captura" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "El númberu de segundos qu'esperar enantes d'obtener la captura." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Direutoriu de captures" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "El direutoriu au s'atroxó la cabera captura." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Incluyir berbesu" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" "Incluyir el berbesu del xestor de ventanes xunto cola captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Incluyir punteru" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Incluyir el punteru na captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Efeutu del berbesu" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3151,74 +3128,68 @@ msgstr "" "Efeutu p'amestar al contornu esterior d'un berbesu. Los valores dables son " "\"solombra\", \"dengún\", y \"berbesu\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Fallu al cargar la páxina d'ayuda" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Dengún" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Solombra base" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Berbesu" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "_Incluyir punteru" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Incluyir el berbesu de la _ventana" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "_Aplicar efeutu:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Facer semeya de tol escritoriu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Facer semeya de la ventana actual" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Seleicionar área a _capturar" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Tomar semeya con un retardu de" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efeutos" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Facer _semeya" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Fallu al atroxar la captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3229,75 +3200,69 @@ msgstr "" " El fallu foi %s.\n" " Escueyi otra llocalización y téntalo otra vegada." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Captura fecha" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Nun pue tomase una captura de pantalla de la ventana actual" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Captura de pantalla -%s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Captura de pantalla -%s-%d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Capturar una ventana n'arróu de la pantalla entera" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Capturar un área de la pantalla en cuenta de la pantalla entera" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "Unviar área capturada direutamente al cartafueyos" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Incluyir el berbesu de ventana cola captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Quitar el berbesu de la ventana de la captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Capturar la pantalla dempués del retardu especificáu [en segundos]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Efeutu p'amestar al berbersu (solombra, berbesu o dengún)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "efeutu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Afitar les opciones interactivamente" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprentar información de la versión y colar" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Capturar imaxe de la pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" @@ -3305,15 +3270,14 @@ msgstr "" "Opciones conflictives: --clipboard ya --interactive nun puen usase al " "empar.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" "Opciones con conflictos: --window y --area nun tienen d'usase al empar.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3326,16 +3290,16 @@ msgstr "" "\n" "Revisa la instalación de mate-utils." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Seleiciona una carpeta" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "semeya.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3344,7 +3308,7 @@ msgstr "" "Nun ye dable llimpiar la carpeta temporal:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3352,23 +3316,23 @@ msgstr "" "El procesu d'atroxu fíu coló ensin éxitu. Nun ye dable escribir la captura " "al discu." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Fallu desconocíu al guardar la captura de pantalla al discu" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "El ficheru yá esiste" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "El ficheru «%s» yá esiste. ¿Quies trocalu?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Guardando ficheru…" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Nun pue accedese al ficheru de fontes" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 0f4b55aa..996eb7bb 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -1,20 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas , 2018 # She110ck Finch , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: She110ck Finch , 2019\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,539 +21,545 @@ msgstr "" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Düzəlt" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Görünüş" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Vasitə Çubuğu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Vəziyyət Çubuğu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Məzmun" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Vasitə Çubuğu Göstərilsin" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Hazır" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Avadanlıq" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Xüsusi Mövqe" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Ümumi FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (girişli)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows bölüşülən sahəsi" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Etibarlı WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Xahiş edirik, bir ad bildirib yenidən sınayın." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Mövqe (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Verici:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "İstəyə bağlı mə'lumat:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Bölüşülən sahə:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Qapı:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Qovluq:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_istifadəçi Adı:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Vericiyə Bağlan" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Xidmət _növü:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Qovluq" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Böyüklük" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Məzmun" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Zibil Qutusuna Daşı" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Yardım göstərilərkən xəta oldu." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -562,8 +567,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -571,30 +576,29 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mətin Əmirov \n" @@ -602,85 +606,98 @@ msgstr "" "Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n" "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Sənəd mövcud deyil." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -689,388 +706,384 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s başladılır" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Başladıla bilən üzv deyil" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Gedişat idarəçisinə bağlantıya mane ol" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FAYL" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Gedişat IDsini göstər" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Mətni _daxil edir" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "Təkmilləşdirmə tarixi bundan ə_vvəl olsun" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "gün" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Təkmilləşdirmə tarixi bundan _sonra olsun" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Minimal _böyüklük" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobayt" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Maksimal bö_yüklük" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Fayl boşdur" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "_İstifadəçi tərəfindən yiyələnmiş" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "_Qrup tərəfindən yiyələnmiş" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Namə'lum yiyə" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Ad bunları daxil et_məsin" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Fayl adı _qaydalı ifadələrə uyğun gəlsin" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Gizli və ehtiyat fayllarını göstər" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Yumuşaq bağları izlə" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Axtarılır..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Faylları Axtar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Heç bir fayl tapıla bilmədi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(dayandırılıb)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Heç Bir Fayl Tapıla Bilmədi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Giriş dəyişdi signalı giriş olmayan bir seçim üçün verildi!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Faylları bunlardan birisinı görə sırala: ad, qovluq, böyüklük, növ ya da " "tarix" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Sıralamanı azalan qaydaya görə et, ön qurğulusu artandır" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Avtomatik olaraq axtarışa başla" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "sortby əmri sətir arqumentinə göndərilən hökmsüz seçim." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1078,314 +1091,310 @@ msgstr "" "\n" "... Göstəriləcək həddindən çox xəta vardır ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" "Axtarış nəticələri səhv ola bilər. Axtarış sırasında xətalar baş verdi." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Daha çox _seçim göstər" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Cəld Axtarışı Qeyri-Fəallaşdır" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Axtarış əmri oxunurkən xəta." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Axtarış əmri icra edilirkən xəta." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Mövcud _seçimlər:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "A_xtarış nəticələri:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Sıra Görünüşü" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Növ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Təkmilləşdirmə Tarixi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Ad bunları daxil etsin:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "Bu _cərgədə axtar:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Gəz" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Yardım sənədi açıla bilmədi." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "\"%s\" sənədi açıla bilmədi." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "\"%s\" qovluğu açıla bilmədi." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Caja fayl idarəçisi fəaliyyətdə deyil." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Sənədi nümayiş edə bilən nümaişci quraşdırılmayıb." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" zibilə daşına bilmədi." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Həqiqətən də \"%s\"-i daimi silmək istəyirsiniz?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Zibil qabı yoxdur. \"%s\" zibil qutusuna daşına bilmədi." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" silinə bilmədi." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" silinə bilmədi: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" daşına bilmədi: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Aç" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "_Fərqli aç" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "Nəticələri _Fərqli Qeyd Et..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Axtarış Nəticələri Fərqli Qeyd Et..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Sənəd qeyd edilə bilmədi." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Sənəd adını seçmədiniz." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "\"%s\" sənədi \"%s\"-ə qeyd edilə bilmədi." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "\"%s\" sənədi onsuz da mövcuddur. Onu əvəz etmək istəyirsiniz?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Əgər mövcud faylı əvəz etsəniz, onun məzmunu dəyişdiriləcəkdir." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "Ə_vəz Et" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Seçdiyiniz sənəd adı bir qovluqdur." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Sənədə yazma səlahiyyətləriniz yoxdur. Sənəd qeyd edilmədi." @@ -1394,976 +1403,957 @@ msgstr "Sənədə yazma səlahiyyətləriniz yoxdur. Sənəd qeyd edilmədi." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "bugün %-I:%M %p da(də)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "dünən %-I:%M %p da(də)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "körpü (qopuqdur)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s -a(ə) körpü" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (nüsxə)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (başqa nüsxə)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr " nömrəli nüsxə)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr " nömrəli nüsxə)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr " nömrəli nüsxə)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr " nömrəli nüsxə)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (nüsxə)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (başqa nüsxə)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(hökmsüz Yunikod)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Başlanğıcda açılacaq qyd faylı" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Yüklənir..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Sistem Qeyd Nümayişcisi" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Yardım göstərilirkən xəta yarandı: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "MATE üçün sistem qeyd nümayişcisi." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Fayl" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Bağla" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "Çı_x" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "Köçü_r" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Seçkini köçür" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "_Hamısını Seç" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Axtar..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Yaxınlaşdır" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaqlaşdır" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Böyüklük" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Haqqında" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Vəziyyət Çubuğu" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Ön Qurğulu" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Tayca" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Qapı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Vəziyyət" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "Ə_vvəlki" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Sonrakı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Fayl adı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "İzahat" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Verilənlər Bazası" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "BAYRAQLAR" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Lüğət" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2372,711 +2362,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Xəta: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Lüğət Seçimləri" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "Seçili Sözü _Axtar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Qeyd Et" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Qurğular" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Get" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Yeni" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "Ç_ap Et..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Sonrakını Tap" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ə_vvəlkini Tap" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Seçimlər" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Mənbə" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Çap" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_İzahat:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Bütün fayllar" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Boş" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Kənarlıq" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "saniyə" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3084,88 +3075,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3174,45 +3158,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 4204665f..29923e3d 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # Mihail Varantsou , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Mihail Varantsou , 2019\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" @@ -22,239 +21,248 @@ msgstr "" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Дыскавы аналізатар MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Праверка памеру каталогаў і даступнай дыскавай прасторы" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Настáўленні дыскавага аналізатара " -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Адзначце _прылады, якія трэба прааналізаваць" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Назіраць за зменамі ў хатнім каталогу" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Аналізатар" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Аналізаваць _хатні каталог" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Аналізаваць _файлавую сістэму" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Аналізаваць к_аталог..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "А_налізаваць адлеглы каталог..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Змяніць" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Раскрыць усё" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Схаваць усё" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Выгляд" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панэль начыння" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Радок _стану" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Зарэзерваваная прастора" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Змесціва" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Дыскавы аналізатар" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Аналізаваць хатні каталог" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Аналізаваць home" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Аналізаваць файлавую сістэму" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Аналізаваць файлавую сістэму" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Аналізаваць каталог" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Аналізаваць каталог" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Аналізаваць адлеглы каталог" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Аналізаваць адлеглы каталог" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Спыніць аналіз" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Абнавіць" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Назіраць за home" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Ці трэба назіраць за зменамі ў хатнім каталогу." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "URI выключаных партыцый" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Спіс адрасоў (URI) партыцый, якія трэба выключыць з аналізу." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Панэль начыння бачная" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Ці мусіць панэль начыння быць бачная ў галоўным акне." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Радок стану бачны" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Падказкі пра падкаталогі бачныя" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Актыўная дыяграма" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Які тып дыяграмы паказваць." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Сродак аналізу выкарыстання дыскавай прасторы для асяроддзя MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Аналіз..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Суцэльны памер файлавай сістэмы:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "выкарыстана" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "даступна:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Вылічэнне адсоткавых радкоў..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Гатова" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Суцэльны памер файлавай сістэмы" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Суцэльнае выкарыстанне файлавай сістэмы" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "змяшчае хардлінкі на: " -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" @@ -263,210 +271,209 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць назіранне" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Змены ў вашым хатнім каталогу не будуць адсочвацца." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "У бацькоўскі каталог" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Наблізіць" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Аддаліць" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Захаваць здымак экрану" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Дыяграма кольцамі" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Дыяграма прастакутнікамі" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Паказаць версію" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[КАТАЛОГ]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Занадта аргументаў. Толькі адзін каталог можа быць зададзены." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Немагчыма выявіць пункты мантавання. " -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Без пунктаў мантавання дыск не можа быць прааналізаваны." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Максімальная глыбіня" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Максімальная глыбіня паказу на дыяграме, ад кораня" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Мадэль дыяграмы" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Задаць мадэль дыяграмы" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Каранёвы вузел дыяграмы" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Абраць каранёвы вузел дыяграмы" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Немагчыма стварыць pixbuf-выяву!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Захаваць здымак" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Тып выявы:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Аналіз" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Прылада" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Пункт мантавання" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Тып файлавай сістэмы" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Суцэльны памер" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Даступна" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Нельга прасканаваць размяшчэнне \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Іншае размяшчэнне" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Публічны FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (з уваходам)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Рэсурс Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Бяспечны WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Немагчыма падлучыцца да сервера. Трэба ўвесці назву." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Увядзіце назву і паспрабуйце зноў." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Месца (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "Сервер:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Апцыянальная інфармацыя:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Рэсурс:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "По_рт:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Каталог:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Імя карыстальніка:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Назва дамену:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Злучыцца з серверам" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Тып сэрвісу:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Аналіз" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Перааналізаваць хатні каталог?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -474,91 +481,89 @@ msgstr "" "Змесціва хатняга каталогу змянілася. Націсніце \"Перааналізаваць\" для " "абнаўлення звестак пра дыск." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Перааналізаваць" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Каталог" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "доля" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Памер" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Змесціва" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Задаць каталог" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Паказваць схаваныя каталогі" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Немагчыма праверыць выключаны каталог!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" не ёсць карэктным каталогам" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Немагчыма прааналізаваць выкарыстанне дыску." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Адкрыць каталог" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Пера_несці ў сметніцу" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Немагчыма адкрыць каталог \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Не ўсталявана праглядніка, які б здолеў паказаць гэты каталог." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Немагчыма выкінуць \"%s\" у сметніцу" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Немагчыма выкінуць файл у сметніцу" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Падрабязнасці: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Узнікла памылка падчас паказу даведкі." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -569,8 +574,8 @@ msgstr "" " GNU General Public License версіі 2 ці пазнейшай (на ваш выбар), " "апублікаванай Free Software Foundation." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -582,119 +587,127 @@ msgstr "" "КАМЕРЦЫЙНАГА ПРОДАЖУ ці ПЭЎНАЙ МЭТЫ. Па падрабязнасці звяртайцеся да GNU " "General Public License." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Графічны сродак для аналізу выкарыстання дыскавай прасторы." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Belarusian Language Linux Team \n" "Mikhas Varantsou 2014-2016" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Дакумент не існуе." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Каталог не існуе." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Пошук файлаў MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Сродак пошуку файлаў асяроддзя MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

Пошук файлаў MATE - гэта простая, але магутная ўтыліта, што дазваляе " -"шукаць файлы ці каталогі на любой прымантаванай файлавай сістэме. Можна " -"задаваць шырокі абсяг параметраў, напрыклад, улік тэксту ўнутры файла, " -"уладальніка, дату змянення, памер файла, выключэнне каталогаў і да т.п.

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Пошук файлаў MATE" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Лакальныя дакументы і каталогі на гэтым камп'ютары паводле назвы ці змесціва" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Гісторыя пошуку" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Паказаць дадатковыя параметры" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Адключыць Хуткі пошук" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Шляхі, выключаныя з хуткага пошуку" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Забараніць другі праход хуткага пошуку" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Шляхі, выключаныя з другога праходу хуткага пошуку" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -703,56 +716,56 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Паслядоўнасць слупкоў у выніках пошуку" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Стандартная шырыня акна" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Стандартная вышыня акна" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Акно стандартна разгорнута" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Шукаць у каталогу" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -760,7 +773,7 @@ msgstr "" "Гэты ключ вызначае, ці ўключаны параметр \"Утрымлівае тэкст\" падчас запуску" " Пошуку файлаў." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -768,7 +781,7 @@ msgstr "" "Гэты ключ вызначае, ці ўключаны параметр \"Дата змянення меншая за\" падчас " "запуску Пошуку файлаў." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -776,7 +789,7 @@ msgstr "" "Гэты ключ вызначае, ці ўключаны параметр \"Дата змянення большая за\" падчас" " запуску Пошуку файлаў." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -784,7 +797,7 @@ msgstr "" "Гэты ключ вызначае, ці ўключаны параметр \"Памер не меншы за\" падчас " "запуску Пошуку файлаў." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -792,7 +805,7 @@ msgstr "" "Гэты ключ вызначае, ці ўключаны параметр \"Памер не большы за\" падчас " "запуску Пошуку файлаў." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -800,7 +813,7 @@ msgstr "" "Гэты ключ вызначае, ці ўключаны параметр \"Файл пусты\" падчас запуску " "Пошуку файлаў." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -808,7 +821,7 @@ msgstr "" "Гэты ключ вызначае, ці ўключаны параметр \"Належыць карыстальніку\" падчас " "запуску Пошуку файлаў." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -816,7 +829,7 @@ msgstr "" "Гэты ключ вызначае, ці ўключаны параметр \"Належыць групе\" падчас запуску " "Пошуку файлаў." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -824,7 +837,7 @@ msgstr "" "Гэты ключ вызначае, ці ўключаны параметр \"Уладальнік не вызначаны\" падчас " "запуску Пошуку файлаў." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -832,7 +845,7 @@ msgstr "" "Гэты ключ вызначае, ці ўключаны параметр \"Назва не змяшчае\" падчас запуску" " Пошуку файлаў." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -840,7 +853,7 @@ msgstr "" "Гэты ключ вызначае, ці ўключаны параметр \"Файл супадае з рэгулярным " "выразам\" падчас запуску Пошуку файлаў." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -848,7 +861,7 @@ msgstr "" "Гэты ключ вызначае, ці ўключаны параметр \"Паказваць схаваныя і рэзерваваныя" " файлы\" падчас запуску Пошуку файлаў." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -856,7 +869,7 @@ msgstr "" "Гэты ключ вызначае, ці ўключаны параметр \"Улічваць сімвальныя спасылкі\" " "падчас запуску Пошуку файлаў." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -864,201 +877,197 @@ msgstr "" "Гэты ключ вызначае, ці ўключаны параметр \"Выключыць астатнія файлавыя " "сістэмы\" падчас запуску Пошуку файлаў." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Файл не ёсць карэктным .desktop-файлам" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Нераспазнаны desktop-файл версіі '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Запуск %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Праграма не падтрымлівае адкрыванне дакументаў праз загадны радок" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Нераспазнаны параметр запуску: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Немагчыма даслаць URI дакумента ў цэтлік з 'Type=Link'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Незапускальны аб'ект" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Адключыць злучэнне з кіраўніком сеансаў" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Пазначыць файл з захаванай канфігурацыяй" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Задаць ID кіравання сеансам" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Параметры кіравання сеансам:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Паказаць параметры кіравання сеансам" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Утрымлівае _тэкст" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Дата змянення меншая за" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "дзён" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "_Дата змянення большая за" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "П_амер не меншы за" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "кілабайтаў" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Па_мер не большы за" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Файл пусты" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Належыць _карыстальніку" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Належыць _групе" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Уладальнік не вызначаны" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "_Назва не змяшчае" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Файл супадае з рэгулярным вы_разам" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Паказваць схаваныя і рэзерваваныя файлы" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Улічваць сімвальныя спасылкі" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Выключыць астатнія файлавыя сістэмы" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Паказаць версію праграмы" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "РАДОК" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "ШЛЯХ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "ЗНАЧЭННЕ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "ДЗЁН" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "КІЛАБАЙТАЎ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "КАРЫСТАЛЬНІК" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "ГРУПА" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "ШАБЛОН" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Выглядае, што база даных locate не была створана." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Не выйшла канвертаваць знаказбор для \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Пошук..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Пошук файлаў" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Файлы не знойдзены" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(спынены)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Файлы не знойдзены" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" @@ -1067,7 +1076,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" @@ -1076,47 +1085,47 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Выклікана змяненнем запісу для параметра, які не з'яўляецца запісам!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Задаць тэкст параметра пошуку \"Назва змяшчае\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Задаць тэкст параметра пошуку \"Шукаць у каталогу\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "Парадкаваць файлы па: назве, каталогу, памеры, тыпу ці даце" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" "Упарадкаваць ад большага да меншага, стандартнае значэнне - ад меншага да " "большага" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Аўтаматычна пачынаць пошук" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Выбраць параметр пошуку \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Выбраць і задаць параметр пошуку \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Пазначаны нядзейсны параметр загаду ўпарадкавання." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1124,7 +1133,7 @@ msgstr "" "\n" "... Зашмат памылак для паказу..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1132,11 +1141,11 @@ msgstr "" "Вынікі пошуку могуць быць памылковымі. Узніклі памылкі падчас выканання " "пошуку." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Паказаць больш _падрабязнасцяў" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1144,161 +1153,161 @@ msgstr "" "Вынікі пошуку маглі састарэць ці змяніцца. Можа, жадаеце адключыць функцыю " "хуткага пошука?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Адключыць _Хуткі пошук" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Памылка разбору загада пошуку." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Памылка выканання загада пошуку." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Увядзіце тэкставае значэнне для параметра пошука \"%s\"." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" у %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Выдаліць \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Пстрыкніце каб выдаліць параметр пошуку \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "_Даступныя параметры:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Даступныя параметры" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Абярыце параметр пошуку з выпаднога спісу." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Дадаць параметр пошуку" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Пстрыкніце, каб дадаць выбраны параметр пошуку." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "_Вынікі пошуку:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "У выглядзе спісу" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Тып" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Дата змянення" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Назва змяшчае:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "Увядзіце назву файла ці яго частку, са знакамі шаблону або без." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Назва змяшчае" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Шукаць у каталогу:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Агляд" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Шукаць у каталогу" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Абярыце каталог ці прыладу, адкуль пачаць пошук." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Больш _параметраў" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Больш параметраў" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Націсніце, каб разгарнуць ці згарнуць спіс даступных параметраў." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Націсніце, каб паглядзець даведку." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Націсніце, каб закрыць \"Пошук файлаў\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Націсніце, каб выканаць пошук." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Націсніце, каб спыніць пошук." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- Пошук файлаў MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Не выйшла разабраць аргументы загаднага радка: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Немагчыма адкрыць дакумент даведкі." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" @@ -1307,8 +1316,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -1317,25 +1326,25 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Немагчыма адкрыць дакумент \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Немагчыма адкрыць каталог \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Кіраўнік файлаў Caja незапушчаны." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Не ўсталявана праглядніка, здольнага адкрыць дакумент." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" @@ -1344,103 +1353,99 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Немагчыма перанесці \"%s\" у сметніцу." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Ці жадаеце выдаліць \"%s\" назаўсёды?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Сметніца недаступна. Немагчыма перанесці \"%s\" у сметніцу." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Немагчыма выдаліць \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Збой выдалення \"%s\": %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Збой перанясення \"%s\": %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Адкрыць" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Адкрыць у %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Адкрыць у %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Адкрыць _у" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Адкрыць змяшчальны каталог" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "Захаваць вынікі _як..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Захаваць вынікі як..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Немагчыма захаваць дакумент." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Вы не вылучылі назву дакумента." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Немагчыма захаваць дакумент \"%s\" у \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Дакумент \"%s\" ужо існуе. Ці жадаеце замяніць яго?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Калі замяніць існы файл, яго змест будзе страчаны назаўсёды." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Замяніць" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Вы вылучылі каталог ў якасці назвы дакумента." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Вы не маеце дазволу на запіс гэтага дакумента." @@ -1449,174 +1454,162 @@ msgstr "Вы не маеце дазволу на запіс гэтага дак #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "сёння а %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "учора а %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y а %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "спасылка (пашкоджанае)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "спасылка да %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (копія)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (яшчэ адна копія)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "я копія)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "я копія)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "я копія)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "я копія)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (копія)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (яшчэ адна копія)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dя копія)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dя копія)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dя копія)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%dя копія)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (хібны юнікод)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Прагляднік файлаў логаў" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Прагляд ці назіранне сістэмных логаў" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Файл логу, які трэба адкрыць падчас запуску" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Памер шрыфта пры праглядзе логаў" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Вышыня асноўнага акна ў пікселях" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Задае вышыню асноўнага акна праглядніка логаў у піксэлях." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Шырыня асноўнага акна ў пікселях" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Задае шырыню асноўнага акна праглядніка логаў у піксэлях." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Якія логі адкрыць падчас запуску" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1624,488 +1617,483 @@ msgstr "" "Вызначае спіс лог-файлаў для адкрыцця падчас запуску. Стандартны спіс " "ствараецца на падставе /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Спіс захаваных фільтраў" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Спіс захаваных regexp-фільтраў" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Назва:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Рэгулярны выраз:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Падсвятленне" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Схаваць" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Пярэдні план:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Фон:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Эфект:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Немагчыма адкрыць файл %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Назва фільтра пустая!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "У назве фільтра нельга ўжываць знак ':'" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Рэгулярны выраз пусты!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Рэгулярны выраз хібны: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Задайце або колер тэксту, або колер фону!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Змяніць фільтр" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Дадаць новы фільтр" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Фільтры" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Шукаць:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Шукаць раней" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Шукаць ранейшае з'яўленне шуканага радка" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Шукаць далей" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Шукаць наступнае з'яўленне шуканага радка" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Ачысціць пошукавы радок" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "Памылка падчас распакавання gzip-лога. Мусіць, файл пашкоджаны." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Вам не стае дазволаў для чытання гэтага файла." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Гэты файл - не звычайны і не тэкставы." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "Гэтая версія праглядніка логаў не падтрымлівае gzip-логі." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Паказаць версію праграмы" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[ЛОГ-ФАЙЛ...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Агляд і назіранне за логамі" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Прагляднік логаў" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Прагляднік сістэмных логаў" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "апошняе абнаўленне: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d радкоў (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Адкрыць лог" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Узнікла памылка падчас паказу даведкі: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Пераход у пачатак" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Не знойдзена" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Прагляднік сістэмных логаў для MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Фільтры" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Адкрыць..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Адкрыць лог з файла" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Закрыць" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Закрыць лог" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Выйсці" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Выйсці з праглядніка логаў" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Капіяваць" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Капіяваць вылучанае" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Вылучыць _усё" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Вылучыць увесь лог" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Пошук..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Шукаць слова ці выраз у логе" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Па_вялічыць маштаб" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Большы памер тэксту" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "З_меншыць маштаб" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Меншы памер тэксту" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Звычайны памер" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Нармальны памер тэксту" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Кіраваць фільтрамі" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Кіраваць фільтрамі" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Адкрыць даведку для праглядніка логаў" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Пра аплет" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Паказаць акенца \"Пра праграму\" для праглядніка логаў" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Радок стану" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Паказаць радок стану" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Бакавая _панэль" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Паказаць бакавую панэль" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Паказваць толькі супадзенні" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Паказваць толькі радкі, што адпавядаюць зададзеным фільтрам" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Немагчыма чытаць з \"%s\"" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Версія:" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Не выйшла адкрыць наступныя файлы:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Стандартны сервер слоўнікаў" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Стандартна" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Слоўнік MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Прагляд азначэнняў і вымаўленняў словаў у анлайн-слоўніку" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Слоўнік асяроддзя MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

Слоўнік MATE дазваляе шукаць словы ў анлайн-слоўніках. Пастаўляецца са " -"спісам гатовых Dict-сервераў (RFC 2229). Спіс можна дапоўніць сваімі " -"крыніцамі. Да таго ж, для пэўных запытаў можна задаць свае серверы.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Фабрыка аплета Слоўнік" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Фабрыка аплета слоўніка" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Пошук у слоўніку" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Шукаць словы ў слоўніку" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Стандартная база даных" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Стандартная пошукавая стратэгія" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Шрыфт, што будзе ўжыты падчас друку" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Назва выкарыстанай крыніцы слоўнікаў" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Тайска-англійскія слоўнікі Longdo" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Тайская" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Назва кліента" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Назва вузла" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Стан" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Статус-код, вернуты слоўнікавым серверам" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Няма злучэння са слоўнікавым серверам '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Не выйшла знайсці вузел '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Не выйшла знайсці вузел '%s': вузел не адшуканы" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2114,291 +2102,287 @@ msgstr "" "Не выйшла распазнаць адказ ад слоўнікавага сервера\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Не знойдзена азначэнняў для '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Нядзейсная база даных '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Нядзейсная стратэгія '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Некарэктны загад '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Некарэктныя параметры для загаду '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Не выйшла злучыцца з серверам слоўнікаў %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Час чакання злучэння з серверам слоўнікаў '%s:%d' выйшаў" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Немагчыма стварыць сокет" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Толькі лакальныя" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Перачытаць спіс даступных базаў даных" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Ачысціць спіс даступных базаў даных" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Памылка падчас пошуку" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "Шукаць:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Папярэдняя" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Наступная" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Памылка падчас пошуку азначэння" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Іншы пошук у працэсе" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Пачакайце, пакуль дзейны пошук завяршыцца." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Памылка падчас атрымання азначэння" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Назва файла" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Назва файла, якую выкарыстоўвае гэтая крыніца слоўнікаў" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Назва гэтай крыніцы слоўнікаў" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Апісанне" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Апісанне гэтай крыніцы слоўнікаў" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "База даных" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "Стандартная база даных гэтай крыніцы слоўнікаў" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Стратэгія" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Стандартная стратэгія гэтай крыніцы слоўнікаў" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Транспарт" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Механізм транспарту, які выкарыстоўвае гэтая крыніца слоўнікаў" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Кантэкст" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext, звязаны з гэтай крыніцай слоўнікаў" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Нядзейсны тып транспарту '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Крыніца слоўнікаў не мае назвы" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Крыніца слоўнікаў '%s' мае невалідны транспарт '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Перачытаць спіс даступных крыніц" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Шляхі" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Крыніцы" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Знойдзены крыніцы слоўнікаў" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Ачысціць спіс падобных словаў" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Перачытаць спіс даступных стратэгій" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Ачысціць спіс даступных стратэгій" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "СЦЯЖКІ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Параметры GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Паказаць параметры GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Пошук словаў у слоўніках" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2408,27 +2392,26 @@ msgstr "" " калі не атрымалі, лістуйце да Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Слоўнік" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2441,21 +2424,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Памылка: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Глядзі як карыстацца ў mate-dictionary --help\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Не знойдзена пасавальных крыніц слоўнікаў" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2464,250 +2446,245 @@ msgstr "" "Памылка падчас пошуку азначэння для \"%s\":\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Словы для пошуку " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "слова" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Словы для распазнання" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Выкарыстаная крыніцы слоўнікаў" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "крыніца" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Вывесці вынік у кансоль" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Выкарыстаная база даных" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "бд" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - шукаць словы ў слоўніках" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Захаваць копію" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Безназоўны дакумент " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Памылка падчас запісвання ў '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Ачысціць знойдзеныя азначэнні" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Ачысціць азначэнне" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Ачысціць тэкст азначэння" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Друк знойдзенага азначэння" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Друк азначэння" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Друкаваць тэкст азначэння" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Захаваць знойдзенае азначэнне" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Захаваць азначэнне" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Захаваць тэкст азначэння ў файл" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Пстрыкніце, каб адкрыць акно слоўніка" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Пераключыць акно слоўніка" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Паказаць ці схаваць акно азначэнняў" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Увядзіце слова, па якім хочаце шукаць" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Слоўнікавы запіс" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Настáўленні слоўніка" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Адбылася памылка падчас паказу даведкі" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Няма крыніцы слоўнікаў з назвай '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Крыніца слоўнікаў не знойдзена" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Няма кантэкста для крыніцы '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Не выйшла стварыць кантэкст" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Шукаць вылучаны тэкст" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "Ач_ысціць" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Друк" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Захаваць" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Настáўленні" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Не выйшла пераназваць файл '%s' у '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Не выйшла стварыць каталог з данымі '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Рэдагаванне крыніцы слоўнікаў" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Даданне крыніцы слоўнікаў" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Выдаліць \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Гэта беззваротна выдаліць крыніцу слоўнікаў з лісту." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Не выйшла выдаліць крыніцу '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Даданне новую крыніцу слоўнікаў" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Выдаліць вылучаную крыніцу слоўнікаў" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Рэдагаваць вылучаную крыніцу слоўнікаў" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Задаць шрыфт, які выкарыстоўваць для друку азначэнняў" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Немагчыма паказаць перадпрагляд: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Немагчыма стварыць крынічны файл" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Немагчыма захаваць крынічны файл" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Пошук '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Азначэнняў не знойдзена" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" @@ -2716,444 +2693,447 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Слоўнік" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Перайсці" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Новы" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Новы пошук" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Захаваць _копію" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "П_ерадпрагляд..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Папярэдні прагляд дакумента" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Друк..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Друкаваць дакумент" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Пошук слова ці выраза ў дакуменце" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Шукаць да_лей" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Шукаць ра_ней" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Настáўленні" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Папярэдняе азначэнне" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Перайсці да папярэдняга азначэння" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Наступнае азначэнне" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Перайсці да наступнага азначэння" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Першае азначэнне" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Перайсці да першага азначэння" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Апошняе азначэнне" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Перайсці да апошняга азначэння" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Падобныя _словы" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Крыніцы слоўнікаў" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Даступныя базы даных" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Даступныя стр_атэгіі" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Бакавая панэль" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Р_адок стану" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Слоўнікавая крыніца `%s' абрана" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Стратэгія `%s' абрана" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "База даных `%s' абрана" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Слова `%s' абрана" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Двойчы пстрыкніце па слове, каб шукаць яго" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Двойчы пстрыкніце па пошукавай стратэгіі, каб выкарыстаць яе" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Двойчы пстрыкніце па крыніцы, каб выкарыстаць яе" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Двойчы пстрыкніце па базе даных, каб выкарыстаць яе" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "Пош_ук:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Падобныя словы" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Даступныя слоўнікі" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Даступныя стратэгіі" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Крыніцы слоўнікаў" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Адзначце крыніцу слоўнікаў для пошуку словаў:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Крыніца" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Шрыфт друку:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Друк" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Апісанне:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Транспарт:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Н_азва вузла:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Назва крыніцы" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Слоўнікі" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Стратэгіі" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Узнікла памылка" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Усе файлы" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасаваць" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "Пры_мантаваць" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Утыліта здымання экрану асяроддзя MATE" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

Здымак экрану MATE - гэта простая ўтыліта, што дазваляе атрымліваць " -"здымкі таго, што адбываецца ў вас на стале або ў пэўным акне. Можна " -"капіяваць выніковыя здымкі ў буфер абмену ці захоўваць у фармаце Portable " -"Network Graphics (.png).

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Зрабіць здымак экрана" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Атрымаць выявы стала ці асобных вокнаў" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Захаваць здымак экрану" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "К_апіяваць у буфер" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Захаваць у _каталог:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Затрымка перад здымкам" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Колькі секунд чакаць перад здыманнем" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Каталог са здымкамі" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Каталог, у які апошні раз быў захаваны здымак." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Уключыць мяжу" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Уключыць мяжу кіраўніка вокнаў у здымак акна" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Уключыць паказальнік" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Уключыць паказальнік у здымак" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Эфект мяжы" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "Эфект краю мяжы акна. Магчымыя значэнні: \"shadow\", \"none\" і \"border\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Памылка загрузкі старонкі даведкі" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Нічога" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Цень" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Мяжа" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Уключыць _паказальнік мышы" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Уключыць _мяжу акна" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Ужыць _эфект:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Зняць увесь _экран" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Зняць дзейнае _акно" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Вылучыць _абсяг для здымання" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Зняць _пасля затрымкі ў" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "секунд" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Эфекты" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Зрабіць _здымак экрана" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Памылка падчас захавання здымка" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3164,88 +3144,81 @@ msgstr "" " Памылка была %s.\n" " Задайце іншае месца і паспрабуйце зноў." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Здымак зроблены" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Нельга зрабіць здымак дзейнага акна" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Здымак экрану %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Здымак экрану %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Захапіць акно замест усяго экрану" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Захапіць зону экрану замест усяго экрану" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Уключыць у здымак мяжу акна" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Выключыць мяжу акна са здымку" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Зрабіць здымак пасля дадзенай затрымкі [у секундах]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Дадаць эфект да мяжы (цень, мяжа ці нічога)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "эфект" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Задаць параметры інтэрактыўна" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Вывесці звесткі пра версію і выйсці" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Атрымаць здымак экрана" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "Параметры канфліктуюць: --window і --area нельга задаваць адначасова.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3258,16 +3231,16 @@ msgstr "" "\n" "Праверце, як вы ўсталявалі mate-utils." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Выбраць каталог" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Здымак_экрана.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3276,30 +3249,30 @@ msgstr "" "Не выйшла ачысціць часовы каталог:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" "Даччыны працэс знянацку скончыўся. Не выйшла захаваць здымак экрану на дыск." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Невядомая памылка пры захаванні на дыск здымка экрану" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Файл ужо існуе" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Файл \"%s\" ужо існуе. Хочаце замяніць яго?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Захаванне файла..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Не выйшла даступіцца да крынічнага файла" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 99eab573..891777fc 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -13,12 +13,11 @@ # Stefano Karapetsas , 2019 # Любомир Василев, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Любомир Василев, 2019\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" @@ -28,465 +27,465 @@ msgstr "" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Анализатор за използване на диска на MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Проверка на размерите на папките и свободното пространство на диска" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Настройки на анализатора на дисково пространство" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" "Избор на _устройствата, които да се включат в претърсването на системата:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Наблюдаване на промените в домашната ви папка" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Анализатор" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Търсене в _домашната папка" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Търсене във _файловата система" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Търсене в _папка…" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Търсене в отдале_чена папка…" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Разширяване на всичко" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Свиване на всичко" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Изглед" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Лента с инструменти" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Лента за _състоянието" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Заделено _пространство" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Ръководство" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Анализатор на ползването на диска" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Търсене в домашната папка" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Домашната папка" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Търсене във файловата система" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Файловата система" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Търсене в папка" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Папка" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Търсене в отдалечена папка" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Отдалечена папка" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Спиране на търсенето" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Наблюдение на домашната папка" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Дали промените в домашната папка да се наблюдават." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Адреси на пропускани дялове" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Списък с адреси на дялове, които да се пропускат при търсене." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Лентата за инструменти е видима" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" "Дали лентата за инструментите в основния прозорец на програмата да е видима" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Лентата на състоянието да се вижда" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" "Дали лентата за състоянието в долната част на основния прозорец на " "програмата да е видима" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Видими подсказки за подпапката" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "Дали се показват подсказки за подпапките на избраните папки." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Активна диаграма" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Кой вид диаграма да се изобразява." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Инструмент за анализ на използването на диска за MATE работна среда" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Както подсказва името му, Анализаторът на използването на диска (Disk " -"Usage Analyzer) е графичен инструмент, който може да използвате за показване" -" и наблюдение на използването на диска и структурата на папките. Той показва" -" кратка информация във формата на пръстеновидни или дървовидни диаграми. " -"

Можете да правите прегледи на файловата система, вашата домашна " -"папка или всяка друга папка - местна или отдалечена. Също така има " -"възможност за постоянно наблюдение на външни промени върху домашната папка и" -" известяване на потребителя ако е добавен/премахнат файл.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Търсене…" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Общ обем на файловата система:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "използвани:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "налични:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Изчисляване на процентните стълбове…" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Готов" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Общ обем на файловата система" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Общо използване на файловата система" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "съдържа твърди връзки към:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Неуспех при инициализирането на наблюдението" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Промените в домашната ви папка няма да се наблюдават." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Преместване в родителската папка" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличаване" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Намаляване" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Запазване на снимка на екрана" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Пръстеновидна графика" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Дървовидна графика" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Показване на версията" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[ПАПКА]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Прекалено много аргументи. Можете да задавате само по една папка." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Не може да се открие точка на монтиране." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" "Използваното пространство на диска не може да бъде анализирано без точка на " "монтиране" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Максимална дълбочина" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Максималната дълбочина от началната папка, която се показва" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Модел на графиката" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Задаване на модела на графиката" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Начална папка за графиката" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Задаване на началната папка от модела" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Не може да се създаде изображение в буфер за пиксели!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Запазване на снимка на екрана" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Вид на изображението:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Търсене" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Точка на монтиране" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Вид на файлова система:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Общ размер" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Налично" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Местоположението „%s“ не може да бъде претърсено" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Друг адрес" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Публично FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (с идентификация)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Споделено устройство на Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV по HTTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Сигурен WebDAV по HTTPS" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "Не може да се осъществи връзка със сървъра. Трябва да въведете име за " "сървъра." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Въведете име и опитайте отново" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Адрес:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Сървър:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Допълнителна информация" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Споделено устройство:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "П_апка" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Име на потребител:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Име на _домейн:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Свързване към сървър" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Вид _услуга:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Търсене" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Търсене наново в домашната папка?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -494,91 +493,89 @@ msgstr "" "Съдържанието на домашната ви папка се е променило. Изберете да се търси " "отново, за да се обновят данните за използването на диска." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Ново търсене" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Употреба" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Ръководство" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Избор на папка" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Показване на скритите папки" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Пропусната папка няма да бъде проверена!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "„%s“ не е валидна папка" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Неуспех при анализирането на използването на диска." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Отваряне на папка" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "П_реместване в кошчето" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Папката „%s“ не може да бъде отворена." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Не е инсталирана програма, която може да изобрази този документ." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде преместен в кошчето." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Файлът не може да бъде преместен в кошчето." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Подробности: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Грешка при показването на помощта." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -590,8 +587,8 @@ msgstr "" "публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза или (по " "ваше решение) по-късна версия." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -602,30 +599,29 @@ msgstr "" "НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И " "ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Графичен инструмент за анализиране на ползването на диска" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Владимир „Kaladan“ Петков \n" @@ -637,71 +633,78 @@ msgstr "" "Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Документът не съществува." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Папката не съществува." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Инструмент за търсене на MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Инстумент за търсене на файлове за MATE работна стреда" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

MATE инструмент за търсене (MATE Search Tool) е прост, но мощен " -"инструмент, който Ви позволява да търсите файлове и папки на всяка монтирана" -" файлова система. Неговият интерфейс Ви дава достъп до широк кръг от " -"параметри при търсенето, като например, текст съдържан във файл, " -"собственост, дата на промяна, размер на файла, изключване на папки и т.н. " -"

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Инструмент за търсене на MATE" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Намиране на документи и папки на този компютър по име или съдържание" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "История на търсенето" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Този ключ дефинира обектите, които сте търсили в миналото." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Допълнителни условия" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Спиране на бързо търсене" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" "Този ключ определя дали да се ползва командата „locate“ при търсене по име." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Пътища, пропускани при бързото търсене" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -711,11 +714,11 @@ msgstr "" " бързото търсене. Валидните шаблонни символи са „*“ и „?“. Стандартните " "стойности са /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, и /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Спиране на повторното _бързо търсене" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -723,11 +726,11 @@ msgstr "" "Този ключ определя дали инструментът за търсене да ползва командата „find“ " "след първия пас на бързото търсене" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Пътища, пропускани на втория пас при бързото търсене" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -740,11 +743,11 @@ msgstr "" " Целта е да се открият неиндексирани файлове. Валидните шаблонни символи са " "„*“ и „?“. Стандартната стойност е /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Подреждане на колоната с резултатите от търсенето:" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -752,11 +755,11 @@ msgstr "" "Този ключ определя реда на колоните в резултатите от търсенето. Този ключ не" " бива да бъде променян от потребителите." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Стандартна широчина на прозореца" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -766,11 +769,11 @@ msgstr "" "използва за предаването ѝ между сесиите. За да използвате стандартната " "широчина — задайте стойност „-1“." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Стандартна височина на прозореца" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -780,26 +783,26 @@ msgstr "" "използва за предаването ѝ между сесиите. За да използвате стандартната " "височина — задайте стойност „-1“." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Максимизиране на прозореца по подразбиране" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Този ключ определя дали прозорецът за търсене да се стартира максимизиран." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Търсене в папка" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "Този ключ определя стандартната папка за графичния обект „Гледане в папка“" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -807,7 +810,7 @@ msgstr "" "Този ключ определя дали условието за търсене „Съдържа текста“ е избрано при " "стартирането на инструмента за търсене." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -815,7 +818,7 @@ msgstr "" "Този ключ определя дали условието за търсене „Датата на промяна е преди“ е " "избрано при стартирането на инструмента за търсене." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -823,7 +826,7 @@ msgstr "" "Този ключ определя дали условието за търсене „Датата на промяна е след“ е " "избрано при стартирането на инструмента за търсене." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -831,7 +834,7 @@ msgstr "" "Този ключ определя дали условието за търсене „Размерът е поне“ е избрано при" " стартирането на инструмента за търсене." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -839,7 +842,7 @@ msgstr "" "Този ключ определя дали условието за търсене „Най-голям размер“ е избрано " "при стартирането на инструмента за търсене." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -847,7 +850,7 @@ msgstr "" "Този ключ определя дали условието за търсене „Файлът е празен“ е избрано при" " стартирането на инструмента за търсене." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -855,7 +858,7 @@ msgstr "" "Този ключ определя дали условието за търсене „Собственост е на потребителя“ " "е избрано при стартирането на инструмента за търсене." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -863,7 +866,7 @@ msgstr "" "Този ключ определя дали условието за търсене „Собственост е на групата“ е " "избрано при стартирането на инструмента за търсене." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -871,7 +874,7 @@ msgstr "" "Този ключ определя дали условието за търсене „Собственикът не е разпознат“ е" " избрано при стартирането на инструмента за търсене." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -879,7 +882,7 @@ msgstr "" "Този ключ определя дали условието за търсене „Името не съдържа“ е избрано " "при стартирането на инструмента за търсене." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -887,7 +890,7 @@ msgstr "" "Този ключ определя дали условието за търсене „Името напасва с регулярния " "израз“ е избрано при стартирането на инструмента за търсене." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -895,7 +898,7 @@ msgstr "" "Този ключ определя дали условието за търсене „Показват се скритите файлове и" " резервните копия“ е избрано при стартирането на инструмента за търсене." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" "Този ключ определя дали условието за търсене „Символните връзки се следват“ " "е избрано при стартирането на инструмента за търсене." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -911,254 +914,250 @@ msgstr "" "Този ключ определя дали условието за търсене „Изключване на други файлови " "системи.“ е избрано при стартирането на инструмента за търсене." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Файлът не е във формат .desktop" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Непозната версия на файла: %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Стартиране на %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Програмата не приема документи през командния ред" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Непозната опция при стартиране: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "В обекти от вида „Type=Link“ не може да се подават адреси на документи" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Не е обект за стартиране" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Изключване на връзката с управлението на сесиите" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Указване на файла със запазените настройки" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Указване на идентификатор за управлението на сесиите" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ИдПр" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Настройки на управлението на сесии:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Показване на настройките за управлението на сесиите" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "_Съдържа текста" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Датата на промяна е преди" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "дни" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Датата на промяна е сл_ед" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "_Размерът е поне" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "килобайта" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Р_азмерът е най-много" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Файлът е празен" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Собственост е на п_отребителя" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Собственост е на _групата" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Собственикът не е разпознат" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "И_мето не съдържа" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Името напасва с регул_ярния израз" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Скритите файлове и папки да се показват" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Символните връзки се следват" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Изключване на други файлови системи" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Показване на версията на програмата" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "НИЗ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "ПЪТ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "СТОЙНОСТ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "ДНИ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "КИЛОБАЙТА" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "ПОТРЕБИТЕЛ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "ГРУПА" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "ШАБЛОН" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Вероятно не е създадена база от данни за местоположения." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Неуспешно преобразуване на набора символи за „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Търсене…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Търсене за файлове" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Не са намерени файлове" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(спрян)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Не са намерени файлове" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Промененото условие изисква условие, което не присъства!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Задаване на текст за „Името съдържа“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Задаване на текст за „Гледане в папка“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "Подреждане на файловете по: име, папка, размер, вид, или дата" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Задаване на намаляващ ред на сортирането, по подразбиране е възходящ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Автоматично стартиране на търсенето" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Избиране на „%s“ като условие за търсене" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Избиране и задаване условието за търсене „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Грешно условие, зададено в командата за подреждане" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1166,7 +1165,7 @@ msgstr "" "\n" "… Твърде много грешки за показване …" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1174,11 +1173,11 @@ msgstr "" "Резултатите от търсенето може да са неверни. Имаше грешки при изпълнението " "на това търсене." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "_Повече информация" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1186,300 +1185,296 @@ msgstr "" "Резултатите от търсенето може да са остарели или неверни. Искате ли да " "спрете възможността за бързо търсене?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Спиране на _бързото търсене" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" "Неуспех при задаването на идентификатор на група на дъщерен процес %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Грешка при изпълнението на командата за търсене" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Грешка при изпълнение на командата за търсене." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Задаване на текстова стойност на условието за търсене „%s“." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "„%s“ в %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Задаване на стойност в %s за условието за търсене „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Премахване на „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Натиснете, за да премахнете условието за търсене „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Възмо_жни условия:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Налични условия" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Избор на условие за търсене от падащото меню." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Добавяне на условие за търсене" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Натискане за избиране на избраното налично условие за търсене." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "_Резултати от търсенето:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Списъчен изглед" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Вид" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Дата на промяна" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Името съдържа:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "Въведете цяло или непълно име с или без шаблонни знаци." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Името съдържа" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "Т_ърсене в папка:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Разглеждане" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Търсене в папка" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "Избор на папката или устройството, от което желаете да започне търсенето." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Допълнителни _условия" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Допълнителни условия" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Разширяване или свиване на списъка с наличните условия." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Натиснете, за да видите ръководството" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Натиснете, за да затворите „Търсене на файлове“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Натиснете, за да проведете търсенето." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Натиснете, за да спрете търсенето." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "— инструментът на MATE за търсене" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" "Аргументите на подадени на програмата не могат да бъдат анализирани: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Документът за помощта не може да бъде отворен." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Документът „%s“ не може да бъде отворен." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Папката „%s“ не може да бъде отворена." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Файловият мениджър Caja на е стартиран." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Няма инсталирана програма, която може да изобрази този документ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Документът „%s“ не може да бъде преместен в кошчето." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Искате ли да изтриете за постоянно „%s“?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Кошчето е недостъпно. „%s“ не може да бъде преместен в кошчето." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Изтриването на „%s“ е неуспешно." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Изтриването на „%s“ е неуспешно: %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Преместването на „%s“ е неуспешно: %s" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "О_тваряне" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Отваряне с %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Отваряне с %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Отваряне _с" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Отваряне на съдържащата _папка" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "Запазване на _резултата като…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Запазване на резултата като…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Документът не може да бъде запазен." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Не сте избрали име на документа." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Документът „%s“ не може да бъде запазен в „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Документът „%s“ вече съществува. Искате ли да го презапишете?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Ако презапишете съществуващ файл, ще загубите старото му съдържание." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Замяна" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Името на документа, което сте избрали, е на папка." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Може да нямате права за писане в този документ." @@ -1488,138 +1483,126 @@ msgstr "Може да нямате права за писане в този до #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "днес в %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "вчера в %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d %B %Y в %-H:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "връзка (прекъсната)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "връзка до %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (копие)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (второ копие)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "о копие)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "о копие)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "о копие)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "о копие)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (копие)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (второ копие)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dо копие)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dо копие)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dо копие)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%dо копие)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (грешен Уникод)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Преглед на системните дневници" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Преглед или наблюдение системните дневници" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Дневник, който да се отвори в началото" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1627,11 +1610,11 @@ msgstr "" "Определя дневника, който да се отвори в началото. Стандартните файлове са " "/var/adm/ или /var/log/messages, в зависимост от операционната система." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Размерът на шрифта за показване на дневници" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1639,29 +1622,29 @@ msgstr "" "Размерът на равноширокия шрифт за показване на дневниците в основния " "дървовиден изглед. Стандартно се взема този на терминала mate-terminal." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Височината на основния прозорец в пиксели" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Определя височината на прозореца за преглед на дневници в пиксели." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Широчината на основния прозорец в пиксели" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Определя широчината (в пиксели) на основния прозорец на програмата за " "преглед на дневници." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Дневници, които да се отворят при стартиране" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1670,397 +1653,391 @@ msgstr "" " създаването на този ключ в него стандартно се пренася списъкът от " "/etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Списък със запазени филтри" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Списък със запазени regexp филтри" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Регулярен израз:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Открояване" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Скриване" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Цвят:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Фон:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Ефект:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Името на филтъра е празно!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Името на филтъра не може да съдържа знака „:“" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Регулярният израз е празен!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Регулярният израз е неправилен: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Укажете или цвят, или цвят на фона!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Редактиране на филтър" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Добавяне на нов филтър" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Филтри" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Търсене:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Търсене назад" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Откриване на предишната поява на търсения низ" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Търсене напред" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Откриване на следващата поява на търсения низ" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Изчистване на низа за търсене" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Грешка при декомпресиране на журнала с gzip. Файлът може би е повреден." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Нямате права да прочетете този файл." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Файлът нито е обикновен файл, нито е текстов файл." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "Тази версия на прегледа на системните дневници не поддържа компресия с gzip." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Зареждане…" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Показване на версията на програмата" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[ДНЕВНИК…]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " — преглед и следене на дневниците" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Преглед на системните дневници" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Преглед на системните дневници" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "последно актуализиране: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d реда (%s) — %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Отваряне на дневник" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Грешка при показване на помощта: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Пренесени редове" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Търсеният текст не е намерен" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Програма на MATE за преглед на системните дневници." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Филтри" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Отваряне…" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Отваряне на дневник" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Затваряне" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Затваряне на този диалогов прозорец" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Изход" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Спиране на програмата за преглед на дневници" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Копиране" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Копиране на избраното" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Избор на _всичко" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Избор на целия дневник" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Търсене…" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Търсене на дума или фраза в дневника" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Увеличаване" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "По-голям размер на текста" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "На_маляване" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "По-малък размер на текста" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Но_рмален размер" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Нормален размер на текста" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Управление на филтри" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Управление на филтри" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Отваряне на съдържанието на помощта за разглеждането на дневници" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Относно…" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" "Показване на диалоговия прозорец относно програмата за преглед на системните" " дневници" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "Лента за _състоянието" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Показване на лентата за състоянието" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Страничен _панел" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Показване на страничната лента" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Показване само на съвпадащите редове" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" "Да се показват само редовете, които съвпадат с един от дадените филтри" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Не може да се чете от „%s“" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Версия: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Следните файлове не могат да бъдат отворени:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Стандартен речников сървър" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "По подразбиране" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Речник на МАТЕ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Търсене на определения и правописа на думи в речник в Интернет" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Речник на графична среда MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

MATE Речник ви позволява да търсите думи в онлайн речници. Презареден е " -"със списък от Речникови сървъри (RFC 2229), към който можете да добавяте " -"собствени източници, като можете да избирате конкретни сървъри за конкретни " -"заявки.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Фабрика за аплета на речника" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Фабрика за аплета на речника" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Търсене в речника" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Търсене в речника" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Стандартната база от данни, която да се използва" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2070,11 +2047,11 @@ msgstr "" "използва за източник на речници. „!“ определя, че всички бази от данни в " "източника на речници, трябва да бъдат прегледани." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Стандартната стратегия за търсене, която да се използва" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2082,82 +2059,82 @@ msgstr "" "Името на стандартната стратегия за търсене в източника на речници. " "Стандартно е „exact“ — точно и пълно съвпадение на думите." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Шрифтът, който да се използва при печатане" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Шрифтът, който да се използва при печатане на определение" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Името на използвания източник на речници" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "Името на източника на речници, който да се използва за получаване на " "определенията на думи" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Тайско-английски речници на Longdo" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Тайски" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Име на клиент" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Името на клиента на контекстния обект" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Име на хост" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Хостът на речниковия сървър, към който да се свързва" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Портът на речниковия сървър, на който да се свързва" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Състояние" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Кодът за състояние, както е върнат от речниковия сървър" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Няма връзка към речниковия сървър при „%s:%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "Хостът с име „%s“ не може да бъде открит: няма подходящи ресурси" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Хостът с име „%s“ не може да бъде открит: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Хостът с име „%s“ не може да бъде открит: хостът не е открит" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2166,7 +2143,7 @@ msgstr "" "Неуспех при свързване с речниковия сървър при „%s:%d“. Сървърът върна " "отговор с код %d — сървърът е изключен." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2175,47 +2152,47 @@ msgstr "" "Отговорът от речниковия сървър не може да бъде анализиран\n" ": „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Няма открити определения за „%s“." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Неправилна база от данни: „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Неправилна стратегия „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Неправилна команда „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Грешни параметри за командата „%s“." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Няма открита база от данни на речниковия сървър при „%s“." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "На речниковия сървър на „%s“ не бяха открити стратегии" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Връзката с речниковият сървър при %s:%d пропадна." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2224,159 +2201,157 @@ msgstr "" "Грешка при получаването на отговора от сървъра:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Измина времето за връзка с речниковия сървър при „%s:%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Няма хост за речниковия сървър" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Не може да се създаде гнездо" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Каналът не може да се зададе да е без блокиране: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Неуспех при свързване с речниковия сървър при „%s:%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Само локални" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Дали контекстът ще ползва само локални речници или не" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Презареждане на списъка с наличните бази от данни" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Изчистване на списъка с наличните бази от данни" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Грешка при напасване" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Търсене:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Предишен" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Следващ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Грешка при търсене на определение" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "В момента тече друго търсене." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Изчакайте докато завърши текущото търсене." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Грешка при извличане на информацията" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Име на файл" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Името на файл, което да се използва от източника на речници" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Името на източника на речника, което ще се изобрази" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Описанието на този източник на речници" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "База от данни" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "База данни по подразбиране на този източник на речника" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Стратегия" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Стратегия по подразбиране на този източник на речника" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Транспортният механизъм, който този източник на речници използва" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Контекст" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "Обектът GdictContext, който е свързан с този ресурс" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Невалиден вид транспорт „%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "В определението от речника не е открита групата „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "Ключът „%s“ не може да се открие в дефиницията за източник на речници: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" @@ -2384,89 +2359,87 @@ msgstr "" "Ключът „%s“ не може да се открие в във файла с дефиниции на източници на " "речници: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Източникът на речници няма име." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Източникът на речници „%s“ използва невалиден транспорт „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Презареждане на списъка с наличните източници" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Пътища" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Пътищата за търсене използвани от този обект" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Източници" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Открити източници на речници" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Изчистване на списъка с подобни думи" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" "Обектът GdictContext, който се използва за получаване на определението на " "дума" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Базата от данни, която да се използва при запитвания до GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Стратегията за запитване до GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Презареждане на списъка с наличните стратегии" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Изчистване на списъка с наличните стратегии" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Флагове за изчистване на грешки на GDict, които да бъдат зададени" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "ФЛАГОВЕ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Флагове за изчистване на грешки на GDict, които да не бъдат зададени" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Настройки на GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Показване на настройките на GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Търсене за думи в речници" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2476,27 +2449,26 @@ msgstr "" "тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Речник" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2509,21 +2481,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Грешка: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "За помощ по употребата, вижте mate-dictionary --help\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Неуспех при откриване на подходящ източник на речници" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2532,621 +2503,625 @@ msgstr "" "Грешка при търсенето на определението на „%s“:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Думи за търсене" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "дума" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Думи за напасване" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Източник на речници, който да се използва" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "източник" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Изписване на резултата в конзолата" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Базата от данни, която да се използва" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "бд" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " — търсене на думи в речници" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Запазване на копие" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Неозаглавен документ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Грешка при запис към „%s“." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Изчистване на откритите определения" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Изчистване на определението" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Изчистване на текста на определението" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Печат на откритите определения" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Печат на определението" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Печат на текста на определението" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Запазване на откритите определения" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Запазване на определение" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Запазване на текста от определението във файл" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Натискане за показване на прозореца на речника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Показване/скриване на речника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Показване или скриване на прозореца с определение" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Напишете думата, която търсите" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Дума в речника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Настройки на речника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Получи се грешка при показването на помощта." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Липсва източник на речници с име „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Неуспех при откриване на източник на речници" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Липсва контекст за източника „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Неуспех при създаването на контекст" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "Търс_ене на избрания текст" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Изчистване" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Печат" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Запазване" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Неуспех при преименуване на файла „%s“ към „%s“: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Неуспех при създаване на папката с данни „%s“: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Редактиране на източника на речници" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Добавяне на източник на речници" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Премахване на „%s“?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Това ще премахне източника на речници за постоянно от списъка." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Неуспех при премахване на източника „%s“." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Добавяне на нов източник на речници" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Премахване на текущо избрания източник на речници" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Промяна на текущо избрания източник на речника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Настройване на шрифта за печат на определенията" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Прегледът не може да се покаже: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Неуспех при създаване на файл за източника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Неуспех при запазване на файла за източника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Търсене за %s…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Не са намерени определения" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s — речник" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Отиване" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Нов" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Ново търсене" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "Запазване на _копие…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "П_реглед…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Преглед на този документ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Печат…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Печатане на този документ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Търсене на дума или фраза в документа" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Следваща поява" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Предишна поява" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Предишно определение" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Предишно определение" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Следващо определение" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Следващо определение" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "П_ърво определение" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Първо определение" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "П_оследно определение" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Последно определение" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "_Подобни думи" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Източници на речници" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Налични _речници" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Налични _стратегии" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Странична лента" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "_Лента за състоянието" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Избран е източникът на речници „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Избрана е стратегията „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Избрана е базата от данни „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Избрана е думата „%s“" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Натиснете двукратно върху думата, която търсите" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Натиснете двукратно върху стратегията, която да се използва" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Натиснете двукратно върху източника, който да се използва" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Натиснете двукратно върху базата от данни, която да се използва" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Търсене:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Подобни думи" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Налични речници" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Налични стратегии" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Източници на речници" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Избор на източник на речници за търсене на думи:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Източник" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Шрифт за разпечатването:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Печат" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Описание:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Транспорт:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "_Име на хост:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Име на източник" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Речници" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Стратегии" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Възникна грешка" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Всички файлове" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Монтиране" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Инструмент за заснемане на екрана на MATE" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

MATE Снимка на екрана е прост инструмент, който ви позволява да " -"направите снимки на работния ви екран или на прозорците на приложенията ви. " -"Можете да изберете да ги копирате в клипборда или да ги запазите във " -"графичен формат .png (Portable Network Graphics).

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Снимка на екрана" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Запазване на снимки на екрана или индивидуални прозорци" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Запазване на снимка на екрана" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "_Копиране в буфера за обмен" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "_В папка:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Забавяне преди заснемане на екрана" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Изчакване в секунди преди заснемането." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Папка за снимките на екрана" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Папката, в която последно са записвани снимките на екрана." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Включване на рамка" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Включване на рамката на прозореца в снимката на екрана" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Включване на показалеца" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Включване на показалеца в снимката" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Ефект на рамката" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3154,74 +3129,68 @@ msgstr "" "Ефект, който да се добави към снимката. Възможни стойности са „shadow“ " "(сянка), „none“ (нищо), и „border“ (рамка)." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Грешка при зареждането на помощта" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Без" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Със сянка" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "С рамка" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Включване на _показалеца" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Включване на _рамката на прозореца в снимката" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Прилагане на _ефект:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Снимка на _целия работен плот" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Снимка на _текущия прозорец" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Избор на _област за заснемане" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Снимка _след" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "секунди" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Ефекти" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "_Снимка на екрана" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Грешка при запазването на снимката" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3232,82 +3201,75 @@ msgstr "" " Грешка: %s\n" " Въведете друго местоположение и пробвайте пак." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Направена е снимка" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Неуспех при създаването на снимка на текущия прозорец" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Снимка на %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Снимка на %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Снимка на прозорец, а не на целия екран" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Снимка на област, а не на целия екран" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Включване на рамката на прозореца в снимката" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Изключване на рамката на прозореца от снимката" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Правене на снимка след определено време (в секунди)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Какъв ефект да се добави към снимката (сянка, рамка или никакъв)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "ефект" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Интерактивно задаване на настройки" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Показване на информация за версията" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Снимане на екрана" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3315,7 +3277,7 @@ msgstr "" "Несъвместими опции: „--window“ и „--area“ не могат да бъдат използвани " "едновременно.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3328,16 +3290,16 @@ msgstr "" "\n" "Моля, проверете инсталацията на mate-utils." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Избор на папка" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Снимка.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3346,7 +3308,7 @@ msgstr "" "Неуспех при изтриването на временната папка:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3354,24 +3316,24 @@ msgstr "" "Дъщерният процес за запис неочаквано завърши работа. Снимката не може да " "бъде записана на диска." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" "Записването на снимката на екрана е неуспешно, поради неизвестна грешка" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Файлът вече съществува" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Файлът „%s“ вече съществува. Искате ли да го презапишете?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Запазване на файл…" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Неуспешен достъп до файла за източника" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 1e9d4a36..3c79575d 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" @@ -21,450 +20,458 @@ msgstr "" "Language: bn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "ফোল্ডারের মাপ ও ডিস্কে বিদ্যমান স্থান পরীক্ষা করা হবে" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "ডিস্ক ব্যবহারের বিশ্লেষণ ব্যবস্থা সংক্রান্ত পছন্দ" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "সিস্টেম স্ক্যানের সময় অন্তর্ভুক্তির জন্য ডিভাইস নির্বাচন করুন (_d):" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "হোম ফোল্ডারের সকল পরিবর্তন পর্যবেক্ষণ করুন (_M)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "বিশ্লেষণ ব্যবস্থা (_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার স্ক্যান করুন (_H)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "ফাইল-সিস্টেম স্ক্যান করুন (_F)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "ফোল্ডার স্ক্যান করুন...(_o)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "দূরবর্তী ফোল্ডার স্ক্যান করুন...(_c)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "সব প্রসারণ করা হবে (_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "সব গুটিয়ে ফেলা হবে (_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "টুলবার (_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "স্ট্যাটাস-বার (_a)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "বরাদ্দকৃত স্থান (_o)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "সহায়িকা (_H)" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "বিষয়বস্তু (_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "ডিস্ক ব্যবহারের বিশ্লেষণ ব্যবস্থা" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার স্ক্যান করুন" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার স্ক্যান করুন" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "ফাইল-সিস্টেম স্ক্যান করুন" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "ফাইল-সিস্টেম স্ক্যান করুন" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "ফোল্ডার স্ক্যান করুন" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "ফোল্ডার স্ক্যান করুন" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "একটি দূরবর্তী ফোল্ডার স্ক্যান করুন" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "দূরবর্তী ফোল্ডার স্ক্যান করুন" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "স্ক্যান কর্ম বন্ধ করুন" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "রিফ্রেশ" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরির মধ্যে কোনো পরিবর্তন পর্যবেক্ষন করা হবে কি না।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "বাদ দেয়া পার্টিশানের URI " -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "পার্টিশানের জন্য স্ক্যান করার সময় বাদ দিতে হবে এমন URI-র তালিকা।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "টুল-বার দৃশ্যমান" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "প্রধান উইন্ডোর নিম্নাংশে টুল-বার দৃশ্যমান হবে কি না।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "প্রধান উইন্ডোর নিম্নাংশে স্ট্যাটাস-বার দৃশ্যমান হবে কি না।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারের সাব-ফোল্ডারের টুল-টিপ টেনে আনা হবে কি না।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "স্ক্যান করা হচ্ছে..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের সর্বমোট ধারণক্ষমতা:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "ব্যবহৃত:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "বিদ্যমান:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "শতাংশের বারের মান গণনা করা হচ্ছে..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "প্রস্তুত" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের সর্বমোট ধারণক্ষমতা:" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের সর্বমোট ব্যবহার:" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "চিহ্নিত সামগ্রীর হার্ড-লিংক ধারণকারী:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "পর্যবেক্ষণ ব্যবস্থা আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "হোম ফোল্ডারের মধ্যে কোনো পরিবর্তন পর্যবেক্ষণ করা হবে না।" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "প্যারেন্ট ফোল্ডারে স্থানান্তর করুন" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "বড় করে প্রদর্শন" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "ছোট করে প্রদর্শন" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "স্ক্রিনশট সংরক্ষণ করা হবে" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "বৃত্তাকার রেখাচিত্র রূপে প্রদর্শন" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "ট্রি-ম্যাপ রেখাচিত্র রূপে প্রদর্শন" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "সংস্করণ প্রদর্শন করা হবে" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক আর্গুমেন্ট। শুধুমাত্র একটি ডিরেক্টরি উল্লেখ করা যাবে।" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "কোনো মাউন্ট পয়েন্ট সনাক্ত করা যায়নি।" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট ছাড়া ডিস্কের ব্যবহার বিশ্লেষণ করা যাবে না।" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "সর্বাধিক গভীরতা" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "রেখাচিত্রের প্রারম্ভ থেকে আঁকা সর্বাধিক গভীরতা" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "রেখাচিত্রের মডেল" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "রেখাচিত্রের মডেল নির্ধারণ করুন" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "রেখাচিত্রের মূল নোড" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "মডেল থেকে মূল নোড নির্ধারণ করুন" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "pixbuf ছবি নির্মাণ করতে ব্যর্থ!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "স্ন্যাপ-শট সংরক্ষণ করুন" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "ছবির ধরন: (_I)" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "স্ক্যান করুন" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "ডিভাইস" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "মাউন্ট-পয়েন্ট" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের ধরণ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "সর্বমোট মাপ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "বিদ্যমান" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "অবস্থান \"%s\" স্ক্যান করতে ব্যর্থ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "স্বনির্বাচিত অবস্থান" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "পাবলিক FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (লগ-ইন সহ)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "উইন্ডোজ শেয়ার" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "নিরাপদ WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ। সার্ভারের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "অনুগ্রহ করে নাম লিখে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "অবস্থান (URI) (_L):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "সার্ভার (_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "ঐচ্ছিক তথ্য:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "শেয়ার (_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "পোর্ট (_P):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "ফোল্ডার (_F):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_U):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "ডোমেইনের নাম (_D):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ করুন" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "পরিসেবার ধরন (_t):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "স্ক্যান করুন (_S)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "হোম ফোল্ডার কি পুনরায় স্ক্যান করা হবে?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -472,91 +479,89 @@ msgstr "" "আপনার হোম ডিরেক্টরির আইটেমের মধ্যে কিছু পরিবর্তন ঘটেছে। ডিস্ক ব্যবহারের " "বিবরণ হালনাগাদ করার জন্য অনুগ্রহ করে পুনরায় স্ক্যান করা নির্বাচন করুন।" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "পুনরায় স্ক্যান (_R)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "ফোল্ডার" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "ব্যবহার প্রণালী" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "আকার" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "বিষয়বস্তু" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করুন" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "আড়াল করা ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে (_S)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "অন্তর্ভুক্ত না করা ফোল্ডার পরীক্ষা করা সম্ভব নয়!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" বৈধ ফোল্ডার নয়" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "ডিস্কের ব্যবহার বিশ্লেষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "ফোল্ডার খুলুন (_O)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "আবর্জানার বাক্সে স্থানান্তরণ করুন (_v)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" ফোল্ডার খোলা যায়নি" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "ফোল্ডার প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে কোনো যথাযত প্রদর্শক ইনস্টল করা হয়নি।" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্সে \"%s\" সরাতে ব্যর্থ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "অবর্জনার বাক্সে ফাইল সরানো যায়নি।" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "বিবরণ %s:" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -568,8 +573,8 @@ msgstr "" "যাবে; লাইসেন্সের সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের" " অধীন।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -581,30 +586,29 @@ msgstr "" " সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে " "GNU General Public License পড়ুন।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "ডিস্কের ব্যবহার প্রদর্শনকারী গ্রাফিকাল টুল।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n" @@ -613,56 +617,69 @@ msgstr "" "লোবা ইয়াসমীন \n" "ইসরাত জাহান " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "নথি বর্তমানে উপস্থিত নেই।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "ফোল্ডার বর্তমানে অনুপস্থিত।" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "নাম অথবা অন্তর্ভুক্ত বিষয় অনুসারে এই কম্পিউটারে ফাইল অথবা ফোল্ডার অনুসন্ধান " "করুন" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "অতিরিক্ত অপশন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "দ্রুত অনুসন্ধান ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করা হবে" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -670,11 +687,11 @@ msgstr "" "এই কী দ্বারা নির্ধারিত হয় ফাইলের নাম অনুসারে সাধারণ অনুসন্ধানের সময় " "অনুসন্ধান ব্যবস্থার দ্বারা locate কমান্ডের ব্যবহার নিষ্ক্রিয় করা হবে কি না।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "দ্রুত অনুসন্ধান কর্মে উপেক্ষিত পাথ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -684,11 +701,11 @@ msgstr "" "'?' ওয়াইল্ড-কার্ডগুলি ব্যবহার করা সম্ভব হবে। ডিফল্ট মান হলো, /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/* এবং /var/*।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "দ্রুত অনুসন্ধান ও দ্বিতীয় স্ক্যান ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করুন" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -696,11 +713,11 @@ msgstr "" "এই কী দ্বারা নির্ধারিত হয় দ্রুত অনুসন্ধানের পরে অনুসন্ধান ব্যবস্থার দ্বারা " "find কমান্ডের ব্যবহার নিষ্ক্রিয় করা হবে কি না।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "দ্রুত অনুসন্ধান ও দ্বিতীয় স্ক্যান কর্মে উপেক্ষিত পাথ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -713,11 +730,11 @@ msgstr "" "অনুসন্ধান করা হয়। মূলত ইনডেক্স না করা ফাইল এই পদ্ধতিতে অনুসন্ধান করা হয়। '*'" " ও '?' ওয়াইল্ড-কার্ডগুলি ব্যবহার করা সম্ভব হবে। ডিফল্ট মান হলো, /।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফলের সাধারণ অনুক্রম" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -725,11 +742,11 @@ msgstr "" "অনুসন্ধানের ফলাফলে প্রদর্শনের কলামের ক্ষেত্রে ব্যবহৃত অনুক্রম এই কী দ্বারা " "ধার্য করা হয়। ব্যবহারকারী দ্বারা এই কী পরিবর্তন করা হবে না।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "উইন্ডোর প্রস্থের ডিফল্ট মাপ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -739,11 +756,11 @@ msgstr "" "মান প্রয়োগ করা হয়। -1 মান ধার্য করা হলে, অনুসন্ধান সামগ্রীর জন্য ডিফল্ট " "প্রস্থের মাপ ব্যবহার করা হয়েছে।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "উইন্ডোর উচ্চতার ডিফল্ট মাপ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -753,28 +770,28 @@ msgstr "" "মান প্রয়োগ করা হয়। -1 মান ধার্য করা হলে, অনুসন্ধান সামগ্রীর জন্য ডিফল্ট " "উচ্চতার মাপ ব্যবহার করা হয়েছে।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় উইন্ডো সর্বোচ্চ মাপে প্রদর্শিত" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "এই কী দ্বারা নির্ধারিত হয় প্রারম্ভকালে অনুসন্ধানব্যবস্থার উইন্ডোর ক্ষেত্রে " "সর্বোচ্চ মাপ প্রয়োগ করা হবে কি না।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে অনুসন্ধান করা হবে" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "\"চিহ্নিত ফোল্ডারে অনুসন্ধান করা হবে\" উইজেটের ডিফল্ট মান এই কী দ্বারা " "নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -782,7 +799,7 @@ msgstr "" "\"চিহ্নিত লেখাসহ\" অনুসন্ধান অপশনটি নির্বাচিত হয়ে কি না তা এই কী দ্বারা " "অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -791,7 +808,7 @@ msgstr "" "নির্বাচিত হয়েছে কি না তা এই কী দ্বারা অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে " "নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -800,7 +817,7 @@ msgstr "" "নির্বাচিত হয়েছে কি না তা এই কী দ্বারা অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে " "নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -808,7 +825,7 @@ msgstr "" "\"ন্যূনতম মাপ\" অনুসন্ধান অপশনটি নির্বাচিত হয়ে কি না তা এই কী দ্বারা " "অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -816,7 +833,7 @@ msgstr "" "\"সর্বাধিক মাপ\" অনুসন্ধান অপশনটি নির্বাচিত হয়ে কি না তা এই কী দ্বারা " "অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -824,7 +841,7 @@ msgstr "" "\"ফাঁকা ফাইল\" অনুসন্ধান অপশনটি নির্বাচিত হয়েছে কি না তা এই কী দ্বারা " "অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -832,7 +849,7 @@ msgstr "" "\"চিহ্নিত ব্যবহারকারীর মালিকানাধীন\" অনুসন্ধান অপশনটি নির্বাচিত হয়ে কি না তা" " এই কী দ্বারা অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -840,7 +857,7 @@ msgstr "" "\"চিহ্নিত দলের মালিকানাধীন\" অনুসন্ধান অপশনটি নির্বাচিত হয়ে কি না তা এই কী " "দ্বারা অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -848,7 +865,7 @@ msgstr "" "\"অজ্ঞাত মালিকের অধীনহ\" অনুসন্ধান অপশনটি নির্বাচিত হয়ে কি না তা এই কী " "দ্বারা অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -856,7 +873,7 @@ msgstr "" "\"নামের মধ্যে অনুপস্থিত\" অনুসন্ধান অপশনটি নির্বাচিত হয়ে কি না তা এই কী " "দ্বারা অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -864,7 +881,7 @@ msgstr "" "\"রেগুলার এক্সপ্রেশনের সাথে মেলানো নাম\" অনুসন্ধান অপশনটি নির্বাচিত হয়ে কি " "না তা এই কী দ্বারা অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -872,7 +889,7 @@ msgstr "" "\"আড়াল করা ফাইল ও ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে\" অনুসন্ধান অপশনটি নির্বাচিত হয়ে " "কি না তা এই কী দ্বারা অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -880,7 +897,7 @@ msgstr "" "\"সিম্বলিক লিঙ্ক অনুসরণ করা হবে\" অনুসন্ধান অপশনটি নির্বাচিত হয়েছে কি না তা " "এই কী দ্বারা অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -888,256 +905,252 @@ msgstr "" "\"অন্যান্য ফাইল-সিস্টম অন্তর্ভুক্ত করা হবে\" অনুসন্ধান অপশনটি নির্বাচিত " "হয়েছে কি না তা এই কী দ্বারা অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "ফাইলটি সক্রিয় .desktop ফাইল নয়" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "অপরিচিত ডেক্সটপ ফাইল সংস্করণ '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন কমান্ড লাইনের নথি গ্রহন করে না" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "অপরিচিত চালুকরণ অপশন: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "একটি 'Type=Link' ডেস্কটপ এন্ট্রিতে নথি URI পাঠানো যায়নি" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "একটি চালুকরণ উপকরণ নয়" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "সেশন ব্যবস্থাপকের সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করুন" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "ফাইলে সংরক্ষিত কনফিগারেশন উল্লেখ করে" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনার ID উল্লেখ করা হয়" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা অপশন:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা অপশন প্রদর্শন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "চিহ্নিত লেখাসহ (_t)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ চিহ্নিত সংখ্যার কম (_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "দিন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ চিহ্নিত সংখ্যার ঊর্ধ্বে" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "ন্যূনতম মাপ (_i)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "কিলোবাইট" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "সর্বাধিক মাপ (_z)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "ফাঁকা ফাইল" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "চিহ্নিত ব্যবহারকারীর মালিকানাধীন (_u)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "চিহ্নিত দলের মালিকানাধীন (_g)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "অজ্ঞাত মালিকের অধীন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "নামের মধ্যে অনুপস্থিত(_m)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশনের সাথে মেলানো নাম(_x)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "আড়াল করা ও ব্যাক-আপ ফাইল প্রদর্শন করা হবে" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "প্রতিকী লিংক অনুসরণ করা হবে" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "অন্যান্য ফাইল-সিস্টেম অন্তর্ভুক্ত করা হবে না" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "সম্ভবত অনুসন্ধান স্থানের ডাটাবেস নির্মিত হয়নি।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "\"%s\"-এর ক্ষেত্রে অক্ষর সংকলন রূপান্তর কাজ ব্যর্থ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "ফাইল অনুসন্ধান" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "একটিও ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(স্থগিত)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "একটিও ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "এন্ট্রিবিহীন অপশনের এন্ট্রি পরিবর্তনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "অনুসন্ধান কাজের \"নামের মধ্যে উপস্থিত\" অপশনের টেক্সট লিখুন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" "অনুসন্ধান কাজের \"চিহ্নিত ফোল্ডারে অনুসন্ধান করা হবে\" অপশনের টেক্সট লিখুন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "ফাইলগুলো উল্লিখিত বিষয়ের যে কোনো একটি ক্রমে বিন্যাস করা হবে: " "নাম,ফোল্ডার,মাপ,ধরন অথবা তারিখ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "বড় থেকে ছোট মান অনুসারে বিন্যাস করা হবে, ডিফল্ট ক্রম ছোট থেকে বড়" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুসন্ধান আরম্ভ করা হবে" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "অনুসন্ধান কর্মে \"%s\" অপশন নির্বাচন করা হবে" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "অনুসন্ধান কর্মের \"%s\" অপশন নির্বাচন করে স্থাপন করুন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "sortby কমান্ড লাইন আর্গুমেন্টে অকার্যকর অপশন প্রেরিত হয়েছে।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1145,7 +1158,7 @@ msgstr "" "\n" "... অত্যাধিক ত্রুটির ফলে বিবরণ প্রদর্শনে সমস্যা ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1153,11 +1166,11 @@ msgstr "" "অনুসন্ধানের ফলাফল সম্ভবত বৈধ নয়। অনুসন্ধান চলাকালীন কিছু সমস্যা উৎ‌পন্ন " "হয়েছিল।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "বিবরণ প্রদর্শন করা হবে (_d)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1165,302 +1178,298 @@ msgstr "" "অনুসন্ধানের ফলাফল অচল অথবা অকার্যকর হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে। আপনি কি দ্রুত " "অনুসন্ধান ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করতে চন?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "দ্রুত অনুসন্ধান ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করুন (_Q)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "চাইল্ড %d-এর জন্য প্রসেস গ্রুপ id স্থাপন করতে ব্যর্থ: %s।\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "অনুসন্ধানের কমান্ড পার্স করতে সমস্যা।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "অনুসন্ধান কাজ সংক্রান্ত কমান্ড চালাতে সমস্যা।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "অনুসন্ধান সংক্রান্ত \"%s\" অপশনের জন্য একটি টেক্সট মান লিখুন।" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\", %s-এর মধ্যে" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "%s-র মধ্যে, অনুসন্ধান কাজের \"%s\" অপশনের জন্য মান লিখুন।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" মুছে ফেলুন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "ক্লিক করে অনুসন্ধান কর্মের \"%s\" অপশনটি মুছে ফেলুন।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "বিদ্যমান অপশন (_v):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "বিদ্যমান অপশন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "ড্রপ-ডাউন মেনু থেকে অনুসন্ধান সংক্রান্ত একটি অপশন নির্বাচন করুন।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "অনুসন্ধান কর্ম সংক্রান্ত অপশন যোগ করুন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "নির্বাচিত বিদ্যমান অনুসন্ধান অপশন যোগ করতে ক্লিক করুন।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (_e):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "ধরণ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "পরিবর্তনের তারিখ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "নামের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত (_N):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "ওয়াইল্ড-কার্ড সহ অথবা ছাড়া ফাইলের সম্পূর্ণ অথবা আংশিক নাম প্রবেশ করান।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "নামের মধ্যে উপস্থিত" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে অনুসন্ধান করা হবে (_L):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ করুন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে অনুসন্ধান করা হবে" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "যে ফোল্ডার থেকে আপনি অনুসন্ধান শুরু করতে চান সেটির নাম লিখুন।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "অতিরিক্ত অপশন নির্বাচন করুন (_o)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "অতিরিক্ত অপশন নির্বাচন করুন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "বিদ্যমান অপশনের তালিকা প্রসারণ অথবা সঙ্কোচন করুন।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "ক্লিক করে সহায়িকা প্রদর্শন করুন।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "ক্লিক করে \"ফাইল অনুসন্ধান\" বন্ধ করুন।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "অনুসন্ধান করতে ক্লিক করুন।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "অনুসন্ধান থামাতে ক্লিক করুন।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE অনুসন্ধান টুল" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "কমান্ড লাইন আর্গুমেন্ট পার্স করতে ব্যর্থ: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "সহায়িকা প্রদর্শন করা যায়নি।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "\"%s\" নথি খোলা যায়নি।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "\"%s\" ফোল্ডার খোলা যায়নি।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Caja ফাইল পরিচালন ব্যবস্থা বর্তমানে চলছে না।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "নথি প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে কোনো যথাযত সামগ্রী ইনস্টল করা হয়নি।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" অবর্জনার বাক্সে সরানো যায়নি।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "আপনি কি \"%s\" স্থায়ীরূপে মুছে ফেলতে চান?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "অবর্জনার বাক্স বিদ্যমান নয়। \"%s\" অবর্জনার বাক্সে সরানো যায়নি।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" মুছে ফেলা যায়নি।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" সরাতে ব্যর্থ: %s।" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "খুলুন (_O)" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "%s-র সাথে খুলুন (_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s-র সাথে খুলুন " -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "চিহ্নিত প্রোগ্রাম সহযোগে খুলুন (_h)" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "নতুন ভাবে ফলাফল সংরক্ষণ করুন (_S)..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল নতুন ভাবে সংরক্ষণ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "নথি সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "নথির কোনো নাম নির্বাচন করা হয়নি।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "\"%s\" ডকুমেন্ট \"%s\"-এ সংরক্ষণ করা যায়নি।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" "\"%s\" নথিটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। আপনি কি এটি মুছে নতুন নথি স্থাপন করতে " "চান?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "উপস্থিত কোনো ফাইলের পরিবর্তে নতুন ফাইল স্থাপন করা হলে পুরোনো ফাইলের " "বিষয়বস্তু মুছে ফেলা হবে।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "আপনার নির্বাচিত নথি মূলত একটি ফোল্ডার।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "সম্ভবত নথিতে লেখার অনুমতি আপনার নেই।" @@ -1469,138 +1478,126 @@ msgstr "সম্ভবত নথিতে লেখার অনুমতি #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "আজ %-I:%M %p তে" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "গতকাল %-I:%M %p তে" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr " %-I:%M:%S %p-তে %A, %B %-d %Y" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "লিংক (ক্ষতিগ্রস্ত)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s-এর লিংক" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (অনুলিপি)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (অন্য অনুলিপি)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "তম অনুলিপি)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "ম অনুলিপি)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "য় অনুলিপি)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "য় অনুলিপি)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (অনুলিপি)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (অন্য অনুলিপি)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dতম অনুলিপি)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dম অনুলিপি)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dয় অনুলিপি)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%dয় অনুলিপি)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (অকার্যকর ইউনিকোড)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "লগ ফাইল প্রদর্শন ব্যবস্থা" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "সিস্টেম লগ ফাইল পড়ুন অথবা পর্যবেক্ষণ করুন" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "প্রারম্ভে খোলার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত লগ ফাইল" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1609,11 +1606,11 @@ msgstr "" "উপর ভিত্তি করে ডিফল্টরূপে /var/adm/messages অথবা /var/log/messages প্রয়োগ " "করা হবে।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "লগ প্রদর্শনের জন্য ব্যবহৃত ফন্টের মাপ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1622,27 +1619,27 @@ msgstr "" "নির্ধারণ করে। টার্মিনালে ব্যবহৃত ডিফল্ট ফন্টের থেকে ডিফল্ট মান নির্ধারণ করা " "হয়।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "প্রধান উইন্ডোর উচ্চতা, পিক্সেল অনুযায়ী নির্ধারিত" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "লগ প্রদর্শনের প্রধান উইন্ডোর উচ্চতা, পিক্সেল অনুযায়ী নির্ধারিত হয়।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "প্রধান উইন্ডোর প্রস্থ, পিক্সেল অনুযায়ী নির্ধারিত" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "লগ প্রদর্শনের প্রধান উইন্ডোর প্রস্থ, পিক্সেল অনুযায়ী নির্ধারিত হয়।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "প্রারম্ভে খোলার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত লগ ফাইল" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1650,393 +1647,391 @@ msgstr "" "প্রারম্ভে খোলার উদ্দেশ্যে লগ ফাইলের তালিকা উল্লেখ করে। /etc/syslog.conf ফাইল" " থেকে একটি ডিফল্ট তালিকা নির্মিত হয়।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "নাম: (_N)" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "স্বাভাবিক এক্সপ্রেশন: (_R)" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "হাইলাইট" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "আড়াল করা হবে" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "পুরোভূমি:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "পটভূমি:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "আবহ:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "%s ফাইল প্রদর্শন করা সম্ভব নয়" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "পরিশোধকের নাম ফাঁকা!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "পরিশোধকের নামের মধ্যে ':' চিহ্নটি অন্তর্ভুক্ত করা যাবে না" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন ফাঁকা!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন বৈধ নয়: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" "অনুগ্রহ করে পটভূমি অথবা অগ্রভূমির রংয়ের মধ্যে শুধুমাত্র একটি উল্লেখ করুন!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "পরিশোধক সম্পাদনা" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "নতুন পরিশোধক যোগ করুন" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "পরিশোধক" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "সন্ধান করুন (_F):" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "অনুসন্ধান ষ্ট্রিং এর পূর্ববর্তী উপস্থিতি খুঁজুন" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "অনুসন্ধানের জন্য চিহ্নিত পংক্তির পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করো" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "অনুসন্ধান স্ট্রিং মুছে ফেলুন" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "GZip করা লগ ফাইল আন-কম্প্রেস করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে। সম্ভবত ফাইলটি " "ত্রুটিপূর্ণ।" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "ফাইলটি পড়ার জন্য প্রয়োজনীয় অধিকার, আপনার নেই।" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "ফাইলটি সাধারণ ফাইল অথবা টেক্সট ফাইল নয়।" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "System Log-র বর্তমান সংস্করণ দ্বারা GZip করা লগ ফাইল সমর্থিত হয় না।" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "লোড করা হচ্ছে..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGFILE...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - লগ ব্রাউজ ও পর্যবেক্ষণ করুন" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "লগ প্রদর্শক" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "সিস্টেম লগ প্রদর্শক" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন : %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d লাইন (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "লগ খুলুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনের সময় একটি সমস্যা হয়েছে: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "বিভাজিত" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "পাওয়া যায়নি" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "MATE-এ ব্যবহারযোগ্য সিস্টেম লগ প্রদর্শক।" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "পরিশোধক (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "খুলুন...(_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "ফাইল থেকে একটি লগ খুলুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ করুন (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "বর্তমান লগ বন্ধ করুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "প্রস্থান (_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "লগ প্রদর্শক থেকে প্রস্থান" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "অনুলিপি করুন (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "নির্বাচিত অংশ কপি করা হবে" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "সবকিছু নির্বাচন করুন (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "সম্পূর্ণ লগ নির্বাচন করুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "অনুসন্ধান... (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "লগের মধ্যে একটি শব্দ অথবা বাক্যাংশ সন্ধান করুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "হরফের মাপ বৃদ্ধি করুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন (_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "হরফের মাপ হ্রাস করুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "স্বাভাবিক আকার (_N)" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "হরফের স্বাভাবিক মাপ" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "পরিশোধক ব্যবস্থাপনা" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "পরিশোধক ব্যবস্থাপনা" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "লগ প্রদর্শক সংক্রান্ত সহায়িকা প্রদর্শন" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "লগ প্রদর্শকের পরিচিতি প্রদর্শন" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "স্ট্যাটাস-বার (_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শন করা হবে" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "সাইড পেন (_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "পার্শ্ববর্তী পেন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "শুধুমাত্র মিল প্রদর্শন করা হবে" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" "উল্লিখিত যে কোনো একটি পরিশোধকের সাথে মিল পাওয়া পংক্তিগুলি শুধুমাত্র প্রদর্শন" " করা হবে" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "\"%s\" থেকে পড়া যাচ্ছে না" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "সংস্করণ: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "নিম্নলিখিত ফাইল খুলতে ব্যর্থ:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "ডিফল্ট অভিধানের সার্ভার" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "ডিফল্ট" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "অনলাইন অভিধানে শব্দের সংজ্ঞা ও বানান পরীক্ষা করুন" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "অভিধানে সন্ধান" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "অভিধানে শব্দ সন্ধান করুন" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত ডিফল্ট ডাটাবেস" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2046,11 +2041,11 @@ msgstr "" " চিহ্নের (\"!\") সাহায্যে নির্দিষ্ট সার্ভারে উপস্থিত সকল ডাটাবেস " "অনুসন্ধানের নির্দেশ দেওয়া হয়।" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "অনুসন্ধান কর্মে ব্যবহৃত ডিফল্ট নীতি" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2059,80 +2054,80 @@ msgstr "" "ডিফল্টরূপে ব্যবহৃড নীতি হল, 'exact', অর্থাৎ শব্দগুলি সম্পূর্ণরূপে মেলানো " "হবে।" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "মুদ্রণ করার সময় ব্যবহৃত ফন্ট" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "সংজ্ঞা মুদ্রণ করার সময় ব্যবহৃত ফন্ট।" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "ব্যবহৃত অভিধান উৎসের নাম" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "শব্দের সংজ্ঞা উদ্ধার করতে ব্যবহৃত অভিধান উৎসের নাম।" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "লোংদো থাই-ইংরাজি অভিধান" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "থাই" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "ক্লায়েন্টের নাম" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "কনটেক্সট অবজেক্টে ব্যবহৃত ক্লায়েন্টের নাম" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "হোস্ট-নেম" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "সংযোগ করার জন্য চিহ্নিত অভিধান সার্ভারের হোস্ট-নেম" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "পোর্ট" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "সংযোগ করার জন্য চিহ্নিত অভিধান সার্ভারের পোর্ট সংখ্যা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "অবস্থা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "অভিধানের সার্ভার থেকে প্রাপ্ত অবস্থাসূচক কোড" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%1$s:%2$d'-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ করা হয়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "হোস্ট-নেম '%s' অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: উপযুক্ত রিসোর্স পাওয়া যায়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "হোস্ট '%1$s' অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %2$s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "হোস্ট '%s' অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: হোস্ট পাওয়া যায়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2141,7 +2136,7 @@ msgstr "" "'%1$s:%2$d'-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ। সার্ভার থেকে " "কোড %3$d প্রাপ্ত হয়েছে (সার্ভার বর্তমানে বন্ধ রয়েছে)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2150,47 +2145,47 @@ msgstr "" "অভিধান সার্ভার থেকে প্রাপ্ত উত্তর পার্স করতে ব্যর্থ\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s'-র ব্যাখ্যা পাওয়া যায়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "অকার্যকর ডাটাবেস '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "অকার্যকর নীতি '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "'%s' কমান্ড সঠিক নয়" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "কমান্ড '%s'-এর প্যারামিটার সঠিক নয়" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s'-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের মধ্যে কোনো ডাটাবেস পাওয়া যায়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s'-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের মধ্যে কোনো নীতি পাওয়া যায়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "%s:%d'এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2199,273 +2194,268 @@ msgstr "" "সার্ভার থেকে প্রাপ্ত উত্তর পড়ার সময় সমস্যা:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" "%s:%d-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনের প্রচেষ্টার সময় সীমা " "অতিক্রান্ত হয়েছে" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "অভিধান সার্ভারের জন্য হোস্ট-নেম উল্লিখিত হয়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "চ্যানেলটিকে নন-ব্লকিং রূপে ধার্য করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d'-এ অবস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয়" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "কনটেক্সটের দ্বারা শুধুমাত্র স্থানীয় অভিধান ব্যবহৃত হবে কিনা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "বিদ্যমান ডাটাবেসে তালিকা পুনরায় লোড করা হবে" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "বিদ্যমান ডাটাবেস তালিকার বিষয়বস্তু মুছে ফেলুন" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "মেলানোর সময় সমস্যা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "অনুসন্ধান: (_i)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "পূর্ববর্তী (_P)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "পরবর্তী (_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "সংজ্ঞা অনুসন্ধানে সমস্যা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "বর্তমানে একটি পৃথক অনুসন্ধান চলছে" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান সমাপ্ত হওয়া পর্যন্ত অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন।" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "সংজ্ঞা উদ্ধার করতে সমস্যা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "ফাইলের নাম" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "অভিধানের উৎসে ব্যবহৃত ফাইলের নাম" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "বিবরণ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "অভিধানের উৎসের বিবরণ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "ডাটাবেস" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "নীতি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "পরিবহণ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "অভিধানের উৎসের দ্বারা ব্যবহৃত পরিবহণ ব্যবস্থা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "কনটেক্সট" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "বর্তমানে উৎসের সাথে যুক্ত GdictContext অবজেক্ট" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "অকার্যকর পরিবহণের ধরণ '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "অভিধান উৎসের সংজ্ঞার মধ্যে '%s' নামক দল পাওয়া যায়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "অভিধান উৎসের সংজ্ঞার মধ্যে '%s' কী পেতে ব্যর্থ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "অভিধান উৎসের সংজ্ঞার ফাইলের মধ্যে '%s' কী পেতে ব্যর্থ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "অভিধানের উৎসের নাম ধার্য করা হয়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "'%s' অভিধান উৎসের ক্ষেত্রে অকার্যকর পরিবহণ '%s' চিহ্নিত হয়েছে" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "বিদ্যমান উৎসের তালিকা পুনরায় লোড করা হবে" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "পাথ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "বর্তমান অবজেক্ট দ্বারা অনুসন্ধানের জন্য ব্যবহৃত পাথ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "উৎস" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "সনাক্ত হওয়া অভিধানের উৎস" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "সমতুল্য শব্দের তালিকার বিষয়বস্তু মুছে ফেলুন" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "শব্দের সংজ্ঞা পেতে ব্যবহৃত GdictContext অবজেক্ট" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext অনুসন্ধানের জন্য ব্যবহৃত ডাটাবেস" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext অনুসন্ধান করতে ব্যবহৃত নীতি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "বিদ্যমান নীতির তালিকা পুনরায় লোড করা হবে" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "বিদ্যমান নীতির তালিকার বিষয়বস্তু মুছে ফেলুন" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "নির্ধারণের জন্য চিহ্নিত GDict ডিবাগিং ফ্ল্যাগ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "বাতিল করার জন্য চিহ্নিত GDict ডিবাগিং ফ্ল্যাগ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict সংক্রান্ত অপশন" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "GDict সংক্রান্ত অপশন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "অভিধানে শব্দ অনুসন্ধান করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "অভিধান" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2478,21 +2468,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "সমস্যা: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "ব্যবহারপ্রণালী জানতে mate-অভিধান --সহায়িকা দেখুন\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "উপযুক্ত অভিধানের উৎস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2501,617 +2490,625 @@ msgstr "" "\"%s\"-এর ব্যাখ্যা অনুসন্ধান করতে সমস্যা:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "অনুসন্ধানের জন্য উল্লেখিত শব্দ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "শব্দ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "মেলানোর উদ্দেশ্যে শব্দ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত অভিধানের উৎস" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "উৎস" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "ফলাফল কনসোলে মুদ্রণ করা হবে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত ডাটাবেস" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - অভিধানে শব্দ সন্ধান করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "নামবিহীন নথি" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s'-এ লিখতে সমস্যা" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "প্রাপ্ত সংজ্ঞাগুলো মুছে ফেলুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "সংজ্ঞা মুছে ফেলুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "সংজ্ঞার লেখা মুছে ফেলুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "প্রাপ্ত সংজ্ঞা মুদ্রণ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "সংজ্ঞা মুদ্রণ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "সংজ্ঞার তথ্য মুদ্রণ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "প্রাপ্ত সংজ্ঞা সংরক্ষণ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "সংজ্ঞা সংরক্ষণ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "সংজ্ঞার ফাইলের টেক্সট একটি ফাইলের সংরক্ষণ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "অভিধানের উইন্ডো প্রদর্শনের জন্য ক্লিক করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "অভিধানের উইন্ডো টগল করা হবে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "সংজ্ঞা উইন্ডো প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে শব্দ লিখুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "অভিধানের শব্দের এন্ট্রি" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "অভিধান সম্বন্ধীয় পছন্দ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "'%s' নামক কোনো অভিধান উৎস উপলব্ধ নয়" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "অভিধানের উৎস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "'%s' উৎসের জন্য কোনো কনটেক্সট বিদ্যমান নয়" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "কনটেক্সট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "নির্বাচিত টেক্সট অনুসন্ধান করা হবে (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "পরিশ্রুত করুন (_e)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "মুদ্রণ করুন (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "পছন্দতালিকা" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' ফাইলের নাম '%s' এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "ডাটা ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "অভিধানের উৎস সম্পাদনা করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "অভিধানের উৎস যোগ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" কি মুছে ফেলা হবে?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "এর ফলে অভিধান উৎসের নাম স্থায়ীরূপে তালিকা থেকে মুছে ফেলা হবে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "'%s' উৎস মুছে ফেলা যায়নি" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "নতুন অভিধান উৎস যোগ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত অভিধান উৎস মুছে ফেলা হবে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "সংজ্ঞা মুদ্রণ করার জন্য ব্যবহৃত ফন্ট নির্ধারণ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "প্রাকদর্শন প্রদর্শন করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "উৎস ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "উৎস ফাইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' অনুসন্ধান করা হচ্ছে..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "সংজ্ঞা পাওয়া যায়নি" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - অভিধান" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "যাও (_G)" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "নতুন (_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "নতুন অনুসন্ধান" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "একটি অনুলিপি সংরক্ষণ করুন...(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "প্রাকদর্শন...(_r)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "ডকুমেন্ট প্রাকদর্শন করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "মুদ্রণ করুন...(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "এই ডকুমেন্টটি মুদ্রণ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "নথির মধ্যে কোন একটি শব্দ বা শব্দসমষ্টি খুঁজুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "পরবর্তীটি খুঁজুন (_x)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "পূর্ববর্তীটি খুঁজুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "পছন্দ (_P)" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "পূর্ববর্তী সংজ্ঞা (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "পূর্ববর্তী সংজ্ঞায় যান" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "পরবর্তী সংজ্ঞা (_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "পরবর্তী সংজ্ঞায় যান" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "প্রথম সংজ্ঞা (_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "প্রথম সংজ্ঞায় যান" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "সর্বশেষ সংজ্ঞা (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "সর্বশেষ সংজ্ঞায় যান" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "সমতুল্য শব্দ (_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "অভিধানের উৎস" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "বিদ্যমান ডাটাবেস (_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "বিদ্যমান নীতি (_r)" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "সাইড-বার (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "স্ট্যাটাস-বার(_t)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "`%s' অভিধানের উৎস নির্বাচন করা হয়েছে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "`%s' নীতি নির্বাচন করা হয়েছে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "ডাটাবেস `%s' নির্বাচন করা হয়েছে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "শব্দ `%s' নির্বাচন করা হয়েছে" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত শব্দে ডবল ক্লিক করুন" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত নীতির উপর ডবল ক্লিক করুন" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত উৎসের উপর ডবল ক্লিক করুন" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত ডাটাবেসের উপর ডবল ক্লিক করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "সন্ধান (_u):" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "সমতুল্য শব্দ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "বিদ্যমান অভিধান" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "বিদ্যমান নীতি" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "অভিধানের উৎস" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "শব্দ অনুসন্ধানের জন্য একটি অভিধান উৎস নির্বাচন করুন (_S):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "উৎস" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "প্রিন্ট করতে ব্যবহৃত ফন্ট (_P):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "মুদ্রণ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "বিবরণ (_D):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "পরিবহণ (_T):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "হোস্ট-নেম (_o):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "উৎসের নাম" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "অভিধান" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "নীতি" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "সমস্যা উৎপন্ন হয়েছে" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "সব ফাইল" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_C)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "মাউন্ট করুন (_M)" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "পর্দার ছবি নিন" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "ডেস্কটপ অথবা স্বতন্ত্র উইন্ডোর ছবি সংরক্ষণ করুন" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষণ করুন" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "ক্লিপ-বোর্ডে অনুলিপি করুন (_o)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে সংরক্ষণ করা হবে (_f)" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "স্ক্রিনশট গ্রহণের পূর্বে অপেক্ষাকাল" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "স্ক্রিনশট তোলার পূর্বে অপেক্ষার কাল, সেকেন্ড অনুযায়ী ধার্য।" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "স্ক্রিনশট ডিরেক্টরি" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "স্ক্রিনশট সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত সর্বশেষ ফোল্ডার।" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "সীমরেখা অন্তর্ভুক্ত করা হবে" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "স্ক্রিনশটের মধ্যে উইন্ডো পরিচালনব্যবস্থার সীমরেখা অন্তর্ভুক্ত করা হবে" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "পয়েন্টার অন্তর্ভুক্ত করা হবে" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "পর্দার ছবিতে পয়েন্টার অন্তর্ভুক্ত করা হবে" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "সীমারেখার ইফেক্ট" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3119,74 +3116,68 @@ msgstr "" "সীমারেখার বাহির অংশে যে ইফেক্ট প্রয়োগ করা হবে। সম্ভাব্য মান \"shadow " "(ছায়া)\", \"none(শূণ্য)\" এবং \"black-line(কালো-রেখা)\"।" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "সহায়িকা লোড করতে সমস্যা" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "একটিও নয়" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "ছায়া প্রয়োগ করা হবে" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "সীমানা" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "পয়েন্টার অন্তর্ভুক্ত করা হবে (_p)" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "উইন্ডোর সীমানা অন্তর্ভুক্ত করা হবে (_b)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "ইফেক্ট প্রয়োগ করা হবে: (_e)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "সম্পূর্ণ ডেস্কটপের ছবি গ্রহণ করা হবে (_d)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "বর্তমান উইন্ডোর ছবি গ্রহণ করা হবে (_w)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "টেনে আনার জন্য এলাকা নির্বাচন করুন (_a)" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "বিরতির পর টেনে আনুন (_a)" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "সেকেন্ড" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "ইফেক্ট" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "পর্দার ছবি নিন (_S)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষণ করতে সমস্যা" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3197,83 +3188,76 @@ msgstr "" " উৎপন্ন ত্রুটি %s\n" " অনুগ্রহ করে ভিন্ন অবস্থান নির্বাচন করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "স্ক্রিনশট নেয়া হয়েছে" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "বর্তমান উইন্ডোর ছবি তুলতে ব্যর্থ।" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "পুরো পর্দার পরিবর্তে শুধুমাত্র একটি উইন্ডোর ছবি নেওয়া হবে" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "পুরো পর্দার পরিবর্তে, পর্দার একটি অংশের ছবি নেওয়া হবে" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "পর্দার ছবিতে উইন্ডোর সীমানা অন্তর্ভুক্ত করা হবে" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "পর্দার ছবিতে উইন্ডোর সীমারেখা অন্তর্ভুক্ত করা হবে না" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "সুনির্দিষ্ট সময় [সেকেন্ডে] অতিক্রান্ত হওয়ার পরে ছবি নেওয়া হবে" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" "সীমারেখার জন্য প্রয়োগের উদ্দেশ্যে ইফেক্ট (ছায়া, প্রান্তরেখা অথবা শূণ্য)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "ইফেক্ট" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "ইন্টারেক্টিভ ভাবে অপশনের মান ধার্য করা হবে" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দার একটি ছবি নিন" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3281,7 +3265,7 @@ msgstr "" "দ্বন্দ্বপূর্ণ অপশন: --window ও --area অপশন দুটি একসাথে ব্যবহার করা যাবে " "না।\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3290,16 +3274,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "একটি ফোল্ডার নির্বাচন করুন" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3308,7 +3292,7 @@ msgstr "" "অস্থায়ী ডিরেক্টরির বিষয়বস্তু মুছে ফেলা যায়নি:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3316,23 +3300,23 @@ msgstr "" "সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে চলমান চাইল্ড প্রসেস অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হওয়ার ফলে " "পর্দার ছবি ডিস্কে সংরক্ষণ করা যায়নি।" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "ডিস্কে পর্দার ছবি সংরক্ষণ করতে অজানা সমস্যা উৎ‌পন্ন হয়েছে" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "চিহ্নিত ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "\"%s\" ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। আপনি কি এটি নতুন করে লিখতে ইচ্ছুক?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করা হচ্ছে..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "উৎস ফাইল ব্যবহার করতে ব্যর্থ" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index e5fc5c37..0036a149 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,20 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# umesh agarwal , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# umesh agarwal , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: umesh agarwal , 2019\n" "Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,450 +21,458 @@ msgstr "" "Language: bn_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "ফোল্ডারের মাপ ও ডিস্কে উপলব্ধ স্থান পরীক্ষা করা হবে" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "ডিস্ক ব্যবহারের বিশ্লেষণ ব্যবস্থা সংক্রান্ত পছন্দ" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "সিস্টেম স্ক্যানের সময় অন্তর্ভুক্তির জন্য ডিভাইস নির্বাচন করুন: (_d)" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডারে হওয়া সকল পরিবর্তন নিরীক্ষণ করুন (_M)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "বিশ্লেষণ ব্যবস্থা (_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার স্ক্যান করুন (_H)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "ফাইল-সিস্টেম স্ক্যান করুন (_F)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "ফোল্ডার স্ক্যান করুন...(_o)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "দূরবর্তী ফোল্ডার স্ক্যান করুন...(_c)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "সমস্ত প্রসারণ করা হবে (_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "সমস্ত গুটিয়ে ফেলা হবে (_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "টুল-বার (_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "স্ট্যাটাস-বার (_a)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "বরাদ্দ স্থান (_o)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "সূচিপত্র (_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "ডিস্ক ব্যবহারের বিশ্লেষণ ব্যবস্থা" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার স্ক্যান করুন" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার স্ক্যান করুন" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "ফাইল-সিস্টেম স্ক্যান করুন" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "ফাইল-সিস্টেম স্ক্যান করুন" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "ফোল্ডার স্ক্যান করুন" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "ফোল্ডার স্ক্যান করুন" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "একটি দূরবর্তী ফোল্ডার স্ক্যান করুন" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "দূরবর্তী ফোল্ডার স্ক্যান করুন" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "স্ক্যান কর্ম বন্ধ করুন" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "নতুন করে প্রদর্শন" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরির মধ্যে কোনো পরিবর্তন পর্যবেক্ষিত হবে কি না।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "উপেক্ষিত পার্টিশানের URI" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "স্ক্যানের সময় উপেক্ষা করার জন্য চিহ্নিত পার্টিশনের URI-র তালিকা।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "টুল-বার দৃশ্যমান" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "প্রধান উইন্ডোর নিম্নাংশে টুল-বার দৃশ্যমান হবে কি না।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "প্রধান উইন্ডোর নিম্নাংশে স্ট্যাটাস-বার দৃশ্যমান হবে কি না।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারের সাব-ফোল্ডারের টুল-টিপ গঠিত হবে কি না।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "স্ক্যান করা হচ্ছে..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের সর্বমোট ধারণক্ষমতা:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "ব্যবহৃত:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "উপলব্ধ:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "শতাংশের বারের মান গণনা করা হচ্ছে..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "প্রস্তুত" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের সর্বমোট ধারণক্ষমতা" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের সর্বমোট ব্যবহার" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "চিহ্নিত সামগ্রীর হার্ড-লিংক ধারণকারী:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "নিরীক্ষণ ব্যবস্থা আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডারের মধ্যে কোনো পরিবর্তন নিরীক্ষণ করা হবে না।" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "ঊর্ধ্বগন ফোল্ডারে স্থানান্তর করুন" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "বড় করে প্রদর্শন" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "ছোট করে প্রদর্শন" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষণ করুন" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "বৃত্তাকার রেখাচিত্র রূপে প্রদর্শন" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "ট্রি-ম্যাপ রেখাচিত্র রূপে প্রদর্শন" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক আর্গুমেন্ট। শুধুমাত্র একটি ডিরেক্টরি উল্লেখ করা যাবে।" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "কোনো মাউন্ট পয়েন্ট সনাক্ত করা যায়নি।" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট বিনা ডিস্কের ব্যবহার বিশ্লেষণ করা যাবে না।" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "সর্বাধিক ধাপ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "রেখাচিত্রের প্রারম্ভ (root) থেকে আঁকা সর্বাধিক ধাপের সংখ্যা" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "রেখাচিত্রের মডেল" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "রেখাচিত্রের মডেল নির্ধারণ করুন" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "রেখাচিত্রের মূল (root) নোড" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "মডেল থেকে মূল (root) নোড নির্ধারণ করুন" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "pixbuf ছবি নির্মাণ করতে ব্যর্থ!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "স্ন্যাপ-শট সংরক্ষণ করুন" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "ছবির ধরন: (_I)" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "স্ক্যান করুন" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "ডিভাইস" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "মাউন্ট-পয়েন্ট" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের প্রকৃতি" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "সর্বমোট মাপ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "অব্যবহৃত" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "অবস্থান \"%s\" স্ক্যান করতে ব্যর্থ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "নিজস্ব অবস্থায়" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Public FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (লগ-ইন সহ)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows শেয়ার" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ। সার্ভারের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "অনুগ্রহ করে নাম লিখে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "অবস্থান (URI):(_L)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "সার্ভার:(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "ঐচ্ছিক তথ্য:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "শেয়ার:(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "পোর্ট:(_P)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "ফোল্ডার:(_F)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:(_U)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "ডোমেইনের নাম:(_D)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ করুন" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "পরিসেবার ধরন:(_t)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "স্ক্যান করুন (_S)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার পুনরায় স্ক্যান করা হবে কি?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -474,91 +481,89 @@ msgstr "" "ব্যবহারের বিবরণ আপডেট করার জন্য অনুগ্রহ করে পুনরায় স্ক্যানের বিকল্প নির্বাচন" " করুন।" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "পুনরায় স্ক্যান (_R)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "ফোল্ডার" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "ব্যবহার প্রণালী" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "মাপ" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "সূচি" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করুন" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "আড়াল করা ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে (_S)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "অন্তর্ভুক্ত না করা ফোল্ডার পরীক্ষা করা সম্ভব নয়!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" বৈধ ফোল্ডার নয়" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "ডিস্কের ব্যবহার বিশ্লেষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "ফোল্ডার খুলুন (_O)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "আবর্জানার বাক্সে স্থানান্তরণ করুন(_v)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" ফোল্ডার খোলা যায়নি" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "ফোল্ডার প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে কোনো যথাযত সামগ্রী ইনস্টল করা হয়নি।" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "আবর্জনার বাক্সে \"%s\" সরাতে ব্যর্থ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "অবর্জনার বাক্সে ফাইল সরানো যায়নি।" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "বিবরণ: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -570,8 +575,8 @@ msgstr "" "যাবে; লাইসেন্সের সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের" " অধীন।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -583,86 +588,98 @@ msgstr "" " সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে " "GNU General Public License পড়ুন।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "ডিস্কের ব্যবহার প্রদর্শনকারী গ্রাফিকাল সরঞ্জাম।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n" "রুণা ভট্টাচার্য্য \n" "(অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষ থেকে)" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "ডকুমেন্ট বর্তমানে উপস্থিত নেই।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "ফোল্ডার বর্তমানে অনুপস্থিত।" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "নাম অথবা অন্তর্ভুক্ত বিষয় অনুসারে এই কম্পিউটারে ফাইল অথবা ফোল্ডার অনুসন্ধান " "করুন" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "অতিরিক্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "ঝটপট অনুসন্ধান ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করা হবে" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -670,11 +687,11 @@ msgstr "" "এই কি দ্বারা নির্ধারিত হয় ফাইলের নাম অনুসারে সাধারণ অনুসন্ধানের সময় " "অনুসন্ধান ব্যবস্থার দ্বারা locate কমান্ডের ব্যবহার নিষ্ক্রিয় করা হবে কি না।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "ঝটপট অনুসন্ধান কর্মে উপেক্ষিত পাথ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -684,11 +701,11 @@ msgstr "" " ওয়াইল্ড-কার্ডগুলি ব্যবহার করা সম্ভব হবে। ডিফল্ট মান হল, /mnt/*, /media/*, " "/dev/*, /tmp/*, /proc/* এবং /var/*।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "ঝটপট অনুসন্ধান ও দ্বিতীয় স্ক্যান ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করুন" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -696,11 +713,11 @@ msgstr "" "এই কি দ্বারা নির্ধারিত হয় ঝটপট অনুসন্ধানের পরে অনুসন্ধান ব্যবস্থার দ্বারা " "find কমান্ডের ব্যবহার নিষ্ক্রিয় করা হবে কি না।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "ঝটপট অনুসন্ধান ও দ্বিতীয় স্ক্যান কর্মে উপেক্ষিত পাথ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -713,11 +730,11 @@ msgstr "" "করা হয়। মূলত ইনডেক্স না করা ফাইল এই পদ্ধতিতে অনুসন্ধান করা হয়। '*' ও '?' " "ওয়াইল্ড-কার্ডগুলি ব্যবহার করা সম্ভব হবে। ডিফল্ট মান হল, /।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফলের সাধারণ অনুক্রম" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -725,11 +742,11 @@ msgstr "" "অনুসন্ধানের ফলাফলে প্রদর্শনের কলামের ক্ষেত্রে ব্যবহৃত অনুক্রম এই কি দ্বারা " "ধার্য করা হয়। ব্যবহারকারী দ্বারা এই কি পরিবর্তন করা হবে না।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "উইন্ডোর প্রস্থের ডিফল্ট মাপ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -739,11 +756,11 @@ msgstr "" "মান প্রয়োগ করা হয়। -1 মান ধার্য করা হলে, অনুসন্ধান সামগ্রীর জন্য ডিফল্ট " "প্রস্থের মাপ ব্যবহার করা হয়েছে।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "উইন্ডোর উচ্চতার ডিফল্ট মাপ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -753,28 +770,28 @@ msgstr "" "মান প্রয়োগ করা হয়। -1 মান ধার্য করা হলে, অনুসন্ধান সামগ্রীর জন্য ডিফল্ট " "উচ্চতার মাপ ব্যবহার করা হয়েছে।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় উইন্ডো সর্বোচ্চ মাপে প্রদর্শিত" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "এই কি দ্বারা নির্ধারিত হয় প্রারম্ভকালে অনুসন্ধানব্যবস্থার উইন্ডোর ক্ষেত্রে " "সর্বোচ্চ মাপ প্রয়োগ করা হবে কি না।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে অনুসন্ধান করা হবে" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "\"চিহ্নিত ফোল্ডারে অনুসন্ধান করা হবে\" উইজেটের ডিফল্ট মান এই কি দ্বারা " "নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -782,7 +799,7 @@ msgstr "" "\"চিহ্নিত লেখাসহ\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নির্বাচিত হয়ে কি না তা এই কি দ্বারা " "অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -791,7 +808,7 @@ msgstr "" "নির্বাচিত হয়ে কি না তা এই কি দ্বারা অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত " "হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -800,7 +817,7 @@ msgstr "" "নির্বাচিত হয়ে কি না তা এই কি দ্বারা অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত " "হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -808,7 +825,7 @@ msgstr "" "\"ন্যূনতম মাপ\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নির্বাচিত হয়ে কি না তা এই কি দ্বারা " "অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -816,7 +833,7 @@ msgstr "" "\"সর্বাধিক মাপ\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নির্বাচিত হয়ে কি না তা এই কি দ্বারা " "অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -824,7 +841,7 @@ msgstr "" "\"ফাঁকা ফাইল\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নির্বাচিত হয়ে কি না তা এই কি দ্বারা " "অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -832,7 +849,7 @@ msgstr "" "\"চিহ্নিত ব্যবহারকারীর মালিকানাধীন\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নির্বাচিত হয়ে কি না " "তা এই কি দ্বারা অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -840,7 +857,7 @@ msgstr "" "\"চিহ্নিত দলের মালিকানাধীন\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নির্বাচিত হয়ে কি না তা এই কি" " দ্বারা অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -848,7 +865,7 @@ msgstr "" "\"অজ্ঞাত মালিকের অধীনহ\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নির্বাচিত হয়ে কি না তা এই কি " "দ্বারা অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -856,7 +873,7 @@ msgstr "" "\"নামের মধ্যে অনুপস্থিত\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নির্বাচিত হয়ে কি না তা এই কি " "দ্বারা অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -864,7 +881,7 @@ msgstr "" "\"রেগুলার এক্সপ্রেশনের সাথে মেলানো নাম\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নির্বাচিত হয়ে কি" " না তা এই কি দ্বারা অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -872,7 +889,7 @@ msgstr "" "\"আড়াল করা ফাইল ও ফোল্ডার প্রদর্শন করা হবে\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নির্বাচিত " "হয়ে কি না তা এই কি দ্বারা অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -880,7 +897,7 @@ msgstr "" "\"সিম্বলিক লিঙ্ক অনুসরণ করা হবে\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নির্বাচিত হয়ে কি না তা " "এই কি দ্বারা অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -888,258 +905,254 @@ msgstr "" "\"অন্যান্য ফাইল-সিস্টেম অন্তর্ভুক্ত করা হবে\" অনুসন্ধান বিকল্পটি নির্বাচিত " "হয়ে কি না তা এই কি দ্বারা অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ কালে নির্ধারিত হয়।" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "বৈধ .desktop ফাইল নয়" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "ডেস্কটপ ফাইলের সংস্করণ '%s' অজানা" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s আরম্ভ করা হচ্ছে" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা কমান্ড-লাইনের মাধ্যমে নথিপত্র গ্রহণ করা হয় না" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "প্রারম্ভিক বিকল্প অজানা: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "'Type=Link' ডেস্কটপ এনট্রির ক্ষেত্রে নথিপত্রের URI উল্লেখ করা সম্ভব নয়" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "প্রারম্ভ করার যোগ্য বস্তু নয়" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "সেশান পরিচালনব্যবস্থার সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হবে" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "সংরক্ষিত কনফিগারেশন ধারণকারী ফাইল উল্লেখ করুন" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "সেশান পরিচালনার ID উল্লেখ করুন" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "সেশান পরিচালনা সংক্রান্ত বিকল্প:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "সেশান পরিচালনা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "চিহ্নিত লেখাসহ(_t)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ চিহ্নিত সংখ্যার মধ্যে(_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "দিন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তনের তারিখ চিহ্নিত সংখ্যার ঊর্ধ্বে" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "ন্যূনতম মাপ(_i)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "কিলোবাইট" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "সর্বাধিক মাপ(_z)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "ফাঁকা ফাইল" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "চিহ্নিত ব্যবহারকারীর মালিকানাধীন(_u)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "চিহ্নিত দলের মালিকানাধীন(_g)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "অজ্ঞাত মালিকের অধীন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "নামের মধ্যে অনুপস্থিত(_m)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশনের সাথে মেলানো নাম(_x)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "আড়াল করা ও ব্যাক-আপ ফাইল প্রদর্শন করা হবে" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "সিম্বলিক লিঙ্ক অনুসরণ করা হবে" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "অন্যান্য ফাইল-সিস্টেম অন্তর্ভুক্ত করা হবে না" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "সম্ভবত অনুসন্ধান স্থানের ডাটাবেস নির্মিত হয়নি।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "\"%s\"-র ক্ষেত্রে অক্ষর সংকলন রূপান্তর কর্ম ব্যর্থ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "ফাইল অনুসন্ধান" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "একটিও ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(স্থগিত)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "একটিও ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "এন্ট্রিবিহীন বিকল্পের এন্ট্রি পরিবর্তনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "অনুসন্ধান কর্মের \"নামের মধ্যে উপস্থিত\" বিকল্পের টেক্সট লিখুন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" "অনুসন্ধান কর্মের \"চিহ্নিত ফোল্ডারে অনুসন্ধান করা হবে\" বিকল্পের টেক্সট " "লিখুন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "ফাইলগুলি উল্লিখিত বিষয়ের যে কোনো একটি ক্রমে বিন্যাস করা হবে: " "নাম,ফোল্ডার,মাপ,ধরন অথবা তারিখ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "বড় থেকে ছোট মান অনুসারে বিন্যাস করা হবে, ডিফল্ট ক্রম ছোট থেকে বড়" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুসন্ধান আরম্ভ করা হবে" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "অনুসন্ধান কর্মে \"%s\" বিকল্প নির্বাচন করা হবে" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "অনুসন্ধান কর্মের \"%s\" বিকল্প নির্বাচন করে স্থাপন করুন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "sortby কমান্ড লাইন আর্গুমেন্টে অবৈধ বিকল্প প্রেরিত হয়েছে।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1147,7 +1160,7 @@ msgstr "" "\n" "... অত্যাধিক ত্রুটির ফলে বিবরণ প্রদর্শনে সমস্যা ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1155,11 +1168,11 @@ msgstr "" "অনুসন্ধানের ফলাফল সম্ভবত বৈধ নয়। অনুসন্ধান চলাকালীন কিছু সমস্যা উৎ‌পন্ন " "হয়েছিল।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "বিবরণ প্রদর্শন করা হবে (_d)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1167,303 +1180,299 @@ msgstr "" "অনুসন্ধানের ফলাফল অচল অথবা অবৈধ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে। আপনি কি ঝটপট " "অনুসন্ধান ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করতে ইচ্ছুক?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "ঝটপট অনুসন্ধান ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করুন (_Q)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "চাইল্ড %d-র জন্য প্রসেস গ্রুপ id স্থাপন করতে ব্যর্থ: %s।\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "অনুসন্ধানের কমান্ড পার্স করতে সমস্যা।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "অনুসন্ধান কর্ম সংক্রান্ত কমান্ড নির্বাহ করতে সমস্যা।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "অনুসন্ধান সংক্রান্ত \"%s\" বিকল্পের জন্য একটি টেক্সট মান লিখুন।" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\", %s-র মধ্যে" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "%s-র মধ্যে, অনুসন্ধান কর্মের \"%s\" বিকল্পের জন্য মান লিখুন।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" মুছে ফেলুন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "ক্লিক করে অনুসন্ধান কর্মের \"%s\" বিকল্পটি মুছে ফেলুন।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "উপলব্ধ বিকল্প:(_v)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "উপলব্ধ বিকল্প" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "ড্রপ-ডাউন মেনু থেকে অনুসন্ধান সংক্রান্ত একটি বিকল্প নির্বাচন করুন।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "অনুসন্ধান কর্ম সংক্রান্ত বিকল্প যোগ করুন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" "ক্লিক করে অনুসন্ধান কর্ম সংক্রান্ত উপলব্ধ বিকল্পের মধ্যে নির্বাচিত বিকল্প " "যোগ করুন।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল: (_e)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "তালিকা অনুসারে প্রদর্শন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "ধরন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "পরিবর্তনের তারিখ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "নামের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত: (_N)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "ওয়াইল্ড-কার্ড সহ/বিনা ফাইলের সম্পূর্ণ/আংশিক নাম লিখুন।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "নামের মধ্যে উপস্থিত" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে অনুসন্ধান করা হবে:(_L)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ করুন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে অনুসন্ধান করা হবে" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "যে ফোল্ডার থেকে আপনি অনুসন্ধান শুরু করতে ইচ্ছুক সেটির নাম লিখুন।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "অতিরিক্ত বিকল্প নির্বাচন(_o)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "অতিরিক্ত বিকল্প নির্বাচন করুন" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "উপলব্ধ বিকল্পের তালিকা প্রসারণ অথবা সঙ্কুচন করুন।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "ক্লিক করে সহায়িকা প্রদর্শন করুন।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "ক্লিক করে \"ফাইল অনুসন্ধান\" বন্ধ করুন।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "অনুসন্ধান করতে ক্লিক করুন।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "অনুসন্ধান থামাতে ক্লিক করুন।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE অনুসন্ধান ব্যবস্থা" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "কমান্ড-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য আর্গুমেন্ট পার্স করতে ব্যর্থ: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "সহায়িকা প্রদর্শন করা যায়নি।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "\"%s\" ডকুমেন্ট খোলা যায়নি।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "\"%s\" ফোল্ডার খোলা যায়নি।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Caja ফাইল পরিচালন ব্যবস্থা বর্তমানে চলছে না।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "ডকুমেন্ট প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে কোনো যথাযত সামগ্রী ইনস্টল করা হয়নি।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" অবর্জনার বাক্সে সরানো যায়নি।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "আপনি কি \"%s\" স্থায়ীরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "অবর্জনার বাক্স উপলব্ধ নয়। \"%s\" অবর্জনার বাক্সে সরানো যায়নি।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" মুছে ফেলা যায়নি।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" সরাতে ব্যর্থ: %s।" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "খুলুন(_O)" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "%s সহযোগে খুলুন (_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s সহযোগে খুলুন" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "চিহ্নিত প্রোগ্রাম সহযোগে খুলুন (_h)" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "নতুন রূপে ফলাফল সংরক্ষণ করুন(_S)..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল নতুন রূপে সংরক্ষণ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "ডকুমেন্ট সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "ডকুমেন্টের কোনো নাম নির্বাচন করা হয়নি।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "\"%s\" ডকুমেন্ট \"%s\"-এ সংরক্ষণ করা যায়নি।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" "\"%s\" ডকুমেন্টটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। আপনি কি এটি মুছে নতুন ডকুমেন্ট " "স্থাপন করতে ইচ্ছুক?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "উপস্থিত কোনো ফাইলের পরিবর্তে নতুন ফাইল স্থাপন করা হলে পুরোনো ফাইলের " "বিষয়বস্তু মুছে ফেলা হবে।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "আপনার নির্বাচিত ডকুমেন্ট মূলত একটি ফোল্ডার।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "সম্ভবত ডকুমেন্টে লেখার অনুমতি আপনার নেই।" @@ -1472,138 +1481,126 @@ msgstr "সম্ভবত ডকুমেন্টে লেখার অনু #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "%-I:%M %p আজ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "%-I:%M %p গতকাল" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "লিঙ্ক (ক্ষতিগ্রস্ত)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s-র লিঙ্ক" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (copy)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (another copy)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "th copy)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "st copy)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "nd copy)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "rd copy)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copy)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (another copy)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dth copy)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dst copy)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dnd copy)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%drd copy)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (অবৈধ Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "লগ ফাইল প্রদর্শন ব্যবস্থা" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "সিস্টেম লগ ফাইল পড়ুন অথবা পর্যবেক্ষণ করুন" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "প্রারম্ভে খোলার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত লগ ফাইল" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1612,11 +1609,11 @@ msgstr "" "উপর ভিত্তি করে ডিফল্টরূপে /var/adm/messages অথবা /var/log/messages প্রয়োগ " "করা হবে।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "লগ প্রদর্শনের জন্য ব্যবহৃত ফন্টের মাপ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1625,27 +1622,27 @@ msgstr "" "নির্ধারণ করে। টার্মিনালে ব্যবহৃত ডিফল্ট ফন্টের থেকে ডিফল্ট মান নির্ধারণ করা " "হয়।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "প্রধান উইন্ডোর উচ্চতা, পিক্সেল অনুযায়ী নির্ধারিত" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "লগ প্রদর্শনের প্রধান উইন্ডোর উচ্চতা, পিক্সেল অনুযায়ী নির্ধারিত হয়।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "প্রধান উইন্ডোর প্রস্থ, পিক্সেল অনুযায়ী নির্ধারিত" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "লগ প্রদর্শনের প্রধান উইন্ডোর প্রস্থ, পিক্সেল অনুযায়ী নির্ধারিত হয়।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "প্রারম্ভে খোলার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত লগ ফাইল" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1653,393 +1650,391 @@ msgstr "" "প্রারম্ভে খোলার উদ্দেশ্যে লগ ফাইলের তালিকা উল্লেখ করে। /etc/syslog.conf ফাইল" " থেকে একটি ডিফল্ট তালিকা নির্মিত হয়।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "নাম: (_N)" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন: (_R)" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "উজ্জ্বল" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "আড়াল করুন" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "অগ্রভূমি:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "পটভূমি:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "ইফেক্ট:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "%s ফাইল প্রদর্শন করা সম্ভব নয়" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "ফিল্টারের নাম ফাঁকা!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "ফিল্টারের নামের মধ্যে ':' চিহ্নটি অন্তর্ভুক্ত করা যাবে না" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন ফাঁকা!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন বৈধ নয়: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" "অনুগ্রহ করে পটভূমি অথবা অগ্রভূমির রংয়ের মধ্যে শুধুমাত্র একটি উল্লেখ করুন!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "ফিল্টার সম্পাদনা" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "নতুন ফিল্টার যোগ করুন" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "ফিল্টার" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "অনুসন্ধান: (_F)" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "অনুসন্ধানের জন্য চিহ্নিত পংক্তির পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করুন" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "অনুসন্ধানের জন্য চিহ্নিত পংক্তির পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করুন" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "অনুসন্ধানের পংক্তির লেখার ক্ষেত্র থেকে তথ্য মুছে ফেলুন" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "GZip করা লগ ফাইল আন-কম্প্রেস করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে। সম্ভবত ফাইলটি " "ত্রুটিপূর্ণ।" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "ফাইলটি পড়ার জন্য প্রয়োজনীয় অধিকার, আপনার নেই।" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "ফাইলটি সাধারণ ফাইল অথবা টেক্সট ফাইল নয়।" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "System Log-র বর্তমান সংস্করণ দ্বারা GZip করা লগ ফাইল সমর্থিত হয় না।" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "লোড করা হচ্ছে..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGFILE...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - লগ ব্রাউজ ও পর্যবেক্ষণ করুন" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Log Viewer" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "System Log Viewer" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন : %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d পংক্তি (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "লগ খুলুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনের সময় একটি সমস্যা হয়েছে: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "বিভাজিত" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "পাওয়া যায়নি" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "MATE-এ ব্যবহারযোগ্য সিস্টেম লগ প্রদর্শক।" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "ফিল্টার (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "খুলুন...(_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "ফাইল থেকে একটি লগ খুলুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ করুন (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "বর্তমান লগ বন্ধ করুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "প্রস্থান (_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "লগ প্রদর্শক থেকে প্রস্থান" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "কপি করুন(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "নির্বাচিত অংশ কপি করুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "সমগ্র নির্বাচন করুন (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "সম্পূর্ণ লগ নির্বাচন করুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "অনুসন্ধান... (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "লগের মধ্যে একটি শব্দ অথবা পংক্তি সন্ধান করুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "হরফের মাপ বৃদ্ধি করুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "ছোট মাপে প্রদর্শন (_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "হরফের মাপ হ্রাস করুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "স্বাভাবিক মাপ (_N)" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "হরফের স্বাভাবিক মাপ" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "ফিল্টার পরিচালনা" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "ফিল্টার পরিচালনা করুন" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "লগ প্রদর্শক সংক্রান্ত সহায়িকা প্রদর্শন" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "লগ প্রদর্শকের পরিচিতি প্রদর্শন" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "স্ট্যাটাস-বার(_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শন করা হবে" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন (_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "শুধুমাত্র মিল প্রদর্শন করা হবে" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" "উল্লিখিত যে কোনো একটি ফিল্টারের সাথে মিল পাওয়া পংক্তিগুলি শুধুমাত্র প্রদর্শন" " করা হবে" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "\"%s\" থেকে পড়তে ব্যর্থ" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "সংস্করণ : " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "নিম্নলিখিত ফাইল খুলতে ব্যর্থ:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "ডিফল্ট অভিধানের সার্ভার" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "डिफ़ॉल्ट" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "অনলাইন অভিধানে শব্দের সংজ্ঞা ও বানান পরীক্ষা করুন" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "অভিধানে সন্ধান" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "অভিধানে শব্দ সন্ধান করুন" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত ডিফল্ট ডাটাবেস" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2049,11 +2044,11 @@ msgstr "" " চিহ্নের (\"!\") সাহায্যে নির্দিষ্ট সার্ভারে উপস্থিত সকল ডাটাবেস " "অনুসন্ধানের নির্দেশ দেওয়া হয়।" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "অনুসন্ধান কর্মে ব্যবহৃত ডিফল্ট নীতি" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2062,80 +2057,80 @@ msgstr "" "ডিফল্টরূপে ব্যবহৃড নীতি হল, 'exact', অর্থাৎ শব্দগুলি সম্পূর্ণরূপে মেলানো " "হবে।" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "প্রিন্ট করার সময় ব্যবহৃত ফন্ট" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "সংজ্ঞা প্রিন্ট করার সময় ব্যবহৃত ফন্ট।" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "ব্যবহৃথ অভিধান উৎসের নাম" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "শব্দের সংজ্ঞা উদ্ধার করতে ব্যবহৃত অভিধান উৎসের নাম।" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "লোংদো থাই-ইংরাজি অভিধান" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "থাই" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "ক্লায়েন্টের নাম" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "কনটেক্সট অবজেক্টে ব্যবহৃত ক্লায়েন্টের নাম" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "হোস্ট-নেম" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "সংযোগ করার জন্য চিহ্নিত অভিধান সার্ভারের হোস্ট-নেম" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "পোর্ট" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "সংযোগ করার জন্য চিহ্নিত অভিধান সার্ভারের পোর্ট সংখ্যা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "অবস্থা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "অভিধানের সার্ভার থেকে প্রাপ্ত অবস্থাসূচক কোড" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d'-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ করা হয়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "হোস্ট-নেম '%s' অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: উপযুক্ত রিসোর্স পাওয়া যায়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "হোস্ট '%s' অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "হোস্ট '%s' অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: হোস্ট পাওয়া যায়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2144,7 +2139,7 @@ msgstr "" "'%s:%d'-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ। সার্ভার থেকে কোড " "%d প্রাপ্ত হয়েছে (সার্ভার বর্তমানে বন্ধ রয়েছে)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2153,47 +2148,47 @@ msgstr "" "অভিধান সার্ভার থেকে প্রাপ্ত উত্তর পার্স করতে ব্যর্থ\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s'-র ব্যাখ্যা পাওয়া যায়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "অবৈধ ডাটাবেস '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "অবৈধ নীতি '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "'%s' কমান্ড সঠিক নয়" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "কমান্ড '%s'-র পরিমিতি সঠিক নয়" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s'-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের মধ্যে কোনো ডাটাবেস পাওয়া যায়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s'-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের মধ্যে কোনো নীতি পাওয়া যায়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "%s:%d'এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2202,273 +2197,268 @@ msgstr "" "সার্ভার থেকে প্রাপ্ত উত্তর পড়াকালে সমস্যা:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" "%s:%d-এ উপস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ স্থাপনের প্রচেষ্টাকালে সময় সীমা " "অতিক্রান্ত হয়েছে" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "অভিধান সার্ভারের জন্য হোস্ট-নেম উল্লিখিত হয়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "চ্যানেকটিকে নন-ব্লকিং রূপে ধার্য করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d'-এ অবস্থিত অভিধান সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয়" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "কনটেক্সটের দ্বারা শুধুমাত্র স্থানীয় অভিধান ব্যবহৃত হবে কিনা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "উপলব্ধ ডাটাবেসের তালিকা পুনরায় লোড করা হবে" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "উপলব্ধ ডাটাবেসের তালিকার বিষয়বস্তু মুছে ফেলুন" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "মেলানোর সময় সমস্যা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "অনুসন্ধান: (_i)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "পূর্ববর্তী (_P)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "পরবর্তী (_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "সংজ্ঞা অনুসন্ধানে সমস্যা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "বর্তমানে একটি পৃথক অনুসন্ধান চলছে" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান সমাপ্ত হওয়া অবধি অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন।" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "সংজ্ঞা উদ্ধার করতে সমস্যা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "ফাইলের নাম" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "অভিধানের উৎসে ব্যবহৃত ফাইলের নাম" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "বিবরণ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "অভিধানের উৎসের বিবরণ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "ডাটাবেস" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "নীতি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "পরিবহণ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "অভিধানের উৎসের দ্বারা ব্যবহৃত পরিবহণ ব্যবস্থা" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "কনটেক্সট" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "বর্তমানে উৎসের সাথে যুক্ত GdictContext অবজেক্ট" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "অবৈধ পরিবহণের প্রণালী '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "অভিধান উৎসের সংজ্ঞার মধ্যে '%s' নামক দল পাওয়া যায়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "অভিধান উৎসের সংজ্ঞার মধ্যে '%s' কি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "অভিধান উৎসের সংজ্ঞার ফাইলের মধ্যে '%s' কি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "অভিধানের উৎসের নাম ধার্য করা হয়নি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "'%s' অভিধান উৎসের ক্ষেত্রে অবৈধ পরিবহণ '%s' চিহ্নিত হয়েছে" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "উপলব্ধ উৎসের তালিকা পুনরায় লোড করা হবে" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "পাথ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "বর্তমান অবজেক্ট দ্বারা অনুসন্ধানের জন্য ব্যবহৃত পাথ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "উৎস" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "সনাক্ত হওয়া অভিধানের উৎস" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "সমতুল্য শব্দের তালিকার বিষয়বস্তু মুছে ফেলুন" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "শব্দের সংজ্ঞা প্রাপ্ত করতে ব্যবহৃত GdictContext অবজেক্ট" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext অনুসন্ধানের জন্য ব্যবহৃত ডাটাবেস" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext অনুসন্ধান করতে ব্যবহৃত নীতি" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "উপলব্ধ নীতির তালিকা পুনরায় লোড করা হবে" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "উপলব্ধ নীতির তালিকার বিষয়বস্তু মুছে ফেলুন" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "নির্ধারণের জন্য চিহ্নিত GDict ডিবাগিং ফ্ল্যাগ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "বাতিল করার জন্য চিহ্নিত GDict ডিবাগিং ফ্ল্যাগ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict সংক্রান্ত বিকল্প" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "GDict সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "অভিধানে শব্দ অনুসন্ধান করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "অভিধান" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2481,21 +2471,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "সমস্যা: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "ব্যবহারপ্রণালী জানতে mate-dictionary --help প্রয়োগ করুন\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "উপযুক্ত অভিধানের উৎস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2504,618 +2493,626 @@ msgstr "" "\"%s\"-র ব্যাখ্যা অনুসন্ধান করতে সমস্যা:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "অনুসন্ধানের জন্য উল্লিখিত শব্দ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "শব্দ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "মেলানোর উদ্দেশ্যে শব্দ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত অভিধানের উৎস" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "উৎস" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "ফলাফল কনসোলে প্রিন্ট করা হবে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত ডাটাবেস" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - অভিধানে শব্দ সন্ধান করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "নামবিহীন ডকুমেন্ট" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s'-এ লিখতে সমস্যা" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "প্রাপ্ত সংজ্ঞাগুলি মুছে ফেলুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "সংজ্ঞা মুছে ফেলুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "সংজ্ঞার লেখা মুছে ফেলুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "প্রাপ্ত সংজ্ঞা প্রিন্ট করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "সংজ্ঞা প্রিন্ট করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "সংজ্ঞার তথ্য প্রিন্ট করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "প্রাপ্ত সংজ্ঞা সংরক্ষণ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "সংজ্ঞা সংরক্ষণ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "সংজ্ঞার ফাইলের টেক্সট একটি ফাইলের সংরক্ষণ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "অভিধানের উইন্ডো প্রদর্শনের জন্য ক্লিক করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "অভিধানের উইন্ডো টগল করা হবে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "সংজ্ঞা উইন্ডো প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে শব্দ লিখুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "অভিধানের শব্দের এন্ট্রি" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "অভিধান সম্বন্ধীয় পছন্দ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনে সমস্যা" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "'%s' নামক কোনো অভিধান উৎস উপলব্ধ নয়" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "অভিধানের উৎস অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "'%s' উৎসের জন্য কোনো কনটেক্সট উপলব্ধ নয়" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "কনটেক্সট নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "নির্বাচিত টেক্সট অনুসন্ধান করা হবে (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "পরিশ্রুত করুন (_e)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "প্রিন্ট করুন (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "प्राथमिकताएं" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' ফাইলের নাম '%s'-এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "ডাটা ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "অভিধানের উৎস সম্পাদনা করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "অভিধানের উৎস যোগ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" মুছে ফেলা হবে কি?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "এর ফলে অভিধান উৎসের নাম স্থায়ীরূপে তালিকা থেকে মুছে ফেলা হবে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "'%s' উৎস মুছে ফেলা যায়নি" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "নতুন অভিধান উৎস যোগ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত অভিধান উৎস মুছে ফেলা হবে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "সংজ্ঞা প্রিন্ট করার জন্য ব্যবহৃত ফন্ট নির্ধারণ করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "পূর্বরূপ প্রদর্শন করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "উৎস ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "উৎস ফাইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' অনুসন্ধান করা হচ্ছে..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "সংজ্ঞা পাওয়া যায়নি" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - অভিধান" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "গন্তব্য (_G)" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "নতুন (_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "নতুন অনুসন্ধান" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন...(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "পূর্বরূপ প্রদর্শন...(_r)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "ডকুমেন্টের পূর্বরূপ দর্শন করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "প্রিন্ট করুন...(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "এই ডকুমেন্ট প্রিন্ট করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ডকুমেন্টের মধ্যে একটি শব্দ অথবা পংক্তি অনুসন্ধান করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_x)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_v)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_प्राथमिकताएं" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "পূর্ববর্তী সংজ্ঞা (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "পূর্ববর্তী সংজ্ঞায় চলুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "পরবর্তী সংজ্ঞা (_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "পরবর্তী সংজ্ঞায় চলুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "প্রথম সংজ্ঞা (_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "প্রথম সংজ্ঞায় চলুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "সর্বশেষ সংজ্ঞা (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "সর্বশেষ সংজ্ঞায় চলুন" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "সমতুল্য শব্দ (_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "অভিধানের উৎস" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "উপলব্ধ ডাটাবেস (_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "উপলব্ধ নীতি (_r)" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "সাইড-বার (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "স্ট্যাটাস-বার(_t)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "`%s' অভিধানের উৎস নির্বাচন করা হয়েছে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "`%s' নীতি নির্বাচন করা হয়েছে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "ডাটাবেস `%s' নির্বাচন করা হয়েছে" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "শব্দ `%s' নির্বাচন করা হয়েছে" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত শব্দে দুইবার ক্লিক করুন" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত নীতির উপর দুইবার ক্লিক করুন" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত উৎসের উপর দুইবার ক্লিক করুন" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত ডাটাবেসের উপর দুইবার ক্লিক করুন" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "সন্ধান:(_u)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "সমতুল্য শব্দ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "উপলব্ধ অভিধান" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "উপলব্ধ নীতি" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "অভিধানের উৎস" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "শব্দ অনুসন্ধানের জন্য একটি অভিধান উৎস নির্বাচন করুন:(_S)" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "উৎস" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "প্রিন্ট করতে ব্যবহৃত ফন্ট:(_P)" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "প্রিন্ট করুন" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "বিবরণ:(_D)" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "পরিবহণ:(_T)" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "হোস্ট-নেম:(_o)" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "উৎসের নাম" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "অভিধান" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "নীতি" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "সমস্যা উৎপন্ন হয়েছে" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "সর্বধরনের ফাইল" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_C)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "মাউন্ট করুন (_M)" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "পর্দার ছবি নিন" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "ডেস্কটপ অথবা স্বতন্ত্র উইন্ডোর ছবি সংরক্ষণ করুন" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষণ করুন" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "ক্লিপ-বোর্ডে কপি করুন (_o)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে সংরক্ষণ করা হবে (_f)" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "পর্দার ছবি গ্রহণের পূর্বে অপেক্ষাকাল" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "পর্দার ছবি তোলার পূর্বে অপেক্ষার কাল, সেকেন্ড অনুযায়ী ধার্য।" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষণের ডিরেক্টরি" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত সর্বশেষ ফোল্ডার।" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "প্রান্ত রেখা অন্তর্ভুক্ত করা হবে" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" "পর্দার ছবির মধ্যে উইন্ডো পরিচালনব্যবস্থার প্রান্তরেখা অন্তর্ভুক্ত করা হবে" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "পয়েন্টার অন্তর্ভুক্ত করা হবে" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "পর্দার ছবিতে পয়েন্টার অন্তর্ভুক্ত করা হবে" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "প্রান্তরেখার ইফেক্ট" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3123,74 +3120,68 @@ msgstr "" "প্রান্তরেখার বাহির অংশে যে ইফেক্ট প্রয়োগ করা হবে। সম্ভাব্য মান \"shadow " "(ছায়া)\", \"none(শূণ্য)\" এবং \"black-line(কালো-রেখা)\"।" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "সহায়িকা লোড করতে সমস্যা" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "শূণ্য" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "ছায়া প্রয়োগ করা হবে" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "প্রান্তরেখা" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "পয়েন্টার অন্তর্ভুক্ত করা হবে (_p)" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "উইন্ডোর প্রান্তরেখা অন্তর্ভুক্ত করা হবে (_b)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "ইফেক্ট প্রয়োগ করা হবে: (_e)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "সম্পূর্ণ ডেস্কটপের ছবি গ্রহণ করা হবে (_d)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "বর্তমান উইন্ডোর ছবি গ্রহণ করা হবে (_w)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "গ্রহণ করার উদ্দেশ্যে প্রয়োজনীয় অংশ নির্বাচন করুন (_a)" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "ছবি গ্রহণ করার পূর্বে (_a)" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "সেকেন্ড অপেক্ষা করা হবে " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "ইফেক্ট" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "পর্দার ছবি নিন (_S)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষণ করতে সমস্যা" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3201,83 +3192,76 @@ msgstr "" " উৎপন্ন ত্রুটি %s\n" " অনুগ্রহ করে ভিন্ন অবস্থান নির্বাচন করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "পর্দার ছবি গ্রহণ করা হয়েছে" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "বর্তমান উইন্ডোর ছবি তুলতে ব্যর্থ।" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "সম্পর্ণ পর্দার পরিবর্তে শুধুমাত্র একটি উইন্ডোর ছবি নেওয়া হবে" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "সম্পর্ণ পর্দার পরিবর্তে, পর্দার একটি অংশের ছবি নেওয়া হবে" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "পর্দার ছবিতে উইন্ডোর প্রান্তরেখা অন্তর্ভুক্ত করা হবে" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "পর্দার ছবিতে উইন্ডোর প্রান্তরেখা অন্তর্ভুক্ত করা হবে না" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "সনির্দিষ্ট সময় [সেকেন্ডে ব্যক্ত] অতিক্রান্ত হওয়ার পরে ছবি নেওয়া হবে" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" "প্রান্তরেখার জন্য প্রয়োগের উদ্দেশ্যে ইফেক্ট (ছায়া, প্রান্তরেখা অথবা শূণ্য)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "ইফেক্ট" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "ইন্টারেক্টিভ ভাবে বিকল্পের মান ধার্য করা হবে" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দার একটি ছবি নিন" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3285,7 +3269,7 @@ msgstr "" "দ্বন্দ্বপূর্ণ বিকল্প: --window ও --area বিকল্প দুটি একসাথে ব্যবহার করা যাবে " "না।\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3294,16 +3278,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "একটি ফোল্ডার নির্বাচন করুন" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3312,7 +3296,7 @@ msgstr "" "অস্থায়ী ডিরেক্টরির বিষয়বস্তু মুছে ফেলা যায়নি:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3320,23 +3304,23 @@ msgstr "" "সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে চলমান চাইল্ড প্রসেস অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হওয়ার ফলে " "পর্দার ছবি ডিস্কে সংরক্ষণ করা যায়নি।" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "ডিস্কে পর্দার ছবি সংরক্ষণ করতে অজানা সমস্যা উৎ‌পন্ন হয়েছে" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "চিহ্নিত ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "\"%s\" ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। আপনি কি এটি নতুন করে লিখতে ইচ্ছুক?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করা হচ্ছে..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "উৎস ফাইল ব্যবহার করতে ব্যর্থ" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 7f9fc031..38034af3 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Stefano Karapetsas , 2019 # Alan Monfort , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Alan Monfort , 2019\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" @@ -23,255 +22,255 @@ msgstr "" "Language: br\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Dezrannerez arver kantenn MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Gwiriañ mentoù an teuliadoù ha plas hegerz war ar gantennad" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Gwellvezioù dezrannerez arver ar c'hantennoù" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" "Diuzañ an trobarzhelloù da enlakaat e c'hwilervadur ar reizhiad restroù :" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Teurel evezh ouzh kemmoù en ho teuliad personel" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "Dezr_annerez" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "C'_hwilervañ an teuliad personel" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "C'hwilervañ ar r_eizhiad restroù" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "C'hwilervañ an _teuliad..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "C'hwil_ervañ un teuliad a-bell..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "Dask_emmañ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Ast_enn an holl" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "Bi_hanaat an holl" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Gwelout" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Barrennad-_Ostilhoù" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Barrennad ar st_ad" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Eg_or derannet" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "Endal_c'hadoù" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Dezrannerez arver ar c'hantennoù" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "C'hwilervañ an teuliad personel" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "C'hwilervañ an teuliad personel" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "C'hwilervañ ar reizhiad restroù" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "C'hwilervañ ar reizhiad restroù" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "C'hwilervañ un teuliad" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "C'hwilervañ an teuliad" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "C'hwilervañ un teuliad a-bell" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "C'hwilervañ un teuliad a-bell" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Arsaviñ ar c'hwilervañ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Azgrenaat" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Gouarniñ an teuliad personel" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" "Menegiñ a ra hag eñ e vo taolet evezh ouzh ar c'hemmoù graet d'ar " "c'harvlec'hiad personel." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "URIioù ar parzhioù ezlakaet" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Ur roll URIioù evit ar parzhioù a vo ezlakaet diouzh ar c'hwilervañ." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Hewel eo ar varrennad-ostilhoù" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" "Menegiñ a ra hag eñ e vo hewel ar varrennad ostilhoù er prenestr pennañ." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Hewel ar ar varrenn-stad" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" "Menegiñ a ra hag eñ e vo hewel ar varrenn stad eus ar prenestr pennañ." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Hewel tunioù an isteuliadoù" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" "Menegiñ a ra hag eñ e vo diskouezet tunioù an isteuliadoù evit an teuliad " "diuzet." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Diervad oberiant" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Pe rizh diervad a zlefe bezañ skrammet." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Ur benveg da zezrannañ arver ar gantennad evit burev MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Evel ma vez divinet gant e anv, Dezrannerez arver kantenn a dalv d'ur " -"maveg kevregat a vez arveret ganeoc'h da welout ha gouarniñ arver ho " -"kantennad ha frammad ho teuliadoù. Skrammet e vez an titouroù eeunaet dre " -"ziervadoù dre walenn pe dre wezennad.

C'hwilervadurioù war ur " -"reizhiad restroù, ho teuliad personel pe ne vern pe deuliad all -a-bell pe " -"lec'hel - a c'hallit ober. Un dibarzh ez eus ivez evit gouarniñ a-hed an " -"amzer ne vern pe gemmoù diavaez graet d'ho teuliad personel ha lakaat evezh " -"war an arveriad evit lavarout hag ez eus bet ouzhpennet/dilamet ur restr. " -"

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "O c'hwilervañ..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Barr kadaviñ hollek ar reizhiad restroù :" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "arveret :" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "hegerz :" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "O jediñ barrennoù an dregantad..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Prest" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Barr kadaviñ hollek ar reizhiad restroù" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Arver hollek ar reizhiad restroù" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "a endalc'h ereoù kreñv evit :" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" @@ -281,212 +280,211 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "N'hall ket deraouekaat ar gouarnañ" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Ne vo ket gwiriet ar c'hemmoù graet d'ho teuliad personel." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Mont d'an teuliad kar" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Zoum brasaat" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Zoum bihanaat" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Enrollañ ar skrammad" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Gwelout evel un diervad dre walenn" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Gwelout evel un diervad dre wezennad" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Diskouez an handelv" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[KAVLEC'HIAD]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Re a arguzennoù. Ur c'havlec'hiad hepken a vez erspizet." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "N'hall ket dinoiñ poentoù sevel ebet." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Hep poentoù sevel n'eus ket tro da zezrannañ arver ur gantennad." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Donder uc'hek" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "An donder uc'hek treset war an diervad diouzh ar wrizhienn" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Patrom diervad" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Arventennañ patrom an diervad" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Klom gwrizhienn an diervad" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Arventennañ klom gwrizhienn an diervad" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "N'hall ket krouiñ ur skeudenn mod pixbuf !" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Enrollañ al luc'hskeudenn" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Rizh skeudenn :" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "C'hwilervañ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Trobarzhell" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Poent ar savadenn" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Rizh ar reizhiad restroù" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Ment klok" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Hegerz" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "N'hall ket c'hwilervañ lec'hiadur \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Lec'hiadur personelaet" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP foran" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (gant kennask)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Rannañ gant Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV diarvar (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "N'hall ket kennaskañ ouzh an dafariad. Ret eo deoc'h enankañ un anv evit an " "dafariad." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Roit un anv ha klaskit en-dro mar plij." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Lec'hiadur (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Dafariad :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Titouroù dibarzhel :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Rannañ :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Porzh :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Teuliad :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Anv an arveriad :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Anv an _domani :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Kennaskañ ouzh an dafariad" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Ri_zh gwazerezh :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_C'hwilervañ" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Adc'hwilervañ ho teuliad personel ?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -494,91 +492,89 @@ msgstr "" "Kemmet en deus endalc'had ho kavlec'hiad personel. Diuzit adc'hwilervañ " "a-benn hizivaat munudoù arver ar gantennad." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "C'hwilervañ _en-dro" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Teuliad" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Arver" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Ment" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Endalc'hadoù" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Diuzañ un teuliad" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "Di_skouez an teuliadoù kuzh" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "N'hall ket gwiriañ un teuliad ezlakaet !" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" n'eo ket un teuliad talvoudek" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "N'hall ket dezrannañ arver ar c'hantennad." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Digeriñ un teuliad" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Ka_s d'al Lastez" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "N'hall ket digeriñ an teuliad \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "N'eus gwelerez staliet ebet gouest da skrammañ an teuliad." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "N'hall ket kas \"%s\" d'al lastez" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "N'hall ket kas ar restr d'al lastez" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Munudoù : %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Bez e oa ur fazi en ur ziskouez ar skoazell." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -590,8 +586,8 @@ msgstr "" "Diazezadenn ar Meziantoù Digor ; da lâret eo handelv 2 eus al lañvaz pe " "(evel ma plij deoc'h) ne vern pe handelv nevesoc'h." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -603,88 +599,95 @@ msgstr "" " UR PAL PERSONEL. Taolit ur sell war Lañvaz Foran Hollek GNU evit gouzout " "hiroc'h." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Un arload kevregat da zezrannañ arver ar gantennad." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Troet eo bet gant" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "An teul n'eus ket anezhañ." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "An teuliad n'eus ket anezhañ." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Benveg klask MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Ur benveg da glask restroù evit burev MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

Benveg klask MATE a dalv d'ur maveg eeun met galloudus a ro tro deoc'h da" -" glask restroù ha teuliadoù war ne vern pe reizhiad restroù savet. Gant e " -"getal e tizhit kalz arventennoù evit pep klask, evel testennoù e-barzh ur " -"restr, perc'henniezh, deiziad daskemmañ, ment ar restr, ezkaelaat teuliadoù," -" h.a.

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Benveg klask MATE" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Lec'hiaduriñ an teulioù hag an teuliadoù war an urzhiataer-mañ dre anv pe " "dre endalc'had" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Roll istor ar c'hlaskoù" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "An alc'hwez-mañ a zespiz an elfennoù a oa klasket en tremened." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Diskouez an dibarzhioù ouzhpenn" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Diweredekaat ar c'hlask herrek" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -693,11 +696,11 @@ msgstr "" "lec'hiaduriñ gant ar benveg klask goude bezañ sevenet ur c'hlask dre anvioù " "ar restroù eeun." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Treugoù ezlakaet diouzh ar c'hlask herrek" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -708,11 +711,11 @@ msgstr "" "'?'. Ar gwerzhioù dre ziouer zo /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, " "ha /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Diweredekaat eil c'hwilervadur ar c'hlask herrek" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -720,11 +723,11 @@ msgstr "" "An alc'hwez-mañ a zespiz hag-eñ e vo diweredekaet arver an arc'had klask " "gant ar benveg klask goude bezañ sevenet ur c'hlask herrek." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Treugoù ezlakaet diouzh eil c'hwilervadur ar c'hlask herrek" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -739,11 +742,11 @@ msgstr "" "c'hwilervadur. Skoret eo an arouezennoù rumm '*' ha '?'. Ar werzh dre ziouer" " zo /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Urzh bannoù disoc'hoù ar c'hlask" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -751,11 +754,11 @@ msgstr "" "An alc'hwez-mañ a zespiz urzh ar bannoù e disoc'hoù ar c'hlask. Ne zlefent " "ket bezañ daskemmet gant an arveriaded." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Led ar prenestr dre ziouer" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -765,11 +768,11 @@ msgstr "" "derc'hel soñj er benveg klask dre anestezioù. Mar bez arventennet da -1 e vo" " arveret al led dre ziouer gant ar benveg klask." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Sav ar prenestr dre ziouer" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -779,26 +782,26 @@ msgstr "" "derc'hel soñj er benveg klask dre anestezioù. Mar bez arventennet da -1 e vo" " arveret ar sav dre ziouer gant ar benveg klask." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Prenestr dre ziouer lakaet da vrasañ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "An alc'hwez a zespiz hag-eñ e loc'h prenestr ar binvioù gant e vent vrasañ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Sellout en teuliad" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "An alc'hwez-mañ a zespiz gwerzh dre ziouer ar widjed \"Sellout en teuliad\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -806,7 +809,7 @@ msgstr "" "An alc'hwez-mañ a zespiz hag-eñ e vo diuzet an dibarzh klask \"Enderc'hel a " "ra an destenn\" pa vo loc'het ar benveg da glask." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -814,7 +817,7 @@ msgstr "" "An alc'hwez-mañ a zespiz hag-eñ e vo diuzet an dibarzh klask \"Deiziad an " "daskemm tostoc'h eget\" pa vo loc'het ar benveg da glask." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -822,7 +825,7 @@ msgstr "" "An alc'hwez-mañ a zespiz hag-eñ e vo diuzet an dibarzh klask \"Deiziad an " "daskemm koshoc'h eget\" pa vo loc'het ar benveg da glask." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -830,7 +833,7 @@ msgstr "" "An alc'hwez-mañ a zespiz hag-eñ e vo diuzet an dibarzh klask \"Ment izek\" " "pa vo loc'het ar benveg da glask." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -838,7 +841,7 @@ msgstr "" "An alc'hwez-mañ a zespiz hag-eñ e vo diuzet an dibarzh klask \"Ment uc'hek\"" " pa vo loc'het ar benveg da glask." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -846,7 +849,7 @@ msgstr "" "An alc'hwez-mañ a zespiz hag-eñ e vo diuzet an dibarzh klask \"Goullo eo ar " "restr\" pa vo loc'het ar benveg da glask." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -854,7 +857,7 @@ msgstr "" "An alc'hwez-mañ a zespiz hag-eñ e vo diuzet an dibarzh klask \"Perc'hennet " "gant un arveriad\" pa vo loc'het ar benveg da glask." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -862,7 +865,7 @@ msgstr "" "An alc'hwez-mañ a zespiz hag-eñ e vo diuzet an dibarzh klask \"Perc'hennet " "gant ur strollad\" pa vo loc'het ar benveg da glask." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -870,7 +873,7 @@ msgstr "" "An alc'hwez-mañ a zespiz hag-eñ e vo diuzet an dibarzh klask \"Dianavezet eo" " ar perc'henner\" pa vo loc'het ar benveg da glask." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -878,7 +881,7 @@ msgstr "" "An alc'hwez-mañ a zespiz hag-eñ e vo diuzet an dibarzh klask \"N'eus ket en " "anv\" pa vo loc'het ar benveg da glask." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -886,7 +889,7 @@ msgstr "" "An alc'hwez-mañ a zespiz hag-eñ e vo diuzet an dibarzh klask \"An anv a " "genglot gant ar bomm reoliek\" pa vo loc'het ar benveg da glask." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -894,7 +897,7 @@ msgstr "" "An alc'hwez-mañ a zespiz hag-eñ e vo diuzet an dibarzh klask \"Diskouez ar " "restroù hag an teuliadoù kuzh\" pa vo loc'het ar benveg da glask." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -902,7 +905,7 @@ msgstr "" "An alc'hwez-mañ a zespiz hag-eñ e vo diuzet an dibarzh klask \"Heuliañ an " "ereoù arouezel\" pa vo loc'het ar benveg da glask." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -910,203 +913,199 @@ msgstr "" "An alc'hwez-mañ a zespiz hag-eñ e vo diuzet an dibarzh klask \"Ezlakaat ar " "reizhiad restroù all\" pa vo loc'het ar benveg da glask." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "N'eo ket ur restr mod .desktop talvoudek" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Handelv '%s' restr ar burev n'eo ket bet anavezet" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "O loc'hañ %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "An arload ne zegemer ket an teulioù dre arc'had" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Dibarzh loc'hañ dianavezet : %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "N'hall ket lakaat URIioù un teul d'un enankad mod .desktop e rizh " "'Type=Link'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "N'eo ket un dra da loc'hañ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Lazhañ kennask ouzh ardoer an estez" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Erspizit ar restr gant ar c'hefluniadur enrollet enni" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "RESTR" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Dibab ID ardoadur an estez" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Dibarzhioù ardeiñ an estez :" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Diskouez dibarzhioù ardeiñ an estez" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Enderc'hel a ra an des_tenn" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Deiziad an daskemm tostoc'h eget" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "a zeizioù" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Deiziad an daskemm koshoc'h eget" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Ment _izek" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "a giloeizhbitoù" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Ment _uc'hek" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Goullo eo ar restr" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Perc'hennet gant un _arveriad" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Perc'hennet gant ur _strollad" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Dianavezet eo ar perc'henner" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "En anv n'eus ket" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "An anv a genglot gant ar bomm reolie_k" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Diskouez ar restroù gwarediñ ha kuzh" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Heuliañ an ereoù arouezel" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Ezlakaat ar reizhiad restroù all" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Diskouez handelv an arload" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "HEDAD" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "TREUG" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "GWERZH" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DEIZIOÙ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOEIZHBITOÙ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "ARVERIAD" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "STROLLAD" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "GOUSTUR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Moarvat n'eo ket bet krouet ar stlennvon lec'hel." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "C'hwitadenn war emdroadur spletad arouezennoù evit \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "O klask..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Klask restroù" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Restr ebet bet kavet" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(arsavet)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Restr ebet bet kavet" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" @@ -1116,7 +1115,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" @@ -1126,50 +1125,50 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Enankad kemmet bet galvet evit un dibarzh a dalv d'un anenankad !" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Arventennañ testenn eus an dibarzh klask \"En anv emañ\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Arventennañ testenn an dibarzh klask \"Klask en teuliad\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Rummañ ar restroù dre unan eus ar re da heul : anv, teuliad, ment, rizh pe " "deiziad" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" "Arventennañ ar rummañ war zigreskaat, war gweskaat emañ an arventenn dre " "ziouer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Loc'hañ ur c'hlask gant un doare emgefreek" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Diuzañ an dibarzh klask \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Diuzañ hag arventennañ an dibarzh klask \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" "Dibarzh didalvoudek lakaet da arguzenn an arc'had rummañ dre (sortby)." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1177,7 +1176,7 @@ msgstr "" "\n" "... Re a fazioù da skrammañ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1185,11 +1184,11 @@ msgstr "" "Marteze ez eo didalvoudek disoc'hoù ar c'hlask. Degouezhet ez eus fazioù " "e-pad ma oa o seveniñ ar c'hlask-mañ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Diskouez muioc'h a vunu_doù" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1197,164 +1196,164 @@ msgstr "" "Didalvoudek pe dispredet e c'hall bezañ disoc'hoù ar c'hlask. Ha fellout a " "ra deoc'h diweredekaat mollad ar c'hlask herrek ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Diweredekaat ar _c'hlask herrek" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "C'hwitadenn war arventennañ naoudi (id) ar strollad eus mab %d : %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Fazi e-pad ma oa o tielfennañ an arc'had klask." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Fazi e-pad ma oa o seveniñ an arc'had klask." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Enankañ ur werzh mod testenn evit an dibarzh klask \"%s\"." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" e %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Enankañ ur werzh e %s evit an dibarzh klask \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Dilemel \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Klikañ a-benn dilemel dibarzh klask \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "_Dibarzhioù hegerz :" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Dibarzhioù hegerz" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Diuzañ un dibarzh klask diwar ar roll dibunadus." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Ouzhpennañ un dibarzh klask" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Klikañ a-benn ouzhpennañ an dibarzh klask hegerz bet diuzet" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Dis_oc'hoù ar c'hlask :" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Gwelout dre roll" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Anv" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Rizh" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Deiziad daskemmet" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "En a_nv emañ :" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Enankañ un anv restr pe un anv restr darnel gant pe hep arouezennoù rumm." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "En anv emañ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Klask en teuliad :" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Merdeiñ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Klask en teuliad" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "Diuzañ an teuliad pe an drobarzhell ma fell deoc'h kregiñ ar c'hlask " "dioutañ/diouti." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Diuzañ mui_oc'h a zibarzhioù" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Diuzañ muioc'h a zibarzhioù" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Klikañ a-benn astenn pe zistrujañ roll an dibarzhioù hegerz." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Klikañ a-benn skrammañ an dornlevr a-fet skoazell." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Klikañ a-benn serriñ \"Klask restroù\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Klikañ a-benn seveniñ ur c'hlask." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Klikañ a-benn arsaviñ ur c'hlask." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- benveg da glask MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "C'hwitadenn war dielfennañ arguzennoù an arc'had : %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "N'hall ket digeriñ teul ar skoazell." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" @@ -1364,8 +1363,8 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -1375,25 +1374,25 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "N'hall ket digeriñ an teul \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "N'hall ket digeriñ an teuliad \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "N'emañ ket an ardoer restroù Caja o vont en-dro." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "N'eus gwelerez staliet ebet gouest da skrammañ an teul." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" @@ -1403,105 +1402,101 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "N'hall ket kas \"%s\" d'al lastez." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel \"%s\" da vat ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "N'eo ket hegerz al lasez. N'hall ket kas \"%s\" d'al lastez." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "N'hall ket dilemel \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "C'hwitadenn war dilemel \"%s\" : %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "C'hwitadenn war dilec'hiañ \"%s\" : %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Digeriñ" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Digeriñ gant %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Digeriñ gant %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Digeriñ gan_t" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Digeriñ an _teuliad a endalc'h traoù" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Enrollañ an disoc'h evel..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Enrollañ disoc'hoù ar c'hlask evel..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "N'hall ket enrollañ an teul." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "N'hoc'h eus ket diuzet un anv teul." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "N'hall ket enrollañ teul \"%s\" e \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" "An teul \"%s\" ez eus anezhañ endeo. Ha fellout a ra deoc'h hec'h amsaviñ ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "Mar bez amsavet ur restr ez eus anezhi e vo flastret hec'h endalc'had." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "A_msaviñ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Anv un teuliad eo anv an teul bet diuzet ganeoc'h." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "N'hoc'h eus ket an aotreoù da skrivañ war an teul-mañ." @@ -1510,138 +1505,126 @@ msgstr "N'hoc'h eus ket an aotreoù da skrivañ war an teul-mañ." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "hiziv da %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "dec'h da %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y da %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "ere (torr)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ere da %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (eilad)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (eilad all)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "vet eilad)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "añ eilad)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "vet eilad)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "e eilad)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (eilad)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (eilad all)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dvet eilad)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dañ eilad)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dvet eilad)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%dde eilad)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode didalvoudek)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Gwelerez kerzhlevrioù" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Gwelout pe deurel evezh ouzh kerzhlevrioù ar reizhiad" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Kerzhlevr da zigeriñ gant al loc'hañ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1650,11 +1633,11 @@ msgstr "" "ziouer zo pe /var/adm/messages pe /var/log/messages, hervez ho reizhiad " "korvoiñ." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Ment an nodrezh arveret da skrammañ ar c'herzhlevr" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1663,27 +1646,27 @@ msgstr "" " pennañ dre wezennad. Diouzh ment nodrezh an dermenell dre ziouer eo tapet " "ar vent dre ziouer." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Sav ar prenestr pennañ e pikselioù" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Erspizañ a ra sav prenestr pennañ gwelerez ar c'herzhlevr e pikselioù" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Led ar prenestr pennañ e pikselioù" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Erspizañ a ra led prenestr pennañ gwelerez ar c'herzhlevr e pikselioù" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Kerzhlevrioù da zigeriñ gant al loc'hañ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1691,396 +1674,390 @@ msgstr "" "Erspizañ a ra ur roll kerzhlevrioù da zigeriñ gant al loc'hañ. Ur roll dre " "ziouer zo krouet dre lenn /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Roll ar siloù enrollet" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Roll ar siloù mod regexp enrollet" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Anv" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Bomm reoliek :" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Usskediñ" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Kuzhañ" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Rakleur :" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Drekleur :" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efed :" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "N'eus ket tro da zigeriñ ar restr %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Goullo eo anv ar sil !" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Arabat da anv ar sil bezañ gant an arouezenn ':' ennañ" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Goullo eo ar bomm reoliek !" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Didalvoudek eo ar bomm reoliek : %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Mar plij, erspizit liv ar rakleur pe liv an drekleur !" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Embann ar sil" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Ouzhpennañ ur sil nevez" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Siloù" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Kavout :" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Klask an hini kent" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Kavout reveziadenn gent an hedad klask" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Klask an hini war-lerc'h" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Kavout reveziadenn da heul an hedad klask" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Skarzhañ hedad ar c'hlask" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Fazi e-pad ma oa o tigoazhañ ar c'herzhlevr GZipet. Kontronet eo bet ar " "restr moarvat." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "N'hoc'h eus ket aotreoù a-walc'h a-benn lenn ar restr." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Ar restr n'eo ket ur restr reoliek pe n'eo ket ur restr mod testenn." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "Ne vez ket skoret ar c'herzhlevrioù GZipet gant handelv kerzhlevr ar " "reizhiad-mañ" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "O kargañ..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Diskouez handelv an arload" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[KERZHLEVR...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " -Furchal ha teurel evezh ouzh ar c'herzhlevrioù" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Gwelerez kerzhlevr" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Gwelerez kerzhlevr ar reizhiad" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "hizivaat diwezhañ : %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d linenn (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Digeriñ ar c'herzhlevr" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Ur fazi e oa o tiskouez skoazell : %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Tizhet eo dibenn ar restr" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "N'eo ket bet kavet" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Ur welerez evit kerzhlevr ar reizhiad evit MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Restr" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Siloù" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Digeriñ..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Digeriñ ur c'herzhlevr diouzh ur restr" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Serriñ" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Serriñ ar c'herzhlevr-mañ" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Kuitaat" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Kuitaat gwelerez ar c'herzhlevr" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Eilañ" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Eilañ an diuzad" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Diuzañ pep tr_a" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Diuzañ ar c'herzhlevr a-bezh" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Kavout..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Kavout ur ger pe ur frazenn er c'herzhlevr" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoum _brasaat" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Ment an destenn vrasoc'h" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _bihanaat" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Ment an destenn vihanoc'h" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Ment _reizh" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Ment an destenn reizh" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Ardeiñ ar siloù" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Ardeiñ ar siloù" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Digeriñ endalc'hadoù ar skoazell evit gwelerez ar c'herzhlevr" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Diwar-benn" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Diskouez ar voestad emziviz Diwar-benn evit gwelerez ar c'herzhlevr" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "Barrenn ar _stad" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Diskouez barrenn ar stad" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Barrenn _gostez" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Diskouez ar banell gostez" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Diskouez ar c'hlotadennoù hepken" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Diskouez arroudennoù a glot gant unan eus ar siloù lavaret" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "N'hall ket lenn diwar \"%s\"" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Handelv : " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "N'hall ket digeriñ ar restroù da heul :" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Dafariad dre ziouer ar geriadur" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Dre ziouer" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Geriadur MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Gwiriañ termenadurioù ha skritur gerioù dre ur geriadur enlinenn" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Ur geriadur evit burev MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

Geriadur MATE a ro tro deoc'h da glask gerioù e-kreiz geriadurioù " -"enlinenn. Rakkefluniet eo gant ur roll dafariadoù geriadurioù (RFC 2229), ma" -" c'hallit ouzhpennañ ho tarzhioù deoc'h enno rak gallout a rit diuzañ " -"dafariadoù spesadel evit azgoulennoù spesadel.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Klask war ur geriadur" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Klask gerioù war ur geriadur" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Ar stlennvon dre ziouer da arverañ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2090,11 +2067,11 @@ msgstr "" " ur geriadur. Ar poent estlamm (\"!\") a dalv e tlefe klasket an holl " "stlennvonioù a zo e tarzh ur geriadur" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "An doare klask da arverañ dre ziouer" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2103,82 +2080,82 @@ msgstr "" "hegerz. 'Rik' eo an doare klask dre ziouer mar klot gant ar gerioù gant un " "doare peurvat." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "An nodrezh da arverañ pa vez moullet" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "An nodrezh da arverañ pa vez moullet un termenadur." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Anv tarzh ar geriadur arveret" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "Anv tarzh ar geriadur arveret a-benn adkavout termenadur ar gerioù." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Geriadurioù longdo taieg-Saozneg" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Taiek" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Anv an arval" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Anv an arval eus an ergorenn kemparzhel" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Anv-ostiz" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Anv ostiz dafariad ar geriadur da gennaskañ outañ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Porzh" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Porzh dafariad ar geriadur da gennaskañ outañ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Stad" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Boneg ar stad kaset gant dafariad ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Kennask ebet ouzh dafariad ar geriadur da '%s : %d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "C'hwitadenn war klask anv an ostiz '%s' : loazioù dereat n'int ket bet kavet" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "C'hwitadenn war ar c'hlask evit an ostiz '%s' : %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" "C'hwitadenn war ar c'hlask evit an ostiz '%s' : n'eo ket bet kavet an ozstiz" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2187,7 +2164,7 @@ msgstr "" "N'eo ket gouest da gennaskañ ouzh dafariad ar geriadur da '%s : %d'. Gant ar" " voneg %d en deus respontet an dafariad (dafariad sac'het)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2196,47 +2173,47 @@ msgstr "" "N'eo ket goust da zielfennañ respont dafariad ar geriadur\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Termenadur ebet bet kavet evit '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Stlennvon didalvoudek '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Doare klask '%s' didalvoudek" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Arc'had fall '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Arventennoù fall evit an arc'had '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "N'eus ket bet kavet stlennvonioù war dafariad ar geriadur e '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "N'eus ket bet kavet doareoù klask war dafariad ar geriadur e '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "C'hwitadenn war kennaskañ ouzh dafariad ar geriadur da %s : %d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2245,162 +2222,160 @@ msgstr "" "Fazi e-pad ma oa o lenn ar respont a-berzh an dafariad :\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Re hir eo bet ar c'hennask ouzh dafariad ar geriadur da '%s : %d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Anv ostiz ebet bet erspizet evit dafariad ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "N'eo ket gouest da grouiñ ur giez" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "N'eo ket gouest da arventennañ ar sanell evel unan ankaelus : %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "N'eo ket gouest da gennaskañ ouzh dafariad ar geriadur da '%s' : %d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Lec'hel nemetken" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" "Menegiñ a ra hag-eñ e vo arveret geriadurioù lec'hel pe get gant ar " "gendestenn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Adkargañ roll ar stlennvonioù hegerz" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Skarzhañ roll ar stlennvonioù hegerz" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Fazi e-pad ma oa o klask ur genglotadenn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "K_avout :" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Kent" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Da heul" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Fazi e-pad ma oa o klask an termenadur" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Emañ ur c'hlask all o vont en-dro" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Mar plij, gortozit ma 'z echuo ar c'hlask bremanel." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Fazi e-pad ma oa oc'h atoriñ an termenadur" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Anv restr" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "An anv restr arveret gant tarzh ar geriadur-mañ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Anv strammañ eus tarzh ar geriadur-mañ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Deskrivadur" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Deskrivadur tarzh ar geriadur-mañ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Stlennvon" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "Stlennvon dre ziouer tarzh ar geriadur-mañ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Doare klask" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Doare klask tarzh ar geriadur-mañ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Treuzdougen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "An ijinenn dreuzdougen arveret gant tarzh ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Kendestenn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext liammet gant an tarzh-mañ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Rizh treuzdougen didalvoudek '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Strollad '%s' kavet ebet e-barzh termenadur tarzh ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "N'eo ket gouest da gaout an alc'hwez '%s' e-barzh termenadur tarzh ar " "geriadur : %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" @@ -2408,87 +2383,85 @@ msgstr "" "N'eo ket gouest da gaout an alc'hwez '%s' e-barzh restr termenadur tarzh ar " "geriadur : %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "N'eus anv ebet gant tarzh ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Tarzh ar geriadur '%s' en deus treuzdougen didalvoudek '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Adkargañ roll an tarzhioù hegerz" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Treugoù" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Klask an treugoù arveret gant an ergorenn-mañ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Tarzhioù" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Kavet eo bet tarzhioù ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Skarzhañ roll ar gerioù damheñvel" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "Ergorenn GdictContext arveret a-benn kaout termenadur ar ger" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Ar stlennvon arveret a-benn kerc'hat GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "An doare klask arveret a-benn kerc'hat GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Adkargañ ar roll eus an doareoù klask hegerz" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Skarzhañ ar roll eus an doareoù klask hegerz" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Bannieloù diveugañ GDict da arventennañ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "BANNIELOÙ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Bannieloù diveugañ GDict da ziarventennañ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Dibarzhioù GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Diskouez dibarzhioù GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Klask gerioù war ar geriadurioù" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2498,27 +2471,26 @@ msgstr "" "Roller ; ma n'hoc'h eus ket bet, skrivit da : Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Geriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2531,21 +2503,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Fazi : %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Gwelout e mate-dictionary --help evit an arver\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "N'eo ket gouest da gavout un tarzh geriadur dereat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2554,250 +2525,245 @@ msgstr "" "Fazi e-pad ma oa o klask termenadur \"%s\" :\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Gerioù da glask" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "ger" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Gerioù da lakaat da genglotañ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Tarzh ar geriadur da arverañ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "tarzh" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Skrammañ an disoc'h war ar penel" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Stlennvon da arverañ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "stlennvon" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Klask gerioù war ar geriadurioù" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Enrollañ an eilad" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Teul dianv" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Fazi e-pad ma oa o skrivañ e '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Skarzhañ an termenadurioù bet kavet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Skarzhañ an termenadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Skarzhañ testenn an termenadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Moullañ an termenadurioù bet kavet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Moullañ an termenadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Moullañ testenn an termenadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Enrollañ an termenadurioù bet kavet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Enrollañ an termenadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Enrollañ testenn an termenadur en ur restr" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Klikañ a-benn gwelout prenestr ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Trec'haoliñ prenestr ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Diskouez pe guzhañ prenestr an termenadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Biziatait ar ger a fell deoc'h klask" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Enankad ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Gwellvezioù ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Ur fazi ez eus bet e-pad ma oa o skrammañ ar skoazell" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "N'eus tarzh geriadur ebet hegerz gant an anv '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "N'eo ket gouest da gavout tarzh ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Kendestenn ebet hegerz evit an tarzh '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "N'eo ket gouest da grouiñ ur gendestenn" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Klask an destenn bet diuzet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "S_karzhañ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Moullañ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Enrollañ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Gwellvezioù" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "N'eo ket gouest da adenvel ar restr '%s' da '%s' : %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "N'eo ket gouest da grouiñ ur c'havlec'hiad roadennoù '%s' : %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Embann tarzh ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Ouzhpennañ tarzh ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Lemel \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Dilamet e vo tarzh ar geriadur diwar ar roll da vat gant an dra-mañ." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "N'eo ket gouest da zilemel an tarzh '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Ouzhpennañ un tarzh geriadur nevez" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Dilemel tarzh ar geriadur diuzet bremañ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Embann tarzh ar geriadur diuzet bremañ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Arventennañ an nodrezh arveret evit diskouez an termenadurioù" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "N'eo ket gouest da skrammañ an alberz : %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "N'eo ket gouest da grouiñ ur restr tarzh" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "N'eo ket gouest da enrollañ ar restr tarzh" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "O klask '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Termenadur ebet bet kavet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" @@ -2807,371 +2773,380 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Geriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Mont" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Nevez" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Klask nevez" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Enrollañ un eilad..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "Albe_rz..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Alberz an teul-mañ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Moullañ..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Moullañ an teul-mañ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Klask ur gêr pe ur gomzenn en teul-mañ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Klask war lerc'h" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ka_vout a-raok" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Gwellvezioù" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Termenadur kent" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Mont d'an termenadur kent" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "Te_rmenadur a zeu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Mont d'an termenadur a zeu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "Termenadur _kentañ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Mont d'an termenadur kentañ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "Termenadur _diwezhañ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Mont d'an termenadur diwezhañ" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Gerioù _damheñvel" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Tarzhioù ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Stlennvonioù hegerz" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Doareoù _klask hegerz" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Barrenn gostez" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Barrenn s_tad" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Tarzh ar geriadur '%s' diuzet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Doare klask '%s' diuzet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Stlennvon '%s' diuzet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Ger '%s' diuzet" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Daouglikañ war ar ger da glask" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Daouglikañ war an doare klask o klotañ ganti da arverañ" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Daouglikañ war an tarzh da arverañ" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Daouglikañ war ar stlennvon da arverañ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "Kl_ask :" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Gerioù damheñvel" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Geriadurioù hegerz" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Doareoù klask hegerz" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Tarzhioù ar geriadur" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Diuzañ ur tarzh geriadur a-benn teurel ur sell war ar gerioù :" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Tarzh" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "Nodrezh ar _moullañ :" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Moullañ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Deskrivadur :" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Treuzdougen :" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Anv_ostiz :" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Anv an tarzh" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Geriadurioù" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Doareoù klask" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "An holl restroù" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Nullañ" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Sevel" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Ur maveg da bakañ skrammadoù evit burev MATE" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

Pakerez skrammadoù MATE a dalv d'ur maveg da bakañ srammadoù diwar ho " -"purev pe diwar prenestroù hoc'h arloadoù. Mar fell deoc'h e vezont eilet " -"e-barzh golver ar reizhiad pe enrollet dre ar mentrezh skeudennoù Portable " -"Network Graphics (.png).

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Pakañ ur skrammad" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Enrollañ ar skeudennoù eus ho purev pe brenestroù hiniennel" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Enrollañ ar skrammad" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "_Eilañ er golver" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Enrollañ en _teuliad :" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Dale evit ur skeudenn" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "An niver a eilennoù da c'hortoz kent pakañ ur skeudenn." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Kavlec'hiad ar_skrammad" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Ar c'havlec'hiad ma 'eo bet enrollet ar skeudenn diwezhañ ennañ." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Enlakaat ar riblenn" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Enlakaat riblenn ardoer ar prenestroù er skeudenn" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Enlakaat biz al logodenn" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Lakaat biz al logodenn war al luc'hskeudenn" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Efed ar riblenn" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3179,74 +3154,68 @@ msgstr "" "Efed da ouzhpennañ da drolinenn ar riblenn. Ar gwerzhioù a c'hell bezañ " "\"shadow\" (disheol), \"none\" (netra), ha \"border\" (riblenn)." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Fazi e-pad ma oa o kargañ pajennad ar skoazell" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Tra ebet" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Disheol bannet" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Riblenn" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Enlakaat b_iz al logodenn" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Enlakaat ri_blenn ar prenestr" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Arloañ an _efed :" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Pakañ ar _burev a-bezh" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Pakañ ar _prenestr bremanel" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Diuzañ ar m_aez da bakañ" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Pakañ _goude un dale eus" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "eilenn" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efedoù" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Pakañ ur _skrammad" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Ur fazi ez eus bet e-pad ma oa oc'h enrollañ ar skrammad" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3257,82 +3226,75 @@ msgstr "" " Ar fazi a oa %s.\n" " Mar plij, dibabit ul lec'hiadur all ha klaskit en-dro." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Paket eo bet ar skrammad" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "N'eo ket gouest da bakañ ur skeudenn eus ar prenestr bremanel" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Skrammad e %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Skrammad e %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Pakañ ur prenestrad e-lec'h ar skrammad a-bezh" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Pakañ ur maez eus ar skrammad e-lec'h ar skrammad a-bezh" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Enlakaat riblenn ar prenestr gant ar skrammad" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Lemel kuit riblenn ar prenestr diwar ar skrammad" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Pakañ ur skeudenn goude un dale erspizet [e eilennoù]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Efed da ouzhpennañ d'ar riblenn (disheol, riblenn pe netra)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "efed" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Dibarzhioù arventennet gant un doare etrewezhiat" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Pakañ ur skeudenn diwar ar skramm" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3340,7 +3302,7 @@ msgstr "" "Digeverlec'h eo an dibarzhioù : arabat ober gant --window ha --area war un " "dro.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3353,16 +3315,16 @@ msgstr "" "\n" "Mar plij, gwiriit staliadur mate-utils. " -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Diuzañ un teuliad" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Skrammad.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3371,7 +3333,7 @@ msgstr "" "N'eo ket gouest da skarzhañ an teuliad padennek :\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3379,24 +3341,24 @@ msgstr "" "An argerzh-mab da enrollañ zo aet kuit gant un doare dic'hortoz. N'omp ket " "gouest da enrollañ ar skeudenn war ar gantenn." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Fazi dianav e-pad ma oa oc'h enrollañ ar skeudenn war ar gantenn" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Ar restr zo anezhi endeo" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" "Ar restr \"%s\" ez eus anezhi endeo. Ha fellout a ra deoc'h hec'h amsaviñ ?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Oc'h enrollañ ar restr..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "N'hall ket tizhout restr an tarzh" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index d8f29d8a..8858cc86 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2019 # Sky Lion , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Sky Lion , 2019\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" @@ -22,239 +21,248 @@ msgstr "" "Language: bs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Ured" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Alatna traka" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusna traka" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Traka s alatima je vidljiva" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Spreman" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" @@ -262,300 +270,297 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Uređaj" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Molim unesite ime i pokušajte ponovo." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Spoji se na server" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Direktorij" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Pre_mjesti u smeće" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Dogodila se greška tokom prikazivanja pomoći." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -563,8 +568,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -572,112 +577,124 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Prevoditelji" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Dokument ne postoji." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -686,334 +703,330 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Fajl nije validni .desktop fajl" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Nepoznat desktop fajl Verzija '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Pokrećem %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikacija ne prihvaća dokumente na komandnoj liniji" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nije moguće pokrenuti" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Onemogući spajanje sa upraviteljem sesije" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FAJL" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Navedi ID upravitelja sesije" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Sadrži _tekst" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Datum promjene manji od (dana)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "dana" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Datum promijenjem prije" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Vel_ičina barem" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobajta" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "_Veličina najviše (kilobajta)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Datoteka je prazna" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "U vlasništvu _korisnika" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "U vlasništvu _grupe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Vlasnik nije prepoznat" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "_Ime ne sadrži" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Ime odgovara regularnom izrazu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Pokaži skrivene datoteke i zaštitne kopije datoteka" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Prati simboličke veze" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "NIZ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VRIJEDNOST" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Tražim..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Traži datoteke" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Nisu nađene datoteke" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(zaustavljeno)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Nisu nađene datoteke" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" @@ -1021,7 +1034,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" @@ -1029,48 +1042,48 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Zahtijev za promijenu zapisa pozvan na osobini koja nije zapis!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Razvrstaj datoteke po nečemu od sljedećeg: ime, direktorij, veličina, tip, " "datum" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Postavi poredak razvrstavanja na opadajući, obično je rastući" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Automatsko započinjanje pretrage" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" "Nevažeća vrijednost predata preko sortby argumenta u komandnoj liniji." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1078,178 +1091,178 @@ msgstr "" "\n" "... Previše grešaka da bi se moglo prikazati ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" "Rezultati pretrage možda nisu važeći. Bilo je grešaka prilikom grešaka." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Pokaži više _detalja" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Isključi _Brzu pretragu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Greška prilikom analize komande za pretraživanje." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Greška prilikom pokretanja komande za pretraživanje." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "_Dostupne opcije:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "_Rezultati pretraživanja:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Pregled liste" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Datum izmjene" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Ime sadrži:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Potraži u direktoriju:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Potraži" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Nisam mogao otvoriti dokument s pomoći." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" @@ -1257,8 +1270,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -1266,25 +1279,25 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Nisam mogao otvoriti dokument \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Caja upravitelj datotekama nije pokrenut" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Ne postoji preglednik koji može prikazati dokument." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" @@ -1292,104 +1305,100 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Nisam mogao premjestiti \"%s\" u kantu za smeće." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Želi te li trajno obrisati \"%s\"?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" "Kanta za smeće nije dostupna. Ne mogu premjestiti \"%s\" u kantu za smeće." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Nisam mogao obrisati \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Nije uspjelo brisanje \"%s\": %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Nije uspjelo brisanje \"%s\": %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Snimi rezultate kao..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Spremi rezultate pretrage kao..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Nisam mogao spremiti dokument." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Niste označili ime dokumenta." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Nisam mogao spremiti dokument \"%s\" u \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Već postoji dokument \"%s\". Želite li ga zamjeniti?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Ukoliko zamjenite postojeću datoteku, njen sadržaj će biti prepisan." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Zamijeni" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Ime dokumenta, koje ste označili, je direktorij." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Možda nemate dozvole za pisanje u ovaj dokument." @@ -1398,976 +1407,957 @@ msgstr "Možda nemate dozvole za pisanje u ovaj dokument." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "danas u %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "jučer u %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "veza (neispravna)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "veza na %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kopija)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (dodatna kopija)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr ". kopija)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr ". kopija)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr ". kopija)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr ". kopija)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopija)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (dodatna kopija)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (nevažeći unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Log datoteka koju treba otvoriti prilikom pokretanja" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Pozadina:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Učitavam..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Preglednik sistemskih bilješki" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Došlo je do greške pri prikazu pomoći: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Nije pronađeno" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Preglednik log datoteka za MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Fajl" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Otvori..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Izađi" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiraj izabrano" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi _sve" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Nađi..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Uvećaj" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalna veličina" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_O" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusna traka" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Uobičajeno" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Tajlandski" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Prethodni" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Sljedeći" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Baza podataka" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "ZASTAVICE" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Rječnik" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2376,271 +2366,265 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Greška: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Sačuvaj kopiju" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Postavke rječnika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Potraži odabrani tekst" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Snimi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" @@ -2648,440 +2632,447 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Idi" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Novo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Štampaj..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Štampaj ovaj dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Pronađi riječ ili rečenicu u dokumentu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Pronađi s_ljedeći" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Pronađi Prethod_no" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Postavke" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Izvor" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Štampaj" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Pojavila se greška." -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Svi fajlovi" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Nijedan" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Rub" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sekundi" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3089,88 +3080,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3179,45 +3163,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Odaberi folder" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 0f9d08fa..2d38e7eb 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,16 +8,15 @@ # Pere O. , 2018 # Francesc Famadas , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2020\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,465 +24,473 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Analitzador de l'ús dels discs de MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Comproveu la mida de les carpetes i l'espai disponible al disc" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "mate-disk-usage-analyzer" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "MATE;comprovar;disc;ús;anàlisi;mida;espai;" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Preferències de l'analitzador de l'ús dels discs" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" "Seleccioneu els _dispositius a incloure a l'exploració del sistema de " "fitxers:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Monitora els canvis a la vostra carpeta d'usuari" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analitzador" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Explora la carpeta de l'_usuari" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Explora el sistema de _fitxers" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "_Explora la carpeta..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Explora la _carpeta remota..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Expandeix-ho tot" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Contreu-ho tot" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra d'_eines" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Barra d'estat" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "E_spai assignat" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Contingut" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analitzador de l'ús dels discs" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Explora la carpeta de l'usuari" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Explora la carpeta de l'usuari" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Explora el sistema de fitxers" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Explora el sistema de fitxers" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Explora una carpeta" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Explora la carpeta" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Explora una carpeta remota" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Explora una carpeta remota" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Atura l'exploració" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Inici del monitor" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Si s'ha de monitorar qualsevol canvi al directori de l'usuari." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "URI de les particions excloses" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" "Una llista dels URI de les particions que s'exclouran de l'exploració." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "La barra d'eines és visible" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Si la barra d'eines s'ha de veure a la finestra principal." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "La barra d'estat està visible" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" "Si la barra d'estat a baix de tot de la finestra principal s'ha de veure." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Consells de la subcarpeta visible" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" "Si es dibuixen els indicadors de funció de les subcarpetes de la carpeta " "seleccionada." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Gràfic actiu" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Quin tipus de gràfic s'ha de mostrar." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Una eina d'anàlisi de l'ús dels discs per a l'escriptori MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" +"Com el seu nom indica, l'analitzador d'ús de disc és una utilitat gràfica " +"que es pot utilitzar per veure i controlar l'ús dels vostres discs i " +"l'estructura de les carpetes. Mostra la informació resumida en gràfics " +"d'anell o en gràfics d'arbre d'assignació." + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Com el seu nom indica, l'analitzador d'ús de disc és una utilitat " -"gràfica que es pot utilitzar per veure i controlar l'ús dels vostres discs i" -" l'estructura de les carpetes. Mostra la informació resumida en gràfics " -"d'anell o en gràfics d'arbre d'assignació.

Podeu realitzar " -"exploracions en un sistema de fitxers, en la carpeta d'inici de l'usuari o " -"en qualsevol altra carpeta - local o remota. També hi ha una opció per " -"monitorar constantment qualsevol canvi extern al directori d'inici de " -"l'usuari i advertir a l'usuari si s'afegeix o s'elimina un fitxer.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" +"Podeu realitzar exploracions en un sistema de fitxers, en la carpeta d'inici" +" de l'usuari o en qualsevol altra carpeta - local o remota. També hi ha una " +"opció per monitorar constantment qualsevol canvi extern al directori d'inici" +" de l'usuari i advertir a l'usuari si s'afegeix o s'elimina un fitxer." + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "S'està explorant..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Capacitat total del sistema de fitxers:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "utilitzat:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "disponible:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "S'estan calculant les barres de percentatge..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Està preparat" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Capacitat total del sistema de fitxers" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Utilització total del sistema de fitxers" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "conté enllaços forts per a:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d element" msgstr[1] "%5d elements" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el monitoratge" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "No es monitoraran els canvis a la carpeta de l'usuari." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Mou a la carpeta superior" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Augmenta el zoom" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Disminueix el zoom" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Desa la captura de pantalla" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Visualitza com el diagrama d'anells" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Visualitza com el diagrama d'un arbre d'assignació" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Mostra la versió" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORI]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Hi ha massa paràmetres. Només es pot especificar un directori." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "No s'ha pogut detectar cap punt de muntatge." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" "No es pot analitzar la utilització del disc sense els punts de muntatge." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Profunditat màxima" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "La profunditat màxima dibuixada del diagrama a partir de l'arrel" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Model de diagrama" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Estableix el model del diagrama" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Node arrel del diagrama" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Estableix el node arrel des del model" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "No es pot crear la imatge pixbuf!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Desa la captura de pantalla" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Tipus d'_imatge:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Explora" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Punt de muntatge" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Tipus de sistema de fitxers" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Mida total" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "No es pot explorar la ubicació «%s»" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Ubicació personalitzada" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP públic" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (amb autenticació)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Compartició Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV segur (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "No es pot connectar al servidor. Heu d'introduir un nom per al servidor." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Introduïu un nom i torneu-ho a provar." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Ubicació (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Informació opcional:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Compartició:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "C_arpeta:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Nom d'usuari:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Nom del _domini:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Connecta't al servidor" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Tipus de servei:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Explora" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Voleu tornar a explorar la carpeta del vostre usuari?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -491,91 +498,89 @@ msgstr "" "El contingut de la carpeta del vostre usuari ha canviat. Seleccioneu torna a" " explorar per actualitzar els detalls d'ús del disc." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Torna a explorar" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Ús" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Contingut" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Mostra les carpetes ocultes" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "No es pot comprovar una carpeta exclosa." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "«%s» no és una carpeta vàlida" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "No s'ha pogut analitzar l'ús del disc." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "O_bre la carpeta" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mo_u a la paperera" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta «%s»" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "No hi ha cap visualitzador instal·lat capaç de mostrar la carpeta." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "No s'ha pogut moure «%s» a la paperera" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer a la paperera" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Detalls: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Equip de documentació de MATE" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -587,8 +592,8 @@ msgstr "" "publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la " "Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -600,7 +605,7 @@ msgstr "" "ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Per obtenir més informació, consulteu " "la Llicència Pública General de GNU." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -611,25 +616,24 @@ msgstr "" " Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " "USA." -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "Quant a l'analitzador de l'ús dels discs" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Una eina gràfica per analitzar l'ús dels discs." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Drets d'autor © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Drets d'autor © 2011-2019 Els desenvolupadors de MATE" +"Drets d'autor © 2011-2020 Els desenvolupadors de MATE" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francesc Famadas \n" @@ -638,61 +642,75 @@ msgstr "" "Josep Puigdemont \n" "Robert Antoni Buj Gelonch " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "El document no existeix." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "La carpeta no existeix." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Eina de cerca de MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Una eina de cerca de fitxers per a l'escriptori MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

L'eina de cerca de MATE és una utilitat simple però potent que us permet" -" cercar fitxers i carpetes en qualsevol sistema de fitxers muntat. La seva " +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" +"L'eina de cerca de MATE és una utilitat simple però potent que us permet " +"cercar fitxers i carpetes en qualsevol sistema de fitxers muntat. La seva " "interfície us dóna accés instantani a una àmplia varietat de paràmetres per " "a cada cerca, com ara el text contingut en un fitxer, el propietari, la data" -" de modificació, la mida del fitxer, l'exclusió de carpetes, etc.

" +" de modificació, la mida del fitxer, l'exclusió de carpetes, etc." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Eina de cerca de MATE" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Localitzeu els documents i les carpetes en aquest ordinador pel nom o " "contingut" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "system-search" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" +"MATE;cerca;fitxers;trobar;documents;carpetes;ordinador;nom;contingut;buscar;eina;" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Historial de les cerques" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Aquesta clau defineix els elements que s'han buscat en el passat." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Mostra les opcions addicionals" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Inhabilita la cerca ràpida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -700,11 +718,11 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'eina de cerca inhabilita l'ús de l'ordre locate " "quan es fan cerques simples de noms de fitxer." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Camins exclosos de la cerca ràpida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -714,11 +732,11 @@ msgstr "" "ràpida. Els comodins «*» i «?» valen. Els valors per defecte són /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, i /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Inhabilita el segon pas de la cerca ràpida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -726,11 +744,11 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'eina de cerca inhabilita l'ús de l'ordre find " "després d'executar la cerca ràpida." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Camins exclosos del segon pas de la cerca ràpida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -743,11 +761,11 @@ msgstr "" "idea del segon pas és cercar fitxers que no estan indexats. Els comodins «*»" " i «?» valen. El valor per defecte és /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Ordre de les columnes del resultat de la cerca" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -755,11 +773,11 @@ msgstr "" "Aquesta clau defineix l'ordre de les columnes del resultat de la cerca. " "L'usuari no hauria de modificar aquesta clau." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Amplada predeterminada de la finestra" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -769,11 +787,11 @@ msgstr "" " mida de l'eina de cerca entre sessions. Si ho establiu a -1, s'utilitzarà " "l'amplada per defecte." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Alçada predeterminada de la finestra" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -783,28 +801,28 @@ msgstr "" "mida de l'eina de cerca entre sessions. Si ho establiu a -1, s'utilitzarà " "l'alçada per defecte." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Finestra maximitzada per defecte" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Aquesta clau determina si la finestra de l'eina de cerca s'inicia " "maximitzada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Cerca a la carpeta" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "Aquesta clau defineix el valor predeterminat de l'estri «Cerca a la " "carpeta»." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -812,7 +830,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «Conté el text» està seleccionada" " quan s'inicia l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -820,7 +838,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «La data de modificació és " "anterior a» està seleccionada quan s'inicia l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -828,7 +846,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «La data de modificació és " "posterior a» està seleccionada quan s'inicia l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -836,7 +854,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «La mida és almenys» està " "seleccionada quan s'inicia l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -844,7 +862,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «La mida és com a màxim» està " "seleccionada quan s'inicia l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -852,7 +870,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «El fitxer està buit» està " "seleccionada quan s'inicia l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -860,7 +878,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «Propietari del fitxer» està " "seleccionada quan s'inicia l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -868,7 +886,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «Grup del fitxer» està " "seleccionada quan s'inicia l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -876,7 +894,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «No es coneix el propietari» està" " seleccionada quan s'inicia l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -884,7 +902,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «El nom no conté» està " "seleccionada quan s'inicia l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -892,7 +910,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «El nom coincideix amb " "l'expressió regular» està seleccionada quan s'inicia l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -900,7 +918,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «Mostra els fitxers i les " "carpetes ocultes» està seleccionada quan s'inicia l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -908,7 +926,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «Segueix els enllaços simbòlics» " "està seleccionada quan s'inicia l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -916,256 +934,252 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «Exclou altres sistemes de " "fitxers» està seleccionada quan s'inicia l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "El fitxer no és un fitxer .desktop vàlid" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "No es reconeix la versió «%s» del fitxer d'escriptori" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "S'està iniciant %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "L'aplicació no accepta documents des de la línia d'ordres" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "No es reconeix l'opció de llançament: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "No es poden passar els URI de document a una entrada d'escriptori " "«Type=Link»" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "No és un element executable" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de sessions" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifica el fitxer que conté la configuració desada" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FITXER" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifica l'ID de gestió de la sessió" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "id." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opcions de gestió de la sessió:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Mostra les opcions de gestió de la sessió" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Conté el _text" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "La _data de modificació és anterior a" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "dies" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "La data de modificació és posterior a" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "La _mida és almenys" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobytes" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "La mida és com a mol_t" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "El fitxer està buit" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Pr_opietari del fitxer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "_Grup del fitxer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "No es reconeix el propietari" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "El no_m no conté" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "El nom coincideix amb una e_xpressió regular" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Mostra els fitxers ocults i de còpia de seguretat" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Segueix els enllaços simbòlics" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Exclou altres sistemes de fitxers" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Mostra la versió de l'aplicació" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "CADENA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "CAMÍ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALOR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DIES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USUARI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRUP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATRÓ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Possiblement no s'ha creat cap base de dades locate." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Ha fallat la conversió del conjunt de caràcters de «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "S'està cercant..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Cerca de fitxers" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "No s'ha trobat cap fitxer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(parat)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "No s'ha trobat cap fitxer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "S'ha trobat %'d fitxer" msgstr[1] "S'han trobat %'d fitxers" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "S'ha trobat %'d fitxer" msgstr[1] "S'han trobat %'d fitxers" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "S'ha demanat un canvi per a una entrada sense opcions!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Estableix el text de l'opció de cerca «El nom conté»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Estableix el text de l'opció de cerca «Cerca a la carpeta»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "Ordena els fitxers per: nom, carpeta, mida, tipus o data" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Estableix l'ordre del resultat a descendent, per defecte és ascendent" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Comença una cerca automàticament" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Selecciona l'opció de cerca «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Selecciona i estableix l'opció de cerca «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" "S'ha passat una opció no vàlida a l'argument de la línia d'ordres «sortby»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1173,7 +1187,7 @@ msgstr "" "\n" "... Hi ha massa errors per mostrar ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1181,11 +1195,11 @@ msgstr "" "El resultat de la cerca pot ser invàlid. S'han produït errors en fer la " "cerca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Mostra més _detalls" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1193,299 +1207,295 @@ msgstr "" "Els resultats de les cerques poden estar desactualitzades o no ser vàlides." " Voleu inhabilitar la funcionalitat de cerca ràpida?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Inhabilita la cerca _ràpida" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "No es pot establir el grup per al procés fill %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'ordre de cerca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "S'ha produït un error en executar l'ordre de cerca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Introduïu un valor de text per a l'opció de cerca «%s»." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "«%s» a %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Introduïu el valor de %s per a l'opció de cerca «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Suprimeix «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Feu clic per suprimir l'opció de cerca «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Opcions _disponibles:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Opcions disponibles" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Seleccioneu una opció de cerca de la llista desplegable." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Afegeix una opció de cerca" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Feu clic per afegir l'opció de cerca disponible seleccionada." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "_Resultats de la cerca:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Vista de llista" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificació" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "El _nom conté:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "Introduïu el nom sencer o parcial del fitxer amb comodins o sense." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "El nom conté" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Cerca a la carpeta:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Navega" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Cerca a la carpeta" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "Seleccioneu la carpeta o el dispositiu des d'on vulgueu iniciar la cerca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Seleccioneu més _opcions" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Seleccioneu més opcions" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" "Feu clic per expandir o reduir la llista d'opcions de cerca disponibles." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Feu clic per mostrar el manual d'ajuda." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Feu clic per tancar «Cerca fitxers»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Feu clic per realitzar una cerca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Feu clic per aturar la cerca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- l'eina de cerca de MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Ha fallat l'anàlisi dels arguments de la línia d'ordres: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "No s'ha pogut obrir el document d'ajuda." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu obrir %d document?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu obrir %d documents?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Això obrirà %d finestra separada." msgstr[1] "Això obrirà %d finestres separades." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut obrir el document «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "El gestor de fitxers Caja no s'està executant." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "No hi ha cap visualitzador instal·lat capaç de mostrar el document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu obrir %d carpeta?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu obrir %d carpetes?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "No s'ha pogut moure «%s» a la paperera." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Voleu suprimir permanentment «%s»?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "La paperera no és disponible. No s'ha pogut moure «%s» a la paperera." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Ha fallat la supressió de «%s»: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Ha fallat l'acció de moure «%s»: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Obre" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Obre amb %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Obre amb %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Obre am_b" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Obre la carpeta con_tenidora" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "Anomena i de_sa els resultats..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Anomena i desa els resultats de la cerca..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "No s'ha pogut desar el document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "No heu seleccionat un nom per al document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut desar el document «%s» a «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "El document «%s» ja existeix. Voleu substituir-ho?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Si substituïu un fitxer existent, se sobreescriurà el seu contingut." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Substitueix" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "El nom del document que heu seleccionat és una carpeta." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Pot ser que no tingueu permisos d'escriptura per al document." @@ -1494,138 +1504,126 @@ msgstr "Pot ser que no tingueu permisos d'escriptura per al document." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "avui a les %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ahir a les %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d %B de %Y a les %-H:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "enllaç (trencat)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "enllaç a %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (còpia)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (una altra còpia)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "a còpia)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "a còpia)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "a còpia)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "a còpia)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (còpia)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (una altra còpia)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%da còpia)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%da còpia)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%da còpia)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%da còpia)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode no vàlid)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Visualitzador de fitxers de registres" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Visualitzeu o monitoreu els fitxers de registre del sistema" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "mate-system-log" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "MATE;monitor;veure;sistema;registre;fitxers;visualitzador;" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Fitxer de registre a obrir amb l'inici" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1634,11 +1632,11 @@ msgstr "" "/var/adm/messages o /var/log/messages, en funció del vostre sistema " "operatiu." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Mida de la lletra que s'utilitzarà per mostrar el registre" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1647,31 +1645,31 @@ msgstr "" "registre en la vista en arbre principal. Per defecte s'utilitza el mateix " "valor que el de la mida de la lletra del terminal." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Alçaria en píxels de la finestra principal" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Especifica l'alçada de la finestra principal del visualitzador de fitxers de" " registres." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Amplada en píxels de la finestra principal" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Especifica l'amplada en píxels de la finestra principal del visualitzador de" " fitxers de registre." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Fitxers de registres a obrir amb l'inici" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1679,401 +1677,400 @@ msgstr "" "Especifica una llista de fitxers de registre a obrir a l'inici. La llista " "predeterminada es crea amb la lectura de /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Llista dels fitxers desats" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Llista dels filtres desats d'expressions regulars" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "Expressió _regular:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Ressalta" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Oculta" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Color de la lletra:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Fons:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efecte:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Equip de documentació de GNOME de Sun " -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "El filtre per nom és buit" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "El filtre per nom no pot contenir el caràcter «:»" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "L'expressió regular està buida" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "L'expressió regular no és vàlida: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Especifiqueu el color de la lletra o el color del fons!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Edita el filtre" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Afegeix un filtre nou" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "Tro_ba:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Troba l'anterior" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Troba l'anterior ocurrència de la cadena de cerca" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Troba la següent" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Troba la següent ocurrència de la cadena de cerca" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Neteja la cadena de cerca" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "S'ha produït un error en descomprimir el registre comprimit amb GZip. Pot " "ser que el fitxer estigui malmès." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "No teniu suficients permisos per llegir el fitxer." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "El fitxer no és un fitxer normal o un fitxer de text." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "Aquesta versió del registre del sistema no admet registres comprimits amb " "Gzip." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "%a %e %b" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "S'està carregant..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Mostra la versió de l'aplicació" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[FITXER DE REGISTRE...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Navega pels registres i monitora'ls" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Visualitzador de registres" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Visualitzador de registres del sistema" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "última actualització: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d línies (%s), %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Obre un fitxer de registre" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Ajustat" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "No s'ha trobat" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "Quant al visualitzador de registres del sistema" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Drets d'autor © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Drets d'autor © 2011-2019 Els desenvolupadors de MATE" +"Drets d'autor © 2011-2020 Els desenvolupadors de MATE" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Un visualitzador de registres del sistema per a MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filtres" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Obre..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Obre un registre des d'un fitxer" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "Tan_ca" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Tanca aquest registre" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Surt" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Surt del visualitzador de registres" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Copia la selecció" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Selecciona-ho _tot" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Selecciona tot el registre" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "Tro_ba..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Troba una paraula o frase al registre" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "A_ugmenta el zoom" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Mida del text més gran" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Disminueix el z_oom" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Mida del text més petita" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Mida _normal" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Mida del text normal" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Gestiona els filtres" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Gestiona els filtres" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Obre el contingut de l'ajuda per al visualitzador de registres" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Mostra el diàleg «Quant a» per al visualitzador de registres" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Barra d'estat" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Mostra la barra d'estat" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Plafó _lateral" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Mostra el plafó lateral" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Mostra només les coincidències" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" "Mostra només les línies que coincideixen amb un dels filtres proporcionats" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "No es pot llegir de «%s»" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Versió: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "No s'han pogut obrir els fitxers següents:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Servidor de diccionari predeterminat" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminat" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Diccionari de MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" "Comproveu les definicions de paraules i l'ortografia en un diccionari en " "línia" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "accessories-dictionary" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" +"MATE;diccionari;miniaplicació;separació;paraules;definicions;Internet;" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Un diccionari per a l'escriptori MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

El diccionari de MATE us permet consultar paraules als diccionaris en " -"línia. Ve preconfigurat amb una llista de servidors de diccionaris (RFC " -"2229), als que podeu afegir les vostres pròpies fonts, mentre que podeu " -"seleccionar els servidors específics per a una consulta específica.

" +"El diccionari de MATE us permet consultar paraules als diccionaris en línia." +" Ve preconfigurat amb una llista de servidors de diccionaris (RFC 2229), als" +" que podeu afegir les vostres pròpies fonts, mentre que podeu seleccionar " +"els servidors específics per a una consulta específica." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Fàbrica de la miniaplicació de diccionari" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Fàbrica per a la miniaplicació de diccionari" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Consulta al diccionari" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Consulteu paraules en un diccionari" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "La base de dades a utilitzar per defecte" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2083,11 +2080,11 @@ msgstr "" "font de diccionari. Un signe d'exclamació («!») indica que s'hauria de " "cercar totes en les bases de dades presents" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "L'estratègia de cerca a utilitzar per defecte" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2096,84 +2093,84 @@ msgstr "" "diccionari, si està disponible. L'estratègia predeterminada és «exact», que " "cerca paraules exactes." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "La lletra a utilitzar quan s'imprimeix" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "La lletra a utilitzar quan s'imprimeix una definició." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "El nom de la font de diccionari utilitzada" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "El nom de la font de diccionari utilitzat per obtenir les definicions de les" " paraules." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Diccionaris Longdo Tailandès-Anglès" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Tai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Nom del client" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "El nom del client de l'objecte context" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'amfitrió" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "El nom d'amfitrió del servidor de diccionari a on connectar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "El port del servidor de diccionari a on connectar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "El codi d'estat retornat pel servidor de diccionari" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "No hi ha connexió al servidor de diccionari «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "Ha fallat la cerca del nom d'amfitrió «%s»: no s'ha trobat cap recurs " "adequat" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Ha fallat la cerca de l'amfitrió «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Ha fallat la cerca de l'amfitrió «%s»: no s'ha trobat l'amfitrió" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2182,7 +2179,7 @@ msgstr "" "No es pot connectar al servidor de diccionari «%s:%d». El servidor ha " "respost amb el codi %d (el servidor no funciona)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2191,47 +2188,47 @@ msgstr "" "No es pot analitzar la resposta del servidor de diccionari\n" ": «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "No s'ha trobat cap definició per a «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "La base de dades no és vàlida «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "L'estratègia no és vàlida «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "L'ordre no és correcta «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Els paràmetres per l'ordre «%s» no són correctes" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "No s'ha trobat cap base de dades al servidor de diccionari «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "No s'ha trobat cap estratègia al servidor de diccionari «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Ha fallat la connexió al servidor de diccionari %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2240,161 +2237,159 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en llegir la resposta del servidor:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" "S'ha excedit el temps d'espera per a la connexió al servidor de diccionari " "«%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "No s'ha definit cap nom d'amfitrió per al servidor de diccionari" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "No es pot crear el sòcol" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "No es pot establir el canal com a no bloquejant: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "No es pot connectar al servidor de diccionari «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Només local" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Si el context utilitza només diccionaris locals" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Torna a carregar la llista de bases de dades disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Neteja la llista de bases de dades disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "S'ha produït un error en la coincidència" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "Ce_rca:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "Ant_erior" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "Següe_nt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Error en consultar la definició" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "S'està fent una altra cerca" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Espereu que finalitzi la cerca actual." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "S'ha produït un error en obtenir la definició" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Nom del fitxer" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "El nom de fitxer utilitzat per aquesta font de diccionari" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "El nom a mostrar d'aquesta font de diccionari" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "La descripció d'aquesta font de diccionari" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Base de dades" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "La base de dades predeterminada d'aquesta font de diccionari" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Estratègia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "L'estratègia predeterminada d'aquesta font de diccionari" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "El mecanisme de transport utilitzat per aquesta font de diccionari" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Context" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "L'objecte GdictContext lligat a aquesta font" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "El tipus de transport «%d» no és vàlid" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "No s'ha trobat cap grup «%s» dins la definició de font de diccionari" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "No es pot obtenir la clau «%s» dins la definició de font de diccionari: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" @@ -2402,88 +2397,86 @@ msgstr "" "No es pot obtenir la clau «%s» dins del fitxer de definició de font de " "diccionari: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "La font de diccionari no té nom" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "La font de diccionari «%s» utilitza un transport invàlid «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Torna a carregar la llista de fonts disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Camins de cerca utilitzats per aquest objecte" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Fonts" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Fonts de diccionaris trobats" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Neteja la llista de paraules semblants" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" "L'objecte GdictContext utilitzat per obtenir la definició de la paraula" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "La base de dades que s'utilitza per consultar el GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "L'estratègia que s'utilitza per consultar el GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Torna a carregar la llista d'estratègies disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Neteja la llista d'estratègies disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Indicadors de depuració del GDict a activar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "INDICADORS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Indicadors de depuració del GDict a desactivar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Opcions del GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Mostra les opcions del GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Consulta paraules als diccionaris" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2494,29 +2487,28 @@ msgstr "" " Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " "USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Diccionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "Quant al diccionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Drets d'autor © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Drets d'autor © 2011-2019 Els desenvolupadors de MATE" +"Drets d'autor © 2011-2020 Els desenvolupadors de MATE" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2529,21 +2521,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Error: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Vegeu mate-dictionary --help per a l'ús\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "No es pot trobar cap font de diccionari adequada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2552,517 +2543,509 @@ msgstr "" "Error en consultar la definició de «%s»:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Paraules a consultar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "paraula" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Paraules a coincidir" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Fonts de diccionaris a utilitzar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "font" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Escriu els resultats a la consola" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Base de dades a utilitzar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Consulta paraules als diccionaris" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Desa'n una còpia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Document sense títol" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "S'ha produït un error en escriure a «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Neteja les definicions trobades" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Neteja la definició" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Neteja el text de la definició" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Imprimeix les definicions trobades" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Imprimeix la definició" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Imprimeix el text de la definició" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Desa les definicions trobades" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Desa la definició" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Desa el text de la definició en un fitxer" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Feu clic per mostrar la finestra del diccionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Commuta la finestra del diccionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Mostra o oculta la finestra de definició" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Teclegeu la paraula que vulgueu consultar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Entrada del diccionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Preferències del diccionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "No hi ha disponible cap font de diccionari amb el nom «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "No es pot trobar la font de diccionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "No hi ha cap context disponible per a la font «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "No es pot crear un context" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "Consu_lta el text seleccionat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Neteja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "Im_primeix" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "De_sa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "No es pot reanomenar el fitxer «%s» a «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "No es pot crear el directori de dades «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Edita la font de diccionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Afegeix una font de diccionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Voleu suprimir «%s»?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Això suprimirà permanentment la font de diccionari de la llista." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "No es pot suprimir la font «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Afegeix una font de diccionari nova" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Suprimeix la font de diccionari actualment seleccionada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Edita la font de diccionari actualment seleccionada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Estableix la lletra utilitzada per a la impressió de les definicions" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "No es pot mostrar la vista prèvia: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "No es pot crear un fitxer font" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "No es pot desar el fitxer font" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "S'està cercant «%s»..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "No s'ha trobat cap definició" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "S'ha trobat una definició" msgstr[1] "S'han trobat %d definicions" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "Diccionari - %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Vés" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Nou" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Consulta nova" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Desa una còpia..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "Vista p_rèvia..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Previsualitza aquest document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "Im_primeix..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Imprimeix aquest document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "Tro_ba" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Troba una paraula o frase al document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Troba el _següent" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Troba l'_anterior" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "Definició _anterior" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Vés a la definició anterior" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "Definició _següent" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Vés a la definició següent" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Primera definició" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Vés a la primera definició" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "Ú_ltima definició" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Vés a l'última definició" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "_Paraules semblants" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Fonts de diccionaris" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Bases de _dades disponibles" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Est_ratègies disponibles" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "Barra _lateral" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Barra d'_estat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "S'ha seleccionat la font de diccionari «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "S'ha seleccionat l'estratègia «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "S'ha seleccionat la base de dades «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "S'ha seleccionat la paraula «%s»" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Feu doble clic a la paraula per consultar" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Feu doble clic sobre l'estratègia corresponent per utilitzar-la" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Feu un doble clic a la font a utilitzar" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Feu doble clic a la base de dades per utilitzar-la" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Consulta:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Paraules semblants" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Diccionaris disponibles" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Estratègies disponibles" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Fonts de diccionaris" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Seleccioneu una font de diccionari on consultar les paraules:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Font" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "Lletra per im_primir:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Imprimeix" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Descripció:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transport:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "N_om d'amfitrió:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Nom de la font" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Diccionaris" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Estratègies" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "Muntador d'imatges de disc de MATE" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "Adjunteu i munteu un o més fitxers d'imatge de disc" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "drive-removable-media" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "S'ha produït un error" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "Permet escriure a la imatge" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Tots els fitxers" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "Imatges de disc (*.img, *.iso)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "Seleccioneu la imatge o imatges a muntar" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Munta" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "Prepara el muntatge com a només lectura" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" @@ -3070,105 +3053,121 @@ msgstr "" "Si es marca, el muntatge serà de només lectura. Això és útil si no voleu que" " es modifiqui la imatge del disc subjacent" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "Error en connectar al dimoni udisks: %s (%s, %d)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "Adjunteu i munteu un o més fitxers d'imatge de disc." -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "No es pot obrir «%s», potser el volum no està muntat?" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "Error en obrir «%s»: %m" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "Error en adjuntar la imatge de disc: %s (%s, %d)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "Captura de pantalla de MATE" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Una utilitat de captura de pantalla per a l'escriptori MATE" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

La captura de pantalla de MATE és una utilitat senzilla que us permet " -"fer captures de pantalla del vostre escriptori o de les finestres de les " +"La captura de pantalla de MATE és una utilitat senzilla que us permet fer " +"captures de pantalla del vostre escriptori o de les finestres de les " "aplicacions. Podeu seleccionar copiar-les al porta-retalls del sistema o " -"desar-les amb el format d'imatge «Portable Network Graphics» (.png).

" +"desar-les amb el format d'imatge «Portable Network Graphics» (.png)." -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Fes una captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Deseu imatges del vostre escriptori o de finestres individuals" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "applets-screenshooter" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "MATE;captura;pantalla;escriptori;finestra;imatge;" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Desa la captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "C_opia al porta-retalls" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Desa a la _carpeta:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Retard de la captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "El nombre de segons a esperar abans de fer la captura de pantalla." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Directori on desar les captures de pantalla" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "El directori on es va desar l'última captura de pantalla." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Inclou el contorn" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Inclou el contorn del gestor de finestres en la captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Inclou el punter" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Inclou el punter a la captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Efecte del contorn" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3176,74 +3175,68 @@ msgstr "" "Efecte que s'afegirà a fora del contorn. Els valors possibles són «shadow» " "(ombra), «none» (cap), i «border» (contorn)." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "S'ha produït un error en carregar la pàgina d'ajuda" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Sense" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Ombra" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Contorn" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Inclou el _punter" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Inclou el _contorn de la finestra" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Aplica l'_efecte:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Agafa tot l'es_criptori" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Agafa la _finestra actual" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Seleccioneu l'àre_a a agafar" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Agafa _al cap de" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "segons" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efectes" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Fes una _captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "S'ha produït un error en desar la captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3254,75 +3247,69 @@ msgstr "" " L'error ha sigut %s.\n" " Trieu una altra ubicació o torneu-ho a intentar." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "S'ha obtingut la captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "No es pot fer una captura de pantalla de la finestra actual" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Captura de pantalla a %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Captura de pantalla a %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Agafa una finestra en lloc de tota la pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Agafa una àrea de la pantalla en lloc de tota la pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "Envia directament l'àrea capturada al porta-retalls" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Inclou el contorn de la finestra amb la captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Suprimeix el contorn de la finestra de la captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Fes la captura de pantalla al cap de l'estona indicada [en segons]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Efecte que s'afegirà al contorn (ombra, contorn o sense)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "efecte" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Estableix les opcions de manera interactiva" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimeix la informació de versió i surt" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Fa una fotografia de la pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" @@ -3330,8 +3317,7 @@ msgstr "" "Conflicte d'opcions: no es poden utilitzar al mateix temps --clipboard i " "--interactive.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3339,7 +3325,7 @@ msgstr "" "Conflicte d'opcions: no es poden utilitzar al mateix temps --window i " "--area.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3352,16 +3338,16 @@ msgstr "" "\n" "Comproveu la instal·lació de mate-utils." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Captura.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3370,7 +3356,7 @@ msgstr "" "No es pot netejar la carpeta temporal:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3378,24 +3364,24 @@ msgstr "" "El procés fill per desar ha sortit inesperadament. No es pot escriure la " "captura de pantalla al disc." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" "S'ha produït un error desconegut en desar la captura de pantalla al disc" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "El fitxer ja existeix" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Ja existeix el fitxer «%s». Voleu substituir-ho?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "S'està desant el fitxer..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "No es pot accedir al fitxer font" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index cf7c8f8d..bbecc762 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -1,20 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Jose Alfredo Murcia Andrés , 2019 # Empar Montoro , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Jose Alfredo Murcia Andrés , 2019 # Pilar Embid , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Pilar Embid , 2019\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" @@ -24,465 +23,465 @@ msgstr "" "Language: ca@valencia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Analitzador de l'ús dels discos del MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Comprova la mida de les carpetes i l'espai disponible al disc" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Preferències de l'analitzador d'utilització dels discos" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" "Seleccioneu els _dispositius que s'han d'incloure en l'escaneig del sistema " "de fitxers:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "Fes un _seguiment dels canvis a la vostra carpeta d'usuari" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analitzador" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Escaneja la carpeta d'_usuari" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Escaneja el sistema de _fitxers" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "_Escaneja una carpeta..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Escaneja una carpeta _remota..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Expandeix-ho tot" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Redueix-ho tot" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra d'_eines" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Barra d'estat" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "E_spai assignat" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Continguts" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analitzador de l'ús dels discos" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Escaneja la carpeta de l'usuari" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Escaneja el directori de l'usuari" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Escaneja el sistema de fitxers" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Escaneja el sistema de fitxers" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Escaneja una carpeta" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Escaneja una carpeta" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Escaneja una carpeta remota" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Escaneja una carpeta remota" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Para l'escaneig" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Fes un seguiment de la carpeta de l'usuari" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Si s'ha de fer un seguiment de qualsevol canvi al directori d'usuari." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "URI de les particions excloses" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Una llista dels URI de les particions que s'exclouran de l'escaneig." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "La barra d'eines és visible" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Si la barra d'eines s'ha de veure a la finestra principal." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "La barra d'estat és visible" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" "Si la barra d'estat en la part inferior de la finestra principal s'ha de " "veure." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Consells de la subcarpeta visible" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" "Si s'han de mostrar els indicadors de funció de les subcarpetes de la " "carpeta seleccionada." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Gràfic actiu" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Quin tipus de gràfic s'ha de mostrar." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Una eina d'anàlisi de l'ús dels discos per a l'escriptori MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Com el seu nom indica, l'analitzador d'ús de disc és una utilitat " -"gràfica que es pot utilitzar per a veure i controlar l'ús dels vostres " -"discos i l'estructura de les carpetes. Mostra la informació resumida en " -"gràfics d'anell o en gràfics d'arbre d'assignació.

Podeu realitzar " -"exploracions en un sistema de fitxers, en la carpeta d'inici de l'usuari o " -"en qualsevol altra carpeta - local o remota. També hi ha una opció per a fer" -" un seguiment constant de qualsevol canvi extern al directori d'inici de " -"l'usuari i avisar l'usuari si s'afig o s'elimina un fitxer.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "S'està escanejant..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Capacitat total del sistema de fitxers:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "utilitzat:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "disponible:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "S'estan calculant les barres de percentatge..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Està preparat" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Capacitat total del sistema de fitxers" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Utilització total del sistema de fitxers" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "conté enllaços forts per a:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d element" msgstr[1] "%5d elements" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el seguiment" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "No es farà un seguiment dels canvis al directori d'usuari." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Vés a la carpeta pare" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Amplia" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Redueix" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Guarda la captura de pantalla" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Visualitza en un diagrama d'anells" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Visualitza en un diagrama de mapa d'arbre" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Mostra la versió" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORI]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Hi ha massa paràmetres. Només es pot especificar un directori." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "No s'ha pogut detectar cap punt de muntatge." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" "No es pot analitzar la utilització del disc sense els punts de muntatge." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Profunditat màxima" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "La profunditat màxima dibuixada del diagrama a partir de l'arrel" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Model de diagrama" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Estableix el model del diagrama" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Node arrel del diagrama" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Estableix el node arrel des del model" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "No s'ha pogut crear la imatge pixbuf." -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Guarda la captura" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Tipus d'_imatge:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Escaneja" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Punt de muntatge" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Tipus de sistema de fitxers" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Mida total" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "No es pot escanejar la ubicació «%s»" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Ubicació personalitzada" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP públic" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (amb autenticació)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Compartit del Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV segur (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "No es pot connectar al servidor. Heu d'introduir un nom per al servidor." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Introduïu un nom i torneu-ho a provar." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Ubicació (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Informació opcional:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Compartit:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "C_arpeta:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Nom d'usuari:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Nom del _domini:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Connecta al servidor" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Tipus de servei:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Escaneja" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Voleu tornar a escanejar la carpeta de l'usuari?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -490,91 +489,89 @@ msgstr "" "El contingut de la vostra carpeta d'usuari ha canviat. Seleccioneu tornar a " "escanejar per a actualitzar els detalls d'ús del disc." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Torna a escanejar" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Ús" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Continguts" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Mostra les carpetes ocultes" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "No es pot comprovar una carpeta exclosa." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "«%s» no és una carpeta vàlida" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "No s'ha pogut analitzar l'ús del disc." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "O_bri la carpeta" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mo_u a la paperera" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta «%s»" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "No hi ha cap visualitzador instal·lat capaç de mostrar la carpeta." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "No s'ha pogut moure «%s» a la paperera" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer a la paperera" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Detalls: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Equip de documentació del MATE" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -586,8 +583,8 @@ msgstr "" "publicada per la Free Software Foundation; ja siga la versió 2 de la " "Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -599,30 +596,29 @@ msgstr "" "ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General " "GNU per a obtindre'n més detalls." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Una eina gràfica per a analitzar la utilització dels discos." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Quico Llach \n" @@ -632,60 +628,68 @@ msgstr "" "Josep Puigdemont \n" "Equip LliureX: Pilar Embid " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "El document no existeix." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "La carpeta no existeix." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Eina de cerca del MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Una eina de cerca de fitxers per a l'escriptori MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

L'eina de cerca del MATE és una utilitat simple però potent que us " -"permet buscar fitxers i carpetes en qualsevol sistema de fitxers muntat. La " -"seua interfície us dóna accés instantani a una àmplia varietat de paràmetres" -" per a cada cerca, com ara el text contingut en un fitxer, el propietari, la" -" data de modificació, la mida del fitxer, l'exclusió de carpetes, etc.

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Eina de cerca del MATE" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Localitzeu documents i carpetes en aquest ordinador pel nom o contingut" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Historial de les cerques" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Aquesta clau defineix els elements que s'han buscat en el passat." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Mostra opcions addicionals" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Inhabilita la cerca ràpida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -693,11 +697,11 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'eina de cerca inhabilita l'ús de l'ordre locate " "quan es fan cerques simples de noms de fitxer." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Camins exclosos de la cerca ràpida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -707,11 +711,11 @@ msgstr "" "ràpida. Els comodins «*» i «?» valen. Els valors per defecte són /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, i /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Inhabilita el segon pas de la cerca ràpida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -719,11 +723,11 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'eina de cerca inhabilita l'ús de l'ordre find " "després d'executar la cerca ràpida." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Camins exclosos del segon pas de la cerca ràpida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "" "La idea del segon pas és cercar fitxers que no estan indexats. Els comodins " "«*» i «?» valen. El valor per defecte és /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Ordre de les columnes del resultat de la cerca" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -748,11 +752,11 @@ msgstr "" "Aquesta clau defineix l'ordre de les columnes del resultat de la cerca. " "L'usuari no ha de modificar aquesta clau." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Amplària per defecte de la finestra" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -762,11 +766,11 @@ msgstr "" " la mida de l'eina de cerca entre sessions. Si ho establiu a -1, " "s'utilitzarà l'amplària per defecte." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Alçària predeterminada de la finestra" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -776,27 +780,27 @@ msgstr "" "la mida de l'eina de cerca entre sessions. Si ho establiu a -1, s'utilitzarà" " l'alçària per defecte." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Finestra maximitzada per defecte" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Aquesta clau determina si la finestra de l'eina de cerca s'inicia " "maximitzada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Cerca a la carpeta" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "Aquesta clau defineix el valor predeterminat del giny «Busca a la carpeta»." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -804,7 +808,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «Conté el text» està seleccionada" " en iniciar l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -812,7 +816,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «La data de modificació és " "anterior a» està seleccionada en iniciar l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -820,7 +824,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «La data de modificació és " "posterior a» està seleccionada en iniciar l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -828,7 +832,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «La mida és almenys» està " "seleccionada en iniciar l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -836,7 +840,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «La mida és com a molt» està " "seleccionada en iniciar l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -844,7 +848,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «El fitxer està buit» està " "seleccionada en iniciar l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -852,7 +856,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «Propietari del fitxer» està " "seleccionada en iniciar l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -860,7 +864,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «Grup del fitxer» està " "seleccionada en iniciar l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -868,7 +872,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «No es coneix el propietari» està" " seleccionada en iniciar l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -876,7 +880,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «El nom no conté» està " "seleccionada en iniciar l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -884,7 +888,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «El nom coincideix amb una " "expressió regular» està seleccionada en iniciar l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -892,7 +896,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «Mostra fitxers i carpetes " "ocultes» està seleccionada en iniciar l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -900,7 +904,7 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «Segueix els enllaços simbòlics» " "està seleccionada en iniciar l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -908,256 +912,252 @@ msgstr "" "Aquesta clau determina si l'opció de cerca «Exclou altres sistemes de " "fitxers» està seleccionada en iniciar l'eina de cerca." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Aquest no és un fitxer .desktop vàlid" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "No es reconeix la versió «%s» del fitxer d'escriptori" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "S'està iniciant %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "L'aplicació no accepta documents des de la línia d'ordres" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "No és reconeix l'opció d'execució: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "No es poden especificar URI de document en una entrada d'escriptori " "«Type=Link»" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "No és un element executable" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de la sessió" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifiqueu el fitxer que conté la configuració guardada" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FITXER" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifiqueu l'identificador del gestor de la sessió" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opcions del gestor de la sessió:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Mostra les opcions del gestor de la sessió" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Conté el _text" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "La _data de modificació és anterior a" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "dies" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "La data de modificació és posterior a" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "La _mida és almenys" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobytes" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "La mida és com a mol_t" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "El fitxer està buit" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Pr_opietari del fitxer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "_Grup del fitxer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "No es reconeix el propietari" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "El no_m no conté" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "El nom coincideix amb una e_xpressió regular" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Mostra els fitxers ocults i de còpia de seguretat" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Segueix els enllaços simbòlics" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Exclou altres sistemes de fitxers" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Mostra la versió de l'aplicació" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "CADENA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "CAMÍ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALOR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DIES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USUARI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRUP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATRÓ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Possiblement no s'haja creat cap base de dades locate." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Ha fallat la conversió del conjunt de caràcters de «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "S'està cercant..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Cerca fitxers" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "No s'ha trobat cap fitxer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(parat)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "No s'ha trobat cap fitxer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "S'ha trobat %'d fitxer" msgstr[1] "S'han trobat %'d fitxers" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "S'ha trobat %'d fitxer" msgstr[1] "S'han trobat %'d fitxers" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "S'ha demanat un canvi per a una entrada sense opcions." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Estableix el text de l'opció de cerca «El nom conté»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Estableix el text de l'opció de cerca «Cerca a la carpeta»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "Ordena els fitxers per: nom, carpeta, mida, tipus o data" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Estableix l'ordre del resultat a descendent, per defecte és ascendent" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Comença una cerca automàticament" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Selecciona l'opció de cerca «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Selecciona i estableix l'opció de cerca «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" "S'ha passat una opció no vàlida a l'argument de la línia d'ordres «sortby»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "" "\n" "... Hi ha massa errors per mostrar ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1173,11 +1173,11 @@ msgstr "" "El resultat de la cerca pot ser invàlid. S'han produït errors en fer la " "cerca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Mostra més _detalls" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1185,300 +1185,296 @@ msgstr "" "Els resultats de les cerques poden estar desactualitzats o no ser vàlids. " "Voleu inhabilitar la funcionalitat de cerca ràpida?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Inhabilita la cerca _ràpida" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "No es pot establir el grup per al procés fill %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'ordre de cerca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "S'ha produït un error en executar l'ordre de cerca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Introduïu un valor de text per a l'opció de cerca «%s»." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "«%s» a %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Introduïu el valor de %s per a l'opció de cerca «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Suprimeix «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Feu clic per a suprimir l'opció de cerca «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Opcions _disponibles:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Opcions disponibles" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Seleccioneu una opció de cerca de la llista desplegable." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Afig una opció de cerca" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Feu clic per a afegir l'opció de cerca disponible seleccionada." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "_Resultats de la cerca:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Visualitza com una llista" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificació" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "El _nom conté:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "Introduïu el nom sencer o parcial del fitxer amb comodins o sense." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "El nom conté" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Cerca a la carpeta:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Navega" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Cerca a la carpeta" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "Seleccioneu el directori o dispositiu des d'on vulgueu iniciar la cerca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Seleccioneu més _opcions" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Seleccioneu més opcions" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" "Feu clic per a expandir o reduir la llista d'opcions de cerca disponibles." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Feu clic per a mostrar el manual d'ajuda." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Feu clic per a tancar «Cerca fitxers»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Feu clic per a realitzar una cerca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Feu clic per a parar la cerca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- l'eina de cerca del MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Ha fallat l'anàlisi dels arguments de la línia d'ordres: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "No s'ha pogut obrir el document d'ajuda." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu obrir %d document?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu obrir %d documents?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Això obrirà %d finestra separada." msgstr[1] "Això obrirà %d finestres separades." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut obrir el document «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "El gestor de fitxers Caja no s'està executant." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "No hi ha cap visualitzador instal·lat capaç de mostrar el document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "Esteu segur que voleu obrir %d carpeta?" msgstr[1] "Esteu segur que voleu obrir %d carpetes?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "No s'ha pogut moure «%s» a la paperera." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Voleu suprimir «%s» permanentment?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" "La paperera no està disponible. No s'ha pogut moure «%s» a la paperera." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Ha fallat la supressió de «%s»: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Ha fallat l'acció de moure «%s»: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Obri" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Obri amb %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Obri amb %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Obri am_b" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Obri la carpeta con_tenidora" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Guarda els resultats com a..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Anomena i guarda els resultats de la cerca..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "No s'ha pogut guardar el document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "No heu seleccionat un nom per al document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut guardar el document «%s» a «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "El document «%s» ja existeix. Voleu reemplaçar-lo?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Si reemplaceu un fitxer existent, se'n sobreescriuran els continguts." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Substitueix" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "El nom del document que heu seleccionat és una carpeta." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Pot ser que no tingueu permisos d'escriptura per al document." @@ -1487,138 +1483,126 @@ msgstr "Pot ser que no tingueu permisos d'escriptura per al document." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "hui a les %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ahir a les %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y a les %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "enllaç (trencat)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "enllaç a %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (còpia)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (una altra còpia)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "a còpia)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "a còpia)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "a còpia)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "a còpia)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (còpia)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (una altra còpia)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%da còpia)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%da còpia)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%da còpia)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%da còpia)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode no vàlid)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Visualitzador de registres" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Visualitza o fes un seguiment dels fitxers de registre del sistema" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Fitxers de registre que s'han d'obrir en iniciar" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1627,11 +1611,11 @@ msgstr "" "és /var/adm/messages o /var/log/messages, depenent del vostre sistema " "operatiu." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Mida del tipus de lletra que s'utilitzarà per a mostrar el registre" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1640,31 +1624,31 @@ msgstr "" "mostrar el registre en la vista en arbre principal. Per defecte s'utilitza " "el mateix valor que el de la mida del tipus de lletra del terminal." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Alçària en píxels de la finestra principal" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Especifica l'alçària de la finestra principal del visualitzador de fitxers " "de registres." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Amplària en píxels de la finestra principal" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Especifica l'amplària en píxels de la finestra principal del visualitzador " "de fitxers de registre." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Fitxers de registre que s'han d'obrir en iniciar" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1672,400 +1656,394 @@ msgstr "" "Especifica una llista de fitxers de registre que s'obriran en iniciar. La " "llista per defecte es crea amb la lectura de /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Llista dels fitxers guardats" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Llista dels filtres guardats d'expressions regulars" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "Expressió _regular:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Ressalta" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Oculta" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Primer pla:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Fons:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efecte:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "El filtre per nom és buit" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "El filtre per nom no pot contindre el caràcter «:»" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "L'expressió regular és buida" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "L'expressió regular no és vàlida: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Especifiqueu el color de primer pla o de fons" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Edita el filtre" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Afig un filtre nou" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "Cer_ca:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Cerca l'anterior" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Cerca l'anterior aparició de la cadena" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Cerca la següent" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Cerca la següent aparició de la cadena" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Neteja la cadena de cerca" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "S'ha produït un error en descomprimir el registre comprimit amb GZip. Pot " "ser que el fitxer estiga malmés." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "No teniu prou permisos per a llegir el fitxer." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "El fitxer no és un fitxer normal o un fitxer de text." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "Aquesta versió del registre del sistema no admet registres comprimits amb el" " Gzip." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "S'està carregant..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Mostra la versió de l'aplicació" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[FITXER DE REGISTRE...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Navega i fes un seguiment dels registres" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Visualitzador de registres del sistema" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Visualitzador de registres del sistema" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "darrera actualització: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d línies (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Obri un fitxer de registre" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Ajustat" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "No s'ha trobat" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Un visualitzador de registres del sistema per al MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filtres" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Obri..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Obri un registre des d'un fitxer" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "Tan_ca" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Tanca aquest registre" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Ix" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Ix del visualitzador de registres" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Copia la selecció" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Selecciona-ho _tot" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Selecciona tot el registre" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Cerca..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Cerca una paraula o frase al registre" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Augmenta l'ampliació" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Mida del text més gran" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Re_dueix" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Mida del text més xicoteta" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Mida _normal" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Mida del text normal" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Gestiona els filtres" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Gestiona els filtres" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Obri els continguts de l'ajuda per al visualitzador de registres" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" "Mostra el quadre de diàleg de «Quant a» per al visualitzador de registres" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Barra d'estat" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Mostra la barra d'estat" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Barra _lateral" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Mostra la subfinestra lateral" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Mostra només les coincidències" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" "Mostra només les línies que coincideixen amb un dels filtres proporcionats" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "No es pot llegir de «%s»" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Versió: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "No s'han pogut obrir els fitxers següents:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Servidor de diccionari predeterminat" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminat" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Diccionari del MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" "Comprova les definicions de paraules i l'ortografia en un diccionari en " "línia" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Un diccionari per a l'escriptori MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

El diccionari del MATE us permet consultar paraules als diccionaris en " -"línia. Ve preconfigurat amb una llista de servidors de diccionaris (RFC " -"2229), als quals podeu afegir les vostres pròpies fonts, mentre que podeu " -"seleccionar els servidors específics per a una consulta específica.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Fàbrica de la miniaplicació del diccionari" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Fàbrica per a la miniaplicació del diccionari" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Consulta al diccionari" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Consulta les paraules en un diccionari" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "La base de dades que s'utilitzarà per defecte" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2075,11 +2053,11 @@ msgstr "" "d'utilitzar en el servidor de diccionaris. Un signe d'exclamació («!») " "indica que s'ha de buscar en totes les bases de dades presents" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "L'estratègia de cerca que s'utilitzarà per defecte" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2088,83 +2066,83 @@ msgstr "" " diccionari, si està disponible. L'estratègia predeterminada és «exact», que" " busca paraules exactes." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "El tipus de lletra que s'ha d'utilitzar per a imprimir" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "El tipus de lletra que s'ha d'utilitzar per a imprimir una definició." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "El nom del diccionari font utilitzat" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "El nom del diccionari font utilitzat per a obtindre les definicions de les " "paraules." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Diccionaris Longdo Tai-Anglés" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Tai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Nom del client" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "El nom del client de l'objecte context" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'amfitrió" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "El nom d'amfitrió del servidor de diccionari a on connectar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "El port del servidor de diccionari a on connectar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "El codi d'estat tornat pel servidor de diccionari" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "No hi ha connexió al servidor de diccionari «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "Ha fallat la cerca de l'amfitrió «%s»: no s'ha trobat cap recurs adequat" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Ha fallat la cerca de l'amfitrió «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Ha fallat la cerca de l'amfitrió «%s»: no s'ha trobat l'ordinador" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2173,7 +2151,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut connectar al servidor de diccionari «%s:%d». El servidor ha " "respost amb el codi %d (el servidor no funciona)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2182,47 +2160,47 @@ msgstr "" "No s'ha pogut analitzar la resposta del servidor de diccionari\n" ": «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "No s'ha trobat cap definició per a «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "La base de dades no és vàlida «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "L'estratègia no és vàlida «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "L'ordre no és correcta «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Els paràmetres per a l'ordre «%s» no són correctes" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "No s'ha trobat cap base de dades al servidor de diccionari «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "No s'ha trobat cap estratègia al servidor de diccionari «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Ha fallat la connexió al servidor de diccionari a %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2231,162 +2209,160 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en llegir la resposta del servidor:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" "S'ha excedit el temps d'espera per a la connexió al servidor de diccionari a" " «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "No s'ha definit cap nom d'ordinador per al servidor de diccionari" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "No s'ha pogut establir el canal com a no bloquejant: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor de diccionari «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Només local" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Si el context utilitza només diccionaris locals" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Torna a carregar la llista de bases de dades disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Neteja la llista de bases de dades disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "S'ha produït un error en la coincidència" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "Ce_rca:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "Ant_erior" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "Següe_nt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "S'ha produït un error en consultar la definició" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "S'està fent una altra cerca" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Espereu que finalitze la cerca actual." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "S'ha produït un error en obtindre la definició" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Nom del fitxer" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Nom de fitxer utilitzat per aquest diccionari font" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "El nom que es mostra d'aquest diccionari font" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Descripció d'aquest diccionari font" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Base de dades" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "La base de dades predeterminada d'aquest diccionari font" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Estratègia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "L'estratègia predeterminada d'aquest diccionari font" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "El mecanisme de transport d'aquest diccionari font" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Context" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "L'objecte GdictContext lligat a aquesta font" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "El tipus de transport «%d» no és vàlid" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "No s'ha trobat cap grup «%s» dins de la definició del diccionari font" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "No s'ha pogut obtindre la clau «%s» dins de la definició del diccionari " "font: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" @@ -2394,89 +2370,87 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obtindre la clau «%s» dins del fitxer de definició del " "diccionari font: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "El diccionari font no té nom." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "El diccionari font «%s» utilitza un transport invàlid «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Torna a carregar la llista de fonts disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Camins de cerca utilitzats per a aquest objecte" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Fonts" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Diccionaris font trobats" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Neteja la llista de paraules semblants" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" "L'objecte GdictContext utilitzat per a obtindre la definició de la paraula" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" "La base de dades que vulgueu utilitzar per a consultar el GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "L'estratègia que vulgueu utilitzar per a consultar el GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Torna a carregar la llista d'estratègies disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Neteja la llista d'estratègies disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Indicadors de depuració del GDict per activar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "INDICADORS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Indicadors de depuració del GDict per desactivar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Opcions del GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Mostra les opcions del GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Cerca paraules en diccionaris" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2487,27 +2461,26 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " "USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Diccionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2520,21 +2493,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Error: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Vegeu mate-dictionary --help per a l'ús\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "No s'ha pogut trobar cap diccionari font adequat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2543,621 +2515,625 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en cercar la definició de «%s»:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Paraules per cercar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "paraula" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Paraules que han de coincidir" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Diccionari font que s'ha d'utilitzar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "font" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Escriu els resultats a la consola" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Base de dades que s'ha d'utilitzar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Cerca paraules en diccionaris" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Guarda'n una còpia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Document sense títol" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "S'ha produït un error en escriure a «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Neteja les definicions trobades" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Neteja la definició" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Neteja el text de la definició" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Imprimeix les definicions trobades" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Imprimeix la definició" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Imprimeix el text de la definició" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Guarda les definicions trobades" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Guarda la definició" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Guarda el text de la definició en un fitxer" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Feu clic per a mostrar la finestra del diccionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Commuta la finestra del diccionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Mostra o oculta la finestra de definició" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Teclegeu la paraula que vulgueu cercar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Entrada del diccionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Preferències del diccionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "No hi ha cap diccionari font amb el nom «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "No s'ha pogut trobar cap diccionari font" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "No hi ha cap context disponible per a la font «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "No s'ha pogut crear el context" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "Consu_lta el text seleccionat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Neteja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "Im_primeix" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Guarda" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer «%s» a «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori de dades «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Edita la font del diccionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Afig una font de diccionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Voleu suprimir «%s»?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Això suprimirà per sempre el diccionari font de la llista." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "No s'ha pogut suprimir la font «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Afig un nou diccionari font" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Suprimeix el diccionari font seleccionat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Edita el diccionari font seleccionat actualment" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Estableix el tipus de lletra utilitzat per a imprimir les definicions" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "No s'ha pogut mostrar la previsualització: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer font" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "No s'ha pogut guardar un fitxer font" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "S'està cercant «%s»..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "No s'ha trobat cap definició" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "S'ha trobat una definició" msgstr[1] "S'han trobat %d definicions" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Diccionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Vés" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Nou" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Cerca nova" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "Gu_arda una còpia..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "P_revisualització..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Previsualitza aquest document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "Im_primeix..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Imprimeix aquest document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Cerca" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Cerca una paraula o frase al document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Cerca el _següent" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Cerca l'_anterior" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "Definició _anterior" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Vés a la definició anterior" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "Definició _següent" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Vés a la definició següent" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Primera definició" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Vés a la primera definició" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "Ú_ltima definició" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Vés a l'última definició" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "_Paraules semblants" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Fons de diccionaris" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Bases de _dades disponibles" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Est_ratègies disponibles" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "Barra _lateral" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Barra d'_estat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "S'ha seleccionat el diccionari font «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "S'ha seleccionat l'estratègia «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "S'ha seleccionat la base de dades «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "S'ha seleccionat la paraula «%s»" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Feu un doble clic a la paraula per a cercar-la" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Feu un doble clic a l'estratègia de coincidència que s'ha d'utilitzar" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Feu un doble clic a la font que s'ha d'utilitzar" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Feu doble clic a la base de dades que vulgueu utilitzar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Cerca:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Paraules semblants" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Diccionaris disponibles" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Estratègies disponibles" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Fonts de diccionaris" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Seleccioneu un diccionari font on buscar paraules:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Font" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "Ti_pus de lletra per a imprimir:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Imprimeix" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Descripció:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transport:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "N_om d'amfitrió:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Nom de la font" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Diccionaris" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Estratègies" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "S'ha produït un error" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Tots els fitxers" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Munta" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Una utilitat de captura de pantalla per a l'escriptori MATE" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

La captura de pantalla del MATE és una utilitat senzilla que us permet " -"fer captures de pantalla del vostre escriptori o de les finestres de les " -"aplicacions. Podeu seleccionar copiar-les al porta-retalls del sistema o " -"guardar-les amb el format d'imatge «Portable Network Graphics» (.png).

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Feu una captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Guarda imatges del vostre escriptori o de finestres individuals" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Guarda la captura" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "C_opia al porta-retalls" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Guarda en una _carpeta:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Retard de la captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "El nombre de segons d'espera abans de fer la captura de pantalla." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Directori on guardar les captures de pantalla" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "El directori on es va guardar la darrera captura de pantalla." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Inclou la vora" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Inclou la vora del gestor de finestres en la captura" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Inclou el punter" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Inclou el punter a la captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Efecte de la vora" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3165,74 +3141,68 @@ msgstr "" "Efecte que s'afegirà fora de la vora. Els valors possibles són «shadow» " "(ombra), «none» (cap), i «border» (vora)." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "S'ha produït un error en carregar la pàgina d'ajuda" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Ombra" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Contorn" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Inclou el _punter" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Inclou la _vora de la finestra" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Aplica l'_efecte:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Captura tot l'es_criptori" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Captura la _finestra actual" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "_Seleccioneu una àrea per capturar" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Captura _al cap de" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "segons" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efectes" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Fes una _captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "S'ha produït un error en guardar la captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3243,82 +3213,75 @@ msgstr "" " L'error ha sigut %s.\n" " Trieu una altra ubicació o torneu-ho a provar." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "S'ha obtingut la captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "No s'ha pogut fer la captura de la finestra actual" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Captura de pantalla a %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Captura de pantalla a %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Captura una finestra en lloc de tota la pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Captura una àrea de la pantalla en lloc de tota la pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Inclou la vora de la finestra en la captura" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Suprimeix la vora de la finestra en la captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Fes la captura al cap de l'estona indicada [en segons]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Efecte que s'afegirà a la vora (ombra, vora, o sense)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "efecte" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Estableix opcions interactivament" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimeix la informació de versió i ix" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Fa una fotografia de la pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3326,7 +3289,7 @@ msgstr "" "Conflicte d'opcions: no es poden utilitzar al mateix temps --window i " "--area.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3339,16 +3302,16 @@ msgstr "" "\n" "Reviseu la instal·lació de mate-utils." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Selecciona una carpeta" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Captura.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3357,7 +3320,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut netejar la carpeta temporal:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3365,23 +3328,23 @@ msgstr "" "El procés fill per a guardar ha eixit inesperadament. No es pot escriure la " "captura al disc." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "S'ha produït un error desconegut en guardar la captura al disc" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "El fitxer ja existeix" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Ja existeix el fitxer «%s». Voleu reemplaçar-lo?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "S'està guardant el fitxer..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "No es pot accedir al fitxer font" diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po index 6a534a8c..2e329038 100644 --- a/po/cmn.po +++ b/po/cmn.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # 趙惟倫 , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: 趙惟倫 , 2019\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" @@ -21,538 +20,544 @@ msgstr "" "Language: cmn\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "檢查資料夾大小與可用的磁碟空間" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "磁碟用量分析器偏好設定" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "選擇系統掃描時包括的裝置(_D)" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "監視個人資料夾的變更(_M)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "分析器(_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "掃描個人資料夾(_H)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "掃描檔案系統(_F)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "掃描資料夾(_O)…" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "掃描遠端資料夾(_C)…" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "全部展開(_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "全部收起(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "工具列(_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "狀態列(_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "已分配空間(_O)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "磁碟用量分析器" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "掃描個人資料夾" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "掃描個人資料夾" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "掃描檔案系統" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "掃描檔案系統" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "掃描資料夾" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "掃描資料夾" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "掃描遠端資料夾" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "掃描遠端資料夾" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "停止掃描" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "重新整理" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "應否監察個人資料夾的任何變更。" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "已排除分割區 URI" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "掃描時排除的分割區 URI 列表。" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "顯示工具列" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "應否顯示在主視窗中的工具列" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "應否顯示在主視窗底部的狀態列。" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "是否顯示選取的資料夾之子資料夾工具提示。" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "掃描中…" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "檔案系統總容量:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "已使用:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "剩餘:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "正在計算百分比長條圖…" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "準備就緒" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "檔案系統總容量" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "檔案系統的總用量" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "包含的硬鏈結有:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "無法初始化監控" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "不會監察個人資料夾的變更" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "移至上層資料夾" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "拉近" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "拉遠" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "儲存螢幕截圖" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "以環狀圖表檢視" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "以樹狀圖表檢視" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "顯示版本" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[目錄]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "參數太多。只能指定一個目錄。" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "無法偵測到任何掛載點。" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "沒有掛載點的磁碟機用量無法被分析。" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "最大深度" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "從根 (/) 開始繪製圖表深度的上限" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "圖表型式" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "設定圖表的型式" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "圖表根節點" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "從模式中設定根節點" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "無法產生 pixbuf 影像!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "儲存螢幕截圖" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "影像類型(_I):" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "掃描" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "裝置" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "掛載點" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "檔案系統類型" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "全部容量" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "可用" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "不能掃描位置「%s」" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "自訂位置" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "公共 FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (需登入)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows 分享" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "不能連接伺服器。您必須輸入伺服器名稱。" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "請輸入名稱並再試一次。" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "位置(_URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "伺服器(_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "選擇性的資訊:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "分享(_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "通訊埠(_P):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "資料夾(_F):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "使用者名稱(_U):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "網域名稱(_D):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "連接伺服器" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "服務類型(_T):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "掃描(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "重新掃描個人資料夾?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "您的個人資料夾的內容已經改變。選擇重新掃描來更新用量的詳細資料。" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "重新掃描(_R)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "資料夾" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "用量" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Size" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "內容" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "選擇資料夾" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "顯示隱藏資料夾(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "不能檢查已排除的資料夾!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "“%s”不是有效的資料夾" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "無法分析磁碟使用率" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "開啟資料夾(_O)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "丟進回收筒(_V)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "無法開啟資料夾“%s”" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "沒有任何已安裝的顯示程式可以顯示該檔案。" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "無法將“%s”丟進回收筒" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "無法將檔案移至回收筒" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "詳細資料:%s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "顯示說明文件時發生錯誤。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -562,8 +567,8 @@ msgstr "" "這個程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 出版的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU " "General Public License) 第二版來修改和重新發布這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -571,94 +576,106 @@ msgid "" "more details." msgstr "發布這一程式的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "分析磁碟使用率的圖形化工具。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Woodman Tuen , 2005-06\n" "Abel Cheung , 2003-04\n" "趙惟倫 , 2013" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "資料夾不存在。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "資料夾不存在。" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "以名稱或內容尋找此電腦中的文件及資料夾" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "顯示額外選項" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "停用快速搜尋功能" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "本設定鍵決定搜尋工具在進行的檔案名稱搜尋時不使用 locate 指令。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "不包含路徑的快速搜尋" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -667,21 +684,21 @@ msgstr "" "本設定鍵決定搜尋工具在進行快速搜尋時會忽略的路徑。支援萬用字元「*」及「?」。預設的數值是 " "/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/* 及/var/*。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "停用快速搜尋第二次掃描功能" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "本設定鍵決定搜尋工具在進行快速搜尋後不使用 find 指令" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "不包含路徑的快速搜尋第二次掃描" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -692,384 +709,380 @@ msgstr "" "本設定鍵決定搜尋工具在進行快速搜尋第二次掃描會忽略的路徑。快速搜尋第二次掃描是做用 find " "指令來尋找檔案。第二次掃描的目的是尋找那些沒有建構索引的檔案。支援萬用字元「*」及「?」。預設的數值是 ./。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "以行為順序的搜尋結果" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "本設定鍵定義搜尋結果的行順序,它不應該被使用者修改。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "預設視窗寬度" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "本設定鍵定義視窗的寬度,而且用來在不同的執行階段間記住搜尋工具的大小。如果將它的值設為 -1 則會讓搜尋工具使用預設的寬度。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "預設視窗高度" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "本設定鍵定義視窗的高度,而且用來在不同的執行階段間記住搜尋工具的大小。如果將它的值設為 -1 則會讓搜尋工具使用預設的高度。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "預設視窗最大化" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "本設定鍵決定搜尋工具起始時是否最大化" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "在資料夾中搜尋" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "這個設定鍵定義了「在資料夾中搜尋」元件的預設數值。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「包含指定的文字」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「最後修改時間少於」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「最後修改時間多於」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「檔案大小下限」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「檔案大小上限」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「檔案是空白的」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「由指定使用者擁有」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「屬於指定群組」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「無法識別擁有者」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「名稱中沒有」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「檔名符合正規表示式」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「顯示隱藏檔案及資料夾」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「跟隨符號鏈結」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「排除其他檔案系統」選項。" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "檔案不是有效的 .desktop 檔案" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "無法辨識的桌面檔案版本「%s」" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "準備啟動 %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "應用程式不接受以命令列開啟文件" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "無法辨識的啟動選項:%d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "不能傳送文件 URI 至「Type=Link」桌面項目" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "不是可以啟動的項目" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "停用到作業階段管理程式的連線" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "指定含有已儲存組態的檔案" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "檔案" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "指定作業階段管理 ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "作業階段管理選項:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "顯示作業階段管理選項" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "包含指定的文字(_T)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "最後修改時間少於(_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "天" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "最後修改時間多於" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "檔案大小下限(_I)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "KB" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "檔案大小上限(_Z)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "檔案是空白的" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "由指定使用者擁有(_U)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "屬於指定群組(_G)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "無法識別擁有者" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "名稱中沒有(_M)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "檔名符合正規表示式(_X)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "顯示隱藏或備份的檔案或資料夾" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "跟隨符號鏈結" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "排除其他檔案系統" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "顯示應用程式的版本" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "字串" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "路徑" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "數值" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "日數" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "千位元組" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "使用者" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "群組" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "胚騰" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "locate 指令的資料庫可能還未建構。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "“%s”的字元轉換失敗" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "搜尋中…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "搜尋檔案" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "找不到符合條件的檔案" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(已停止)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "找不到任何檔案" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "已變更的欄位使用了無效的欄位選項!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "預先填上在「檔名中含有」搜尋選項中的文字" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "預先填上在「在資料夾中搜尋」搜尋選項中的文字" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "根據以下其中一種屬性排列檔案:名稱、資料夾、大小、類型或日期" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "設定為相反次序排列(預設為順序排列)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "自動開始搜尋" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "選擇搜尋選項“%s”" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "選擇及設定搜尋選項“%s”" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "sortby 參數中的選項無效。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1077,310 +1090,306 @@ msgstr "" "\n" "… 錯誤過多,無法顯示 …" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "搜尋結果可能無效。進行搜尋時發生錯誤。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "顯示更多訊息(_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "搜尋結果可能過時或者無效。您想要停止使用快速搜尋功能?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "停止使用快速搜尋功能(_Q)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "設定子程序 %d 的群組 id 失敗:%s。\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "分析搜尋指令時發生錯誤" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "執行搜尋指令時發生錯誤" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "輸入搜尋選項“%s”搜尋用的文字。" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "“%s”%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "在 %s 輸入搜尋選項“%s”的數值。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "移除“%s”" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "按這裡移除搜尋選項“%s”。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "目前提供的選項(_V):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "可用選項" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "在下拉式選單中選擇搜尋選項。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "加入搜尋選項" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "按這裡加入搜尋選項。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "搜尋結果(_E):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "列表顯示" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "類型" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "修改日期" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "名稱包含(_N):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "輸入檔案的名稱或檔案部分的名稱(名稱中可配合萬用字元)。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "名稱包含" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "在資料夾中搜尋(_L):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "在資料夾中搜尋" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "選擇準備搜尋的資料夾或裝置。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "選擇更多選項(_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "選擇更多選項" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "按這裡展開或收起一系列搜尋選項。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "按下本按鈕來顯示說明文件。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "按下本按鈕來關閉「搜尋檔案」。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "按下本按鈕來進行搜尋" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "按下本按鈕來停止搜尋。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE 搜尋工具" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "無法解析命令列引數:%s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "無法開啟說明文件。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "無法開啟“%s”文件" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "無法開啟“%s”資料夾" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "caja 檔案總管並未執行。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "沒有任何已安裝的顯示模式可以顯示該檔案。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "無法將“%s”丟進回收筒。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "是否確定永久刪除“%s”?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "回收筒無法使用。未能把“%s”丟進回收筒。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "無法刪除“%s”。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "刪除“%s”失敗:%s。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "移動“%s”失敗: %s。" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "以 %s 開啟(_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "以 %s 開啟" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "以其他方式開啟(_H)" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "將結果儲存為(_S)…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "將搜尋結果另存為…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "無法儲存文件。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "您未選取任何文件。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "無法將“%s”文件儲存至“%s”" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "文件“%s”已存在,是否確定覆寫這個檔案?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "如果您取代一個現有的檔案,該檔案的原有內容將會消失。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "取代(_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "您所選的文件名稱是一個資料夾。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "您沒有足夠權限寫入檔案。" @@ -1389,659 +1398,645 @@ msgstr "您沒有足夠權限寫入檔案。" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "今天 %p %-I:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "昨天 %p %-I:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%Y 年 %m 月 %-d 日(%A) %p %-I 時 %M 分 %S 秒" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "鏈結(目標不存在)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s 的鏈結" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (副本)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (另一個副本)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "個副本)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "個副本)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "個副本)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "個副本)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (副本)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (另一個副本)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s(第 %d 個副本)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s(第 %d 個副本)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s(第 %d 個副本)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s(第 %d 個副本)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(無效的萬國碼)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (第 %d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "紀錄檔檢視器" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "顯示或監察系統日誌檔案" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "啟動程式時開啟的日誌" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" "指定啟動時預設開啟的日誌。預設值可能是 /var/adm/messages 或 /var/log/messages,取決於所使用的作業系統。" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "顯示日誌時所使用的字型大小" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "指定在主要樹狀檢視中顯示日誌的等寬字大小。預設為預設終於機的字型大小。" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "主視窗的高度(像素)" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "指定日誌檢視主視窗的高度(像素)" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "主視窗的寬度(像素)" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "指定日誌檢視主視窗的寬度(像素)" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "啟動時開啟的日誌檔案" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "指定啟動時預設開啟的日誌檔案列表。預設列表會根據 /etc/syslog.conf 來建構。" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "正規表示式(_R):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "標示" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "前景:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "背景:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "效果:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "不可能開啟檔案 %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "過濾條件名稱是空的!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "過濾條件名稱不能包含「:」字元" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "正規表示式是空的!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "正規表示式是無效的:%s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "請指定前景或背景的顏色!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "編輯過濾條件" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "新增過濾器規則" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "過濾條件" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "尋找(_F):" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "找上一個" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "尋找上一個出現搜尋字串的地方" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "找下一個" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "尋找下一個出現搜尋字串的地方" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "清除搜尋字串" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "在解壓縮 GZip 壓縮式紀錄檔時發生錯誤。該檔案可能損壞。" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "您沒有足夠權限讀取該檔案。" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "該檔案不是普通的檔案或不是文字檔。" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "這個版本的系統紀錄檔不支援 GZip 壓縮式紀錄檔。" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "載入中…" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "顯示應用程式的版本" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[紀錄檔…]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - 瀏覽及監視日誌" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "日誌檢視程式" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "系統日誌顯示程式" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "最後更新:%s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d 列 (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "開啟日誌" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "顯示說明文件時發生錯誤:%s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "已包裹" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "找不到" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "適用於 MATE 的系統日誌顯示程式。" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "過濾條件(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "開啟(_O)…" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "從檔案中開啟日誌" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "關閉本日誌" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "離開(_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "離開日誌顯示程式" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "拷貝(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "拷貝選取的內容" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "選取整個日誌" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "尋找(_F)…" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "在紀錄檔中搜尋單字或片語" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "拉近(_I)" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "放大字型大小" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "縮小字型大小" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "正常大小(_N)" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "正常字型大小" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "管理過濾條件" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "管理過濾條件" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "開啟系統日誌顯示程式的說明文件" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "開啟系統日誌顯示程式的關於視窗" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "狀態列(_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "顯示狀態列" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "側邊窗格(_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "顯示側面窗格" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "只顯示符合項" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "只顯示符合指定過濾條件的行" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "不能從「%s」讀取" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "版本:" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "無法開啟下列檔案:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "預設字典伺服器" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "預設值" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "在線上字典中查詢字詞的解譯及拼法" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "查字典" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "在字典中查字詞" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "預設使用的資料庫" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "指定在字典來源所預設使用的資料庫或後設資料庫名稱。“!”表示 mate-dictionary 會搜尋指字典來源中所有的資料庫。" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "預設使用的搜尋方法" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "在字典伺服器中所使用的預設的搜尋方式名稱(如果這個名稱存在的話)。預設的搜尋方式是「exact」,它會完整比對字詞。" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "輸出時所使用的字型" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "輸出解釋時所使用的字型" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "在字典來源中所使用的名稱。" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "在字典伺服器中用來擷取字詞解釋的資料庫名稱。" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo 泰英字典" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "泰文" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "客戶端名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "內容物件中客戶端的名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "主機名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "連接至字典伺服器主機的名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "通訊埠" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "連接至字典伺服器所使用的通訊埠" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "字典伺服器回傳的狀態碼" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "於「%s:%d」沒有與字典伺服器的連線" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "在主機名稱「%s」查詢失敗:沒有找到適合的資源" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "在主機「%s」查詢失敗:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "在主機「%s」查詢失敗:找不到主機" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "在「%s:%d」無法連接字典伺服器,伺服器回應碼 %d(伺服器關閉)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2050,47 +2045,47 @@ msgstr "" "無法辨識字典伺服器回應\n" ":「%s」" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "找不到「%s」的解釋" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "不合法的資料庫「%s」" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "不合法的搜尋方式「%s」" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "不正確的指令「%s」" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "不是指令「%s」正確的參數" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "在字典伺服器上沒有發現資料庫「%s」" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "在字典伺服器上沒有發現搜尋方式「%s」" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "於 %s:%d 連接到字典伺服器失敗" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2099,271 +2094,266 @@ msgstr "" "從伺服器上讀取回應時發生錯誤:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "於「%s:%d」連接到字典伺服器逾時" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "在字典伺服器上沒有定義主機名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "無法建構 socket 連線" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "無法設定通道為 non-blocking:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "於「%s:%d」無法連接到字典伺服器" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "僅限本地端" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "背景是否只用於本地端的字典" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "重新載入可用資料庫列表" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "消除現存資料庫列表" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "比對時發生錯誤" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "尋找(_I):" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "上一個(_P)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "下一個(_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "查詢字詞解釋時發生錯誤" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "正在進行其他的搜尋" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "請等待現正進行的搜尋結束。" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "擷取字詞解釋時發生錯誤" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "此字典來源所使用的檔案名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "描述" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "此字典來源的說明文字。" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "資料庫" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "搜尋方法" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "傳送" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "此字典來源伺服器使用的傳送機制" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "脈絡" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "鏈結此來源的 GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "無效的傳送型態「%d」" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "在字典來源的定義中找不到「%s」群組" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "無法從字典伺服器解釋中取得「%s」關鍵字:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "無法從字典伺服器解釋檔案中取得「%s」關鍵字:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "字典伺服器沒有名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "字典伺服器「%s」有不合法的傳送型態「%s」" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "重新載入可用來源的列表" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "路徑" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "這個物件所使用的搜尋路徑" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "來源" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "找到字典來源" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "清除近似字詞列表" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "用來取得字詞解釋的 GdictContext 物件" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "查詢 GdictContext 所使用的資料庫。" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "查詢 GdictContext 用的搜尋方法" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "重新載入現有的搜尋方法" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "清除現有搜尋方法" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "準備設定的 GDict 偵錯旗標" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "旗標" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "準備去除的 GDict 偵錯旗標" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict 選項" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "顯示 GDict 選項" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "在字典中查詢字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "字典" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2376,21 +2366,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "錯誤:%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "執行 mate-dictionary --help 來查詢使用方法\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "無法找到合適的字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2399,689 +2388,691 @@ msgstr "" "查詢“%s”解釋時發生錯誤:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "要查詢的字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "文字" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "比對的字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "使用的字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "將結果輸出至終端機" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "使用的資料庫" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - 在字典中查字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "儲存副本" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "未命名的文件" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "寫入「%s」時發生錯誤" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "清除找到的字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "清除字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "清除字詞解釋的文字" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "列印找到的字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "列印字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "列印字詞解釋的文字" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "儲存找到的解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "儲存字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "儲存解釋的文字到檔案中" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "點擊一下來檢視字典視窗" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "打開字典視窗" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "顯示或隱藏解釋視窗" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "請輸入您想查詢的字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "字典輸入欄位" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "字典偏好設定" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "顯示說明文件時發生錯誤" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "沒有現存字典來源的名稱為「%s」" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "無法找到字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "來源「%s」沒有內容存在" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "無法建構內容" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "查詢已選字詞(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "清除(_E)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "列印(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "儲存(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "無法將檔案「%s」更名為「%s」:%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "無法建構資料目錄「%s」:%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "編輯字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "加入字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "移除“%s”?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "這會從列表中將字典來源永久刪除。" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "無法移除來源「%s」" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "新增一個字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "移除目前選擇的字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "設定列印解釋時使用的字型" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "無法顯示預覽 %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "無法建構來源檔案" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "無法儲存來源檔案" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "搜尋「%s」…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "找不到字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - 字典" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "前往(_G)" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "新增(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "新增查詢" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "儲存副本(_S)…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "預覽(_R)…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "預覽這份文件" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "列印(_P)…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "列印這份文件" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "在文件中尋找字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "找下一個(_X)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "找上一個(_V)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "偏好設定(_P)" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "上一個字詞解釋(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "前往上一個字詞的解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "下一個字詞解釋(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "前往下一個字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "第一個字詞解釋(_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "前往第一個字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "最後一個字詞解釋(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "前往最後一個字詞解釋" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "近似字詞(_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "現存資料庫(_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "現有搜尋方法(_R)" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "側面窗格(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "狀態列(_T)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "已選定字典來源「%s」" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "已選取搜尋方法「%s」" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "已選取資料庫「%s」" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "已選取字詞「%s」" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "在要查詢的字詞上按兩下滑鼠鍵" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "在要使用的搜尋方法上按兩下滑鼠鍵" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "在要使用的來源按兩下滑鼠鍵" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "在要使用的資料庫上按兩下滑鼠鍵" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "查詢(_U)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "近似字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "現存字典" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "現有搜尋方法" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "字典來源" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "選擇用來查詢字詞的字典來源(_S):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "列印字型(_P):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "列印" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "描述(_D):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "傳送(_T):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "主機名稱(_O):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "來源名稱" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "字典" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "搜尋方法" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "發生錯誤" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "所有檔案" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "掛載(_M)" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "拍下螢幕截圖" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "將整個桌面或獨立的視窗儲存為圖片" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "儲存螢幕截圖" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "拷貝到剪貼簿(_O)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "儲存於資料夾(_F):" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "螢幕截圖延遲" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "在照下螢幕截圖前等待的秒數。" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "螢幕截圖目錄" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "上次螢幕截圖擷取程式用作儲存的目錄" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "包含邊框" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "螢幕截圖包含視窗管理員邊框" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "包含滑鼠指標" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "螢幕截圖包含包含滑鼠指標" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "邊框效果" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "加到邊框外的效果。可用的數值有:“shadow”,“none”及“border”。" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "載入說明文件時發生錯誤" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "沒有" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "陰影" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Border" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "包含滑鼠指標(_P)" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "包括視窗邊框(_B)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "套用效果(_E):" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "拍下整個桌面(_D)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "拍下目前的視窗(_W)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "選擇要抓取的區域(_A)" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "在(_A)" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "秒後拍下螢幕截圖" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "效果" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "拍下螢幕截圖(_S)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "儲存螢幕截圖時發生錯誤" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3092,88 +3083,81 @@ msgstr "" " 錯誤為 %s\n" "。請選擇另一個位置並再試一次。" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "螢幕截圖拍攝" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "無法拍下目前視窗的螢幕截圖" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "擷取單一視窗而不是整個畫面" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "擷取畫面的一個區域而不是整個畫面" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "螢幕截圖包含視窗邊框" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "自螢幕截圖移除視窗邊框" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "在指定的時間後(秒)拍攝螢幕截圖" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "加到視窗邊框的效果(陰影、邊框或沒有)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "效果" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "互動設定選項" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "拍下整個螢幕" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "衝突的選項:--window 和 --area 不應同時使用。\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3182,16 +3166,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "選擇資料夾" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3200,29 +3184,29 @@ msgstr "" "無法清除暫存資料夾:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "儲存行程在無法預期下離開。我們無法將螢幕截圖寫到磁碟上。" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "儲存螢幕截圖到磁碟時發生不明的錯誤" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "檔案已經存在" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "檔案“%s”已存在。您要覆寫這個檔案嗎?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "正在儲存檔案…" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "無法存取來源檔案" diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po index 7f5b5662..020a5755 100644 --- a/po/crh.po +++ b/po/crh.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n" @@ -21,449 +20,457 @@ msgstr "" "Language: crh\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Cilbent ölçülerini ve faydalanışlı disk fezasını teşker" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Disk Qullanımı Talilcisi Tercihleri" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Dosya sistemi taramasında içermek için _aygıları seç:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "Başlangıç _klasörünüzdeki değişiklikleri izle" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Talilci" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "_Başlangıç Klasörünü Tara" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "_Dosya sistemini tara" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Klasörü _Tara..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "_Uzaktaki Klasörü Tara..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Tarir" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "Episini _Cayıldır" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "Episini _Eştir" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Körünim" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Alet çubuğı" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Durum Çubuğu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Ayrılmış _Alan" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_İçindekiler" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Disk Qullanımı Talilcisi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Başlangıç klasörünü tara" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Başlangıç Dizinini Tara" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Dosya sistemini tara" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Dosya Sistemini Tara" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Bir klasörü tara" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Dizini Tara" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Uzaktaki bir dizini tara" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Uzaktaki Klasörü Tara" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Taramayı durdur" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Tazele" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Başlangıç dizinindeki değişikliklerin izlenip izlenmemesi." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Harıç tutulğan taqsimler URİ'leri" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Taramada harıç tutulacaq taqsimler içün bir URİ listesi." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Araç çubuğu Görünür" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Ana pencere içindeki araç çubuğunun görünür olup olmayacağı." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Ana pencerenin altındaki durum çubuğunun görünür olup olmayacağı." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "Saylanğan cilbentniñ alt-cilbent alet-qaraneleriniñ sızılacağı." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Tarana..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Toplam dosya sistemi kapasitesi:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "kullanılan:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "ulaşılabilir:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Faizlik çubuqlar esaplana..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Azır" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Toplam dosya sistemi kapasitesi" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Toplam dosya sistemi kullanımı" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "sabit bağlantılar içerir:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "İzleme başlatılamadı" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Başlangıç dizinindeki değişiklikler izlenmeyecek." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Üst klasöre taşı" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Yakınlaştır" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Uzaklaştır" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Ekran körüntisini saqla" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Halka Çizelgesi Olarak Göster" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Ağaç Haritası Çizelgesi Olarak Göster" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Sürümü göster" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DİZİN]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Çok fazla argüman. Sadece bir dizin belirtilebilir." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Hiçbir bağlama noktası tespit edilemedi." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Bağlama noktaları olmadan disk kullanımı analiz edilemez." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Azami derinlik" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Kökten çizelgenin çizileceği azami derinlik" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Çizelge modeli" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Çizelgenin modelini ayarlayın" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Çizelge kök düğümü" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Modelden kök düğümü atan" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "pixbuf görüntüsü oluşturulamıyor" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Anlık Durum Kaydet" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Görüntü türü:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Tara" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Bağlama Noktası" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Dosya Sistemi Türü" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Toplum Boyut" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Mevcut" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Konum \"%s\" taranamadı" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Özel Konum" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Genel FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (giriş ile)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows paylaşımı" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Güvenli WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Sunucuya Bağlanılamıyor. Sunucu için bir isim girmeniz gerekiyor." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Lütfen bir isim girin ve yeniden deneyin." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Konum (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Sunucu:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Tercihi bilgi:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Paylaşım:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Kapı:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Dizin:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "K_ullanıcı adı:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Alan A_dı:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Sunucuya Bağlan" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Servis _türü:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Tara" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Başlangıç klasörünüz tekrar taransın mı?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -471,91 +478,89 @@ msgstr "" "Başlangıç klasörünun içeriği değişti. Disk kullanım ayrıntılarını " "güncellemek için tekrar taramayı seçin." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Tekrar Tara" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Klasör" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Kullanım" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "İçindekiler" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Bir Klasör Seçin" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Gizli klasörleri göster" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Dışlanan bir klasörü kontrol edilemez!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" geçerli bir klasör değil" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Disk kullanımını analiz edilemedi." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Klasör Aç" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Çöp'e _Taşı" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" klasörü açılamadı" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Klasörü gösterebilecek bir görüntüleyici yüklü değil." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" Çöpe taşınamadı" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Dosya Çöpe taşınamadı" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Ayrıntılar: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluştu." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -567,8 +572,8 @@ msgstr "" "dağıtabilir ve/yaki deñiştirebilirsiñiz; ya Litsenziyanıñ 2-nci sürümi, ya " "da (ihtiyarıñızğa köre) er angi soñraki sürümi." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -580,85 +585,97 @@ msgstr "" "kefaleti olmadan. Daa çoq tafsilât içün GNU Umumiy Aleniy Litsenziyasını " "körüñiz." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Disk kullanımını analiz etmek için grafiksel bir araç." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Reşat SABIQ https://launchpad.net/~tilde-birlik" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Belge bulunmuyor." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Dizin mevcut değil." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Bu bilgisayardaki vesiqalarnı ve cilbentlerni isimge yaki mündericege köre " "qonumlandırıñız" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "İlave İhtiyariyatnı Köster" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Hızlı Aramayı Kapat" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -666,11 +683,11 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracının basit dosya adı aramalarında 'locate' komutunun " "kullanımının iptal edilip edilmediğini gösterir." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Harici Yollarda Hızlı Ara" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -680,11 +697,11 @@ msgstr "" "Maskeleme karakterleri '*' ve '?' desteklenmektedir. Öntanımlı değerler " "/mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, ve /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Hızlı Aramada İkincil Taramayı Kapat" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -692,11 +709,11 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracının hızlı aramalardan sonra 'find' komutunun " "kullanımının iptal edilip edilmediğini gösterir." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Harici Yollarda İkincil Hızlı Ara" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -709,21 +726,21 @@ msgstr "" "aramanın amacı dizinlenmemiş dosyaları bulmaktadır. Maskeleme karakterleri " "'*' ve '?' desteklenmektedir. Öntanımlı değer /'dir." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Arama Sonuçları Sütun Sırası" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "Bu anahtar arama sonuçları içinde sütunların sırasını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Öntanımlı Pencere Genişliği" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -733,11 +750,11 @@ msgstr "" " boyutunu hatırlamakta kullanılır. Bunu -1 yapmak arama aracının öntanımlı " "genişliği kullanmasını sağlar." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Öntanımlı Pencere Yüksekliği" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -746,26 +763,26 @@ msgstr "" "Bu anahtar pencere yüksekliğini tanımlar ve oturumlar arası arama aracının " "boyutunu hatırlamak için kullanılır." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Öntanımlı Pencere Ekranı Kapladı" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Bu anahtar arama aracı penceresinin ekranı kaplamış durumda başlayıp " "başlamayacağını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Klasör içinde Ara" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "Bu anahtar \"Klasör içinde Ara\" parçasının öntanımlı değerini tanımlar." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -773,7 +790,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"İçerdiği metin\" arama seçeneğinin " "seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -781,7 +798,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"En son ne kadar zaman önce " "değiştirildiği\" arama seçeneğinin seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -789,7 +806,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"En son ne kadar zaman sonra " "değiştirildiği\" arama seçeneğinin seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -797,7 +814,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"En küçük boyut\" arama seçeneğinin " "seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -805,7 +822,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"En büyük boyut\" arama seçeneğinin " "seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -813,7 +830,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"Dosya boş\" arama seçeneğinin seçili " "olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -821,7 +838,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"Ait olduğu kullanıcı\" arama " "seçeneğinin seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -829,7 +846,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"Ait olduğu grup\" arama " "seçeneğininseçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -837,7 +854,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar qıdırma aleti başlatılğanında \"Saibi tanılmağandır\" qıdırma " "ihtiyarınıñ saylanğan olıp olmağanını belgiler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -845,7 +862,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"İsim içinde bulunmaz\" arama " "seçeneğinin seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -853,7 +870,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"İsim düzenli deyimlerle uyuşuyor\" " "arama seçeneğinin seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -861,7 +878,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"Gizli dosya ve klasörleri göster\" " "arama seçeneğinin seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -869,7 +886,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"Sembolik bağlantıları izle\" arama " "seçeneğinin seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -877,254 +894,250 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"Diğer dosya sistemleri hariç\" arama " "seçeneğinin seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Dosye keçerli bir .desktop dosyesi degil" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Tanılmağan masaüstü dosyesi Sürümi '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s Başlatıla" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Uyğulama emir satrında vesiqalarnı qabul etmey" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Tanılmağan fırlatma ihtiyariyatı: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Bir 'Tür=İlişim' masaüstü kirildisine vesiqa URI'leri keçirilamaz" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Fırlatılabilir bir unsur degil" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Oturım idarecisine bağlantını ğayrı qabilleştir" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Saqlanğan ayarlamanı ihtiva etken dosyeni belirtiñiz" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "DOSYE" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Oturım idaresi kimligini belirtiñiz" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Kimlik" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Oturım idaresi ihtiyariyatı:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Oturım idaresi ihtiyariyatını köster" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "_Metinni ihtiva ete" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Deñiştirilgeni tarih eñ çoq" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "kün" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Deñiştirilgeni tarih eñ az" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Ölçüsi eñ _az" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobayt" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Ölçüsi eñ ç_oq" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Dosye boştır" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Ait olğanı q_ullanıcı" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Ait olğanı _zümre" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Saibi tanılmağandır" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "İ_smi ihtiva etmey" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "İsmi _muntazam ifade ile eşleşe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Gizli ve yedek dosyelerni köster" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Simvolik ilişimlerni taqip et" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Diger dosye sistemleri harıç" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Uyğulamanıñ sürümini köster" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "TİZGİ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "YOLÇIQ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "QIYMET" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "KÜN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KİLOBAYT" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "QULLANICI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "ZÜMRE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "DESEN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Bir locate veritabanı muhtemelen oluşturulmamış." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "\"%s\" için karakter çevrimi başarısız oldu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Qıdırıla..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Dosyelerni Qıdır" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Tapılğan dosyeler yoq" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(toqtatıldı)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Tapılğan Dosyeler Yoq" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Giriş olmayan seçenek için çağrılan giriş değiştirildi!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "\"İsim içerir\" arama seçeneğinin değerini belirtin" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "\"Klasör içinde ara\" arama seçeneğinin metnini ayarlayın" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Dosyaları şu ölçütlerden birine göre sırala: ad, klasör, boyut, tür ve tarih" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Sıralama düzenini azalan olarak ayarla, öntanımlı değer artandır" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Kendiliğinden aramaya başla" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" arama seçeneğini seçin" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" arama seçeneğini seçin ve değerini belirtin" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "'sortby' komut satırına parametre olarak girilmiş geçersiz seçenek." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1132,7 +1145,7 @@ msgstr "" "\n" "... Görüntülemek için çok fazla hata var ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1140,11 +1153,11 @@ msgstr "" "Arama sonuçları geçersiz olabilir. Bu aramayı gerçekleştirirken hatalar " "oluştu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Daha fazla _ayrıntı göster" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1152,300 +1165,296 @@ msgstr "" "Arama sonuçları güncel ya da geçerli olmayabilir.Hızlı arama özelliğini " "devre dışı bırakmak ister misiniz?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "_Hızlı Aramayı Kapat" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "%d alt süreci numara ataması başarısız oldu: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Arama komutu ayrıştırma hatası." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Arama komutu çalıştırma hatası." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" arama seçeneği için bir metin değeri girin." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "%2$s içinde \"%1$s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "\"%2$s\" arama seçeneği için %1$s içine bir değer girin." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" Çetleştirilsin" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" arama seçeneğini kaldırmak için tıklayın." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Faydalanışlı _ihtiyariyat:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Faydalanışlı ihtiyariyat" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Açılır menüden bir arama seçeneği seçiniz." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Qıdırma ihtiyarını ekle" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Seçili geçerli arama seçeneğini eklemek için tıklayın." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "_Qıdırma neticeleri:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Liste Körünimi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Deñiştirilgeni Tarih" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_İsim ihtiva ete:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Dosyanın tam ismini ya da maske karakterli veya karaktersiz isminin bir " "parçasını girin." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "İsim ihtiva ete" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Cilbentte baq:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Kezin" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Cilbentte baq" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Aramaya başlamak istediğiniz klasör ya da aygıt adını girin." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Daa çoq _ihtiyariyatnı saylañız" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Daa çoq ihtiyariyatnı saylañız" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Arama seçenekleri listesini genişletmek ya da katlamak için tıklayın." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Yardım belgesini görmek için tıklayın." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "\"Dosyelerni Qıdır\"nı qapatmaq içün çertiñiz." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Arama yapmak için tıklayın." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Aramayı durdurmak için tıklayın." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE Qıdırma Aleti" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Buyruq satrı delilleri ayırıştırılamadı: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Yardım belgesi açılamadı." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "\"%s\" belgesi açılamadı." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "\"%s\" klasörü açılamadı." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Caja dosya yöneticisi çalışmıyor." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Belgeyi gösterebilecek bir görüntüleyici yüklü değil." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" çöpke avuştırılamadı." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "\"%s\" ebediyen silinsinmi?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Çöp erişilemez. \"%s\" çöpe taşınamadı." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" silinemedi." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" silinemedi: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" taşınamadı: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Aç" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "%s ile _Aç" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s ile Aç" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Şöy_le Aç" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "Sonuçları _Farklı Kaydet..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Arama Sonuçlarını Farklı Kaydet..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Belge kaydedilemedi." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Belge ismi seçmediniz." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "\"%s\" belgesi \"%s\" içine kaydedilemedi." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "\"%s\" belgesi zaten mevcut. Yerine konulmasını ister misiniz?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "Eğer mevcut bir dosyanın yerine koyarsanız, onun içeriği üzerine yazılır." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Yerine qoy" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Seçtiğiniz belge ismi bir klasör." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Belgeye yazma haklarına sahip değilsiniz." @@ -1454,138 +1463,126 @@ msgstr "Belgeye yazma haklarına sahip değilsiniz." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "bugün saat %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "dün saat %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%m/%-d/%y, %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "bağlantı (kırık)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s bağlantısı" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kopya)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (diğer kopya)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr ". kopya)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr ". kopya)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr ". kopya)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr ". kopya)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopya)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (diğer kopya)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d. kopya)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d. kopya)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopya)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopya)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (geçersiz Unikod)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Kütük Dosyesi Körüntileyicisi" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Sistem kütük dosyelerine baq ya da közet" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Başlangıçta açılacak günlük dosyası" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1594,11 +1591,11 @@ msgstr "" "sisteminize bağlı olarak ya /var/adm/messages ya da /var/log/messages " "olabilir." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Günlüğü göstermek için kullanılan yazıtipi boyutu" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1607,28 +1604,28 @@ msgstr "" " yazıtipi boyutu belirler. Öntanımlı olan öntanımlı terminal yazıtipinden " "alınmıştır." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Ana pencerenin benek olarak yüksekliği" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Günlük görüntüleyicisinin ana pencere yüksekliğini benek cinsinden belirtir." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Ana pencerenin benek olarak genişliği" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Benek cinsinden günlük görüntüleyici ana pencere genişliğini belirtir" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Başlangıçta açılacak günlük dosyaları" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1636,390 +1633,388 @@ msgstr "" "Başlangıçta açılacak günlük dosyalarının listesini belirtir. " "/etc/syslog.conf dosyası okunarak öntanımlı bir liste oluşturulur." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_İsim:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Muntazam İfade:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Işıqlandır" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Gizle" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Ög-zemin:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Arqa-zemin:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Effekt:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "%s dosyasını açmak imkansız" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Filtre ismi boş!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Filtre ismi ':' karakteri içeremez" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Düzenli ifade boş!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Düzenli ifade geçersiz: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Lütfen ya ön ya da arka plan rengini belirtin!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Filtre düzenle" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Yeni filtre ekle" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtreler" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Tap:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Öncekini Bul" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Arama dizgisinin önceki yerini bul" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Sonrakini Bul" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Arama dizgisinin bir sonraki yerini bul" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Arama dizgisini temizle" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "GZip ile sıkıştırılmış günlük açılırken hata. Dosya bozuk olabilir." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Dosyayı okumak için yeterli haklara sahip değilsiniz." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Dosyası normal bir dosya değil veya bir metin dosyası değil." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "Sistem Günlüğü'nü bu sürümü GZip ile sıkıştırılmış günlükleri desteklemez." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Yüklene..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Uygulamanın sürümünü göster" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[KÜTÜK DOSYESİ...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Kütüklerni kez ve közet" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Kütük Körüntileyicisi" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Sistem Kütük Körüntileyicisi" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "son güncelleme : %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d satır (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Kütük Aç" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluştu: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Katlanmış" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Tapılmadı" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "MATE için sistem günlük görüntüleyici." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Süzgüçler" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Dosyadan günlük aç" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Qapat" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Günlüğü kapat" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Çıq" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Günlük görüntüleyicisinden çık" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Seçimi kopyala" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "_Tümünü Seç" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Bütün kütükni sayla" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Tap..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Kütük içinde bir kelime ya da ibare tap" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Yaqı_nlaştır" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Daha büyük metin boyutu" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_zaqlaştır" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Daha küçük metin boyutu" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Normal metin boyutu" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Filtreleri Yönet" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Filtreleri yönet" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Günlük görüntüleyici için yardım dosyasını aç" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Aqqında" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Günlük görüntüleyici için hakkında penceresini göster" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Durum Çubuğu" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Durum Çubuğunu Göster" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "_Kenar Çubuğu" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Kenar Çubuğunu Göster" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Sadece eşleşmeler" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" "Sadece bir ya da daha fazla girilen filtre ile eşleşen satırları göster" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "\"%s\" oqulalmay" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Sürüm: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Aşağıdaki dosyalar açılamadı:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Öntanımlı Sözlük Sunucusu" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Ög-belgilengen" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Sözcük tanımlarını ve yazımlarını çevrimiçi bir sözlükte denetle" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Sözlükte Arama" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Kelimeleri bir sözlükte ara" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Kullanılacak öntanımlı veritabanı" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2029,11 +2024,11 @@ msgstr "" "veritabanı adı.Ünlem işareti (\"!\") bir sözlük kaynağında mevcut tüm " "veritabanlarının aranması anlamına gelmektedir." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Kullanılacak öntanımlı arama stratejisi" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2041,80 +2036,80 @@ msgstr "" "Eğer ulaşılabilir ise bir sözlük kaynağında kullanılacak öntanımlı arama " "stratejisinin ismi. Öntanımlı strateji 'exact', tam kelimeleri seçer." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Yazdırma sırasında kullanılacak yazıtipi" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Bir tanım yazdırılırken kullanılacak yazıtipi." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Kullanılan sözlük kaynağının ismi" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "Kelimelerin tanımlarının alınacağı öntanımlı sözlük kaynağının ismi." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo Tay-İngilizce Sözlükler" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Tayca" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "İstemci İsmi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Bağlam nesnesi istemcisinin ismi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Makine Adı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Bağlanılacak sözlük sunucusunun makine adı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Kapı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Sözlük sunucusuna bağlanılacak kapı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Sözlük sunucusundan dönen durum kodu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' itibariyle sözlük sunucusuna bağlantı yok" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "Makine adı '%s' için arama başarısız: uygun kaynak bulunamadı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Makine '%s' için arama başarısız: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Makine '%s' için arama başarısız: makine bulunamadı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2123,7 +2118,7 @@ msgstr "" "Sözlük sunucusuna '%s:%d' itibariyle bağlanılamadı.Sunucu %d kodu ile cevap " "verdi (sunucu çalışmıyor)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2132,47 +2127,47 @@ msgstr "" "Sözlük sunucusu cevabının ayrıştırılmasında hata\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s' içün tapılğan tarifler yoq" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Geçersiz veritabanı '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Geçersiz strateji '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Geçersiz komut '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "'%s' komutu için geçersiz parametreler" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' sözlük sunucusu üzerinde bir strateji bulunamadı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "%s:%d itibariyle sözlük sunucusuna bağlantı başarısız" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2181,271 +2176,266 @@ msgstr "" "Sunucudan gelen cevap okunurken hata:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' itibariyle sözlük sunucusuna bağlantı zaman aşımına uğrası" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Sözlük sunucusu için makine adı tanımlanmadı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Soket oluşturulamadı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Kanal bloke edilemez olarak tanımlamadı: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Sözlük sunucusuna bağlanılamadı '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Sadece Yerel" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Bağlamın yerel sözlükleri kullanıp kullanmayacağı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Erişilebilir veri tabanlarının listesini yeniden yükle" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Ulaşılabilir veri tabanlarının listesini temizle" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Eşleşme yapılırken hata" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Tap:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Evelki" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Soñraki" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Tarif tapıştırılğanda hata" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Başka bir arama halen sürmekte" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Lütfen geçerli arama bitene kadar bekleyin." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Tanım alınırken hata" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Sözlük sunucusunda kullanılan dosya adı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Betimleme" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Bu sözlük kaynağının tanımı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Veritabanı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strateji" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Naqliye" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Bu sözlük sunucusu tarafından kullanılacak taşıma mekanizması" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Bağlam" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "Bu kaynağa bağlanacak GdictContext " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Geçersiz taşıma tipi '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Sözlük kaynağı tanımı içinde '%s' grubu bulunamadı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "'%s' anahtarı sözlük kaynağı %s içinden alınamadı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "'%s' anahtarı sözlük kaynak tanım dosyası %s içinden alınamadı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Sözlük kaynağının ismi yok" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Luğat menbası '%s' keçersiz '%s' naqliyesine saiptir" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Erişilebilir kaynakların listesini yenile" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Yollar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Bu nesne tarafından kullanılan arama yolları" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Kaynaklar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Bulunan sözlük kaynakları" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Benzer kelimeler listesini temizle" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "Kelime tanımı alınırken kullanılan GdictContext nesnesi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext sorgusu için kullanılacak veritabanı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext sorgulamak için kullanılacak strateji" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Erişilebilir stratejilerin listesini yeniden yükle" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Erişilebilir stratejilerin listesini temizle" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Atanacak GDict hata ayıklama imleri" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "İMLER" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Kaldırmak için GDict hata ayıklama imleri" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict Seçenekleri" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "GDict Seçeneklerini Göster" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Kelimeleri sözlüklerde ara" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Sözlük" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2458,21 +2448,20 @@ msgstr "" "\n" "%3$s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Hata: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Kullanım yardımı için mate-dictionary --help\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Uygun bir sözlük kaynağı bulunamadı" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2481,617 +2470,625 @@ msgstr "" "\"%s\"\" için tanım aranırken hata:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Aranacak kelimeler" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "kelime" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Eşleşecek kelimeler" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Kullanılacak sözlük kaynağı" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "kaynak" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Sonucu konsola yazdır" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Kullanılacak veritabanı" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Kelimeleri sözlüklerde ara" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Bir Kopya Kaydet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "İsimsiz döküman" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s' dosyasına yazılırken hata" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Tapılğan tariflerni temizle" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Tarifni temizle" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Tarifniñ metnini temizle" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Tapılğan tariflerni bastır" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Tarifni bastır" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Tarifniñ metnini bastır" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Tapılğan tariflerni saqla" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Tarifni saqla" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Tarifniñ metnini bir dosyege saqla" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Luğat penceresini körmek içün çertiñiz" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Luğat penceresini döndür" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Tarif penceresini köster ya da gizle" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Tapıştırmağa istegeniñiz kelimeni tuşlañız" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Sözlük girişi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Sözlük Tercihleri" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluştu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "'%s' isminde ulaşılabilir sözlük kaynağı yok" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Sözlük kaynağı bulunamadı" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "'%s' kaynağı için ulaşılabilir bağlam yok" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Bir bağlam oluşturulamadı" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "Saylanğan Metinni _Tapıştır" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Temizle" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Bastır" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Saqla" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' dosyasının ismi '%s' olarak değiştirilemedi: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "'%s' veri dizini oluşturulamıyor: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Sözlük Kaynağı Düzenle" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Sözlük Kaynağı Ekle" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" kaldırılsın mı?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Bu, sözlük kaynağını kalıcı olarak listeden kaldıracaktır." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "'%s' kaynağı kaldırılamıyor" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Yeni bir sözlük kaynağı ekle" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Geçerli olarak seçili sözlük kaynağını kaldır" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Tanımları yazdırmak için kullanılacak yazıtipini belirtin" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Önizleme gösterilemiyor: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Kaynak dosya oluşturulamadı" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Kaynak dosya kaydedilemedi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' aranıyor..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Tanım bulunamadı" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Sözlük" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Git" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Yeni" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Yeni arama" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Bir Kopya Kaydet..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "Ö_nizleme..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Bu belgeyi önizle" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Yazdır..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Bu belgeyi yazdır" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Döküman içinde kelime ya da deyim ara" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Sonrakini Bul" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ö_ncekini Bul" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "Ön_ceki Tanım" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Önceki tanıma git" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Sonraki Tanım" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Sonraki tanıma git" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "İ_lk tanım" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "İlk tanıma git" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "S_on Tanım" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Son tanıma git" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Benzer _Kelimeler" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Sözlük Kaynakları" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Ulaşılabilir _Veri tabanları" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Ulaşılaiblir _Stratejiler" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Kenar çubuğu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "_Durum çubuğu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Sözlük kaynağı `%s' seçildi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Strateji `%s' seçildi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Veritabanı `%s' seçildi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "`%s' kelimesi seçildi" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Aranacak kelimenin üzerine çift tıklayın" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Kullanılacak eşleşen stratejinin üstüne çift tıklayın" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Kullanmak için kaynağın üzerine çift tıklayın" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Kullanılacak veri tabanının üstüne çift tıklayın" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Tapıştır:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Beñzer kelimeler" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Faydalanışlı luğatlar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Ulaşılabilir stratejiler" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Sözlük kaynakları" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "Kelime aramak için bir sözlük kaynağı _seçin:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Kaynak" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Yazdırma yazıtipi:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Açıklama:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Taşıma:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "_Makine Adı" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Kaynak İsmi" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Sözlükler" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Stratejiler" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Bir hata asıl oldı" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Tüm Dosyalar" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Vazgeç" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Taq" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Körüntisini Al" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Masaüstüñiz ya da ferdiy pencereleriñizniñ suretlerini saqla" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Ekran Körüntisini Saqla" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "Tüyreme-tahtasına _Kopiyala" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "_Cilbentte saqla:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Ekran körüntisi keçikmesi" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Ekran görüntüsü alınmadan önce beklenecek saniye sayısı." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Ekran körüntisi cilbenti" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Son ekran görüntüsünün kaydedildiği dizin." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Sıñırnı Dahil Et" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Ekran görüntüsüyle birlikte pencere yöneticisi kenalıklarını da kapsa" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "İbreni Dahil Et" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Ekran görüntüsünde belirteci de içer" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Sıñıt Tesiri" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3099,74 +3096,68 @@ msgstr "" "Kenarlıkların dışına uygulanacak efekt. Geçerli değerler \"shadow\" (gölge)," " \"none\" (etki yok), \"border\" (kenarlık)." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Yardım sayfası yüklenirken hata" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "İç biri" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Kölge tüşür" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Sıñır" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "İbre_ni dahil et" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Pencere _sıñırını dahil et" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Effekt _uyğula:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Bütün _masaüstüni yaqala" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Cari _pencereni yaqala" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Yaqalanacaq _mıntıqanı sayla" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Yaqalamazdan _evelki keçikme" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "saniye" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Effektler" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "_Ekran Körüntisini Al" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Ekran görüntüsü kaydedilirken hata" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3177,88 +3168,81 @@ msgstr "" " Hatası %s\n" " Lütfen başka bir konum seçin ve tekrar deneyin." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Ekran körüntüsü alındı" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Mevcut pencerenin ekran görüntüsü alınamadı" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Tüm ekran yerine bir pencere yakala" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Tüm ekran yerine ekranın bir alanını yakala" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Ekran görüntüsüyle birlikte pencere kenarlıklarını da kapsa" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Ekran görüntüsünden pencere kenarlıklarını çıkar" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Belirtilen süreden sonra [saniye olarak] ekran görüntüsü al" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Çerçeveye eklenecek efekt (gölge, kenarlık ya da hiçbiri)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "effekt" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Seçenekleri etkileşimli olarak ata" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Ekrannıñ bir resmini çıqar" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "Çakışan seçenekler: --window ve --area aynı anda kullanılmamalıdır.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3267,16 +3251,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Bir cilbent sayla" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Ekran-koruntisi.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3285,7 +3269,7 @@ msgstr "" "Geçici dizin temizlenemiyor:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3293,23 +3277,23 @@ msgstr "" "Saklama alt süreci beklenmedik bir şekilde sonlandı. Ekran görüntüsü diske " "yazılamıyor." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Ekran görüntüsü kaydedilirken bilinmeyen hata" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Dosye endi mevcuttır" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "\"%s\" dosyası zaten mevcut. Yerine koymak ister misiniz?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Dosya saqlana..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Kaynak dosyaya erişilemiyor" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 85a7ec92..53545abf 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -10,18 +10,17 @@ # Michal , 2018 # Stanislav Kučera , 2018 # Lucas Lommer , 2019 +# ToMáš Marný, 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # LiberteCzech , 2019 -# ToMáš Marný, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: ToMáš Marný, 2019\n" +"Last-Translator: LiberteCzech , 2019\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,246 +28,248 @@ msgstr "" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Analýza zaplnění disku pro MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Zkontrolovat velikost složek a dostupné místo na disku" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Nastavení Analyzátoru využití disku" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Vyberte zařízení zahrnutá do prohle_dávání souborového systému:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "Sledovat z_měny ve vaší domovské složce" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analyzátor" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Prohledat _domovskou složku" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Prohleda_t souborový systém" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Pro_hledat složku…" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "P_rohledat vzdálenou složku…" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "Rozbalit vš_e" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "S_balit vše" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Lišta nástrojů" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Stavový řádek" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "_Obsazené místo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analyzátor využití disku" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Prohledat domovskou složku" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Prohledat domovskou složku" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Prohledat souborový systém" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Prohledat souborový systém" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Prohledat složku" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Prohledat složku" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Prohledat vzdálenou složku" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Prohledat vzdálenou složku" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Ukončit vyhledávání" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Domovský monitor" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Jestli mají být sledovány změny v domovské složce." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Vyřazené URI oddílů" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Seznam URI pro oddíly, které budou vyřazeny z vyhledávání." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Lišta nástrojů je zobrazena" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Jestli má být lišta nástrojů v hlavním okně viditelná." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Stavový panel je viditelný" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Jestli má být stavový řádek ve spodní části hlavního okna viditelný." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Tipy pro podsložky viditelné" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "Jestli jsou popisy tlačítek podsložek z vybrané složky vykresleny." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Aktivní graf" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Který typ grafu by měl být zobrazen." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Nástroj pro zobrazení využití místa na disku" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Jak název napovídá, Analýza zaplnění disku pro MATE je grafický nástroj," -" který můžete použít k prohlížení a sledování využití disku a struktury " -"složek. Zobrazuje souhrnné informace v kruhovém grafu či diagramu stylu " -"stromové mapy.

Můžete provádět analýzu nad souborovým systémem, " -"domácím adresářem nebo jakoukoliv složkou, místní či vzdálenou. Také " -"obsahuje funkci pro průběžné monitorování změn domácího adresáře a " -"upozorňování uživatele na přidání/odebrání souboru.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Prohledává se…" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Celková kapacita souborového systému:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "obsazeno:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "dostupné:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Vypočítávají se procenta…" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Hotovo" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Celková kapacita souborového systému" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Celkové využití souborového systému" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "obsahuje pevné odkazy na:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" @@ -277,210 +278,209 @@ msgstr[1] "%5d položky" msgstr[2] "%5d položek" msgstr[3] "%5d položek" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Nelze zahájit sledování" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Změny ve vaší domovské složce nebudou sledovány." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Přejít do nadřazené složky" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Zvětšit" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Zmenšit" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Uložit snímek obrazovky" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Zobrazit jako kruhový diagram" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Zobrazit jako diagram ve stylu stromové mapy" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Zobrazit verzi" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[ADRESÁŘ]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Příliš mnoho parametrů. Je možné stanovit pouze jeden adresář." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Nelze rozpoznat žádný bod připojení." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Bez bodů připojení nelze analyzovat využití disku." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Maximální hloubka" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Maximální hloubka vykreslovaná v diagramu od kořene" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Model diagramu" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Nastavit model diagramu" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Kořenový uzel diagramu" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Nastavit kořenový uzel z modelu" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Nelze vytvořit obrázek pixbuf!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Uložit snímek obrazovky" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Typ obrázku:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Prohledat" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Bod připojení" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Typ souborového systému" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Celková velikost" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "K dispozici" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Nelze prohledat umístění „%s“" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Uživatelské umístění" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Veřejný FTP server" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP server (s přihlášením)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows sdílení" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Zabezpečený WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Nelze se připojit k serveru. Je nutné zadat název serveru." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Vložte prosím jméno a zkuste to znovu." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Umístění (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Nepovinné informace:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Sdílení:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Složka:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Uživatelské jméno:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Název _domény:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Připojit se k serveru" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Typ služby:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Prohledat" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Znovu prohledat vaši domovskou složku?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -488,91 +488,89 @@ msgstr "" "Obsah vaší domovské složky se změnil. Zvolte nové prohledávání pro " "aktualizaci podrobností o využití disku." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "Znovu p_rohledat" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Složka" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Využití" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Zvolte složku" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "Zobrazit _skryté složky" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Nelze zkontrolovat vyřazenou složku!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "„%s“ není platná složka" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Nelze analyzovat využití disku." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Otevřít složku" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Přesunout do koše" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Nelze otevřít složku „%s“" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Není nainstalován žádný prohlížeč schopný zobrazit tuto složku." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Nelze přesunout „%s“ do koše" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Soubor nelze přesunout do koše" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Podrobnosti: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Dokumentační tým MATE" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -583,8 +581,8 @@ msgstr "" "ustanovení GNU General Public License vydané Free Software Foundation; buď " "verze 2 této licence nebo (dle vlastního uvážení) kterékoliv pozdější verze." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -595,7 +593,7 @@ msgstr "" "ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " "URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -605,25 +603,22 @@ msgstr "" "License. Pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, Inc., " "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "O analyzátoru využití disku" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Grafický nástroj pro analýzu využití disku." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 vývojáři MATE" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Brabec \n" @@ -635,59 +630,67 @@ msgstr "" "Petr Kovář \n" "Roman Horník " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Dokument neexistuje." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Složka neexistuje." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Vyhledávání souborů pro MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Vyhledávání souborů pro MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

Vyhledávání souborů pro MATE je jednoduchý ale mocný nástroj umožňující " -"vám hledat soubory a složky na libovolném připojeném souborovém systému. " -"Rozhraní vám umožňuje rychlý přístup k široké škále parametrů hledání jako " -"je vyhledání textu v obsahu souborů, hledání dle vlastníka, data změny, " -"velikosti, nastavení vyjímek hledání u složek a podobně.

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Vyhledávání souborů pro MATE" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Najít dokumenty a složky v tomto počítači podle jména nebo obsahu" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Historie hledání" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Tento klíč definuje položky, které byly v minulosti vyhledávány." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Zvolit Zobrazit více možností" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Zakázat rychlé hledání" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -695,11 +698,11 @@ msgstr "" "Tento klíč určuje, jestli nástroj hledání zakazuje použití příkazu locate " "při provádění jednoduchých hledání názvů souborů." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Cesty vyjmuté z rychlého hledání" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -709,11 +712,11 @@ msgstr "" "Jsou podporovány zástupné znaky „*“ a „?“. Výchozí hodnoty jsou /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/* a /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Zakázat druhý průchod rychlého hledání" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -721,11 +724,11 @@ msgstr "" "Tento klíč určuje, jestli nástroj hledání zakazuje použití příkazu find po " "provedení rychlého hledání." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Cesty vyjmuté z druhého průchodu rychlého hledání" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -738,11 +741,11 @@ msgstr "" "Účel druhého průchodu je najít soubory, které nebyly indexovány. Jsou " "podporovány zástupné znaky „*“ a „?“. Výchozí hodnota je /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Pořadí sloupců výsledků hledání" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -750,11 +753,11 @@ msgstr "" "Tento klíč definuje pořadí sloupců ve výsledcích hledání. Tento klíč by " "neměl být měněn uživatelem." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Výchozí šířka okna" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -764,11 +767,11 @@ msgstr "" "nástroje pro hledání mezi sezeními. Jeho nastavení na -1 způsobí, že nástroj" " pro hledání bude používat výchozí šířku." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Výchozí výška okna" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -778,26 +781,26 @@ msgstr "" "nástroje pro hledání mezi sezeními. Jeho nastavení na -1 způsobí, že nástroj" " pro hledání bude používat výchozí výšku." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Standardně je okno maximalizované" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Tento klíč určuje, jestli se nástroj hledání spouští v maximalizovaném " "stavu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Hledat ve složce" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "Tento klíč definuje výchozí hodnotu widgetu „Hledat ve složce“." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -805,7 +808,7 @@ msgstr "" "Tento klíč určuje, jestli je při spuštění nástroje hledání zvolena možnost " "hledání „Obsahuje text“." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -813,7 +816,7 @@ msgstr "" "Tento klíč určuje, jestli je při spuštění nástroje hledání zvolena možnost " "hledání „Datum úpravy méně než“." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -821,7 +824,7 @@ msgstr "" "Tento klíč určuje, jestli je při spuštění nástroje hledání zvolena možnost " "hledání „Datum úpravy více než“." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -829,7 +832,7 @@ msgstr "" "Tento klíč určuje, jestli je při spuštění nástroje hledání zvolena možnost " "hledání „Velikost alespoň“." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -837,7 +840,7 @@ msgstr "" "Tento klíč určuje, jestli je při spuštění nástroje hledání zvolena možnost " "hledání „Velikost nejvíce“." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -845,7 +848,7 @@ msgstr "" "Tento klíč určuje, jestli je při spuštění nástroje hledání zvolena možnost " "hledání „Soubor je prázdný“." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -853,7 +856,7 @@ msgstr "" "Tento klíč určuje, jestli je při spuštění nástroje hledání zvolena možnost " "hledání „Vlastněno uživatelem“." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -861,7 +864,7 @@ msgstr "" "Tento klíč určuje, jestli je při spuštění nástroje hledání zvolena možnost " "hledání „Vlastněno skupinou“." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -869,7 +872,7 @@ msgstr "" "Tento klíč určuje, jestli je při spuštění nástroje hledání zvolena možnost " "hledání „Vlastníka nelze rozpoznat“." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -877,7 +880,7 @@ msgstr "" "Tento klíč určuje, jestli je při spuštění nástroje hledání zvolena možnost " "hledání „Název neobsahuje“." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -885,7 +888,7 @@ msgstr "" "Tento klíč určuje, jestli je při spuštění nástroje hledání zvolena možnost " "hledání „Název odpovídá regulárnímu výrazu“." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -893,7 +896,7 @@ msgstr "" "Tento klíč určuje, jestli je při spuštění nástroje hledání zvolena možnost " "hledání „Zobrazovat skryté soubory a složky“." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -901,7 +904,7 @@ msgstr "" "Tento klíč určuje, jestli je při spuštění nástroje hledání zvolena možnost " "hledání „Sledovat symbolické odkazy“." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -909,201 +912,197 @@ msgstr "" "Tento klíč určuje, jestli je při spuštění nástroje hledání zvolena možnost " "hledání „Vyjmout jiné souborové systémy“." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Soubor není platným souborem .desktop" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Nerozpoznaná verze „%s“ souboru pracovní plochy" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Spouští se %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikace nepřijímá dokumenty z příkazové řádky" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Nerozpoznaná volba spuštění: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Nelze předat URI dokumentu položce .desktop „Type=Link“" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nespustitelná položka" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Vypnout spojení se správcem sezení" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Stanovit soubor obsahující uloženou konfiguraci" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "SOUBOR" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Stanovit ID Správy sezení" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Možnosti Správy sezení:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Zobrazit možnosti Správy sezení" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "_Obsahuje text" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Datum úpravy méně než" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "dní" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Datum úpravy více než" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Veliko_st alespoň" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobajtů" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Velikost nejví_ce" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Soubor je prázdný" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Vlastněno _uživatelem" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Vlastněno s_kupinou" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Vlastníka nelze rozpoznat" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Náze_v neobsahuje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Název odpovídá re_gulárnímu výrazu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Zobrazovat skryté a záložní soubory" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Sledovat symbolické odkazy" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Vyjmout jiné souborové systémy" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Zobrazit verzi aplikace" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "ŘETĚZEC" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "CESTA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "HODNOTA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DNY" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTY" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "UŽIVATEL" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "SKUPINA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "VZOREK" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Pravděpodobně nebyla vytvořena databáze locate." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Převod znakové sady selhal pro „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Hledání…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Hledat soubory" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Nenalezeny žádné soubory" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(zastaveno)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Nenalezeny žádné soubory" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" @@ -1112,7 +1111,7 @@ msgstr[1] "%'d soubory nalezeny" msgstr[2] "%'d souborů nalezeno" msgstr[3] "%'d souborů nalezeno" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" @@ -1121,47 +1120,47 @@ msgstr[1] "nalezeny %'d soubory" msgstr[2] "nalezeno %'d souborů" msgstr[3] "nalezeno %'d souborů" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Signál změny políčka volán pro volbu bez políčka!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Nastavit text možnosti hledání „Název obsahuje“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Nastavit text možnosti hledání „Hledat ve složce“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Třídit soubory podle jednoho z následujícího: název, složka, velikost, typ " "nebo datum" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Nastavit pořadí třídění na sestupné, výchozí je vzestupné" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Automaticky začít vyhledávat" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Zvolit možnost hledání „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Zvolit a nastavit možnost hledání „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Parametru příkazové řádky sortby byla předána neplatná volba." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1169,17 +1168,17 @@ msgstr "" "\n" "… Příliš mnoho chyb k zobrazení …" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "Výsledky hledání možná nejsou platné. Při hledání došlo k chybám." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Zobrazit více _podrobností" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1187,163 +1186,163 @@ msgstr "" "Výsledky hledání jsou možná zastaralé nebo neplatné. Chcete zakázat funkci " "rychlého hledání?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Zakázat _rychlé hledání" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Nelze nastavit id skupiny procesů potomka %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Chyba při zpracovávání příkazu hledání." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Chyba při spouštění příkazu hledání." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Zadejte textovou hodnotu možnosti hledání „%s“." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "„%s“, jednotky %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Zadejte hodnotu v %s pro možnost hledání „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Odstranit „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Kliknutím odstraňte možnost hledání „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Dostupné _možnosti:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Dostupné možnosti" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Vyberte možnost hledání z rozbalovacího seznamu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Přidat možnost hledání" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Kliknutím přidáte vybranou možnost hledání." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Výsledky hl_edání:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Seznamový pohled" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Datum změny" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Název obsahuje:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Zadejte název souboru nebo část názvu souboru, se zástupnými znaky nebo bez " "nich." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Název obsahuje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "Hledat ve _složce:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Procházet" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Hledat ve složce" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Zvolte složku nebo zařízení, kde chcete začít hledat." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Vybrat další _možnosti" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Vybrat další možnosti" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Kliknutím rozbalte nebo sbalte seznam dostupných možností." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Kliknutím zobrazte příručku." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Kliknutím zavřete „Hledat soubory“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Kliknutím začněte hledat." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Kliknutím zastavte hledání." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- prohledávací nástroj pro MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Selhala analýza parametrů příkazové řádky: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Nelze otevřít dokument nápovědy." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" @@ -1352,8 +1351,8 @@ msgstr[1] "Opravdu chcete otevřít %d dokumenty?" msgstr[2] "Opravdu chcete otevřít %d dokumentů?" msgstr[3] "Opravdu chcete otevřít %d dokumentů?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -1362,25 +1361,25 @@ msgstr[1] "Toto otevře %d oddělená okna." msgstr[2] "Toto otevře %d oddělených oken." msgstr[3] "Toto otevře %d oddělených oken." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Nelze otevřít dokument „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Nelze otevřít složku „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Správce souborů Caja neběží." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Není nainstalován žádný prohlížeč schopný zobrazit tento dokument." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" @@ -1389,103 +1388,99 @@ msgstr[1] "Opravdu chcete otevřít %d složky?" msgstr[2] "Opravdu chcete otevřít %d složek?" msgstr[3] "Opravdu chcete otevřít %d složek?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Nelze přesunout „%s“ do koše." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Chcete „%s“ odstranit natrvalo?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Koš není k dispozici. Nelze přesunout „%s“ do koše." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Nelze odstranit „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Odstraňování „%s“ selhalo: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Přesun „%s“ selhal: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Otevřít s %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Otevřít s %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Otevřít _s" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Otevřít Containing _složku" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "Uložit výsledky j_ako…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Uložit výsledky hledání jako…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Nelze uložit dokument." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Nevybrali jste název dokumentu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Nelze uložit dokument „%s“ do „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Dokument „%s“ již existuje. Chcete jej nahradit?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Pokud nahradíte existující soubor, jeho obsah bude přepsán." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Nahradit" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Název dokumentu, který jste vybrali, je složka." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Možná nemáte oprávnění zápisu do dokumentu." @@ -1494,138 +1489,126 @@ msgstr "Možná nemáte oprávnění zápisu do dokumentu." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "dnes v %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "včera v %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A %-d. %B %Y v %-H:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "odkaz (chybný)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "odkaz na %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kopie)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (další kopie)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr ". kopie)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr ". kopie)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr ". kopie)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr ". kopie)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopie)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (další kopie)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d. kopie)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d. kopie)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopie)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopie)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (neplatné Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Prohlížeč souborů protokolů" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Prohlížet nebo sledovat soubory systémových protokolů" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Soubor protokolu, který otevřít při startu" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1633,11 +1616,11 @@ msgstr "" "Určuje soubor protokolu zobrazovaný při startu. Výchozí je buď " "/var/adm/messages nebo /var/log/messages, podle vašeho operačního systému." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Velikost písma používaného pro zobrazování protokolu" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1646,27 +1629,27 @@ msgstr "" "protokolů v hlavním stromovém pohledu. Výchozí hodnota je převzata z výchozí" " velikosti písma terminálu." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Výška hlavního okna v pixelech" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Určuje výšku hlavního okna prohlížeče protokolů v pixelech." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Šířka hlavního okna v pixelech" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Určuje šířku hlavního okna prohlížeče protokolů v pixelech." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Soubory s protokoly, které otevřít při startu" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1674,398 +1657,390 @@ msgstr "" "Určuje seznam souborů s protokoly, které otevřít při startu. Výchozí seznam " "je vytvořen čtením /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Seznam uložených filtrů" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Seznam uložených regulárních výrazů filtrů" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "Náz_ev:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Regulární výraz:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Zvýraznit" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Popředí:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Pozadí:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efekt:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Dokumentační tým GNOME společnosti Sun " -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Nelze otevřít soubor %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Název filtru je prázdný!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Název filtru nesmí obsahovat znak „:“" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Regulární výraz je prázdný!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Regulární výraz není platný: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Prosím stanovte buď barvu popředí nebo pozadí!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Upravit filtr" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Přidat nový filtr" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Hledat:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Najít předchozí" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Najít předchozí výskyt hledaného řetězce" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Najít následující" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Najít následující výskyt hledaného řetězce" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Vymazat hledaný řetězec" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Chyba při rozbalování protokolu zabaleného do GZip. Soubor je možná " "poškozený." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění ke čtení souboru." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Soubor není obyčejným nebo textovým souborem." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "Tato verze systémového protokolu nepodporuje protokoly zabalené ve formátu " "GZip." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Načítá se…" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Zobrazit verzi aplikace" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[SOUBOR PROTOKOLU…]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Procházet a sledovat protokoly" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Prohlížeč protokolů" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Prohlížeč systémových protokolů" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "poslední aktualizace: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d řádků (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Otevřít protokol" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Zabalený" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Nenalezeno" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "O Prohlížeči systémových protokolů" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 vývojáři MATE" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Prohlížeč systémových protokolů pro MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filtry" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Otevřít…" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Otevřít protokol ze souboru" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Zavřít tento protokol" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "U_končit" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Ukončit prohlížeč protokolů" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Zkopírovat výběr" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Vybr_at vše" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Vybrat celý protokol" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Hledat…" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Najít v protokolu slovo nebo frázi" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_většit" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Větší velikost textu" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oddálit" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Menší velikost textu" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normální velikost" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Normální velikost textu" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Spravovat filtry" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Spravovat filtry" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Otevřít obsah nápovědy prohlížeče protokolů" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Zobrazit informace o aplikaci prohlížeče protokolů" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Stavový řádek" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Zobrazovat stavový řádek" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "_Postranní lišta" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Zobrazovat postranní panel" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Zobrazit pouze nalezené shody" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Zobrazit pouze řádky, které odpovídají jednomu ze stanovených filtrů" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Nelze číst z „%s“" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Verze: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Nelze otevřít následující soubory:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Výchozí server se slovníkem" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Slovník pro MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Kontrolovat slova a pravopis v on-line slovníku" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Slovník pro MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

Slovník pro MATE vám umožňuje vyhledávat slova ve slovnících dostupných " -"online. Má předkonfigurován seznam slovníkových serverů (RFC 2229), do " -"kterého můžete přidat své vlastní zdroje, a pro specifické dotazy můžete " -"zvolit specifické servery.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Generátor appletu slovníku" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Generátor pro slovníkový applet" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Hledání ve slovníku" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Hledat slova ve slovníku" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Výchozí používaná databáze" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2075,11 +2050,11 @@ msgstr "" "ve zdroji slovníku. Vykřičník („!“) znamená, že se má hledat ve všech " "databázích ve zdroji slovníku" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Výchozí používaná metoda hledání" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2088,80 +2063,80 @@ msgstr "" "dispozici. Výchozí metoda je „exact“, to je hledat přesně odpovídající " "slova." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Písmo, které používat při tisku" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Písmo, které používat při tisku definice." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Název používaného zdroje slovníku" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "Název zdroje slovníku používaného pro získávání definic slov." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Thajsko-anglické slovníky Longdo" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thajské" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Název klienta" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Název klienta objektu kontextu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Název počítače" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Název serveru se slovníkem, ke kterému se připojovat" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Port serveru se slovníkem, ke kterému se připojovat" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Kód stavu vrácený serverem se slovníkem" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Žádné spojení se serverem se slovníkem na „%s:%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "Vyhledávání názvu počítače „%s“ selhalo: nenalezen vhodný zdroj" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Vyhledávání počítače „%s“ selhalo: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Vyhledávání počítače „%s“ selhalo: počítač nenalezen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2170,7 +2145,7 @@ msgstr "" "Nelze se připojit k serveru se slovníkem „%s:%d“. Server odpověděl s kódem " "%d (server neběží)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2179,47 +2154,47 @@ msgstr "" "Nelze zpracovat odpověď serveru se slovníkem\n" ": „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Nenalezena žádná definice „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Neplatná databáze „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Neplatná metoda „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Špatný příkaz „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Špatné parametry příkazu „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Na serveru se slovníkem na „%s“ nenalezeny žádné databáze" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Na serveru se slovníkem na „%s“ nenalezeny žádné metody" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Spojení k serveru se slovníkem na %s:%d selhalo" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2228,244 +2203,240 @@ msgstr "" "Chyba při čtení odpovědi od serveru:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Vypršel limit spojení pro server se slovníkem na „%s:%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Nedefinován název serveru se slovníkem" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Nelze vytvořit socket" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Nelze nastavit kanál na neblokující: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Nelze se připojit k serveru se slovníkem na „%s:%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Jen místní" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Jestli kontext používá jen místní slovníky nebo ne" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Znovu načíst seznam dostupných databází" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Smazat seznam dostupných databází" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Chyba při porovnávání" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Hledat:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Předchozí" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Následující" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Chyba při vyhledávání definice" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Probíhá jiné hledání" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Počkejte prosím, dokud neskončí aktuální hledání." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Chyba při získávání definice" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Název souboru používaného tímto zdrojem slovníku" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Zobrazovaný název tohoto zdroje slovníku" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Popis tohoto zdroje slovníku" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Databáze" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "Výchozí databáze tohoto zdroje slovníku" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Metoda" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Výchozí metoda tohoto zdroje slovníku" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Mechanismus transportu používaný tímto zdrojem slovníku" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext svázaný s tímto zdrojem" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Neplatný typ transportu „%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "V definici zdroje slovníku nebyla nalezena skupina „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Nelze získat klíč „%s“ v definici zdroje slovníku: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "Nelze získat klíč „%s“ v souboru definicí zdroje slovníku: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Zdroj slovníku nemá název" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Zdroj slovníku „%s“ má neplatný transport „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Znovu načíst seznam dostupných zdrojů" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Cesty pro hledání používané tímto objektem" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Zdroje" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Nalezené zdroje slovníků" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Smazat seznam podobných slov" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "Objekt GdictContext používaný pro získání definice slova" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Databáze používaná pro hledání v GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Metoda používaná pro hledání v GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Znovu načíst seznam dostupných metod" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Smazat seznam dostupných metod" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Ladicí příznaky GDict, které se mají nastavit" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "PŘÍZNAKY" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Ladicí příznaky GDict, které se nemají nastavit" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Volby GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Zobrazit nastavení GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Hledat slova ve slovnících" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2475,29 +2446,26 @@ msgstr "" " pokud se tak nestalo, napište si o ni Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Slovník" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "O Slovníku" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 vývojáři MATE" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2510,21 +2478,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Chyba: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Použití viz příkaz mate-dictionary --help\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Nelze najít vhodný zdroj slovníku" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2533,250 +2500,245 @@ msgstr "" "Chyba při vyhledávání definice „%s“:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Slova, která hledat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "slovo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Slova pro porovnání" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Zdroj slovníku, který používat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "zdroj" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Vypsat výsledek na konzolu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Databáze, kterou používat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Hledat slova ve slovnících" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Uložit kopii" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Nepojmenovaný dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Chyba při zápisu do „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Vymazat nalezené definice" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Vymazat definici" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Vymazat text definice" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Vytisknout nalezené definice" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Vytisknout definici" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Vytisknout text definice" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Uložit nalezené definice" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Uložit definici" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Uložit text definice do souboru" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Zobrazte okno slovníku kliknutím" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Přepnout okno slovníku" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Zobrazit nebo skrýt okno definice" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Napište slovo, které chcete vyhledat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Položka slovníku" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Nastavení slovníku" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Zdroj slovníku s názvem „%s“ není k dispozici" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Nelze najít zdroj slovníku" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Pro zdroj „%s“ není k dispozici kontext" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Nelze vytvořit kontext" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Hledat vybraný text" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Vymazat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "Vy_tisknout" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Nelze přejmenovat soubor „%s“ na „%s“: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Nelze vymazat adresář dat „%s“: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Upravit zdroj slovníku" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Přidat zdroj slovníku" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Odstranit „%s“?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Toto natrvalo odstraní zdroj slovníku ze seznamu." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Nelze odstranit zdroj „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Přidat nový zdroj slovníku" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Odstranit momentálně vybraný zdroj slovníku" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Úprava aktuálně vybraného zdroje slovníku" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Nastavit písmo používané pro tisk definic" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Nelze zobrazit náhled: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Nelze vytvořit zdrojový soubor" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Nelze uložit zdrojový soubor" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Hledá se „%s“…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Nenalezeny žádné definice" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" @@ -2785,267 +2747,264 @@ msgstr[1] "%d definice nalezeny" msgstr[2] "%d definicí nalezeno" msgstr[3] "%d definicí nalezeno" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Slovník" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "Pře_jít" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Nový" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Nové hledání" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Uložit kopii…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "Ná_hled…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Zobrazit náhled tohoto dokumentu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "Vy_tisknout…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Vytisknout tento dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Najít" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Najít v dokumentu slovo nebo frázi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Najít _následující" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Najít _předchozí" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "Nastavení" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Předchozí definice" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Přejít na předchozí definici" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Následující definice" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Přejít na následující definici" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_První definice" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Přejít na první definici" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "Po_slední definice" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Přejít na poslední definici" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Podobná _slova" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Zdroje slovníků" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Dostupné _databáze" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Dostupné _metody" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "Po_stranní panel" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "S_tavový řádek" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Vybrán zdroj slovníku „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Vybrána metoda „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Vybrána databáze „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Vybráno slovo „%s“" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Klikněte dvakrát na slovo pro jeho vyhledání" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Klikněte dvakrát na odpovídající metodu pro její použití" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Klikněte dvakrát na zdroj pro jeho použití" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Klikněte dvakrát na databázi, kterou chcete používat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Hledat:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Podobná slova" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Dostupné slovníky" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Dostupné metody" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Zdroje slovníků" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Zvolte zdroj slovníku pro vyhledávání slov:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "Písmo pro _tisk:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Popis:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transport:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "_Název počítače:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Název zdroje" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Slovníky" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Metody" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "Připojování obrazů disků pro MATE" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "Připojit jeden nebo více souborů s obrazem disku" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Vyskytla se chyba" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "Povolit zápis do obrazu" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Všechny soubory" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "Obrazy disku (*.img, *.iso)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "Výběr obrazu(ů) disku pro připojení" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Připojit" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "Nastavit jen ke č_tení" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" @@ -3053,105 +3012,117 @@ msgstr "" "Je-li zaškrtnuto, připojí se jen ke čtení. To je vhodné, když nechcete, aby " "došlo ke změnám v podkladovém obrazu disku" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "Chyba připojování k démonu udisks: %s (%s, %d)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "Připojit jeden nebo více souborů s obrazem disku." -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "Nelze otevřít „%s“ – není třeba svazek odpojen?" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "Chyba při otevírání „%s“: %m" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "Chyba při připojování obrazu disku: %s (%s, %d)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Zachycení snímku obrazovky pro MATE" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

Zachycení snímku obrazovky pro MATE je jednoduchý nástroj umožňující vám" -" zachytit snímek vaší pracovní plochy či oken aplikace. Můžete zvolit jeho " -"zkopírování do schránky či jej uložit ve formátu Portable Network Graphics " -"(.png).

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Zachytit snímek obrazovky" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Uložit obrázky pracovní plochy nebo konkrétních oken" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Uložit snímek obrazovky" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "K_opírovat do schránky" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Uložit do _složky:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Zpoždění snímku obrazovky" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Doba čekání v sekundách před zachycením snímku obrazovky." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Adresář snímků obrazovky" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Adresář, do kterého byl uložen poslední snímek obrazovky." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Zahrnout rámeček" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Zahrnout do snímku obrazovky rámeček správce oken" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Zahrnout kurzor myši" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Zahrnout do snímku obrazovky kurzor myši" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Efekt rámečku" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3159,74 +3130,68 @@ msgstr "" "Efekt přidaný k vnější části rámečku. Možné hodnoty jsou „shadow“, „none“ a " "„border“." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Chyba při načítání nápovědy" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Vrhat stín" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Rámeček" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Zahrnout _kurzor myši" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Zahrnout _rámeček okna" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Aplikovat _efekt:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Zachytit _celou pracovní plochu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Zachytit _aktuální okno" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Zvolit _oblast zachycení" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Zachytit po _prodlevě" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efekty" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Zachytit _snímek obrazovky" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Chyba při ukládání snímku obrazovky" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3237,75 +3202,69 @@ msgstr "" " Chyba byla %s.\n" " Vyberte prosím jiné umístění a zkuste to znovu." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Snímek obrazovky zachycen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Nelze zachytit snímek aktuálního okna" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Snímek obrazovky pořízený %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Snímek obrazovky pořízený %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Zachytit okno místo celé obrazovky" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Zachytit oblast obrazovky místo celé obrazovky" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "Poslat zachycenou oblast přímo do schránky" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Vložit do snímku obrazovky i rámeček okna" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Odstranit ze snímku obrazovky rámeček okna" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Zachytit snímek obrazovky po zadaném zpoždění [v sekundách]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Efekt přidaný k rámečku (stín, rámeček nebo žádný)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "efekt" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Nastavit volby interaktivně" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Zobrazit informaci o verzi a skončit" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Zachytit snímek obrazovky" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" @@ -3313,15 +3272,14 @@ msgstr "" "Konfliktní možnosti: --clipboard a --interactive by se neměly používat " "současně.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" "Konfliktní možnosti: --window a --area nelze použít ve stejnou chvíli.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3334,16 +3292,16 @@ msgstr "" "\n" "Zkontrolujte prosím svou instalaci mate-utils" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Zvolte složku" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Snímek obrazovky.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3352,7 +3310,7 @@ msgstr "" "Nelze vymazat dočasnou složku:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3360,23 +3318,23 @@ msgstr "" "Proces potomka pro ukládání neočekávaně skončil. Nemůžeme zapsat snímek " "obrazovky na disk." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Neznámá chyba při ukládání snímku obrazovky na disk" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Soubor již existuje" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Soubor „%s“ již existuje. Chcete jej nahradit?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Ukládá se soubor…" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Nelze přistupovat ke zdrojovému souboru" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index b0e7c7b9..31e9762a 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # ciaran, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: ciaran, 2019\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" @@ -22,239 +21,248 @@ msgstr "" "Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Sganio'r _System Ffeil" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "G_olwg" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Bar Offer" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Cynnwys" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Sganio'r blygell gartref" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Sganio plygell" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Sganio plygell" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Sganio plygell bell" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Sganio plygell bell" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Gorffen sganio" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "A ddylid monitro unrhyw newid i'r cyfeiriadur cartref." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Bar Offer yn Weladwy" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "A ddylai'r bar offer fod yn weladwy yn y brif ffenestr." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "A ddylai'r bar statws ar waelod y brif ffenestr fod yn weladwy." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Wrthi'n sganio..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Uchafswm cynnwys y system ffeil:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "defnyddiwyd:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "ar gael:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Wrthi'n cyfrifio'r barrau canran..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Yn barod" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "cynnwys cysylltau caled ar gyfer:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" @@ -263,300 +271,297 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Chwyddo mewn" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Chwyddo allan" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Methu creu delwedd picsfap!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Sganio" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Dyfais" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Ar gael" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Methu sganio'r lleoliad \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Lleoliad addasedig" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP cyhoeddus" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (drwy fewngofnodi)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows share" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV diogel (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Rhowch enw a cheisiwch eto." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Lleoliad (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Gweinydd:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Gwybodaeth ddewisol:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Rhannu:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Porth:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Plygell:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "Enw _Defnyddiwr:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Enw _Parth:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Cysylltu â gweinydd" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Math gwasanaeth:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Ailsganio eich plygell gartref?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Plygell" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Maint" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Cynnwys" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Symud i'r Sbwriel" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Methu symud \"%s\" i'r bin sbwriel" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Methu symud ffeil i'r bin sbwriel" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Manylion: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "'Roedd yna wall wrth ddangos y cymorth." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -564,8 +569,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -573,84 +578,96 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Cadan ap Tomos https://launchpad.net/~cadz123" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Nid yw'r ddogfen yn bodoli." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Nid yw'r blygell yn bodoli." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Teclyn chwilio MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Teclyn chwilio MATE" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Lleoli dogfennau neu blygellau ar y cyfrifiadur hwn yn ôl enw neu gynnwys" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Hanes chwilio" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Dangos dewisiadau ychwanegol" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Analluogi chwilio cyflym" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -658,11 +675,11 @@ msgstr "" "Mae'r allwedd yn penderfynu a yw'r offer chwilio yn analluogi'r gorchymyn " "lleoli ar ôl gwneud chwiliad cyflym." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Chwilio cyflym - llwybrau wedi'u heithrio" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -672,11 +689,11 @@ msgstr "" "chwiliad cyflym. Cynhelir y gwylltnodau '*' a '?'. Y gwerthoedd rhagosodedig" " yw /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, a /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Analluogi ail sgan chwilio cyflym" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -684,11 +701,11 @@ msgstr "" "Mae'r allwedd yn penderfynu a yw'r offer chwilio yn analluogi'r gorchymyn " "canfod ar ôl gwneud chwiliad cyflym." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Chwilio cyflym - llwybrau wedi'u heithrio o'r ail sgan" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -702,11 +719,11 @@ msgstr "" "canfod ffeiliau sydd heb eu mynegeio. Cynhelir y gwylltnodau '*' a '?'. Y " "gwerth rhagosodedig yw /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Trefn colofnau canlyniadau chwilio" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -714,11 +731,11 @@ msgstr "" "Mae'r allwedd hon yn diffinio trefn y colofnau yn y canlyniadau chwilio. Ni " "ddylai'r defnyddiwr newid yr allwedd hon." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Lled ffenestr rhagosodedig" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -728,11 +745,11 @@ msgstr "" "yr arf chwilio o un sesiwn i'r llall. Os caiff ei osod i -1, bydd yr arf " "chwilio yn defnyddio'r lled rhagosodedig." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Uchder Rhagosodedig Ffenestr" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -742,26 +759,26 @@ msgstr "" "maint yr arf chwilio o un sesiwn i'r llall. Os caiff ei osod i -1, bydd yr " "arf chwilio yn defnyddio'r uchder rhagosodedig." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Ffenestr Ragosodedig wedi'i Mwyhau" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Mae'r allwedd yn penderfynu a yw'r ffenestr offer chwilio wedi ei fwyhau " "wrth gychwyn" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -769,7 +786,7 @@ msgstr "" "Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Yn cynnwys y testun\" wedi'i ddewis " "ar gychwyn yr offer chwilio." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -777,7 +794,7 @@ msgstr "" "Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Dyddiad addasu yn llai na\" wedi'i " "ddewis ar gychwyn yr offer chwilio." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -785,7 +802,7 @@ msgstr "" "Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Dyddiad addasu yn fwy na\" wedi'i " "ddewis ar gychwyn yr offer chwilio." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -793,7 +810,7 @@ msgstr "" "Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Maint o leiaf\" wedi'i ddewis ar " "gychwyn yr offer chwilio." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -801,7 +818,7 @@ msgstr "" "Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Maint mwyaf\" wedi'i ddewis ar " "gychwyn yr offer chwilio." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -809,7 +826,7 @@ msgstr "" "Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Ffeil yn wag\" wedi'i ddewis ar " "gychwyn yr offer chwilio." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -817,7 +834,7 @@ msgstr "" "Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Yn berchen i ddefnyddiwr\" wedi'i " "ddewis ar gychwyn yr offer chwilio." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -825,7 +842,7 @@ msgstr "" "Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Yn berchen i grŵp\" wedi'i ddewis ar" " gychwyn yr offer chwilio." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -833,7 +850,7 @@ msgstr "" "Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Heb berchennog adnabyddedig\" wedi'i" " ddewis ar gychwyn yr offer chwilio." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -841,7 +858,7 @@ msgstr "" "Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Nid yw'r enw yn cynnwys\" wedi'i " "ddewis ar gychwyn yr offer chwilio." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -849,7 +866,7 @@ msgstr "" "Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Ffeil yn cydweddu â mynegiad " "rheolaidd\" wedi'i ddewis ar gychwyn yr offer chwilio." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -857,7 +874,7 @@ msgstr "" "Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Dangos ffeiliau a ffolderi cudd\" " "wedi'i ddewis ar gychwyn yr offer chwilio." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -865,207 +882,203 @@ msgstr "" "Allwedd sy'n penderfynu a yw'r opsiwn \"Dilyn cysylltau symbolaidd\" wedi'i " "ddewis ar gychwyn yr offer chwilio." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Nid yw hon yn ffeil .desktop ddilys" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Wrthi'n dechrau %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Nid yw'r rhaglen yn derbyn dogfennau ar y llinell orchymyn" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nid yw'n eitem y gellir lansio" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Analluogi cysylltiad â'r rheolwr sesiynau" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FFEIL" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Penodi ID rheolaeth sesiynau" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Dewisiadau rheoli sesiynau:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Dangos dewisiadau rheoli sesiynau" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Yn cynnwys y _testun" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "Dyddiad addasu yn _llai na" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "o ddiwrnodau" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Dyddiad addasu yn fwy na" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Ma_int o leiaf" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobeit" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Maint _hyd at" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Mae'r ffeil yn wag" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Yn berchen i _ddefnyddiwr" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Yn berchen i _grŵp" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Heb berchennog adnabyddedig" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "_Nid yw'r enw yn cynnwys" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Ffeil yn cydweddu â mynegiad _rheolaidd" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Dangos ffeiliau cudd a ffeiliau copi cadw" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Dilyn cysylltau symbolaidd" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "LLWYBR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "DEFNYDDIWR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRŴP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATRWM" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Mae'n debyg nad yw'r gronfa 'locate' wedi ei chreu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Methodd trosiad set nodau \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Wrthi'n chwilio..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Chwilio am ffeiliau" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Ni chanfuwyd unrhyw ffeiliau" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(stopiwyd)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Ni chanfuwyd unrhyw ffeiliau" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" @@ -1074,7 +1087,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" @@ -1083,47 +1096,47 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Galwai'r cofnod newidiwyd am ddewisiad di-gofnod!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Gosod testun opsiwn chwilio \"Enw yn cynnwys\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Gosod testun opsiwn chwilio \"Edrych yn y blygell\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Didoli ffeiliau yn ôl un o'r canlynol: enw, plygell, maint, math, neu " "ddyddiad" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Gosod trefnu disgynnol; trefn esgynnol sy'n ragosodedig" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Dechrau chwilio'n awtomatig" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Dewis yr opsiwn chwilio \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Dewis a gosod yr opsiwn chwilio \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Pasiwyd dewisiad annilys i sort gan ymresymiad llinell orchymyn." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1131,7 +1144,7 @@ msgstr "" "\n" "... Gormod o wallau i'w dangos ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1139,11 +1152,11 @@ msgstr "" "Fe allai canlyniad yr archwiliad fod yn annilys. Fe gafwyd gwallau wrth " "wneud yr archwiliad hwn." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Dangos _manylion pellach" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1151,163 +1164,163 @@ msgstr "" "Fe allai canlyniad yr archwiliad fod yn annilys. Ydych chi am analluogi'r " "nodwedd chwilio cyflym?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Analluogi _Chwilio Cyflym" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Methu gosod ID grŵp proses y plentyn %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Gwall wrth ramadegu'r gorchymyn chwilio." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Gwall wrth weithredu'r gorchymyn chwilio." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Rhowch werth testun ar gyfer yr opsiwn chwilio \"%s\"." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" mewn %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Rhowch werth yn %s ar gyfer yr opsiwn chwilio \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Tynnu \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Cliciwch i dynnu'r opsiwn chwilio \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Dewisiadau a_r gael:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Dewisiadau ar gael" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Dewiswch opsiwn chwilio o'r ddewislen gwympo." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Ychwanegu dewis chwilio" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Cliciwch i ychwanegu'r opsiwn chwilio ddewiswyd." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Canlyniadau c_hwilio:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Golwg rhestr" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Enw" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Math" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Dyddiad addasu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Enw yn cynnwys:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Rhowch enw ffeil neu enw rhannol ffeil (gallwch ddefnyddio gwylltnodau)." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Enw yn cynnwys" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Edrych yn y blygell:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Pori" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Edrych yn y blygell" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "Dewiswch y ffolder neu'r ddyfais lle'r hoffech chi ddechrau'r chwiliad." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Dewis mwy o _opsiynau" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Dewis mwy o opsiynau" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Cliciwch i ehangu neu gyfyngu rhestr yr opsiynau sydd ar gael." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Cliciwch i ddangos y llawlyfr cymorth." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Cliciwch i gau \"Chwilio am Ffeiliau\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Cliciwch i ddechrau chwiliad." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Cliciwch i ddiweddu chwiliad." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- teclyn chwilio MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Methwyd agor y ddogfen cymorth." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" @@ -1316,8 +1329,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -1326,25 +1339,25 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Methwyd agor y ddogfen \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Methwyd agor y blygell \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Nid yw'r trefnydd ffeiliau caja yn rhedeg." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Nid oes unrhyw welydd gosodedig sy'n medru dangos y ddogfen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" @@ -1353,105 +1366,101 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Methwyd symud y ddogfen \"%s\" i'r sbwriel." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Ydych eisiau dileu \"%s\" yn barhaol?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Nid yw'r bin sbwriel ar gael. Methwyd symud \"%s\" i'r sbwriel." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Methwyd a dileu \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Methwyd dileu \"%s\": %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Methwyd symud \"%s\": %s" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Agor" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Agor gyda %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Cadw Canlyniadau Fel..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Cadw Canlyniadau Chwiliad Fel..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Methwyd cadw'r ddogfen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Ni ddewisoch enw i'r ddogfen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Methwyd cadw'r ddogfen \"%s\" i \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Mae'r ddogfen \"%s\" yn bodoli'n barod? A hoffech ei drosysgrifo?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "Os ydych yn trosysgrifo ffeil sy'n bodoli, fe fydd ei gynnwys yn cael ei " "ddileu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Amnewid" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Mae enw'r ddogfen a ddewisoch yn enw plygell." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Does gennych chi ddim caniatâd i ysgrifennu i'r ddogfen." @@ -1460,138 +1469,126 @@ msgstr "Does gennych chi ddim caniatâd i ysgrifennu i'r ddogfen." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "heddiw am %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ddoe am %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y am %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "dolen (wedi torri)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "cyswllt i %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "(copi)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "(copi arall)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copi)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (copi arall)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(Unicode annilys)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Gweld neu fonitro'r ffeiliau cofnod system" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Ffeil gofnod i'w hagor wrth gychwyn" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1599,11 +1596,11 @@ msgstr "" "Dewis y ffeil gofnod i'w hagor wrth gychwyn. Naill ai /var/adm/messages neu " "/var/log/messages sy'n rhagosodiad, yn dibynnu ar eich system reoli." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Maint y ffont a ddefnyddir i ddangos y cofnod log" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1611,27 +1608,27 @@ msgstr "" "Penodi maint y ffont lled benodedig ddefnyddir i ddangos y log yn y brif " "olwg coeden. Cymerir y rhagosodiad o faint ffont rhagosodedig y derfynell." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Uchder y brif ffenestr, mewn picseli" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Penodi uchder prif ffenestr y gwelydd logiau, mewn picseli." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Lled y brif ffenestr, mewn picseli" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Penodi lled prif ffenestr y gwelydd logiau, mewn picseli." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Ffeil log i'w hagor wrth gychwyn" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1639,388 +1636,386 @@ msgstr "" "Dewis y ffeil log i'w hagor wrth gychwyn. Mae rhestr ragosodedig yn cael ei " "greu gan ddarllen /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Enw:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Cuddio" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Blaendir:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Cefndir:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Effaith:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Amhosibl agor y ffeil %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Ychwanegu hidlydd newydd" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Hidlyddion" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "Canfod:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Wrthi'n llwytho..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Dangos fersiwn y rhaglen" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Pori a monitro logiau" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Gwelydd Logiau" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Gwelydd Cofnodion System" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "Diweddariad diwethaf: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d llinell (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Agor cofnod" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Bu gwall wrth ddangos cymorth: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Heb ganfod" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Gwelydd cofnodion system ar gyfer MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Ffeil" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Agor..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Agor log o'r ffeil" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "Ca_u" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Cau'r log" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Gadael" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Gadael y gwelydd logiau" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Copïo" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Copïo'r dewisiad" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Dewis _popeth" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Dewis yr holl log" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Chwilio..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Tyfu maint y testun" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Cre_bachu" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Lleihau maint y testun" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Maint _Arferol" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Maint testun arferol" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Agor cynnwys cymorth y gwelydd logiau" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Ynghylch" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Dangos deialog 'ynghylch' y gwelydd logiau" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Bar Statws" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Dangos y Bar Statws" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Bar _ochr" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Dangos Cwarel Ochr" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Fersiwn:" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Gweinydd Geiriadur Rhagosodedig" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Rhagosodiad" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Chwilio am ddiffiniadau geiriau a'u sillafiad mewn geiriadur ar-lein" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Chwiliad Geiriadur" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Chwilio am y gair yn y geiriadur" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Y gronfa ddata ragosodedig i'w defnyddio" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2030,11 +2025,11 @@ msgstr "" "defnyddio ar y gweinydd geiriadur. Mae ebychnod (\"!\") yn dynodi y dylid " "chwilio pob cronfa ddata o fewn ffynhonnell geiriadur" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Y strategaeth chwilio ragosodedig i'w defnyddio" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2043,81 +2038,81 @@ msgstr "" "geiriadur, os ar gael. Y strategaeth ragosodedig yw 'union', hynny yw, " "cydweddu geiriau'n union." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Y ffont i'w defnyddio wrth argraffu" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Y ffont i'w defnyddio wrth argraffu diffiniad." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Enw'r ffynhonnell geiriadur a ddefnyddiwyd" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "Enw'r ffynhonnell geiriadur a ddefnyddir i gyrchu diffiniadau geiriau." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Siameg" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Enw Cleient" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Enw gwesteiwr y gwrthrych cyd-destun" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Enw Gwesteiwr" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Enw gwesteiwr y gweinydd geiriadur i gysylltu ag ef" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Porth" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Y porth ar y gweinydd geiriadur y dylid cysylltu ag ef" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Cyflwr" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Y cod statws a ddychwelwyd gan y gweinydd geiriadur" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Dim cysylltiad â'r gweinydd geiriadur yn '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "Methwyd wrth chwilio am enw gwesteiwr '%s': heb ganfod adnoddau addas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Methu am-edrych y gwesteiwr '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Methwyd wrth chwilio am westeiwr '%s': heb ganfod gwesteiwr" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2126,7 +2121,7 @@ msgstr "" "Methu cysylltu â'r gweinydd geiriadur ar '%s:%d'. Atebodd y gweinydd gyda'r " "cod %d (gweinydd i lawr)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2135,47 +2130,47 @@ msgstr "" "Methu gramadegu ymateb y gweinydd geiriadur\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Dim diffiniadau wedi'u canfod ar gyfer '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Cronfa ddata annilys '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Strategaeth annilys '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Gorchymyn gwael '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Paramedrau gwael ar gyfer y gorchymyn '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Dim cronfeydd data wedi'u canfod ar y gweinydd geiriadur yn '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Dim strategaethau wedi'u canfod ar y gweinydd geiriadur yn '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Cysylltiad wedi methu â'r gweinydd geiriadur yn %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2184,159 +2179,157 @@ msgstr "" "Gwall wrth ddarllen ymateb y gweinydd:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Dim enw gwesteiwr wedi'i ddiffinio ar gyfer y gweinydd geiriadur" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Methu creu soced" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Methu gosod y sianel yn un nad yw'n rhwystro: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Methu cysylltu â'r gweinydd geiriadur yn '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Lleol yn Unig" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "A yw'r cyd-destun yn defnyddio dim ond geiriaduron lleol, ai peidio" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Gwall wrth gydweddu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Canfod:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Cynt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Nesaf" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Gwall wrth edrych am ddiffiniad" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Mae chwiliad arall ar waith" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Arhoswch tan fod y chwiliad presennol yn gorffen." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Gwall wrth estyn diffiniad" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Enw Ffeil" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Yr enw ffeil a ddefnyddir gan y ffynhonnell geiriadur yma" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Disgrifiad" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Disgrifiad y ffynhonnell geiriadur yma" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Cronfa ddata" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strategaeth" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Cludiant" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Y mecanwaith gludiant ddefnyddir gan y ffynhonnell geiriadur yma" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Cyd-destun" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "Y GdictContext sydd wedi'i rwymo i'r ffynhonnell hon" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Math cludiant annilys '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Dim grŵp '%s' wedi'i ganfod o fewn y diffiniad ffynhonnell geiriadur" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "Methu cael yr allwedd '%s' o fewn y diffiniad ffynhonnell geiriadur: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" @@ -2344,114 +2337,111 @@ msgstr "" "Methu cael yr allwedd '%s' o fewn y ffeil diffiniad ffynhonnell geiriadur: " "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Does dim enw i'r ffynhonnell geiriadur" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Mae i'r ffynhonnell geiriadur '%s' gludiant annilys '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Llwybrau" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Y llwybrau chwilio ddefnyddir gan y gwrthrych hwn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Ffynonellau" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Ffynonellau geiriadur wedi'u canfod" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "Y gwrthrych GdictContext ddefnyddiwyd i gael diffiniad y gair" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Y gronfa ddata i'w defnyddio i holi'r GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Y strategaeth i'w defnyddio i holi'r GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "BANERI" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Chwilio am y geiriau yn y geiriaduron" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Geiriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2464,21 +2454,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Gwall: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Gweler mate-dictionary --help am ddefnydd y rhaglen\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Methu canfod ffynhonnell geiriadur addas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2487,250 +2476,245 @@ msgstr "" "Gwall wrth edrych am ddiffiniad \"%s\":\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Geiriau i chwilio amdanynt" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "gair" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Geiriau i'w cydweddu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Ffynhonnell geiriadur i'w defnyddio" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "ffynhonnell" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Printio'r canlyniad ar y consol" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Cronfa ddata i'w defnyddio" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Chwilio am eiriau mewn geiriaduron" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Cadw copi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Dogfen ddideitl" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Clirio'r diffiniadau a ganfuwyd" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Clirio diffiniad" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Clirio testun y diffiniad" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Argraffu'r diffiniadau a ganfuwyd" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Argraffu diffiniad" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Argraffu testun y diffiniad" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Cadw'r diffiniadau a ganfuwyd" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Cadw diffiniad" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Cadw testun y diffiniad at ffeil" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Cliciwch i weld ffenestr y geiriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Toglu ffenestr y geiriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Dangos neu guddio'r ffenestr ddiffiniad" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Teipiwch y gair yr ydych am edrych amdano" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Cofnod geiriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Hoffterau Geiriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Roedd yna wall wrth ddangos y cymorth" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Dim ffynhonnell geiriadur ar gael â'r enw '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Methu canfod ffynhonnell geiriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Dim cyd-destun ar gael ar gyfer y ffynhonnell '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Methu creu cyd-destun" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Chwilio am y testun a ddewiswyd" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "C_lirio" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Argraffu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Cadw" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Hoffterau" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Methu ail-enwi'r ffeil '%s' yn '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Methu creu'r cyfeiriadur data '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Golygu Ffynhonnell Geiriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Ychwanegu Ffynhonnell Geiriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Tynnu \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Fe fydd hyn yn tynnu'r ffynhonnell geiriadur yn barhaol o'r rhestr." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Methu tynnu'r ffynhonnell '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Ychwanegu ffynhonnell geiriadur newydd" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Tynnu'r ffynhonnell geiriadur sydd wedi'i ddewis ar hyn o bryd" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Gosod y ffont a ddefnyddir i argraffu'r diffiniadau" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Methu creu ffeil ffynhonnell" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Methu cadw ffeil ffynhonnell" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Chwilio am '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Ni chanfuwyd unrhyw ddiffiniadau" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" @@ -2739,440 +2723,447 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Geiriadur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Mynd" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Newydd" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Chwilio o'r newydd" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Cadw Copi..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Argraffu..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Argraffu'r ddogfen hon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Chwilio am air neu eiriau yn y ddogfen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Chwilio am y n_esaf" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Canfod _blaenorol" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Hoffterau" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Diffiniad Blaenorol" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Mynd i'r diffiniad blaenorol" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Diffiniad Nesaf" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Mynd i'r diffiniad nesaf" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Diffiniad Cyntaf" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Mynd i'r diffiniad cyntaf" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Diffiniad Olaf" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Mynd i'r diffiniad olaf" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Chwlio am:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Geiriau tebyg" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Dewis ffynhonnell geiriadur i chwilio am eiriau:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Ffynhonnell" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Argraffu ffont:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Argraffu" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Disgrifiad" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Cludiant:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Enw _Gwesteiwr:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Enw Ffynhonnell" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Geiriaduron" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Digwyddodd gwall" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Pob feil" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Diddymu" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tynnu Sgrînlun" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Cadw delweddau o'r bwrdd gwaith neu o ffenestri unigol" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Cadw Sgrînlun" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Cadw mewn _plygell:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Cyfeiriadur sgrînlun" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Y cyfeiriadur y cadwyd sgrînlun ynddi ddiwethaf." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Cynnwys Border" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Cynnwys border y rheolwr ffenestri fel rhan o'r sgrînlun" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Effaith Border" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Dim" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Border" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "eiliad" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Effeithiau" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3180,88 +3171,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Cipio'r ffenest yn hytrach na'r sgrin gyfan" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Cynnwys border y ffenest yn rhan o'r sgrînlun." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Oedi'r nifer yma o eiliadau cyn tynnu'r sgrînlun" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "effaith" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Cipio llun o'r sgrin" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3270,16 +3254,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Dewis plygell" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Sgrînlun.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3288,7 +3272,7 @@ msgstr "" "Methu clirio'r cyfeiriadur dros dro:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3296,23 +3280,23 @@ msgstr "" "Gwnaeth y broses gadw plentyn orffen yn annisgwyl. Fedrwn ni ddim " "sgrifennu'r sgrînlun i ddisg." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Gwall anhysbys wrth gadw'r sgrînlun i ddisg." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Ffeil yn bodoli eisoes" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Wrthi'n cadw'r ffeil..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index c3c85100..a9d475da 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,16 +8,15 @@ # Louis Tim Larsen , 2018 # Allan Nordhøy , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 -# Joe Hansen , 2019 +# Joe Hansen , 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen , 2019\n" +"Last-Translator: Joe Hansen , 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,457 +24,466 @@ msgstr "" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "MATE - diskforbrugsanalyse" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Kontroller mappestørrelser og tilgængelig diskplads" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "mate-disk-usage-analyzer" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" +"MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;kontrol;forbrug;analyser;størrelse;plads;" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Indstillinger for diskforbrugsanalyse" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Vælg de _enheder der skal medtages i skanning af filsystem:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Overvåg ændringer i din hjemmemappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analyse" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Skan _hjemmemappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Skan _filsystem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Skan m_appe …" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "S_kan fjern mappe …" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Udfold alle" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Sammenfold alle" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Værktøjslinje" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbjælke" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "All_okeret plads" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Indhold" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Diskforbrugsanalyse" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Skan hjemmemappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Skan hjemmemappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Skan filsystem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Skan filsystem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Skan en mappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Skan mappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Skan en fjern mappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Skan fjern mappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Stop skanning" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Opdater" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Overvåg hjem" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Om enhver ændring af hjemmemappen skal overvåges." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "URI'er for ekskluderede partitioner" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "En liste af URI'er for partitioner, der ekskluderes fra skanning." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Værktøjslinjen er synlig" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Om værktøjslinjen skal være synlig i hovedvinduet." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Statusbjælke er synlig" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Om statusbjælken i bunden af hovedvinduet skal være synlig." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Tip synlige for undermapper" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "Om værktøjstip for undermapper af den valgte mappe tegnes." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Aktivt diagram" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Hvilket typediagram skal vises." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Et analysværktøj til diskforbrug for MATE-skrivebordet" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" +"Som navnet antyder, er Disk Usage Analyzer et grafisk redskab, som du kan " +"bruge til at se og overvåge dit diskforbrug samt mappestruktur. Programmet " +"viser resumeinformation i et ring- eller trækortdiagram. " + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Som navnet antyder, er Disk Usage Analyzer et grafisk redskab, som du " -"kan bruge til at se og overvåge dit diskforbrug samt mappestruktur. " -"Programmet viser resumeinformation i et ring- eller trækortdiagram.

" -" Du kan udføre skanninger på et filsystem, din hjemmemappe eller en anden " +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" +"Du kan udføre skanninger på et filsystem, din hjemmemappe eller en anden " "mappe - lokalt eller eksternt. Der er også et tilvalg til konstant at " "overvåge eksterne ændringer til hjemmemappen og advare brugeren hvis en fil " -"tilføjes/fjernes.

" +"tilføjes/fjernes." -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Skanner …" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Total filsystemskapacitet:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "brugt:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "tilgængelig:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Beregner procentbjælker …" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Klar" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Total filsystemskapacitet" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Totalt pladsforbrug på filsystemet" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "indeholder hårde lænker for:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d objekt" msgstr[1] "%5d objekter" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Kunne ikke initialisere overvågning" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Ændringer i din hjemmemappe vil ikke blive overvåget." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Gå til mappen et niveau over" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Forstør" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Formindsk" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Gem skærmbillede" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Vis som ringdiagram" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Vis som træafbildning" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Vis version" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[MAPPE]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "For mange argumenter. Kun en mappe kan angives." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Kunne ikke detektere noget monteringspunkt." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Uden monteringspunkter kan diskforbruget ikke analyseres." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Maksimal dybde" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Maksimal dybde der tegnes i diagrammet fra roden" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Diagrammodel" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Angiv modellen for diagrammet" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Rodpunkt for diagrammet" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Sæt rodpunktet fra modellen" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Kan ikke oprette pixbuf-billede!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Gem skærmbillede" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Billedtype:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Skan" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Filsystemstype" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Samlet størrelse" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Tilgængelig" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Kan ikke skanne placeringen »%s«" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Tilpasset placering" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Offentlig FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (med logind)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows-deling" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Sikker WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "Kan ikke forbinde til serveren. Du skal indtaste et navn for serveren." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Indtast venligst et navn og prøv igen." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Placering (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Valgfri information:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Deling:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Mappe:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Brugernavn:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Domænenavn:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Forbind til server" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Tjeneste_type:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Skan" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Skan hjemmemappen igen?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -483,91 +491,89 @@ msgstr "" "Indholdet af din hjemmemappe er ændret. Vælg »Skan igen« for at opdatere " "detaljerne vedrørende diskforbrug." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Skan igen" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Forbrug" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Indhold" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Marker mappe" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Vis skjulte mapper" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Kan ikke kontrollere en ekskluderet mappe!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "»%s« er ikke en gyldig mappe" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Kunne ikke analysere diskforbrug." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Åbn mappe" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "F_lyt til papirkurv" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Kunne ikke åbne mappen »%s«" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Der er ikke nogen installeret fremviser der kan vise mappen." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Kunne ikke flytte »%s« til papirkurven" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Kunne ikke flytte filen til papirkurven" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Detaljer: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Der opstod en fejl ved visning af hjælp." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE-dokumentationsholdet" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -579,8 +585,8 @@ msgstr "" "udgivet af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen eller " "(efter eget valg) enhver senere version." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -592,7 +598,7 @@ msgstr "" "SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan " "læses i GNU General Public License." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -602,25 +608,24 @@ msgstr "" "program; hvis ikke, så skriv til Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin" " Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "Om Diskforbrugsanalyse" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Et grafisk værktøj til at analysere diskforbrug." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Ophavsret 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Ophavsret 2011-2019 MATE-udviklerne" +"Ophavsret 2011-2020 MATE-udviklerne" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n" @@ -628,59 +633,73 @@ msgstr "" "\"Dansk-gruppen \\n\"\n" "\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Dokumentet findes ikke." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Mappen findes ikke." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "MATE-søgeværktøj" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Et filsøgningsværktøj for MATE-skrivebordet" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -"

MATE Search Tool er et simpelt men funktionsrigt redskab, hvor du kan " +"MATE Search Tool er et simpelt redskab men fuld af funktioner, hvor du kan " "søge efter filer og mapper på ethvert monteret filsystem. Dets grænseflade " "giver dig øjeblikkelig adgang til en bred vifte af parametre for hver " "søgning, såsom tekst indeholdt i en fil, ejerskab, dato for sidste ændring, " -"filstørrelse, mappeudelukkelse etc.

" +"filstørrelse, mappeudelukkelse etc." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "MATE-søgeværktøj" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Find dokumenter og mapper på denne computer ved navn eller indhold" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "system-search" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;søg;søgning;filer:find;dokumenter;mapper;navn;indhold;værktøj;" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Søgehistorik" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Denne nøgle definerer posterne som der blev søgt på tidligere." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Vis flere indstillinger" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Deaktiver hurtigsøgning" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -688,11 +707,11 @@ msgstr "" "Denne nøgle bestemmer om søgeværktøjet deaktiverer brugen af locate-" "kommandoen ved udførsel af simple filnavnsøgninger." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Ekskluderede stier i hurtigsøgning" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -702,11 +721,11 @@ msgstr "" "hurtigsøgningen. Jokerne »*« og »?« er understøttet. De forvalgte værdier er" " /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/* og /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Deaktiver anden skanning i hurtigsøgning" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -714,11 +733,11 @@ msgstr "" "Denne nøgle bestemmer om søgeværktøjet deaktiverer brugen af find-kommandoen" " efter udførsel af en hurtigsøgning." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Ekskluderede stier for anden skanning i hurtigsøgning" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -732,11 +751,11 @@ msgstr "" "finde filer, som ikke er blevet indekseret. Jokerne »*« og »?« er " "understøttet. Den forvalgte værdi er /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Kolonnerækkefølge for søgeresultater" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -744,11 +763,11 @@ msgstr "" "Denne nøgle bestemmer rækkefølgen af kolonner i søgeresultaterne. Denne " "nøgle bør ikke blive modificeret af brugeren." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Forvalgt vinduesbredde" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -758,11 +777,11 @@ msgstr "" "af søgeværktøjet på tværs af sessioner. Sættes den til -1, vil søgeværktøjet" " bruge standardbredden." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Standardvindueshøjde" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -772,25 +791,25 @@ msgstr "" "af søgeværktøjet på tværs af sessioner. Sættes den til -1, vil søgeværktøjet" " bruge standardhøjden." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Standardvindue maksimeret" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Denne nøgle bestemmer om søgeværktøjets vindue er maximeret fra begyndelsen." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Kig i mappe" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "Denne nøgle definerer standardværdien af »Look in Folder«-kontrollen." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -798,7 +817,7 @@ msgstr "" "Denne nøgle bestemmer om søgevalgmuligheden »Indeholder teksten« er udvalgt " "når søgeværktøjet startes." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -806,7 +825,7 @@ msgstr "" "Denne nøgle bestemmer om søgevalgmuligheden »Dato ændret inden for« er " "udvalgt når søgeværktøjet startes." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -814,7 +833,7 @@ msgstr "" "Denne nøgle bestemmer om søgevalgmuligheden »Dato ændret længere tilbage " "end« er udvalgt når søgeværktøjet startes." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -822,7 +841,7 @@ msgstr "" "Denne nøgle bestemmer om søgevalgmuligheden »Størrelse mindst« er udvalgt " "når søgeværktøjet startes." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -830,7 +849,7 @@ msgstr "" "Denne nøgle bestemmer om søgevalgmuligheden »Størrelse højst« er udvalgt når" " søgeværktøjet startes." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -838,7 +857,7 @@ msgstr "" "Denne nøgle bestemmer om søgevalgmuligheden »Fil er tom« er udvalgt når " "søgeværktøjet startes." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -846,7 +865,7 @@ msgstr "" "Denne nøgle bestemmer om søgevalgmuligheden »Ejet af bruger« er udvalgt når " "søgeværktøjet startes." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -854,7 +873,7 @@ msgstr "" "Denne nøgle bestemmer om søgevalgmuligheden »Ejet af gruppe« er udvalgt når " "søgeværktøjet startes." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -862,7 +881,7 @@ msgstr "" "Denne nøgle bestemmer om søgevalgmuligheden »Ejer er ukendt« er udvalgt når " "søgeværktøjet startes." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -870,7 +889,7 @@ msgstr "" "Denne nøgle bestemmer om søgevalgmuligheden »Navn indeholder ikke« er " "udvalgt når søgeværktøjet startes." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -878,7 +897,7 @@ msgstr "" "Denne nøgle bestemmer om søgevalgmuligheden »Navn matcher regulært udtryk« " "er udvalgt når søgeværktøjet startes." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -886,7 +905,7 @@ msgstr "" "Denne nøgle bestemmer om søgevalgmuligheden »Vis skjulte filer og mapper« er" " udvalgt når søgeværktøjet startes." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -894,7 +913,7 @@ msgstr "" "Denne nøgle bestemmer om søgevalgmuligheden »Følg symbolske henvisninger« er" " udvalgt når søgeværktøjet startes." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -902,256 +921,252 @@ msgstr "" "Denne nøgle bestemmer om søgevalgmuligheden »Medtag andre filsystemer« er " "udvalgt når søgeværktøjet startes." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Filen er ikke en gyldig .desktop-fil" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Skrivebordsfilversion »%s« ikke genkendt" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starter %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Programmet accepterer ikke dokumenter på kommandolinjen" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Ukendt opstartstilvalg: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Kan ikke give dokument-URI'er til et »Type=Link«-skrivebordselement" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ikke et kørbart element" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Deaktiver forbindelse til sessionshåndtering" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specificer fil som indeholder gemt konfiguration" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specificer sessionshåndterings-ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Id" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Sessionhåndteringsindstillinger:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Vis sessionhåndteringsindstillinger" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Indeholder _teksten" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Dato ændret inden for" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "dage" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Dato ændret længere tilbage end" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Størrelse _mindst" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobyte" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Størrelse _højst" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Fil er tom" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Ejet af _bruger" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Ejet af _gruppe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Ejer er ukendt" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Na_vn indeholder ikke" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Fil passer til _regulært udtryk" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Vis skjulte filer og sikkerhedskopier" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Følg symbolske henvisninger" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Ekskluder andre filsystemer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Vis programmets version" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRENG" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "STI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VÆRDI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAGE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "BRUGER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRUPPE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "En locate-database er sandsynligvis ikke oprettet." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Konvertering af tegnsæt mislykkedes for »%s«" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Søger …" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Søg efter filer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Ingen filer fundet" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(stoppet)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Ingen filer fundet" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "%'d fil fundet" msgstr[1] "%'d filer fundet" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "%'d fil fundet" msgstr[1] "%'d filer fundet" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Det ændrede indtastningsfelt ønskede et ikke-indtastningsflag!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Angiv teksten for søgevalgmuligheden »Navn indeholder«" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Angiv teksten for søgevalgmuligheden »Kig i mappe«" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Sorter fil efter en af de følgende: »name«, »folder«, »size«, »type« eller " "»date«" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" "Lad sorteringsrækkefølgen være faldende, som standard benyttes stigende" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Start automatisk en søgning" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Udvælg søgevalgmuligheden »%s«" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Udvælg og sæt søgevalgmuligheden »%s«" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Ugyldigt parameter givet til kommandolinjeparameteren »sortby«." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1159,17 +1174,17 @@ msgstr "" "\n" "... For mange fejl til at vise …" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "Søgeresultaterne kan være ugyldige. Der opstod fejl ved søgningen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Vis flere _detaljer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1177,301 +1192,297 @@ msgstr "" "Søgeresultaterne kan være forældede eller ugyldige. Vil du deaktivere " "hurtigsøgningsfaciliteten?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Deaktiver _hurtigsøgning" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Det mislykkedes at sætte proces-gruppe-id for underproces %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Fejl ved fortolkning af søgekommandoen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Fejl ved kørsel af søgekommandoen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Angiv en tekstværdi for søgevalgmuligheden »%s«." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "»%s« i %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Angiv en værdi i %s for søgevalgmuligheden »%s«." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Fjern »%s«" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Klik for at fjerne søgevalgmuligheden »%s«." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "T_ilgængelige indstillinger:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Tilgængelige indstillinger" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Udvælg en søgevalgmulighed fra rullegardins-listen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Tilføj søgevalgmulighed" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Klik for at tilføje den udvalgte tilgængelige søgevalgmulighed." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "S_øgeresultater:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Listevisning" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Dato ændret" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Navnet indeholder:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Angiv et filnavn eller et ufuldstændigt filnavn med eller uden jokertegn." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Navn indeholder" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Kig i mappen:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Gennemse" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Kig i mappe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Udvælg mappen eller enheden hvor du ønsker at begynde søgningen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Vælg flere _indstillinger" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Vælg flere indstillinger" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" "Klik for at udvide eller sammenfolde listen af tilgængelige valgmuligheder." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Klik for at få hjælp." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Klik for at lukke »Søg efter filer«." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Klik for at udføre en søgning." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Klik for stoppe søgningen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE-søgeværktøjet" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Kunne ikke fortolke kommandolinjeargumenter: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Kunne ikke åbne hjælpedokument." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "Er du sikker på, at du ønsker at åbne %d dokument?" msgstr[1] "Er du sikker på, at du ønsker at åbne %d dokumenter?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Dette vil åbne %d separat vindue." msgstr[1] "Dette vil åbne %d separate vinduer." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet »%s«." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Kunne ikke åbne mappen »%s«." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Filhåndteringen Caja kører ikke." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Der er ikke nogen installeret fremviser der kan vise dokumentet." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "Er du sikker på, at du ønsker at åbne %d mapper?" msgstr[1] "Er du sikker på, at du ønsker at åbne %d mapper?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Kunne ikke flytte »%s« til papirkurven." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Ønsker du at slette »%s« permanent?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" "Papirkurven er ikke tilgængelig. Kunne ikke flytte »%s« til papirkurven." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Kunne ikke slette »%s«." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Sletning af »%s« mislykkedes: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Flytning af »%s« mislykkedes: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Åbn" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Åbn med %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Åbn med %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Åbn _med" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Åbn indeholdende _mappe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Gem resultater som …" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Gem søgeresultater som …" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Kunne ikke gemme dokument." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Du valgte ikke et dokumentnavn." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Kunne ikke gemme »%s«-dokumentet på »%s«." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Dokumentet »%s« findes allerede. Ønsker du at erstatte det?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "Hvis du erstatter en eksisterende fil, vil filens indhold blive overskrevet." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Erstat" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Det valgte dokumentnavn er en mappe." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Du har muligvis ikke skriverettigheder til dokumentet." @@ -1480,138 +1491,127 @@ msgstr "Du har muligvis ikke skriverettigheder til dokumentet." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "i dag kl. %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "i går kl. %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d %B %Y kl. %-H:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "henvisning (ødelagt)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "henvisning til %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kopi)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (endnu en kopi)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr ". kopi)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr ". kopi)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr ". kopi)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr ". kopi)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopi)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (endnu en kopi)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d. kopi)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d. kopi)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopi)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopi)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ugyldig Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Logfilsfremviser" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Gennemse eller overvåg systemets logfiler" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "mate-system-log" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" +"MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;visning;filer;logfremviser;" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Logfil der skal åbnes ved start" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1619,11 +1619,11 @@ msgstr "" "Angiver logfilen der skal vises når programmet startes. Forvalg er enten " "/var/adm/messages eller /var/log/messages, afhængigt af din styresystem." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Skriftstørrelse hvormed loggen vises" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1632,27 +1632,27 @@ msgstr "" "loggen i hovedtrævisningen. Terminalskrifttypens standardstørrelse benyttes " "som forvalg." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Højden af hovedvinduet i pixler" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Angiver en højde af logfremviserens hovedvindue i pixler." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Bredde af hovedvinduet i pixler" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Angiver bredden af log-fremviserens hovedvindue i pixler." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Logfiler der skal åbnes ved start" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1660,394 +1660,393 @@ msgstr "" "Angiver en liste af logfiler der skal åbnes når programmet startes. En " "standardliste oprettes ved at læse /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Liste over gemte filtre" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Liste over gemte filtre med regulære udtryk" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Regulære udtryk:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Fremhæv" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Forgrund:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Baggrund:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Effekt:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Sun GNOME-dokumentationsholdet " -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Umuligt at åbne filen %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Filternavnet er tomt!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Filternavnet kan ikke indeholde »:«-tegnet" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Det regulære udtryk er tomt!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Det regulære udtryk er ugyldigt: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Angiv venligst enten forgrunds- eller baggrundsfarve!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Rediger filter" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Tilføj nyt filter" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Find:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Find forrige" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Find foregående forekomst af søgeteksten" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Find næste" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Find næste forekomst af søgeteksten" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Ryd søgestrengen" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "Fejl ved udpakning af GZippet log. Filen er måske beskadiget." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Du har ikke rettigheder til at læse filen." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Filen er ikke en regulær fil eller er ikke en tekstfil." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "Denne version af Systemlog understøtter ikke GZippede logge." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "%A, %e %b" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Indlæser …" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Vis programmets version" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGFIL …]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Gennemse og overvåg logge" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Logfremviser" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Systemlog-fremviser" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "sidste opdatering: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d linjer (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Åbn log" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Der opstod en fejl ved visning af hjælp: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Ombrudt" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Ikke fundet" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "Om Systemlogfremviser" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Ophavsret 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Ophavsret 2011-2019 MATE-udviklerne" +"Ophavsret 2011-2020 MATE-udviklerne" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "En systemlog-fremviser til MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filtre" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Åbn …" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Åbn en log fra fil" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Luk" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Luk denne log" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Afslut logfremviseren" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopier det markerede" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Marker _alt" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Marker hele loggen" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Søg …" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Find et ord eller en frase i loggen" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _ind" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Større tekststørrelse" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _ud" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Mindre tekststørrelse" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal størrelse" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Normal tekststørrelse" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Håndter filtre" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Håndter filtre" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Åbn hjælp for log-fremviseren" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Vis om-vinduet for log-fremvisereren" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbjælke" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Vis statusbjælke" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Side_panel" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Vis sidepanel" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Vis kun matches" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Vis kun linjer, der matcher et af de givne filtre" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Kan ikke læse fra »%s«" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Kunne ikke åbne følgende filer:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Standardordbogsserver" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "MATE-ordbog" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Slå orddefinitioner og stavning op i en ordbog på internettet" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "accessories-dictionary" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" +"MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;ordbog;panelprogram;ordbog;stavning;definitioner;netadgang;" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "En ordbog for MATE-skrivebordet" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

MATE-ordbogen giver dig mulighed for at slå ord op i ordbøger på nettet." -" Den har en forudfyldt liste med Dict-servere (RFC 2229) hvortil du kan " -"tilføje dine egne kilder, mens du kan vælge specifikke servere for en " -"specifik forespørgsel.

" +"MATE-ordbogen giver dig mulighed for at slå ord op i ordbøger på nettet. Den" +" har en forudfyldt liste med Dict-servere (RFC 2229) hvortil du kan tilføje " +"dine egne kilder, mens du kan vælge specifikke servere for en specifik " +"forespørgsel." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Fabrik for ordbogspanelprogrammer" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Fabrik for ordbogspanelprogrammet" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Ordbogsopslag" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Slå ord op i ordbog" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Standarddatabasen der skal benyttes" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2057,11 +2056,11 @@ msgstr "" "bruges på ordbogskilde. Et udråbstegn (»!«) angiver at alle databaserne fra " "en given kilde skal søges" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Standardsøgestrategi der skal benyttes" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2069,80 +2068,80 @@ msgstr "" "Navnet af standardsøgestrategien der benyttes på en ordbogskilde, hvis " "tilgængelig. Standardstrategien er »exact«, det vil sige træf identiske ord." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Skrifttypen der bruges når der printes" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Skrifttypen der bruges når en definition udskrives." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Navnet på den benyttede ordbogskilde" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "Navnet på ordbogskilden der benyttes til at hente orddefinitioner." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo Thai-Engelsk ordbøger" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Klientnavn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Navnet på kontekst-objektets klient" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Værtsnavn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Værtsnavnet på ordbogsserveren der forbindes til" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Porten på ordbogsserveren der forbindes til" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Statuskoden returneret af ordbogsserveren" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Ingen forbindelse til ordbogsserveren på »%s:%d«" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "Opslag på værtsnavn »%s« slog fejl: ingen passende ressourcer fundet" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Opslag slog fejl på vært »%s«: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Opslag slog fejl på vært »%s«: vært ikke fundet" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2151,7 +2150,7 @@ msgstr "" "Kan ikke forbinde til ordbogsserveren »%s:%d«. Denne server svarede med kode" " %d (server nede)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2160,47 +2159,47 @@ msgstr "" "Kan ikke fortolke ordbogsserverens svar\n" ": »%s«" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Ingen definitioner fundet for »%s«" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Ugyldig database »%s«" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Ugyldig strategi »%s«" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Ugyldig kommando »%s«" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Ugyldige parametre til kommandoen »%s«" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Ingen databaser fundet på ordbogsserveren på »%s«" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Ingen strategier fundet på ordbogsserveren på »%s«" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Kunne ikke forbinde til ordbogsserveren på %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2209,244 +2208,240 @@ msgstr "" "Fejl under læsning af svar fra server:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Udløbstid for forbindelse til ordbogsserveren på »%s:%d«" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Intet værtsnavn defineret til ordbogsserveren" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Kunne ikke oprette sokkel" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Kunne ikke sætte kanalen op som ikkeblokerende: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Kunne ikke forbinde til ordbogsserveren på »%s:%d«" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Kun lokal" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Om konteksten kun bruger lokale ordbøger" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Genindlæs listen af tilgængelige databaser" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Ryd listen af tilgængelige databaser" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Fejl under søgning" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "F_ind:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Forrige" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Næste" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Fejl ved opslag af definition" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "En anden søgning er i gang" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Vent venligst til den aktuelle søgning er afsluttet." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Fejl under overførsel af definition" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Filnavnet der benyttes af denne ordbogskilde" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Kaldenavnet for denne ordbogskilde" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Beskrivelsen af denne ordbogskilde" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Database" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "Denne ordbogskildes standarddatabase" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strategi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Denne ordbogskildes standardstrategi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Denne ordbogskildes transportmekanisme" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Kontekst" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext bundet til denne kilde" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Ugyldig transporttype »%d«" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Ingen »%s«-gruppe fundet i ordbogskildens definition" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Kan ikke finde »%s«-nøglen i ordbogskildens definition: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "Kan ikke finde »%s«-nøglen i ordbogskildens definitionsfil: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Ordbogskilden har ikke noget navn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Ordbogskilden »%s« har ugyldig transport »%s«" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Genindlæs listen af tilgængelige kilder" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Søgestier benyttet af dette objekt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Ordbogskilder fundet" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Ryd listen af lignende ord" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "GdictContext-objektet der bruges til at hente orddefinitionen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Den database der skal benyttes til forespørgsler GdictContext'en" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Strategien der bruges til forespørgsler til GdictContext'en" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Genindlæs listen af tilgængelige strategier" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Ryd listen af tilgængelige strategier" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "GDict-fejlsøgeflag at slå til" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAG" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "GDict-fejlsøgerflag at slå fra" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict-valgmuligheder" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Vis GDict-valgmuligheder" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Slå ord op i ordbøger" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2456,29 +2451,28 @@ msgstr "" "program; hvis ikke, så skriv til Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin" " St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Ordbog" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "Om Ordbog" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Ophavsret 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Ophavsret 2011-2019 MATE-udviklerne" +"Ophavsret 2011-2020 MATE-udviklerne" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2491,21 +2485,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Fejl: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Se mate-dictionary --help for brugsinstruktioner\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Kan ikke finde en passende ordbogskilde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2514,517 +2507,509 @@ msgstr "" "Fejl under opslag af definitionen på »%s«:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Ord der skal slås op" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "ord" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Søgeord" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Benyttet ordbogskilde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "kilde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Udskriv resultat til konsollen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Benyttet database" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Slå ord op i ordbøger" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Gem en kopi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Dokument uden titel" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Fejl under skrivning til »%s«" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Ryd de fundne definitioner" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Ryd definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Ryd definitionens tekst" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Udskriv de fundne definitioner" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Udskriv definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Udskriv definitionens tekst" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Gem de fundne definitioner" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Gem definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Gem definitionens tekst til en fil" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Klik for at se ordbogsvinduet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Slå ordbogsvindue til/fra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Vis eller skjul definitionsvinduet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Ordet du vil slå op" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Ordbogspost" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Indstillinger for ordbog" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Der opstod en fejl ved visning af hjælp" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Ingen ordbogskilde tilgængelig med navnet »%s«" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Kan ikke finde ordbogskilde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Ingen kontekst tilgængelig for kilden »%s«" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Kan ikke oprette kontekst" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Slå markeret tekst op" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Ryd" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Udskriv" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Præferencer" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Kan ikke omdøbe filen »%s« til »%s«: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Kan ikke oprette datamappen »%s«: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Rediger ordbogskilde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Tilføj ordbogskilde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Fjern »%s«?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Dette vil permanent fjerne ordbogskilden fra listen." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Kunne ikke fjerne kilden »%s«" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Tilføj en ny ordbogskilde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Fjern den valgte ordbogskilde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Rediger den valgte ordbogskilde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Sæt skrifttypen der bruges til udskrift af definitioner" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Kunne ikke lave forhåndvisning: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Kan ikke oprette en kildefil" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Kan ikke gemme kildefil" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Søger efter »%s« …" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Ingen definitioner fundet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "En definition fundet" msgstr[1] "%d definitioner fundet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Ordbog" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Gå til" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Nyt opslag" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Gem en kopi …" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "Fo_rhåndsvis …" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Forhåndsvis dette dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Udskriv …" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Udskriv dette dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Find" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Søg efter noget tekst i dokumentet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find _næste" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find _forrige" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Præferencer" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Forrige definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Gå til forrige definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Næste definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Gå til næste definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Første definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Gå til den første definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Sidste definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Gå til den sidste definition" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Lignende _ord" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Ordbogskilder" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Tilgængelige _databaser" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Tilgængelige st_rategier" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidepanel" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "S_tatusbjælke" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Ordbogskilde »%s« valgt" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Strategi »%s« valgt" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Database »%s« valgt" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Ord »%s« valgt" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Dobbeltklik på ordet for at slå det op" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Dobbeltklik på søgningsstrategien der skal benyttes" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Dobbeltklik på den kilde som skal benyttes" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Dobbeltklik på databasen der skal benyttes" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "Slå _op:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Lignende ord" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Tilgængelige ordbøger" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Tilgængelige strategier" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Ordbogskilder" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Vælg en ordbogskilde til ordopslag:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "Skrifttype til _udskrift:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transport:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "V_ærtsnavn:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Kildenavn" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Ordbøger" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Strategier" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "MATE - diskaftryksmontering" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "Tilslut og monter en eller flere diske aftryksfiler" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "drive-removable-media" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Der opstod en fejl" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "Tillad skrivning til aftrykket" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "Diskaftryk (*.img, *.iso)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "Vælg diskaftryk at montere" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Afbryd" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Monter" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "Opsæt _skrivebeskyttet montering" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" @@ -3032,105 +3017,122 @@ msgstr "" "Hvis afkrydset, vil monteringen være skrivebeskyttet. Dette er nyttigt hvis " "du ikke ønsker at det underliggende diskaftryk skal ændres" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "Der opstod en fejl under forbindelsen til udisks-dæmonen: %s (%s,%d)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "Tilslut og monter et eller flere diskaftryksfiler." -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "Kan ikke åbne »%s« - måske er diskenheden ikke monteret?" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "Der opstod en fejl under åbning af »%s«: %m" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "Der opstod en fejl under tilslutning af diskaftryk: %s (%s, %d)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "MATE-skærmbillede" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Et skærmbilledredskab for MATE-skrivebordet" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

MATE Screenshot er et simpelt redskab hvor du kan tage skærmbilleder af " -"dit skrivebord eller af programvinduet. Du kan vælge at kopiere dem til " -"systemets udklipsholder eller gemme dem i Portable Network Graphics " -"(.png)-billedformatet.

" - -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +"MATE Screenshot (MATE-skærmbillede) er et simpelt redskab, hvor du kan tage " +"skærmbilleder af dit skrivebord eller af programvinduet. Du kan vælge at " +"kopiere dem til systemets udklipsholder eller gemme dem i Portable Network " +"Graphics (.png)-billedformatet." + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Gem skærmbillede" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Gem billeder af dit skrivebord eller individuelle vinduer" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "applets-screenshooter" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" +"MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;skærmbillede;skrivebord;vindue;billede;" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Gem skærmbillede" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "K_opier til udklipsholder" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Gem i _mappen:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Ventetid før skærmbillede" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Antallet af sekunder, der ventes før skærmbilledet tages." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Mappe til skærmbillede" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Mappen som sidste skærmbillede blev gemt i." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Inkluder ramme" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Inkluder vindueshåndteringsrammen i skærmbilledet" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Inkluder markør" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Inkluder markøren i skærmbilledet" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Effekt for ramme" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3138,74 +3140,68 @@ msgstr "" "Effekt for ydersiden af en ramme. Mulige værdier er »shadow«, »none« og " "»border«." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Fejl ved indlæsning af hjælpesiden" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Slagskygge" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Ramme" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Inkluder _markør" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Inkluder vindues_rammen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Anvend _effekt:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Tag billede af hele _skrivebordet" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Tag billede af det aktuelle _vindue" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Vælg _området, der skal tages billede af" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Tag billede _efter en ventetid på" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Effekter" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Gem _skærmbillede" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Fejl under gemning af skærmbillede" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3216,75 +3212,69 @@ msgstr "" " Fejlen var %s.\n" " Vælg venligst en anden placering og prøv igen." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Skærmbillede taget" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Kunne ikke tage et skærmbillede af det aktuelle vindue" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Skærmbillede på %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Skærmbillede på %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Tag et billede af et vindue i stedet for af hele skærmen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Tag et billede af et område på skærmen i stedet for af hele skærmen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "Send registreret område direkte til udklipsholderen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Inkluder vinduesrammen i skærmbilledet" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Fjern vinduesrammen fra skærmbilledet" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Tag skærmbillede efter en anført forsinkelse [i sekunder]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Effekt for vinduesrammen (»shadow«, »border« eller »none«)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "effekt" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Vælg indstillinger interaktivt" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Vis versionsinformation og afslut" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Tag et skærmbillede" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" @@ -3292,14 +3282,13 @@ msgstr "" "Indstillinger i konflikt: --clipboard og --interactive må ikke bruges på " "samme tid.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "Tilvalgskonflikt: --window og --area kan ikke bruges på samme tid.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3312,16 +3301,16 @@ msgstr "" "\n" "Kontroller venligst din installation af mate-utils." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Vælg en mappe" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Skærmbillede.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3330,7 +3319,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke rydde den midlertidige mappe:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3338,23 +3327,23 @@ msgstr "" "Gemme-underprocessen afsluttede uventet. Skærmbilledet kunne ikke skrives " "til disken." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Ukendt fejl ved gemning af skærmbilledet til disken" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Filen findes allerede" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Filen »%s« findes allerede. Ønsker du at erstatte den?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Gemmer fil …" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Kan ikke tilgå kildefil" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index fc480cb5..cb9f647b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,18 +8,17 @@ # Xpistian , 2018 # valsu , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Tobias Bannert , 2019 # Julian Rüger , 2019 -# Stefano Karapetsas , 2019 # clefebvre , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 +# Tobias Bannert , 2019 # Ettore Atalan , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan , 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" @@ -29,473 +28,472 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "MATE-Festplattenbelegungsanalyse" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Ordnergrößen und freien Festplattenplatz analysieren" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" "Die _Laufwerke auswählen, die beim Einlesen des Dateisystems berücksichtigt " "werden sollen:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Persönlichen Ordner auf Änderungen überwachen" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Aktionen" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "_Persönlichen Ordner einlesen" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "_Dateisystem einlesen" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "_Ordner einlesen …" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "_Entfernten Ordner einlesen …" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "Alle _ausklappen" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "Alle _einklappen" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Darstellung" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Statusleiste" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "_Belegter Speicherplatz" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Inhalt" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Festplattenbelegungsanalyse" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Persönlichen Ordner einlesen" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Persönlichen Ordner einlesen" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Dateisystem einlesen" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Dateisystem einlesen" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Einen Ordner einlesen" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Ordner einlesen" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Einen entfernten Ordner einlesen" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Entfernten Ordner einlesen …" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Einlesen anhalten" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Auffrischen" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Persönlichen Ordner überwachen" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" "Legt fest, ob der persönliche Ordner auf Änderungen überwacht werden soll." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Adressen der ausgeschlossenen Partitionen" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" "Eine Liste von Adressen der Partitionen, die nicht eingelesen werden sollen." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Legt fest, ob die Werkzeugleiste im Hauptfenster angezeigt wird." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Statusbar ist sichtbar" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" "Legt fest, ob die Statusleiste am unteren Rand des Hauptfensters angezeigt " "wird." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Unterordnerhinweise sichtbar" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" "Legt fest, ob die Unterordnerhinweise eines ausgewählten Ordners dargestellt" " werden." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "aktives Diagramm" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Welche Diagrammart soll dargestellt werden." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" "Ein Werkzeug zur Festplattenbelegungsanalyse für die MATE-Arbeitsumgebung" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Wie der Name andeutet, Festplattenbelegungsanalyse ist ein ist ein " -"grafisches Dienstprogramm, das Sie benutzen können, um Ihre " -"Festplattenbenutzung und Ordnerstruktur anzuzeigen und zu überwachen. Es " -"zeigt zusammenfassende Informationen als Ring- oder Baumdiagramm an.

" -"

Sie können Abtastungen auf einem Dateisystem, Ihrem persönlichen Ordner " -"oder jedem anderen Ordner - lokal oder entfernt - durchführen. Es gibt auch " -"eine Option, um externe Veränderungen am persönlichen Ordner kontinuierlich " -"zu überwachen und den Benutzer zu warnen, wenn eine Datei hinzugefügt oder " -"entfernt wird.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Einlesen läuft …" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Speicherkapazität des Dateisystems:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "belegt:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "frei:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Prozentuale Anzeigen werden berechnet …" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Gesamte Speicherkapazität des Dateisystems" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Gesamte Belegung des Dateisystems" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "enthält harte Verknüpfungen für:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d Objekt" msgstr[1] "%5d Objekte" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Überwachung konnte nicht initialisiert werden" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Ihr persönlicher Ordner wird nicht auf Änderungen überwacht." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Zum Elternordner bewegen" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Ansicht vergrößern" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Ansicht verkleinern" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Bildschirmfoto speichern" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Als Kreisdiagramm anzeigen" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Als Baumdiagramm anzeigen" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Version anzeigen" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[ORDNER]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Zu viele Argumente. Es kann nur ein Ordner angegeben werden." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Es konnte kein Einhängepunkt gefunden werden." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" "Ohne einen Einhängepunkt kann die Festplattenbelegung nicht analysiert " "werden." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Maximale Tiefe" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" "Die maximale Tiefe ausgehend vom Wurzelelement, die im Diagramm dargestellt " "wird" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Diagrammmodell" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Modell des Diagramms festlegen" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Wurzelelement des Diagramms" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Wurzelelement des Modells festlegen" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Pixbuf-Bild konnte nicht erstellt werden." -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Bildschirmfoto speichern" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Bildtyp:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Einlesen" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Einhängepunkt" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Dateisystemtyp" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Gesamtgröße" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Ort »%s« kann nicht eingelesen werden" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Benutzerdefinierter Ort" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Öffentlicher FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (mit Zugangsbeschränkung)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows-Freigabe" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Sicheres WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden. Sie müssen einen Namen " "für den Server eingeben." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein und versuchen es erneut." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Ort (Adresse):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Optionale Informationen:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Freigabe:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port (Anschluss):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Ordner:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Benutzername:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Domänenname:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Mit Server verbinden" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Dienst_typ:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Einlesen" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Persönlichen Ordner erneut einlesen?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -504,92 +502,90 @@ msgstr "" "einlesen« auswählen, um die Anzeige des verbrauchten Speicherplatzes zu " "aktualisieren." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Erneut einlesen" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Verbrauch" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Ordner auswählen" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Verborgene Ordner anzeigen" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Ein ausgeschlossener Ordner kann nicht eingelesen werden!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "»%s« ist kein gültiger Ordner" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Festplattenbelegung konnte nicht analysiert werden." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Ordner öffnen" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "In den _Papierkorb verschieben" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" "Kein installierter Betrachter ist in der Lage, das Dokument anzuzeigen." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "»%s« konnte nicht in den Papierkorb verschoben werden" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Datei konnte nicht in den Papierkorb verschoben werden" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Details: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE-Dokumentationsteam" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -601,8 +597,8 @@ msgstr "" "Foundation« veröffentlicht, weitergeben und/oder verändern, entweder gemäß " "Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -614,30 +610,29 @@ msgstr "" "stillschweigende Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN " "BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der »GNU General Public License«." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" -msgstr "" +msgstr "Über Festplattenbelegungsanalyse" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Ein grafisches Werkzeug zur Analyse der Festplattenbelegung." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Meyer\n" @@ -648,59 +643,67 @@ msgstr "" "Wolfgang Stoeggl\n" "Tobias Bannert" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Das Dokument ist nicht vorhanden." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Der Ordner ist nicht vorhanden." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "MATE-Suchwerkzeug" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Ein Werkzeug zur Dateisuche für die MATE-Arbeitsumgebung" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

Die MATE-Suche ist ein einfaches aber leistungsfähiges Werkzeug, mit dem" -" man nach Dateien oder Ordnern in jedem eingehängten Dateisystem suchen " -"kann. Ihre Benutzeroberfläche bietet schnellen Zugriff auf viele " -"verschiedene Parameter für jede Suche, z.B. Text innerhalb einer Datei, " -"Besitzer, Änderungsdatum, Dateigröße, Verzeichnisausschluss, usw..

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "MATE-Suchwerkzeug" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Dateien und Ordner, auf diesem Rechner, nach Namen oder Inhalt suchen" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Suchverlauf" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Dieser Wert bestimmt die Elemente, nach denen bereits gesucht wurde." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Zusätzliche Optionen anzeigen" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Schnellsuche deaktivieren" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -708,11 +711,11 @@ msgstr "" "Dieser Schlüssel deaktiviert die Verwendung des locate-Befehls wenn eine " "einfache Suche nach Dateinamen durchgeführt wird." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Ausgelassene Pfade bei schneller Suche" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -722,11 +725,11 @@ msgstr "" "ausgelassen werden. Die Joker-Zeichen »*« und »?« werden unterstützt. Der " "Standardwert ist »/mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, /var/*«." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Zweiten Durchlauf der Schnellsuche deaktivieren" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -734,11 +737,11 @@ msgstr "" "Dieser Schlüssel deaktiviert die Verwendung des find-Befehls nach einer " "Schnellsuche." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Ausgelassene Pfade beim zweiten Suchlauf einer schnellen Suche" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -751,11 +754,11 @@ msgstr "" "find-Kommando, um auch Dateien zu finden, die nicht indiziert wurden. Die " "Joker-Zeichen »*« und »?« werden unterstützt. Der Vorgabewert ist »/«." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Spaltenreihenfolge der Suchergebnisse" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -763,11 +766,11 @@ msgstr "" "Dieser Schlüssel legt die Reihenfolge der Spalten der Suchergebnisse fest. " "Dieser Schlüssel sollte nicht von Benutzern geändert werden." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Vorgabebreite des Fensters" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -777,11 +780,11 @@ msgstr "" " bei weiteren Starts wiederhergestellt werden kann. Bei einem Wert von »-1« " "wird die Vorgabebreite verwendet." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Vorgabehöhe des Fensters" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -791,25 +794,25 @@ msgstr "" "bei weiteren Starts wiederhergestellt werden kann. Bei einem Wert von »-1« " "wird die Vorgabehöhe verwendet." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Fenster maximiert öffnen" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "Dieser Schlüssel legt fest ob die Suchfunktion maximiert startet." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Ordner durchsuchen" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "Dieser Schlüssel definiert den Vorgabewert des »Ordner durchsuchen«-Widgets." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -817,7 +820,7 @@ msgstr "" "Dieser Schlüssel legt fest, ob die Option »Enthält den Text« ausgewählt ist," " wenn das Suchwerkzeug gestartet wird." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -825,7 +828,7 @@ msgstr "" "Dieser Schlüssel legt fest, ob die Option »Geändert vor weniger als« " "ausgewählt ist, wenn das Suchwerkzeug gestartet wird." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -833,7 +836,7 @@ msgstr "" "Dieser Schlüssel legt fest, ob die Option »Geändert vor mehr als« ausgewählt" " ist, wenn das Suchwerkzeug gestartet wird." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -841,7 +844,7 @@ msgstr "" "Dieser Schlüssel legt fest, ob die Option »Mindestgröße« ausgewählt ist, " "wenn das Suchwerkzeug gestartet wird." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -849,7 +852,7 @@ msgstr "" "Dieser Schlüssel legt fest, ob die Option »Maximale Größe« ausgewählt ist, " "wenn das Suchwerkzeug gestartet wird." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -857,7 +860,7 @@ msgstr "" "Dieser Schlüssel legt fest, ob die Option »Datei ist leer« ausgewählt ist, " "wenn das Suchwerkzeug gestartet wird." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -865,7 +868,7 @@ msgstr "" "Dieser Schlüssel legt fest, ob die Option »Gehört Benutzer« ausgewählt ist, " "wenn das Suchwerkzeug gestartet wird." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -873,7 +876,7 @@ msgstr "" "Dieser Schlüssel legt fest, ob die Option »Gehört Gruppe« ausgewählt ist, " "wenn das Suchwerkzeug gestartet wird." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -881,7 +884,7 @@ msgstr "" "Dieser Schlüssel legt fest, ob die Option »Besitzer ist unbekannt« " "ausgewählt ist, wenn das Suchwerkzeug gestartet wird." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -889,7 +892,7 @@ msgstr "" "Dieser Schlüssel legt fest, ob die Option »Name enthält nicht« ausgewählt " "ist, wenn das Suchwerkzeug gestartet wird." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -897,7 +900,7 @@ msgstr "" "Dieser Schlüssel legt fest, ob die Option »Dateiname stimmt mit regulärem " "Ausdruck überein« ausgewählt ist, wenn das Suchwerkzeug gestartet wird." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -905,7 +908,7 @@ msgstr "" "Dieser Schlüssel legt fest, ob die Option »Versteckte Dateien und Ordner " "anzeigen« ausgewählt ist, wenn das Suchwerkzeug gestartet wird." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -913,7 +916,7 @@ msgstr "" "Dieser Schlüssel legt fest, ob die Option »Symbolischen Verknüpfungen " "folgen« ausgewählt ist, wenn das Suchwerkzeug gestartet wird." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -921,259 +924,255 @@ msgstr "" "Dieser Schlüssel legt fest, ob die Option »Andere Dateisysteme ausschließen«" " ausgewählt ist, wenn das Suchwerkzeug gestartet wird." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Datei ist keine gültige .desktop-Datei" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Unbekannte .desktop-Dateiversion »%s«" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s wird gestartet" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Anwendung akzeptiert keine Dokumente als Befehlszeilenargument" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Nicht erkannte Startoption: »%d«" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Dokumentadressen können nicht auf einen Schreibtischeintrag des Typs »Link« " "angewendet werden" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Das ist kein ausführbares Objekt" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung deaktivieren" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" "Bitte die Datei angeben, welche die gespeicherte Konfiguration enthält" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Bitte die Kennung der Sitzungsverwaltung angeben" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Kennung" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Optionen der Sitzungsverwaltung:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Optionen der Sitzungsverwaltung anzeigen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Enthält den _Text" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "Geändert vor _weniger als" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "Tage" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Geändert vor _mehr als" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "_Kleinste Größe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "Kilobyte" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "_Höchste Größe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Datei ist leer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Gehört _Benutzer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Gehört Gru_ppe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Besitzer ist unbekannt" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Name ent_hält nicht" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Dateiname stimmt mit regu_lärem Ausdruck überein" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Verborgene Dateien und Sicherungsdateien anzeigen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Symbolischen Verknüpfungen folgen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Andere Dateisysteme ausschließen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Die Version der Anwendung anzeigen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "ZEICHENKETTE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PFAD" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "WERT" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "TAGE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "BENUTZER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRUPPE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "MUSTER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Eventuell wurde keine Datenbank für »locate« angelegt." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Zeichenkonvertierung war für »%s« nicht möglich" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Suche läuft …" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Nach Dateien suchen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Keine Dateien gefunden" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(angehalten)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Keine Dateien gefunden" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "%'d Dateien gefunden" msgstr[1] "%'d Datei gefunden" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "%'d Datei gefunden" msgstr[1] "%'d Dateien gefunden" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" "»Eintrag geändert« wurde für eine Option aufgerufen, die kein Eintrag ist!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Den Text von »Dateiname enthält« festlegen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Den Text von »Ordner durchsuchen« festlegen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Dateien nach einem der folgenden Kriterien sortieren: Name, Ordner, Größe, " "Typ oder Datum" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Absteigende Sortierreihenfolge verwenden, die Vorgabe ist aufsteigend" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Automatisch eine Suche beginnen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Kriterium »%s« auswählen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Kriterium »%s« auswählen und einstellen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Ungültige Option an das »sortby«-Befehlszeilenargument übergeben." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1181,7 +1180,7 @@ msgstr "" "\n" "… Mehr Fehler aufgetreten als angezeigt werden können …" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1189,11 +1188,11 @@ msgstr "" "Möglicherweise ist das Suchergebnis ungültig. Beim Ausführen der Suche sind " "Fehler aufgetreten." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "_Mehr Details anzeigen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1201,308 +1200,304 @@ msgstr "" "Möglicherweise ist das Suchergebnis nicht mehr aktuell. Wollen Sie die " "Schnellsuche deaktivieren?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "_Schnellsuche deaktivieren" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" "Die Kennung für die Prozessgruppe des Kindes %d konnte nicht eingestellt " "werden: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Suchbefehls." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Fehler beim Ausführen des Suchbefehls." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Bitte eine Zeichenkette für das Kriterium »%s« eingeben." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "»%s« in %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Bitte einen Wert in %s für das Kriterium »%s« eingeben." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "»%s« entfernen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Hier klicken, um das Kriterium »%s« zu entfernen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "_Verfügbare Kriterien:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Verfügbare Kriterien" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Ein Kriterium aus dem Menü auswählen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Kriterium hinzufügen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Hier klicken, um das ausgewählte Kriterium hinzuzufügen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "S_uchergebnisse:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Listenansicht" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Änderungsdatum" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Name enthält:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Einen Dateinamen ganz oder teilweise, mit oder ohne Platzhalter eingeben." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Name enthält" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "Ordner _durchsuchen:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Ordner durchsuchen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "Den Ordnernamen oder das Gerät, in dem mit der Suche begonnen werden soll " "auswählen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Weitere _Einstellungen auswählen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Weitere Einstellungen auswählen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" "Hier klicken, um eine Liste weiterer verfügbarer Kriterien aus- bzw. " "einzuklappen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Hier klicken, um das Hilfedokument anzuzeigen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Hier klicken, um »Nach Dateien suchen …« zu schließen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Hier klicken, um die Suche zu starten." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Hier klicken, um die Suche anzuhalten." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- das MATE-Suchwerkzeug" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Befehlszeilenargumente konnten nicht verarbeitet werden: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Hilfedokument konnte nicht geöffnet werden." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Dokument öffnen wollen?" msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Dokumente öffnen wollen?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Das würde %d Einzelfenster öffnen." msgstr[1] "Das würde %d Einzelfenster öffnen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Das Dokument »%s« konnte nicht geöffnet werden." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Die Dateiverwaltung-Caja läuft nicht." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" "Kein installierter Betrachter ist in der Lage, das Dokument anzuzeigen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Ordner öffnen wollen?" msgstr[1] "Sind Sie sicher, dass Sie %d Ordner öffnen wollen?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "»%s« konnte nicht in den Papierkorb verschoben werden." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Wollen Sie »%s« dauerhaft löschen?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" "Der Papierkorb ist nicht verfügbar. »%s« konnte nicht in den Papierkorb " "verschoben werden." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Löschen von »%s« ist gescheitert: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Verschieben von »%s« ist gescheitert: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "Öffnen _mit »%s«" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Öffnen mit »%s«" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Öffnen mi_t" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "_Ordner öffnen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "Ergebnisse _speichern unter …" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Suchergebnisse speichern unter …" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Dokument konnte nicht gespeichert werden." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Sie haben keinen Dokumentennamen festgelegt." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Das Dokument »%s« konnte nicht unter »%s« gespeichert werden." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Das Dokument »%s« ist bereits vorhanden. Soll es ersetzt werden?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "Wenn Sie eine vorhandene Datei ersetzen, wird ihr Inhalt überschrieben." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Ersetzen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Der gewählte Dokumentenname ist ein Ordner." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Sie haben möglicherweise keine Schreibrechte auf das Dokument." @@ -1511,138 +1506,126 @@ msgstr "Sie haben möglicherweise keine Schreibrechte auf das Dokument." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "Heute, %k:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "Gestern, %k:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d. %B %Y, %k:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "Verknüpfung (fehlerhaft)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "Verknüpfung mit %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (Kopie)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (noch eine Kopie)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr ". Kopie)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr ". Kopie)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr ". Kopie)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr ". Kopie)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (Kopie)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (noch eine Kopie)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d. Kopie)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d. Kopie)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d. Kopie)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d. Kopie)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ungültiger Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Systemprotokollbetrachter" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Systemprotokolle anzeigen oder überwachen" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Beim Start zu öffnende Protokolldatei" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1651,11 +1634,11 @@ msgstr "" "ist entweder »/var/adm/messages« oder »/var/log/messages«. Dieses ist von " "Ihrer Distribution abhängig." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Beim Anzeigen eines Protokolls zu verwendene Schriftgröße" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1664,27 +1647,27 @@ msgstr "" "Systemprotokollfenster fest. Die Vorgabe wird der Vorgabe »Terminal-Schrift«" " entnommen." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Höhe des Systemprotokollfensters in Pixeln" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Legt die Höhe des Systemprotokollfensters in Pixeln fest." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Breite des Systemprotokollfensters in Pixeln" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Legt die Breite des Systemprotokollfensters in Pixeln fest." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Beim Start zu öffnende Protokolldateien" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1692,398 +1675,391 @@ msgstr "" "Gibt an, welche Protokolldateien beim Start geöffnet werden soll. Die " "Vorgabe wird durch die Datei »/etc/syslog.conf« festgelegt." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Liste der gespeicherten Filter" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Liste der gespeicherten regexp-Filter" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Regulärer Ausdruck:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Hervorheben" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Vordergrund:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Hintergrund:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Effekt:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME-Dokumentationsteam " -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Die Datei »%s« kann nicht geöffnet werden" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Filtername ist leer." -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Dateiname darf nicht das Zeichen »:« enthalten" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Regulärer Ausdruck ist leer." -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Regulärer Ausdruck ist ungültig: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" "Bitte geben Sie entweder die Vordergrund- oder die Hintergrundfarbe an." -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Filter bearbeiten" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Neuen Filter hinzufügen" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Suchen:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Vorherigen finden" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Das vorherige Vorkommen dieser Zeichenkette suchen" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Nächsten finden" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Das nächste Vorkommen dieser Zeichenkette suchen" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Den Suchtext löschen" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Fehler beim Dekomprimieren des mit GZip komprimierten Protokolls. Die Datei " "könnte beschädigt sein." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Sie haben keine Leserechte für das Dokument." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Die Datei ist keine gewöhnliche oder keine Textdatei." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "Diese Version von Systemprotokoll unterstützt keine mit GZip komprimierten " "Protokolle." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" -msgstr "" +msgstr "%A, %e %b" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Ladevorgang …" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Die Version der Anwendung anzeigen" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[PROTOKOLLDATEI …]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Protokolle betrachten und überwachen" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Protokollbetrachter" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Systemprotokollbetrachter" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "letzte Änderung: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d Zeilen (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Protokoll öffnen" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Fortlaufend" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "Über Systemprotokollbetrachter" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Ein Systemprotokollbetrachter für MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filter" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "Ö_ffnen …" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Protokoll aus Datei öffnen" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Dieses Protokoll schließen" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Den Systemprotokollbetrachter beenden" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Die Auswahl kopieren" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "_Alles auswählen" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Das gesamte Protokoll auswählen" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Suchen …" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Ein Wort oder einen Satz im Protokoll suchen" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Ver_größern" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Größerer Text" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinern" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Kleinerer Text" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale Größe" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Normale Textgröße" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Filter verwalten" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Filter verwalten" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Die Hilfe für den Systemprotokollbetrachter anzeigen" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Über" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Informationen über den Protokollbetrachter anzeigen" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusleiste" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Statusleiste anzeigen" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "S_eitenleiste" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Seitenleiste anzeigen" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Nur Übereinstimmungen anzeigen" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Nur Zeilen anzeigen, die auf einen der angegebenen Filter passen" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Von »%s« kann nicht gelesen werden" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Die folgenden Dateien konnten nicht geöffnet werden:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Vorgegebene Wörterbuch-Server" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Vorgabe" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "MATE-Wörterbuch" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Definitionen und Schreibweisen im Internetwörterbuch nachschlagen" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Ein Wörterbuch für die MATE-Arbeitsumgebung" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

MATE-Wörterbuch erlaubt es Ihnen Wörter in Internetwörterbüchern " -"nachzuschlagen. Es wird mit einer Liste von DICT-Servern (RFC 2229) " -"ausgeliefert, zu welchen Sie Ihre eigenen Quellen hinzufügen können, " -"wohingegen Sie bestimmte Server für bestimmte Suchanfragen auswählen können." -"

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Wörterbuch-Applet Werkstatt" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Werkstatt für Wörterbuch-Applet" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Im Wörterbuch nachschlagen" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Wörter im Wörterbuch nachschlagen" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Die zu verwendende Datenbank" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2094,11 +2070,11 @@ msgstr "" "Schlüssels »!« ist, werden alle Datenbanken auf dem angegebenen Wörterbuch-" "Server durchsucht" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Die vorgegebene zu verwendende Suchmethode" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2107,86 +2083,86 @@ msgstr "" "verfügbar. Die Vorgabe ist »exact«, sodass nur exakte Übereinstimmungen " "erkannt werden." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Die beim Drucken zu verwendende Schrift" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Die beim Drucken von Definitionen zu verwendende Schrift." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Die zu verwendene Wörterbuchquelle" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "Der Name der Wörterbuchquelle die zum Nachschlagen von Wortdefinitionen " "verwendet wird." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo Thai-Englische Wörterbücher" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Programmname" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Der Name des Programmes des Kontextobjektes" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Rechnername" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Der Rechnername des zu verwendenen Wörterbuch-Servers" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Anschluss (Port)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Der zu verwendene Anschluss (Port) des Wörterbuch-Servers" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Der vom Wörterbuch-Server zurückgegebene Statuscode" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" "Es konnte keine Verbindung zum Wörterbuch-Server »%s:%d« aufgebaut werden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "Auflösen von Rechnername »%s« gescheitert: es konnte keine passende " "Ressource gefunden werden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Auflösen von Rechner »%s« gescheitert: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" "Auflösen von Rechner »%s« gescheitert: Rechner konnte nicht gefunden werden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2195,7 +2171,7 @@ msgstr "" "Es konnte keine Verbindung zum Wörterbuchserver »%s:%d« aufgebaut werden. " "Der Server antwortete mit Code %d (Server nicht erreichbar)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2204,50 +2180,50 @@ msgstr "" "Die Antwort des Wörterbuch-Servers konnte nicht verarbeitet werden:\n" "»%s«" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Es konnten keine Definitionen für »%s« gefunden werden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Ungültige Datenbank »%s«" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Ungültige Suchmethode »%s«" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Ungültiger Befehl »%s«" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Ungültige Parameter für Befehl »%s«" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" "Auf dem Wörterbuch-Server »%s« konnten keine Datenbanken gefunden werden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" "Auf dem Wörerbuch-Server »%s« konnten keine Suchmethoden gefunden werden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" "Es konnte keine Verbindung zum Wörterbuch-Server »%s:%d« aufgebaut werden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2256,163 +2232,161 @@ msgstr "" "Beim Lesen der Antwort vom Server ist ein Fehler aufgetreten:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Zeitablauf bei Verbindung zum Wörterbuch-Server »%s:%d«" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Für den Wörterbuch-Server wurde kein Rechnername festgelegt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Socket konnte nicht angelegt werden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Der Kanal konnte nicht als nicht-blockierend markiert werden: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" "Es konnte keine Verbindung zum Wörterbuch-Server »%s:%d« aufgebaut werden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Nur lokale" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Legt fest, ob lediglich lokale Wörterbücher verwendet werden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Liste der verfügbaren Datenbanken erneut laden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Liste der verfügbaren Datenbanken leeren" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Beim Übereinstimmen ist ein Fehler aufgetreten" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Suchen:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Rückwärts suchen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Weitersuchen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Beim Nachschlagen der Definition ist ein Fehler aufgetreten" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Eine andere Suche läuft bereits" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Bitte warten Sie bis die aktuelle Suche abgeschlossen ist." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Beim Erhalten der Definition ist ein Fehler aufgetreten" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Der von dieser Wörterbuchquelle zu verwendende Dateiname" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Der angezeigte Name der Wörterbuchquelle" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Die Beschreibung dieser Wörterbuchquelle" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Datenbank" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "Die vorgegebene Datenbank der Wörterbuchquelle" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Methode" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Die vorgegebene Methode der Wörterbuchquelle" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Die von dieser Wörterbuchquelle benutzte Transportart" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "Der mit dieser Quelle verknüpfte GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Ungültige Transportart »%d«" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" "Es konnte keine »%s«-Gruppe in der Wörterbuchquellendefinition gefunden " "werden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "Der Schlüssel »%s« konnte nicht in der Wörterbuchquellendefinition gefunden " "werden: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" @@ -2420,87 +2394,85 @@ msgstr "" "Der Schlüssel »%s« konnte nicht in der Wörterbuchquellendefinitionsdatei " "gefunden werden: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Wörterbuchquelle hat keinen Namen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Wörterbuchquelle »%s« verwendet ungültigen Transport »%s«" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Liste der verfügbaren Quellen neu laden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Von diesem Objekt verwendeten Suchpfade" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Wörterbuchquelle gefunden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Liste der ähnlichen Wörter leeren" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "Das zum Holen der Wortdefinition verwendete GdictContext-Objekt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Die zum Abfragen des GdictContext zu verwendende Datenbank" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Die zum Abfragen des GdictContext zu verwendende Methode" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Liste der verfügbaren Methoden erneut laden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Liste der verfügbaren Methoden leeren" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Einzustellende GDict-Fehlerdiagnosemarkierungen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "MARKIERUNGEN" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Zu löschende GDict-Fehlerdiagnosemarkierungen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict-Optionen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "GDict-Optionen anzeigen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Wörter in Wörterbüchern nachschlagen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2511,27 +2483,26 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA " "02110-1301, USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Wörterbuch" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "Über Wörterbuch" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2544,23 +2515,22 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Fehler: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" "Bitte verwenden Sie »mate-dictionary --help« für alle " "Anwendungsmöglichkeiten.\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Es konnte keine passende Wörterbuchquelle gefunden werden." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2569,628 +2539,632 @@ msgstr "" "Beim Nachschlagen der Definition von »%s« ist ein Fehler aufgetreten:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Nachzuschlagende Wörter" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "Wort" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Ähnliche Wörter suchen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Zu verwendende Wörterbuchquelle" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "Quelle" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Ergebnisse in Konsole ausgeben" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Zu verwendende Datenbank" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Wörter in Wörterbüchern nachschlagen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Eine Kopie speichern" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Namenloses Dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Beim Schreiben von »%s« ist ein Fehler aufgetreten" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Gefundene Definitionen verwerfen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Die aktuelle Definition verwerfen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Den Text der Definition verwerfen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Die gefundenen Definitionen drucken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Definition drucken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Die aktuelle Definition drucken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Gefundene Definitionen speichern" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Definition speichern" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Die aktuelle Definition in eine Datei speichern" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Hier klicken, um das Wörterbuchfenster anzuzeigen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Sichtbarkeit umschalten" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Das Definitionsfenster anzeigen oder verbergen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Geben Sie das Wort ein, das sie nachschlagen möchten" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Wörterbucheintrag" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Wörterbucheinstellungen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Es ist keine Wörterbuchquelle mit dem Namen »%s« verfügbar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Die Wörterbuchquelle konnte nicht gefunden werden" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Für die Quelle »%s« ist kein Kontext verfügbar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Es konnte kein Kontext erstellt werden" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "Markierten Text _nachschlagen …" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Leeren" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Drucken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Der Datenordner »%s« konnte nicht erstellt werden: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Wörterbuchquelle bearbeiten" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Wörterbuchquelle hinzufügen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Soll »%s« entfernt werden?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Das wird die Wörterbuchquelle dauerhaft aus dieser Liste löschen." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Quelle »%s« konnte nicht entfernt werden" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Eine neue Wörterbuchquelle hinzufügen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Die momentan ausgewählte Wörterbuchquelle entfernen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Die momentan ausgewählte Wörterbuchquelle bearbeiten" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Legt die zum Drucken von Definitionen verwendete Schriftart fest" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Anzeigen der Vorschau nicht möglich: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Quellendatei konnte nicht angelegt werden" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Quellendatei konnte nicht gespeichert werden" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Suchvorgang nach »%s« …" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Keine Definitionen gefunden" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "Eine Bedeutung gefunden" msgstr[1] "%d Bedeutungen gefunden" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Wörterbuch" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Gehen zu" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Neu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Neue Wörterbuchsuche" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Eine Kopie speichern …" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "_Vorschau …" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Von diesem Dokument die Vorschau anzeigen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken …" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Dieses Dokument drucken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Finden" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Ein Wort oder einen Ausdruck im Dokument suchen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Weitersuchen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Rückwärts suchen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Vorherige Definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Zur vorherigen Definition gehen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Nächste Definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Zur nächsten Definition gehen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Erste Definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Zur ersten Definition gehen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Letzte Definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Zur letzten Definition gehen" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Ähnliche _Wörter" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Wörterbuchquellen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Verfügbare _Datenbanken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Verfügbare _Methoden" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Seitenleiste" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "S_tatusleiste" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Wörterbuchquelle »%s« ausgewählt" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Strategie »%s« gewählt" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Datenbank »%s« gewählt" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Wort »%s« gewählt" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Wort per Doppelklick nachschlagen" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Methode per Doppelklick auswählen" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Doppelklicken Sie auf die zu verwendende Quelle" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Datenbank per Doppelklick auswählen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Nachschlagen:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Ähnliche Wörter" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Verfügbare Wörterbücher" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Verfügbare Methoden" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Wörterbuchquellen" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Wörterbuchquelle zum Nachschlagen von Wörtern:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Schriftart:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transport:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "_Rechnername:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Name der Quelle" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Wörterbücher" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Methoden" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "Festplatten-Abbilder (*.img, *.iso)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Einhängen" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "MATE Bildschirmfoto" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" "Ein Werkzeug zur Anfertigung von Bildschirmfotos für die MATE-" "Arbeitsumgebung" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

MATE-Bildschirmfoto ist ein einfaches Werkzeug, mit dem man " -"Bildschirmfotos des Schreibtischs oder von Programmfenstern anfertigen kann." -" Man kann auswählen, ob sie in die Zwischenablage kopiert oder im portablen " -"Netzwerkgrafikbildformat (.png) gespeichert werden sollen.

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto aufnehmen" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" "Bildschirmfotos Ihrer Arbeitsumgebung oder einzelner Fenster speichern" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto speichern" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "In Zwischenablage _kopieren" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Im _Ordner speichern:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Aufnahmeverzögerung" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" "Die Anzahl der Sekunden, die bis zur Aufnahme des Bildschirmfotos gewartet " "wird." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Ordner für Bildschirmfotos" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Der Ordner, in dem zuletzt Bildschirmfotos abgelegt wurden." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Rahmen einbeziehen" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" "Bezieht den Fensterrahmen der Fensterverwaltung mit in das Bildschirmfoto " "ein" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Mauszeiger einbeziehen" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Den Mauszeiger mit in das Bildschirmfoto aufnehmen" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Rahmeneffekt" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3199,74 +3173,68 @@ msgstr "" "Mögliche Werte sind »shadow« (Schatten), »none« (kein Effekt) und " "»border«(Rahmen)." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Fehler beim Laden der Hilfe" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Kein" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Schlagschatten" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Rahmen" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "_Mauszeiger einbeziehen" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Den Fenster_rahmen mit aufnehmen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Effekt an_wenden:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Den gesamten _Bildschirm aufnehmen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Das aktuelle _Fenster aufnehmen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Aufnahmebereich _auswählen" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Bildschirmfoto aufnehmen _nach" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Effekte" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto _aufnehmen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Fehler beim Speichern des Bildschirmfotos" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3277,85 +3245,78 @@ msgstr "" "Fehler: %s.\n" "Bitte wählen Sie einen anderen Ort und versuchen Sie es erneut." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Aufgenommenes Bildschirmfoto" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Es war nicht möglich ein Foto des aktuellen Fensters zu erstellen." -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Bildschirmfoto zu %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Bildschirmfoto zu %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Nur ein Fenster anstatt des gesamten Bildschirms aufnehmen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Nur einen Bereich anstatt des gesamten Bildschirms aufnehmen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Den Fensterrahmen mit in das Bildschirmfoto aufnehmen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Den Fensterrahmen aus Bildschirmfoto entfernen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" "Ein Bildschirmfoto erst nach der angegebenen zeit aufnehmen [in Sekunden]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" "Der Effekt (Schatten, Rahmen oder keiner), der auf den Fensterrahmen " "angewendet werden soll" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "Effekt" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Optionen interaktiv festlegen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Versionsinformation anzeigen und beenden" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Ein Foto des Bildschirms aufnehmen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3363,7 +3324,7 @@ msgstr "" "Optionen im Konflikt: »--window« und »--area« können nicht gleichzeitig " "verwendet werden.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3376,16 +3337,16 @@ msgstr "" "\n" "Bitte überprüfen Sie die Installation von »mate-utils«." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Ordner auswählen" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Bildschirmfoto.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3394,7 +3355,7 @@ msgstr "" "Der temporäre Ordner konnte nicht geleert werden:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3402,23 +3363,23 @@ msgstr "" "Der Kindprozess zum Abspeichern wurde unerwartet beendet. Das Bildschirmfoto" " konnte nicht auf den Datenträger geschrieben werden." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Unbekannter Fehler beim Abspeichern des Bildschirmfotos" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Datei ist bereits vorhanden" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Die Datei »%s« ist bereits vorhanden. Möchten Sie diese ersetzen?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Datei wird gespeichert…" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Auf die Quellendatei konnte nicht zugegriffen werden" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index caeea960..eedb310d 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" @@ -21,452 +20,460 @@ msgstr "" "Language: dz\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་དང་འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཌིཀསི་ས་སྟོང་ཞིབ་དཔྱད་འབད" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "ཌིཀསི་གི་བེད་སྤྱོད་དཔྱད་ཞིབ་པའི་དགའ་གདམས་ཚུ།" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཞིབ་ལྟའི་ནང་ གྲངས་སུ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལས་ " "ཐབས་འཕྲུལ་སེལ་འཐུ་འབད་:(_d)" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁྱོད་རའི་ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་ནང་ལུ་ ལྟ་རྟོག་འབད་(_M)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "དཔྱད་ཞིབ་པ།(_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་ཞིབ་ལྟ་འབད་(_H)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཞིབ་ལྟ་འབད།(_F)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "སྣོད་འཛིན་ཞིབ་ལྟ་འབད་...(_o)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "ཐག་རིང་སྣོད་འཛིན་ཞིབ་ལྟ་འབད་...(_c)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "ཞུན་དག(_)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "ཆ་མཉམ་རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་(_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "ཆ་མཉམ་ཧྲམ་གཏང་(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་། (_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་(_a)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "སྤྲོད་དེ་ཡོད་པའི་བར་སྟོང་(_o)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "ནང་དོན།(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "ཌིཀསི་གི་བེད་སྤྱོད་དཔྱད་ཞིབ་པ།" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་ཞིབ་ལྟ་འབད་" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "ཁྱིམ་ཞིབ་ལྟ་འབད་" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཞིབ་ལྟ་འབད་" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཞིབ་ལྟ་འབད་" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་ཅིག་ཞིབ་ལྟ་འབད་" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་ཞིབ་ལྟ་འབད།" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "ཐག་རིང་སྣོད་འཛིན་ཅིག་ཞིབ་ལྟ་འབད།" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "ཐག་རིང་སྣོད་འཛིན་ཞིབ་ལྟ་འབད་" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་བཀག" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "ཡང་སེལ་འབད" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" "ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་གང་རུང་འབད་མི་ལུ་ དོ་དམ་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགས་པས།" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" "ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་གང་རུང་འབད་མི་ལུ་ དོ་དམ་འབད་དགོ་ག་མིན་དགོ" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོའི་མཇུག་ལུ་ གནས་ཕྲ་རིང་མཐོང་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ་..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཀྱི་ཤོམ་ཚད་བསྡོམས།" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "ཡོདཔ་:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "བརྒྱ་ཆའི་ཕྲ་རིང་ཚུ་རྩིས་རྐྱབ་དོ་..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "གྲ་སྒྲིག" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "གི་དོན་ལུ་ སྲ་བའི་འགྲེལ་ལམ་འདུག་་:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུ་ ལྟ་རྟོག་མི་འབད།" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "ནང་ན་ཟུམ།" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "མང་མཐའ་གཏིང་ཚད་" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "དཔེ་འདི་ལས་ རྩ་བ་ནོཌི་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "པར་ཁོངས་གཟུགས་བརྙན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "པར་སྲུང་བཞག་འབད་" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་དབྱེ་བ་:(_I)" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "ཞིབ་ལྟ།" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ།" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ས་" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་དབྱེ་བ་" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "ཚད་བསྡོམས" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "འཐོབ་ཚུགསཔ།" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གནས་ཁོངས།" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེཆ།" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "མི་མང་ཨེཕ་ཊི་པི།" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "ཨེཕ་ཊི།(ནང་བསྐྱོད་བཅས)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "ཝིན་ཌོསི་རུབ་སྤྱོད།" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "ཝེབ་ཌེབ།(ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "ཝེབ་ཌེབ།(ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི)མཐའ་བཙན་བཟོ།" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "མིང་ཅིག་བཙུགས་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "གནས་ཁོངས་(ཡུ་ཨར་ཨེལ):(_L)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "སར་བར་:(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ བརྡ་དོན:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "རུབ་སྤྱོད་:(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "འདྲེན་ལམ་:(_P)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "སྣོད་འཛིན་:(_F)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "ཌེ་མེན་མིང་:(_D)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད།" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr " ཞབས་ཏོག་དབྱེ་བ་:(_t)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "ཞིབ་ལྟ་(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཁྱིམ་སྣོད་འཛིན་ ལོག་ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -475,93 +482,91 @@ msgstr "" "ཌིཀསི་བད་སྤྱོད་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས་ " "ལོག་ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "ལོག་ཞིབ་ལྟ་འབད་(_R)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན།" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "བེད་སྤྱོད་" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "ཚད།" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "ནང་དོན་ཚུ་" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད་" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་སྟོན་(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "%s དེ་ ནུས་ཅན་སྣོད་འཛིན་ཅིག་མིན་པས་" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "ཌིཀསི་གི་བེད་སྤྱོད་དཔྱད་ཞིབ་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ་(_O)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "སྣོད་འཛིན་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" "སྣོད་འཛིན་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ལྕོགས་གྲུབ་ཡོད་པའི་མཐོང་བྱེད་ " "གཞི་བཙུགས་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས་" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "རྒྱས་བཤད་: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "གྲོགས་རམ་་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་འདུག" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -569,8 +574,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -578,86 +583,98 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "ཌིཀསི་གི་བེད་སྤྱོད་དཔྱད་ཞིབ་འབད་ནིའི་ ཚད་རིས་ལག་ཆས།" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ " "སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: " "/(_c)" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་མིན་འདུག" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "སྣོད་འཛིན་དེ་མིན་འདུག" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "གློག་རིག་འདི་གུ་ཡོད་པའི་ ཡིག་ཆ་དང་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ མིང་གི་ཐོག་ལས་ ཡང་ན་ " "ནང་དོན་གྱི་ཐོག་ལས་ ག་ཡོད་འཚོལ།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "གདམ་ཁ་ཁ་སྐོང་སྟོན།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཚོལ་ཞིབ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -666,11 +683,11 @@ msgstr "" "འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ཀྱིས་ ག་ཡོད་བལྟ་ནིའི་བརྡ་བཀོད་ལག་ལེན་དེ་ " "ལྕོགས་མིན་བཟོ་མི་བཟོ་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཚོལ་ཞིབ་ནང་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གྲངས་སུ་མེད།།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -682,11 +699,11 @@ msgstr "" "སྔོན་སྒྲིག་ལེ་བུསི་ /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and " "/var/*ཚུ་ཨིན།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཚོལ་ཞིབ་ ཞིབ་ལྟ་གཉིས་པ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -694,11 +711,11 @@ msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཕྲལ་མྱུར་འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་ཤུལ་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ཀྱིས་ " "འཚོལ་ནིའི་་བརྡ་བཀོད་ལག་ལེན་དེ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་མི་བཟོ་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཚོལ་ཞིབ་ ཞིབ་ལྟ་གཉིས་པའི་ནང་ འགྲུལ་ལམ་གྲངས་སུ་མེད།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -713,11 +730,11 @@ msgstr "" "འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ཨིན། ཝའིལ་ཀཌིསི་ *' དང་ '?' ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད། " "སྔོན་སྒྲིག་ལེ་བུ་དེ་ / ཨིན།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་ཀྱི་ཀེར་ཐིག་གོ་རིམ།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -725,11 +742,11 @@ msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་ནང་ ཀེར་ཐིག་གི་གོ་རིམ་ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" " ལྡེ་མིག་འདི་ལག་ལེན་པ་གིས་ ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་མི་འོང་།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -740,11 +757,11 @@ msgstr "" "ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། -༡ གུ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ད་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ལུ་ " "སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་བཅུགཔ་ཨིན།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐོ་ཚད།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -755,26 +772,26 @@ msgstr "" "ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། -༡ གུ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ད་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ལུ་ " "སྔོན་སྒྲིག་མཐོ་ཚད་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་བཅུགཔ་ཨིན།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྒོ་སྒྲིག་སྦོམ་བཟོ་ཡོདཔ།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ སྦོམ་གྱི་གནས་ལུགས་ནང་ " "འགོ་བཙུགས་མི་བཙུགས་ ཐག་བཅདཔ་ཨིན།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -782,7 +799,7 @@ msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Contains the text\" " "ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -790,7 +807,7 @@ msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Date modified less " "than\" ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -798,7 +815,7 @@ msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Date modified more " "than\"ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -806,7 +823,7 @@ msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Size at least\" " "ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -814,7 +831,7 @@ msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Size at most\" " "ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -822,7 +839,7 @@ msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"File is empty\" " "ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -830,7 +847,7 @@ msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Owned by " "user\"ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -838,7 +855,7 @@ msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Owned by group\" " "ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -847,7 +864,7 @@ msgstr "" "unrecognized\" ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ " "ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -855,7 +872,7 @@ msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Name does not " "contain\" ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -864,7 +881,7 @@ msgstr "" "expression\" ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ " "ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -872,7 +889,7 @@ msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Show hidden files and" " folders\" ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -880,262 +897,258 @@ msgstr "" "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་ལག་ཆས་ འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ \"Follow symbolic " "links\" ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་མ་འབད་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s འགོ་བཙུགས་དོ།" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་བཏུབ་པའི་ རྣམ་གྲངས་ཅིག་མེན་པས།" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་པ་ལུ་ མཐུད་ལམ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་གིཨའི་ཌི་ གསལ་བཀོད་འབད།" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ཨའི་ཌི།" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང༌གི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "ནང་ན་ཚིག་ཡིག་ཡོད།(_t)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "ཚེས་གྲངས་དེ་ལས་ཉུངམ་སྦེ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད།(_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "ཉིནམ།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "ཚེས་གྲངས་མངམ་སྦེ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "ཚད་དམའ་ཤོས་ལུ།(_i)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "ཀི་ལོ་བ་ཡིཊིསི།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "ཚད་མཐོ་ཤོས་ལུ།(_z)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་ཨིན་པས།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་དབང་ཡོདཔ།(_u)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "སྡེ་ཚན་གྱིས་དབང་ཡོད།(_g)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "ཇོ་བདག་ངོས་འཛིན་མེདཔ།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "མིང་གི་ནང་ན་མེདཔ།(_m)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "མིང་གིས་དུས་རྒྱུན་བརྗོད་ཚུལ་ མཐུན་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།(_x)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་དང་ རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྟོན།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གི་རྗེས་སུ་འབྲང་།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "འགྲུལ་ལམ།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "གནས་གོང་" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "དཔེ་གཞི་" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "ག་ཡོད་བལྟ་ནིའི་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་མ་འབདཝ་འོང་ནི་མས།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "\"%s\" གི་དོན་ལུ་ ཡིག་འབྲུ་ཆ་ཚན་གཞི་བསྒྱུར་མ་བཏུབ།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "ཡིག་སྣོད་ག་ནི་ཡང་མ་ཐོབ།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "བཀག་ཡོདཔ།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "ཡིག་སྣོད་ག་ནི་ཡང་མ་ཐོབ།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" "ཐོ་བཀོད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད་མི་གིས་ ཐོ་བཀོད་མིན་པའི་གདམ་ཁ་ཅིག་གི་ " "ཞུ་བ་འབད་ཡི།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "\"Name contains\"ཟེར་མི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁའི་ ཚིག་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "\"Look in folder\" འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁའི་ ཚིག་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "འོག་གི་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད: མིང་, སྣོད་འཛིན་, ཚད་, " "དབྱེ་བ་, ཡང་ན་ ཚེས་གྲངས།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" "དབྱེ་སེལ་གོ་རིམ་ མར་འབབ་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད། སྔོན་སྒྲིག་དེ་ ཡར་འཛེགས་ཨིན།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ འཚོལ་ཞིབ་ཅིག་ འགོ་བཙུགས།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ \"%s\" དེ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ \"%s\" དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "དབྱེ་སེལ་གྱི་བཀོད་ལམ་ སྒྲུབ་རྟགས་ལུ་ ནུས་མེད་གདམ་ཁ་ཅིག་སྤྲོད་ནུག" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1143,7 +1156,7 @@ msgstr "" "\n" "...བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ་ ལེ་ཤ་འདུག" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1151,11 +1164,11 @@ msgstr "" "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་དེ་ཚུ་ ནུས་མེད་འོང་ནི་མས། འཚོལ་ཞིབ་འདི་ " "ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཚུ་འདུག" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "རྒྱས་བཤད་ཧེང་བཀལ་སྟོན།(_d)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1163,305 +1176,301 @@ msgstr "" "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་དེ་ཚུ་ ཚེས་གྲགས་ཡོལ་བའམ་ ནུས་མེད་འོང་ནི་མས། " "ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲལ་མྱུར་ འཚོལ་ཞིབ་ཁྱད་རྣམ་དེ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "འཕྲལ་མྱུར་ཞིབ་འཚོལ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།(_Q)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "ཆ་ལག་་ %d: %s གི་ ལས་སྦྱོར་སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི་གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས། \n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་བརྡ་བཀོད་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་བརྡ་བཀོད་ གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ \"%s\" གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ བེ་ལུ་ཅིག་བཙུགས།" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" ། %s ནང་།\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "བེ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་ %s ནང་། འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ \"%s\" གི་དོན་ལུ།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ \"%s\" དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "ཡོད་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ་:(_v)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "\"འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ་།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "གདམ་ཐོའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ འཚོལ་ཞིབ་གདམ་ཁ་དེ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ " "ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་:(_e)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "མིང་།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "དབྱེ་བ།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "ཚེས་གྲངས་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "མིང་གི་ནང་ན:(_N)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ ཡང་ཅིན་ མིང་གི་ཆ་ཤས་ཅིག་ ཝ་ཡིལཌི་ཀཌི་ " "ཡོད་པའམ་མེད་པའི་ཐོག་ལས་བཙུགས།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "མིང་ནང་ཡོད་པ།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་བལྟ་:།(_L)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "བརྡ་འཚོལ།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་བལྟ།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་འཚོལ་ཞིབ་ ག་ཏེ་ལས་འགོ་བཙུག་ནི་ཨིན་ན་ སྣོད་འཛིན་ ཡང་ན་ " "ཐབས་འཕྲུལ་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "གདམ་ཁ་ཧེང་བཀལ་སེལ་འཐུ་འབད།(_o)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "གདམ་ཁ་ཧེང་བཀལ་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའམ་ ཧྲམ་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ " "ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "གྲོགས་རམ་ལག་དེབ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "\"Search for Files\" ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཅིག་ བཀག་ཆ་འབད་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "གྲོགས་རམ་་ཡིག་ཆ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "ཡིག་ཆ་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "སྣོད་འཛིན་ \"%s\" ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་ ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ་དེ་ ལཱ་མ་བཀོལ་བས།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" "ཡིག་ཆ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཚུགས་པའི་མཐོང་བྱེད་ གཞི་བཙུགས་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ \"%s\" རྟག་གཏན་སྦེ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "ཕྱགས་ཧོད་མི་ཐོབ་བས། \"%s\" ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\"བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས། %s.\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\"སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས། %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "ཁ་ཕྱེ།(_O)" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "གི་ཐོག་ལས་ཁ་ཕྱེ།(_h)" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "གྲུབ་འབྲས་དེ་སྦེ་སྲུངས།(_S)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ དེ་སྦེ... སྲུངས།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་མ་ཚུགས།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆའི་མིང་ཅིག་ སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "ཡིག་ཆ་ \"%s\" དེ་ \"%s\" ལུ་སྲུང་མ་ཚུགས།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "ཡིག་ཆ་ \"%s\" ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་གི་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་གི་ ཚབ་བཙུགས་པ་ཅིན་ དེ་གི་ནང་དོན་ཚུ་ " "སླར་སྲུང་འབད་འོང་།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "ཚབ་བཙུགས།(_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཡིག་ཆ་དེ་ སྣོད་འཛིན་ཅིག་ཨིན་པས།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཡིག་ཆ་དེ་འབྲི་ནིའི་ གནང་བ་མེདཔ་འོང་ནི་མས། " @@ -1470,138 +1479,126 @@ msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཡིག་ཆ་དེ་འབྲི་ནི #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "ད་རིས་ %-I:%M %p ལུ། " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ཁ་རྩང་ %-I:%M %p ལུ།" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y %-I:%M:%S %p ལུ། " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "འབྲེལ་ལམ། (ཆད་པ)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s ལུ་འབྲེལ་ལམ།" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "(འདྲ་བཤུས)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "(འདྲ་བཤུས་གཞན་མི)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr " ཀྲི་ཨེཆ འདྲ་བཤུས)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "ཨེསི་ཀྲི འདྲ་བཤུས)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "ཨེན་ཌི འདྲ་བཤུས)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "ཨར་ཌི་ འདྲ་བཤུས)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (འདྲ་བཤུས)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (འདྲ་གཞན་མི)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dth འདྲ་བཤུས)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dst འདྲ་བཤུས)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dnd འདྲ་བཤུས)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%drd འདྲ་བཤུས)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(ནུས་མེད་ཡུ་ནི་ཀོཌི)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "རིམ་ལུགས་དྲན་དེབ་ཡིག་སྣོད་ལུ་བལྟ་ ཡང་ན་ ལྟ་རྟོག་འབད།" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་ ལོག་གི་ཡིག་སྣོད།" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1610,11 +1607,11 @@ msgstr "" "སྔོན་སྒྲིག་དེ་ཁྱོད་རའི་བཀོལ་སྤྱོད་རིམ་ལུགས་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ /var/adm/འཕྲིན་དོན་" " ཡང་ན་ /var/log/འཕྲིན་དོན་ཨིན།" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "དྲན་དེབ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1624,28 +1621,28 @@ msgstr "" "གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། སྔོན་སྒྲིག་དེ་ " "སྔོན་སྒྲིག་ཊར་མི་ནཱལ་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ནང་ལས་བཏོནམ་ཨིན།" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོའི་མཐོ་ཚད་པིག་སེལ་ནང་།" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོའི་དྲན་དེབ་མཐོང་བྱེད་ཀྱི་ མཐོ་ཚད་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོའི་རྒྱ་ཚད་པིག་སེལ་ནང་།" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོ་མཐོང་བྱེད་དྲན་དེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལ་ནང་གསལ་བཀོལ་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ལུ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དྲན་དེབ་ཡིག་སྣོད།" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1654,390 +1651,388 @@ msgstr "" "གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། སྔོན་སྒྲིག་དེ་ /etc/syslog.conf. ལྷག་པའི་ཐོག་ལས་ " "གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "མིང་:(_N)" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "འཚོལ་:(_F)" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ འབྱུང་བ་ཧེ་མམ་འཚོལ།" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ འབྱུང་བ་ཤུལ་མམ་འཚོལ།" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "མངོན་གསལ་འབད་དོ་..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "གློག་རིམ་དེ་གི་ཐོན་རིམ་སྟོན།" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "དྲན་དེབ་ཚུ་ལུ་ བརྡ་འཚོལ་དང་དོ་དམ་འབད།" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "དྲན་དེབ་མཐོང་བྱེད།" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "རིམ་ལུགས་ ལོག་མཐོང་བྱེད།" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "མཐའ་མཇུག་དུས་མཐུན:%s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "གྱལ་རིམ་%d (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "དྲན་དེབ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "གྲོགས་རམ་%sབཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "མ་ཐོབ།" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་རིམ་ལུགས་ ལོག་མཐོང་བྱེད།" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ ལོག་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "ལོག་འདི་ཁ་བསྡམ།" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "སྤངས། (_Q)།" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "ལོག་གི་མཐོང་བྱེད་སྤང་།" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "འདྲ་བཤུས།(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "ལོག་ཡོངས་རྫོགས་ སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "འཚོལ། (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_I)" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚད་སྦོམ་སུ།" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚད་ཆུང་སུ།" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཚད།(_N)" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "ཚིག་ཡི་གི་ཚད་སྤྱིར་བཏང་" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "ལོག་གི་མཐོང་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་ནང་དོན་དེ་ཚུ་ ཁ་ཕྱེ།" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "ལོག་གི་མཐོང་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྐོར་ལས་ཀྱི་ཌའི་ལོག་སྟོན།" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན།" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན།" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་སྟོན།" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "ཐོན་རིམ་:" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚིག་མཛོད་སར་བར།" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" "གློག་ཐོག་ཚིག་མཛོད་ཅིག་ནང་ མིང་ཚིག་གི་ངེས་ཚིག་དང་ " "སྡེབ་སྦྱོར་ཚུ་ཞིབ་དཔྱད་རྐྱབས།" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "ཚིག་མཛོད་ལུ་བལྟ་བ།" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "ཚིག་མཛོད་ཅིག་ནང་མིང་ཚིག་ལུ་བལྟ་བ།" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་སྔོན་སྒྲིག་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2049,11 +2044,11 @@ msgstr "" "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཅིག་ནང་ཡོད་པའི་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཆ་མཉམ་ " "འཚོལ་ཞིབ་འབད་དགོ་པའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན།" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ སྔོན་སྒྲིག་འཚོལ་ཞིབ་ཐབས་བྱུས།" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2063,84 +2058,84 @@ msgstr "" "སྔོན་སྒྲིག་ཐབས་བྱུས་དེ་ 'ངེས་ཏིག' ཨིནམ་ད་ དེ་ཡང་ " "མིང་ཚིག་ངེས་ཏིག་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྐབས་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཡིག་གཟུགས།" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "ངེས་ཚིག་ཅིག་དཔར་བསྐྲུན་སྐབས་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཡིག་གཟུགས།" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་མིང་།" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "མིང་ཚིག་གི་ངེས་ཚིག་ སླར་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ " "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་མིང་།" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "ལོང་ཌོ་ ཐའི་-ཨིང་ལིཤ་ཚིག་མཛོད་" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "ཐཱའི།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མིའི་མིང་།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "སྐབས་དོན་དངོས་པོའི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་མིང་།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "ཧོསཊི་ནེམ།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "མཐུད་ནིའི་ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་ཧོསཊི་ནེམ།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "འདྲེན་ལམ།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "མཐུད་སའི་ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་འདྲེན་ལམ།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "གནས་ཚད།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱིས་ལོག་བཏང་མི་ གནས་ལུགས་ཀོཌི།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d'ལུ་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་ལུ་མཐུད་རམ་མིན་འདུག" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "ཧོསཊི་ནེམ་ '%s'གི་དོན་ལུ་ བལྟ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། " "འོས་འབབ་ལྡན་པའི་ཐོན་ཁུངས་ག་ནི་ཡང་མ་ཐོབ།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "ཧོསཊི་ནེམ་ '%s': %sགི་དོན་ལུ་ བལྟ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "ཧོསཊི་ནེམ་ '%s'གི་དོན་ལུ་ བལྟ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཧོསཊི་འཚོལ་མ་ཐོབ།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2149,7 +2144,7 @@ msgstr "" "'%s:%d'ལུ་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས། སར་བར་གྱིས་ " "ཀོཌི་%dགི་ཐོག་ལས་ལན་གསལ་འབད་ཡི། (སར་བར་ཉམས་ཡོད)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2158,47 +2153,47 @@ msgstr "" "ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་ལན་གསལ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s'གི་དོན་ལུ་ངེས་ཚིག་འཚོལ་མ་ཐོབ།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་གཏན་སྡུད་ '%s།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "ནུས་མེད་ཐབས་བྱུས་'%s'།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "བརྡ་བཀོད་བྱང་ཉེས་ '%s'།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "བརྡ་བཀོད་ '%sགི་དོན་ལུ་ ཚད་བཟུང་བྱང་ཉེས།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s'ལུ་ཚིག་མཛོད་སར་བར་ནང་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་མ་ཐོབ།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s'ལུ་ཚིག་མཛོད་སར་བར་གུ་ ཐབས་བྱུས་མ་ཐོབ།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "%s:%dལུ་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་ལུ་མཐུད་ལམ་བྱིན་མ་ཚུགས།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2207,275 +2202,270 @@ msgstr "" "སར་བར་ནང་ལས་ ལན་གསལ་ལྷག་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ་:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' གི་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་དོན་ལུ་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་ལུས་ཡོད་" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་དོན་ལུ་ ཧོསཊི་ནེམ་ངེས་འཛིན་འམ་འབད་བས།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་ འགག་ཆ་མེནམ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་:%s།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d'ལུ་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "གནས་ཉེས་ཀྱི་རྐྱངམ་གཅིག" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" "སྐབས་དོན་དེ་གིས་ ཉེ་གནས་ཀྱི་ཚིག་མཛོད་རྐྱངམ་གཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་དེ་ སླར་མངོན་གསལ་འབད།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་དེ་ བསལ་གཏང་།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "མཐུན་སྒྲིག་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "འཚོལ་:(_i)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "ཧེ་མམ།(_P)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "ཤུལ་མམ།(_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "ངེས་ཚིག་ལུ་བལྟ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གཞན་ཅིག་འབད་བའི་བསྒང་ཡོད།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "ད་ལྟའི་འཚོལ་ཞིབ་དེ་ མཇུག་མ་བསྡུ་ཚུན་ཚོད་བསྒུག་གནང་།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "་ངེས་ཚིག་སླར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འདི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཡིག་སྣོད་མིང་།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "འགྲེལ་བཤད།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འདི་གི་འགྲེལ་བཤད།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "ཐབས་བྱུས།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "སྐྱེལ་འདྲེན།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འདི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་སྐྱེལ་འདྲེན་ཐབས་རིག" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "ནང་དོན།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "འབྱུང་འདི་ལུ་གནས་དགོ་པའི་ཇི་ཌིཀ་ཀཱོན་ཊེགསི།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "ནུས་མེད་སྐྱེལ་འདྲེན་དབྱེ་བ་ '%d'།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ངེས་ཚིག་ནང་ལུ་ སྡེ་ཚན་'%sམ་ཐོབ།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ངེས་ཚིག་ནང་ལུ་ ལྡེ་མིག་'%s'ཐོབ་མ་ཚུགས་%s།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ངེས་ཚིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ལྡེ་མིག'%s ཐོབ་མ་ཚུགས་%s།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་མིང་མིན་འདུག" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་'%sལུ་ ནུས་མེད་སྐྱེལ་འདྲེན་ '%s'འདུག" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "དངོས་པོ་འདི་གིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་འཚོལ་ཞིབ་འགྲུལ་ལམ།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཐོབ་ཅི།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "མིང་ཚིག་ཅོག་གཅིག་པའི་ཐོ་ཡིག་དེ་བསལ་གཏང་།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" "མིང་ཚིག་གི་ངེས་ཚིག་ལེན་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཇི་ཌིཀ་ཀཱོན་ཊེགསི་དངོས་པོ།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" "ཇི་ཌིཀ་ཀཱོན་ཊེགསི་ལུ་ དྲི་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "ཇི་ཌིཀ་ཀཱན་ཊེགསི་ལུ་ དྲི་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཐབས་བྱུས།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐབས་བྱུས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་འདི་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད་" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐབས་བྱུས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་དེ་ བསལ་གཏང་" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "ཟུར་རྟགས།" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "ཚིག་མཛོད་ནང་ མིང་ཚིག་ལུ་བལྟ་བ།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "ཚིག་མཛོད།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2488,21 +2478,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "འཛོལ་བ་:%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ནོམ་ཚིག་མཛོད་ གྲོགས་རམ་ལུ་བལྟ།\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འོས་ལྡན་ཅིག་ཐོབ་མ་ཚུགས།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2511,617 +2500,625 @@ msgstr "" "\"%s\"གི་ངེས་ཚིག་ལུ་བལྟ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "བལྟ་ནིའི་མིང་ཚིག" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "མིང་ཚིག" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་་མིང་ཚིག།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཚིག་མཛོད།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "གྲུབ་འབྲས་མ་སྒྲོམ་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "ཌི་བི།" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "- ཚིག་མཛོད་ནང་མིང་ཚིག་ལུ་བལྟ།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "འདྲ་ཅིག་སྲུངས།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "མགོ་མིང་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s'ལུ་འབྲི་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "ཐོབ་ཡོད་པའི་ངེས་ཚིག་ཚུ་བསལ།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "ངེས་ཚིག་གི་ཚིག་ཡིག་བསལ།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "ཐོབ་ཡོད་པའི་ངེས་ཚིག་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "ངེས་ཚིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "ངེས་ཚིག་གི་ཚིག་ཡིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "ཐོབ་ཡོད་པའི་ངེས་ཚིག་ཚུ་སྲུངས།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "ངེས་ཚིག་སྲུངས།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "ངེས་ཚིག་གི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་སྲུངས།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "ཚིག་མཛོད་སྒོ་སྒྲིག་མཐོང་ནི་ལུ་གཡེབ་གཏང་འབད།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "ཚིག་མཛོད་སྒོ་སྒྲིག་སོར་སྟོན་འབད།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "ངེས་ཚིག་སྒོ་སྒྲིག་དེ་སྟོན་/སྦ་བཞག" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བལྟ་དགོ་མནོ་མི་མིང་ཚིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "ཚིག་མཛོད་ཐོ་བཀོད།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "ཚིག་མཛོད་དགའ་གདམས་ཚུ།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབདབའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "མིང་'%s'འབད་མི་ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འཚོལ་མ་ཐོབ།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "འབྱུང་ཁུངས་'%s'གི་དོན་ལུ་སྐབས་དོན་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "སྐབས་དོན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཚིག་ཡིག་ལུ་བལྟ།(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "བསལ།(_e)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_དཔར་བསྐྲུན།(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "སྲུངས།(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s'ལས་ '%s': %s བསྐྱར་མིང་བཏགས་མ་ཚུགས།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་'%s': %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངསཞུན་དག་རྐྱབས།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "འདི་གིས་ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་དེ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr " འབྱུང་ཁུངས་'%sརྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "ངེས་ཚིག་དཔར་བསྐྲུན་གྱི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཡིག་གཟུགས་གཞི་སྒྲིག་འབད།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་བསྲུང་མ་ཚུགས།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr " '%s'གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ་..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "ངེས་ཚིག་ག་ནི་ཡང་མ་ཐོབ།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - ཚིག་མཛོད།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "འགྱོ།(_G)" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "གསརཔ།(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "གསརཔ་ལུ་བལྟ་བ།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "འདྲ་ཅིག་སྲུངས་...(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "དཔར་བསྐྲུན་...(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ཡིག་ཆའི་ནང་ མིང་ཚིག་ཅིག་ ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་ཅིག་འཚོལ།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_x)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_P)" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "ངེས་ཚིག་ཧེ་མམ།(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "ངེས་ཚིག་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "ངེས་ཚིག་ཤུལ་མམ།(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "ངེས་ཚིག་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "ངེས་ཚིག་དང་པམ།(_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "ངེས་ཚིག་དང་པམ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "ངེས་ཚིག་མཐའ་མམ་ལུ་འགྱོ།(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "ངེས་ཚིག་མཐའ་མམ་ལུ་འགྱོ།" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "མིང་ཚིག་ཅོག་གཅིགཔ་ཚུ།(_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གནས་སྡུད་གཏི་རྟེན་ཚུ།(_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐབས་བྱུས་(_r)" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་།(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_t)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "ཐབས་བྱུས་ `%s' སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་ `%s' སེལ་འཐུ་འབད་ཡི།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "མིང་ཚིག་`%s'སེལ་འཐུ་འབད་ཡི།" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ མིང་ཚིད་དེ་གུ་ ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་འབད།" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཐབས་བྱུས་མཐུན་མི་འདི་གུ་ ཚར་གཉིས་ཨེབ་གཏང་འབད་" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གུ་ ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་འབད།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "བལྟ།(_u)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "ཆ་འདྲ་བའི་མིང་ཚིག་ཚུ།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཚིག་མཛོད་ཚུ།" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐབས་བྱུས་" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "མིང་ཚིག་ལུ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།(_S)" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "ཡིག་གཟུགས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_P)" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "འགྲེལ་བཤད་:(_D)" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "སྐྱེལ་འདྲེན་:(_T)" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "ཧོསཊི་ནེམ།(_o)" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "འབྱུང་ཁུངས་མིང་།" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "ཚིག་མཛོད་" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "ཐབས་བྱུས་" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི་" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "ཆ་མེད།(_C)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་འབད།(_M)" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "གསལ་གཞི་པར་བཏབ།" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "ཁྱོད་རའི་ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཡང་ན་ སྒོ་སྒྲིག་སོ་སོའི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་སྲུངས།" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "གསལ་གཞི་པར་སྲུངས།" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་སྲུངས།(_f)" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "གསལ་གཞི་པར་གྱི་ཚིག་མཛོད།" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr " མཐའ་མཇུག་ལུ་ གསལ་གཞི་པར་བསྲུངས་ཏེ་ཡོད་མི་ཚིག་མཛོད།" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "མཐའ་མཚམས་གྲངས་སུ་བཙུགས།" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" "གསལ་གཞིའི་པར་དང་གཅིག་ཁར་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པའི་མཐའ་མཚམས་ གྲངས་སུ་བཙུགས།" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "མཐའ་མཚམས་འཆར་སྣང་།" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3129,74 +3126,68 @@ msgstr "" "མཐའ་མཚམས་ཅིག་གི་ཕྱི་ཁར་ ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནིའི་ནུས་པ་། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ཚུ་ " "\"shadow\", \"none\", and \"black-line\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "གྲོགས་རམ་ཤོག་ལེབ་འདི་མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ་" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "ཅི་མེད།" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "གྱིབ་མ་བཀོག་བཞག" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "མཐའ་མཚམས" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་དང་གཅིག་ཁར་ སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐའ་མཚམས་བཙུགས(_b)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "ནུ་ས་པ་འཇུག་སྤྱོད:(_e)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "དེཀསི་ཊོཔ་ཧྲིལ་བི་དེ་བཟུང་(_d)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་བཟུང་(_w)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "གི་ཕྱིར་འགྱངས་ཅིག་གི་ཤུལ་མ་བཟུང(_a)" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "སྐར་ཆ།" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "ནུས་པ་ཚུ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "གསལ་གཞི་པར་བཏབ་(_S)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3204,88 +3195,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གི་ གསལ་གཞིའི་པར་ཅིག་ བཏབ་མ་ཚུགས་" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "གསལ་གཞི་ཧྲིལ་བུའི་ཚབ་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་བཟུང་།" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་དང་གཅིག་ཁར་ སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐའ་མཚམས་བཙུགས།" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་མི་ལྷོད་ཆའི་ཤུལ་ལུ་ [སྐར་ཆའི་ནང་] གསལ་གཞིའི་པར་བཏབ།" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "མཐའ་མཚམས་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ནུས་པ། (གྱིབ་མ, མཐའ་མཚམས ཡང་ན ཅི་མེད)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "ཆ་རྐྱེན།" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "ཕན་ཚུན་འབྲེལ་ལྡན་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ་" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་ཅིག་བཏབ།" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3294,16 +3278,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "སྣོད་ཐོ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་.png།" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3312,7 +3296,7 @@ msgstr "" "གནས་སྐབས་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་བསལ་བཏང་མ་ཚུགས་: \n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3320,23 +3304,23 @@ msgstr "" "ཆ་ལག་བསྲུང་ནིའི་ལས་སྦྱོར་དེ་ རེ་བ་མེད་པར་ ཕྱིར་ཐོན་ཡར་སོ་ནུག ང་བཅས་ཀྱིས་ " "གསལ་གཞིའི་པར་ ཌིཀསི་གུ་འབྲི་མི་ཚུགས།" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་ ཌིཀསི་གུ་ བསྲུང་བཞག་ནི་ལུ་ མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཧེ་མ་ལས་འདུག" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 4e5c0d53..c76d4509 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -15,17 +15,17 @@ # 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018 # thunk , 2019 # TheDimitris15 , 2019 -# Stefano Karapetsas , 2019 # Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 +# Constantinos Tsakiris, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2019\n" +"Last-Translator: Constantinos Tsakiris, 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,467 +33,466 @@ msgstr "" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Ανάλυση χρήσης δίσκου του MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Έλεγχος μεγέθους φακέλων και διαθέσιμου χώρου στο δίσκο" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Προτιμήσεις ανάλυσης χρήσης δίσκου" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" "Επιλέξτε τις _συσκευές που θα συμπεριλαμβάνονται κατά την σάρωση του " "συστήματος αρχείων:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Παρακολούθηση αλλαγών στον αρχικό σας κατάλογο" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Αναλυτής" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Σάρωση αρ_χικού καταλόγου" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Σάρωση σ_υστήματος αρχείων" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Σάρωση _φακέλου..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Σάρωση α_πομακρυσμένου φακέλου..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "Α_νάπτυξη όλων" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "Σύμπτυξη ό_λων" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Εργαλειοθήκη" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Γραμμή κατάστασης" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Εκχωρημένος _χώρος" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Περιεχόμενα" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Ανάλυση χρήσης δίσκου" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Σάρωση ενός αρχικού καταλόγου" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Σάρωση αρχικού καταλόγου" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Σάρωση συστήματος αρχείων" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Σάρωση συστήματος αρχείων" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Σάρωση ενός φακέλου" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Σάρωση φακέλου" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Σάρωση ενός απομακρυσμένου" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Σάρωση απομακρυσμένου φακέλου" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Διακοπή σάρωσης " -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Αρχική οθόνη" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Αν θα παρακολουθείται για αλλαγές ο αρχικός σας κατάλογος." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "URI κατατμήσεων που εξαιρούνται" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Μια λίστα URI για κατατμήσεις που θα εξαιρούνται από τη σάρωση." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Η εργαλειοθήκη είναι ορατή " -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Αν η εργαλειοθήκη θα είναι ορατή στο κύριο παράθυρο." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Η γραμμή κατάστασης είναι ορατή" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" "Αν θα είναι ορατή η γραμμή κατάστασης στο κάτω μέρος του κύριου παραθύρου." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Ορατές συμβουλές υποφακέλου" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" "Αν θα σχεδιάζονται συμβουλές οθόνης για τους υποφακέλους του επιλεγμένου " "φακέλου." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Ενεργό Διάγραμμα" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Ποιο είδος διαγράμματος θα πρέπει να εμφανίζεται." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" "Ένα εργαλείο ανάλυσης της χρήσης δίσκων για την επιφάνεια εργασίας MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Όπως υποδηλώνει το όνομά του, ο Αναλυτής Χρήσης Δίσκου είναι ένα " -"γραφικό βοηθητικό πρόγραμμα που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να δείτε και" -" να παρακολουθήσετε τη χρήση του δίσκου σας και τη δομή του φακέλου. " -"Εμφανίζει συνοπτικές πληροφορίες σε δακτύλιο ή treemap διαγράμματα.

" -"

Μπορείτε να εκτελέσετε σαρώσεις σε ένα σύστημα αρχείων, στον αρχικό σας" -" ή οποιοδήποτε άλλο φάκελο - τοπικά ή απομακρυσμένα. Υπάρχει επίσης μια " -"επιλογή για να παρακολουθεί συνεχώς όλες τις εξωτερικές αλλαγές στον αρχικό " -"κατάλογο και προειδοποιεί τον χρήστη εάν ένα αρχείο έχει " -"προστεθεί/αφαιρεθεί.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Σάρωση..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Συνολική χωρητικότητα συστήματος αρχείων:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "σε χρήση:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "Διαθέσιμο:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Υπολογισμός ποσοστιαίων μπαρών..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Έτοιμο" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Συνολική χωρητικότητα συστήματος αρχείων" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Συνολική χρήση συστήματος αρχείων" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "περιέχει hardlinks για:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης παρακολούθησης " -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Δεν θα παρακολουθείται για αλλαγές ο αρχικός σας κατάλογος." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Μετακίνηση σε γονικό φάκελο" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Μεγέθυνση " -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Αποθήκευση στιγμιότυπου οθόνης" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Προβολή ως διάγραμμα δακτυλίων" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Προβολή ως δενδροειδές διάγραμμα " -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Προβολή έκδοσης" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Πάρα πολλές επιλογές. Μόνο ένας κατάλογος μπορεί να οριστεί." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Δεν εντοπίστηκε κάποιο σημείο προσάρτησης." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Χωρίς τα σημεία προσάρτησης δεν είναι δυνατή η ανάλυση χρήσης δίσκων." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Μέγιστο βάθος" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" "Το μέγιστος βάος που θα σχεδιάζεται στο διάγραμμα από το κατάλογο root" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Μοντέλο διαγράμματος" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Ορισμός του μοντέλου για το διάγραμμα" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Κόμβος root διαγράμματος" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Ορισμός του κόμβου root από το μοντέλο" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας εικόνας pixbuf!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Αποθήκευση στιγμιότυπου οθόνης" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Τύπος ε_ικόνας:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Σάρωση" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Σημείο προσάρτησης" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Συνολικό μέγεθος" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Διαθέσιμα" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Αδυναμία σάρωσης τοποθεσίας \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Προσαρμοσμένη τοποθεσία" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Δημόσιο FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (με σύνδεση)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Κοινόχρηστο Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "Αδυναμία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή. Θα πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για " "αυτό τον εξυπηρετητή" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα και προσπαθήστε ξανά." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Τοποθεσία (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Εξυπηρετητής:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Προαιρετικές πληροφορίες" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Κοινή χρήση:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Θύρα:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Φάκελος:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "Όνομα χρήσ_τη:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Ό_νομα τομέα:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Τύπος υ_πηρεσίας:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Σάρωση" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Σάρωση ξανά του αρχικού σας κατάλογου;" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -501,93 +500,91 @@ msgstr "" "Τα περιεχόμενα του αρχικού σας καταλόγου άλλαξαν.Επιλέξτε να γίνει σάρωση " "ξανά για να ενημερωθούν οι λεπτομέρειες της χρήσης δίσκου" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "Σάρωση _ξανά" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Χρήση" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Επιλογή φακέλου" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "Εμ_φάνιση κρυφών φακέλων" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Δεν είναι δυνατός ο έλεγχος φακέλων που εξαιρούνται!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρος φάκελος" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Αδυναμία ανάλυσης χρήσης του δίσκου" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "Ά_νοιγμα φακέλου " -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Μετακίνηση στα απορρίμματα" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος φακέλου \"%s\"." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" "Δεν υπάρχει εγκατεστημένο πρόγραμμα παρουσίασης για την εμφάνιση του " "φακέλου." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Αδυναμία μετακίνησης \"%s\" στα απορρίμματα" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Αδυναμία μετακίνησης αρχείου στα απορρίμματα" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Λεπτομέρειες: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης MATE" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -600,8 +597,8 @@ msgstr "" "Λογισμικού (Free Software Foundation) -είτε της έκδοσης 2 της άδειας, είτε " "(κατ' επιλογήν) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -613,30 +610,29 @@ msgstr "" "ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε για περισσότερες λεπτομέρειες" " τη Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU General Public License)." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Ένα γραφικό εργαλείο για την ανάλυση της χρήσης του δίσκου." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n" @@ -644,63 +640,70 @@ msgstr "" "\n" "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Το έγγραφο δεν υπάρχει." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Ο φάκελος δεν υπάρχει." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Εργαλείο αναζήτησης MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Ένα εργαλείο αναζήτησης για το MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

Το Εργαλείο Αναζήτησης MATE είναι ένα απλό αλλά πανίσχυρο εργαλείο που " -"σας επιτρέπει να αναζητήσετε για αρχεία και φακέλους σε οποιοδήποτε " -"προσαρμοσμένο σύστημα αρχείων. Η διεπαφή σας δίνει άμεση πρόσβαση σε μία " -"μεγάλη ποικιλία από παραμέτρους για κάθε αναζήτηση, όπως κείμενο που " -"περιέχεται μέσα σε ένα αρχείο, μέγεθος αρχείου, αποκλεισμός φακέλου κ.λ.π. " -"

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Εργαλείο αναζήτησης MATE" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Εντοπισμός εγγράφων και φακέλων σε αυτό τον υπολογιστή με βάση το όνομα ή το" " περιεχόμενο" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Ιστορικό αναζητήσεων" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" "Αυτό το κλειδί καθορίζει τα αντικείμενα τα οποία αναζητήθηκαν στο παρελθόν." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Εμφάνιση πρόσθετων επιλογών" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Απενεργοποίηση γρήγορης αναζήτησης" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -708,11 +711,11 @@ msgstr "" "Αυτό το κλειδί καθορίζει αν η επιλογή αναζήτησης απενεργοποιεί τη χρήση της " "εντολής locate όταν εκτελεί αναζήτηση απλού ονόματος αρχείου." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Γρήγορη αναζήτηση διαδρομών που έχουν εξαιρεθεί" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -723,11 +726,11 @@ msgstr "" "υποστηρίζονται. Οι προεπιλεγμένες τιμές είναι /mnt/*, /media/*, /dev/*, " "/tmp/*, /proc/*, and /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Απενεργοποίηση γρήγορης αναζήτησης δευτερεύουσας σάρωσης" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -735,11 +738,11 @@ msgstr "" "Αυτό το κλειδί καθορίζει αν η επιλογή αναζήτησης απενεργοποιεί τη χρήση της " "εντολής find όταν εκτελεί μια γρήγορη αναζήτηση." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Γρήγορη αναζήτηση αποκλεισμένων διαδρομών δεύτερης σάρωσης" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -753,11 +756,11 @@ msgstr "" "της είναι να βρεθούν τα αρχεία που δεν έχουν ταξινομηθεί. Τα wildcards '*' " "και '?' υποστηρίζονται. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Ταξινόμηση στηλών αποτελεσμάτων αναζήτησης:" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -765,11 +768,11 @@ msgstr "" "Αυτό το κλειδί καθορίζει τη σειρά των στηλών στα αποτελέσματα αναζήτησης. " "Δεν πρέπει να τροποποιηθείαπό το χρήστη." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος παραθύρου" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -780,11 +783,11 @@ msgstr "" "συνεδρίες. Ο ορισμός του σε -1 θα κάνει το εργαλείοαναζήτησης να " "χρησιμοποιεί το προεπιλεγμένο ύψος." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος παραθύρου" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -795,28 +798,28 @@ msgstr "" " ορισμός του σε -1 θα κάνει το εργαλείοαναζήτησης να χρησιμοποιεί το " "προεπιλεγμένο ύψος." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Μεγιστοποίηση προεπιλεγμένου παραθύρου" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Αυτό το κλειδί καθορίζει αν το παράθυρο αναζήτησης θα ξεκινάει σε " "μεγιστοποίηση." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Αναζήτηση σε φάκελο" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "Αυτό το κλειδί καθορίζει την προεπιλεγμένη τιμή της λειτουργίας \"Αναζήτηση " "σε φάκελο\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -824,7 +827,7 @@ msgstr "" "Αυτό το κλειδί καθορίζει αν η επιλογή αναζήτησης \"Περιέχει το κείμενο\" " "είναι επιλεγμένη όταν εκκινείται το εργαλείο αναζήτησης." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -832,7 +835,7 @@ msgstr "" "Αυτό το κλειδί καθορίζει αν η επιλογή αναζήτησης \"Ημερομηνία τροποποίησης " "μικρότερη από\" είναι επιλεγμένη όταν εκκινείται το εργαλείο αναζήτησης." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -840,7 +843,7 @@ msgstr "" "Αυτό το κλειδί καθορίζει αν η επιλογή αναζήτησης \"Ημερομηνία τροποποίησης " "μεγαλύτερη από\" είναι επιλεγμένη όταν εκκινείται το εργαλείο αναζήτησης." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -848,7 +851,7 @@ msgstr "" "Αυτό το κλειδί καθορίζει αν η επιλογή αναζήτησης \"Μέγεθος τουλάχιστον\" " "είναι επιλεγμένη όταν εκκινείται το εργαλείο αναζήτησης." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -856,7 +859,7 @@ msgstr "" "Αυτό το κλειδί καθορίζει αν η επιλογή αναζήτησης \"Μέγεθος το περισσότερο\" " "είναι επιλεγμένη όταν εκκινείται το εργαλείο αναζήτησης." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -864,7 +867,7 @@ msgstr "" "Αυτό το κλειδί καθορίζει αν η επιλογή αναζήτησης \"Το αρχείο είναι κενό\" " "είναι επιλεγμένη όταν εκκινείται το εργαλείο αναζήτησης." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -872,7 +875,7 @@ msgstr "" "Αυτό το κλειδί καθορίζει αν η επιλογή αναζήτησης \"Ανήκει σε χρήστη\" είναι " "επιλεγμένη όταν εκκινείται το εργαλείο αναζήτησης." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "" "Αυτό το κλειδί καθορίζει αν η επιλογή αναζήτησης \"Ανήκει σε ομάδα\" είναι " "επιλεγμένη όταν εκκινείται το εργαλείο αναζήτησης." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -888,7 +891,7 @@ msgstr "" "Αυτό το κλειδί καθορίζει αν η επιλογή αναζήτησης \"Μη αναγνωρίσιμος " "χρήστης\" είναι επιλεγμένη όταν εκκινείται το εργαλείο αναζήτησης." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -896,7 +899,7 @@ msgstr "" "Αυτό το κλειδί καθορίζει αν η επιλογή αναζήτησης \"Όνομα δεν περιέχει\" " "είναι επιλεγμένη όταν εκκινείται το εργαλείο αναζήτησης." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -904,7 +907,7 @@ msgstr "" "Αυτό το κλειδί καθορίζει αν η επιλογή αναζήτησης \"'Ονομα ταιριάζει με " "κανονική έκφραση\" είναι επιλεγμένη όταν εκκινείται το εργαλείο αναζήτησης." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -912,7 +915,7 @@ msgstr "" "Αυτό το κλειδί καθορίζει αν η επιλογή αναζήτησης \"Εμφάνιση κρυφών αρχείων " "και φακέλων\" είναι επιλεγμένη όταν εκκινείται το εργαλείο αναζήτησης." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -920,7 +923,7 @@ msgstr "" "Αυτό το κλειδί καθορίζει αν η επιλογή αναζήτησης \"Ακολούθηση συμβολικών " "δεσμών\" είναι επιλεγμένη όταν εκκινείται το εργαλείο αναζήτησης." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -929,257 +932,253 @@ msgstr "" "άλλα συστήματα αρχείων\" είναι επιλεγμένη όταν εκκινείται το εργαλείο " "αναζήτησης." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Το αρχείο δεν είναι έγκυρο αρχείο .desktop" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Μη αναγνωρίσιμη έκδοση αρχείου desktop '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Εκκίνηση %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Η εφαρμογή δεν δέχεται έγγραφα από τη γραμμή εντολών" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Μη αναγνωρίσιμη επιλογή εκκίνησης: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Δεν επιτρέπεται το πέρασμα διευθύνσεων (URI) εγγράφων σε εγγραφές της " "επιφάνειας εργασίας τύπου 'Type=Link'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Μη εκκινήσιμο αντικείμενο" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης με τον διαχειριστή συνεδρίας" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Καθορισμός του αρχείου που περιέχει τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "ΑΡΧΕΙΟ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Καθορισμός ID διαχείρισης συνεδρίας" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Επιλογές διαχείρισης συνεδρίας" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών διαχείρισης συνεδρίας" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Περιέχει το _κείμενο" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "Ημερομηνία τ_ροποποίησης μικρότερη από" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "ημέρες" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης μεγαλύτερη από" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Μέ_γεθος τουλάχιστον" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobytes" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Μέ_γεθος το μέγιστο" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Το αρχείο είναι κενό" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Ανήκει σε _χρήστη" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Ανήκει σε ο_μάδα" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Μη αναγνωρίσιμος ιδιοκτήτης" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Το ό_νομα δεν περιέχει" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Ταίριασμα κανονικής έ_κφρασης" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και αρχείων ασφαλείας." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Ακολούθηση συμβολικών συνδέσμων" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνει άλλα συστήματα αρχείων." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Προβολή της έκδοσης της εφαρμογής" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "ΑΛΦΑΡΙΘΜΗΤΙΚΟ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΗ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "ΤΙΜΗ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "ΗΜΕΡΕΣ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "ΧΡΗΣΤΗΣ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "ΟΜΑΔΑ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "ΜΟΤΙΒΟ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Πιθανόν να μην έχει δημιουργηθεί μια βάση δεδομένων locate." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Αποτυχία μετατροπής κωδικοποίησης χαρακτήρων για \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Αναζήτηση..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Αναζήτηση για αρχεία" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Δε βρέθηκαν αρχεία" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(διακόπηκε)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Η αλλαγή εισαγωγής καλέστηκε για επιλογή που δεν επιτρέπει εισαγωγή!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Ορισμός του κειμένου της επιλογής αναζήτησης \"'Όνομα περιέχει'\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Ορισμός του κειμένου της επιλογής αναζήτησης \"αναζήτηση στο φάκελο\" " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Ταξινόμηση αρχείων σύμφωνα με τα ακόλουθα: όνομα, φάκελος. μέγεθος, τύπος, ή" " ημερομηνία" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Καθορισμός σειράς ταξινόμησης σε φθίνουσα, η εξ ορισμού είναι αύξουσα" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Αυτόματη έναρξη μιας αναζήτησης" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Επιλογή της επιλογής αναζήτησης \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Επιλογή και ορισμός της επιλογής αναζήτησης \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Πέρασε μη έγκυρη επιλογή στην εντολή ταξινόμησης κατά." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1187,7 +1186,7 @@ msgstr "" "\n" "...Πάρα πολλά λάθη για εμφάνιση..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1195,11 +1194,11 @@ msgstr "" "Τα αποτελέσματα αναζήτησης μπορεί να μην είναι έγκυρα. Υπήρξαν σφάλματα κατα" " την εκτέλεση αυτής της αναζήτησης." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Εμφάνιση περισσότερων _λεπτομερειών" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1207,305 +1206,301 @@ msgstr "" "Τα αποτελέσματα αναζήτησης μπορεί να μην είναι έγκυρα. Θέλετε να " "απενεργοποιήσετε την λειτουργία της γρήγορης αναζήτησης;" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Απενεργοποίηση _γρήγορης αναζήτησης" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Αποτυχία ορισμού process group id of child %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση της εντολής αναζήτησης." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής αναζήτησης." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Εισάγετε μια τιμή κειμένου για την επιλογή αναζήτησης \"%s\"." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" σε %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Εισάγετε μια τιμή σε %s για την επιλογή αναζήτησης \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Διαγραφή \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Πατήστε για αφαίρεση της επιλογή αναζήτησης \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Δια_θέσιμες επιλογές:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Διαθέσιμες επιλογές:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Προσθήκη επιλογής αναζήτησης" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Πατήστε για προσθήκη της επιλεγμένης διαθέσιμης επιλογής αναζήτησης." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Αποτελέσματα α_ναζήτησης:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Προβολή λίστας" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "Το ό_νομα περιέχει:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Εισάγετε ένα όνομα αρχείου ή ένα μερικό όνομα αρχείου με ή χωρίς wildcards." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Όνομα περιέχει" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Αναζήτηση στο φάκελο:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Περιήγηση" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Αναζήτηση σε φάκελο" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "Επιλέξτε το φάκελο ή τη συσκευή από όπου θέλετε να ξεκινήσει η αναζήτηση" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Περισσότερες _επιλογές" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Περισσότερες επιλογές" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Πατήστε για ανάπτυξη η σύμπτυξη μιας λίστας των διαθέσιμων επιλογών." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Πατήστε για εμφάνιση του εγχειριδίου βοήθειας." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Πατήστε για κλείσιμο του \"Αναζήτηση για αρχεία\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Πατήστε για αναζήτηση." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Πατήστε για να διακόψετε την αναζήτηση" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- το εργαλείο αναζήτησης του MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Αποτυχία ανάλυσης των ορισμάτων της γραμμής εντολής: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου βοήθειας." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος εγγράφου \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος φακέλου \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων του Ναυτίλου δεν εκτελείται." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" "Δεν υπάρχει εγκατεστημένο πρόγραμμα παρουσίασης για την εμφάνιση του " "εγγράφου." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Αδυναμία μετακίνησης \"%s\" στα απορρίμματα." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Θέλετε την οριστική διαγραφή του \"%s\";" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" "Τα απορρίμματα δεν είναι προσβάσιμα. Αδυναμία μετακίνησης\"%s\" στα " "απορρίμματα." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Αδυναμία διαγραφής \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Η μετακίνηση \"%s\" απέτυχε: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "Ά_νοιγμα" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "Άνοιγμα _με %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Άνοιγμα με %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Άνοιγμα _με" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Ανοιχτός _Φάκελος που περιέχει" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "Αποθήκευ_ση αποτελεσμάτων ως..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Αποθήκευση αποτελεσμάτων αναζήτησης ως..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εγγράφου." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Δεν επιλέξατε ένα όνομα εγγράφου." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εγγράφου \"%s\" σε \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Το έγγραφο\"%s\" υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "Αν αντικαταστήσετε ένα υπάρχον αρχείο, τα περιεχόμενα του θα " "αντικατασταθούν." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Αντικατάσταση" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Το όνομα εγγράφου που επιλέξατε είναι ένας φάκελος." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Μπορεί να μην έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα εγγραφής για το έγγραφο." @@ -1514,138 +1509,126 @@ msgstr "Μπορεί να μην έχετε τα απαραίτητα δικαι #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "σήμερα στις %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "χθες στις %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "σύνδεσμος (σπασμένος)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "σύνδεσμος στο %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (αντίγραφο)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "(και άλλο αντίγραφο)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "ο αντίγραφο" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "ο αντίγραφο" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "ο αντίγραφο)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "ο αντίγραφο)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (αντίγραφο) %s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (και άλλο αντίγραφο)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dο αντίγραφο)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dο αντίγραφο)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dο αντίγραφο)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%dο αντίγραφο)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (μη έγκυρο Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Παρακολούθηση αρχείων καταγραφών" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Εμφάνιση ή παρακολούθηση των αρχείων καταγραφής συστήματος" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Αρχείο καταγραφής για άνοιγμα κατά την εκκίνηση" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1653,11 +1636,11 @@ msgstr "" "Καθορίζει το αρχείο καταγραφής που θα ανοίγει κατά την εκκίνηση. Η " "προεπιλογή είναι μηνύματα /var/log/, ανάλογα με τη διανομή σας." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Το μέγεθος της γραμματοσειράς απεικόνισης της καταγραφής" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1667,30 +1650,30 @@ msgstr "" "προεπιλεγμένο μέγεθος είναι το προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς " "τερματικού." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Το ύψος του κύριου παραθύρου σε εικονοστοιχεία" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Καθορίζει το ύψος του κύριου παραθύρου προβολής καταγραφών σε εικοστοιχεία." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Πλάτος του κυρίου παραθύρου σε εικονοστοιχεία" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Καθορίζει το πλάτος σε εικονοστοιχεία του κυρίου παραθύρου προβολής " "καταγραφών" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Αρχείο καταγραφής για άνοιγμα κατά την εκκίνηση" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1698,398 +1681,391 @@ msgstr "" "Καθορίζει μια λίστα αρχείων καταγραφής που θα ανοίγει κατά την εκκίνηση. Η " "προεπιλογή είναι η ανάγνωση του /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Λίστα αποθηκευμένων φίλτρων" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Λίστα αποθηκευμένων φίλτρων regexp" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "Ό_νομα:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Κανονική έκφραση:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Επισήμανση" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Προσκήνιο:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Παρασκήνιο:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Εφέ:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Το όνομα του φίλτρου είναι άδειο!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Το όνομα του φίλτρου δε μπορεί να περιέχει το χαρακτήρα ':'" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Η κανονική έκφραση είναι άδεια!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Η κανονική έκφραση είναι άκυρη: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Παρακαλώ καθορίστε είτε το χρώμα του προσκηνίου είτε του παρασκηνίου!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Επεξεργασία φίλτρου" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Προσθήκη νέου φίλτρου" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Φίλτρα" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "Εύ_ρεση:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Εύρεση προηγούμενου" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Εύρεση της προηγούμενης εμφάνισης του αλφαριθμητικού αναζήτησης" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Εύρεση επόμενου" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Εύρεση της επόμενης εμφάνισης του αλφαριθμητικού αναζήτησης" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Καθαρισμός του ζητούμενου αλφαριθμητικού" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Σφάλμα κατά την αποσυμπίεση της καταγραφής σε μορφή GZip. Το αρχείο μπορεί " "να είναι κατεστραμμένο." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για ανάγνωση του αρχείου." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Το αρχείο δεν είναι κανονικό αρχείο ή δεν είναι αρχείο κειμένου." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "Αυτή η έκδοση του System Log δεν υποστηρίζει καταγραφές μορφής GZip." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Προβολή της έκδοσης της εφαρμογής" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[ΑΡΧΕΙΟΚΑΤΑΓΡΑΦΗΣ...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "- Εξερεύνηση και παρακολούθηση καταγραφών" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Παρακολούθηση Καταγραφών" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Παρακολούθηση καταγραφών συστήματος" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "τελευταία ενημέρωση: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d γραμμές (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Άνοιγμα αρχείου καταγραφής" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Αναδιπλωμένο" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Δεν βρέθηκε" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Μια εφαρμογή προβολής καταγραφών συστήματος για το MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Φίλτρα" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "Άν_οιγμα..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Άνοιγμα καταγραφής από αρχείο" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Κλείσιμο αυτού του αρχείου καταγραφής" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Έξοδος" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Κλείσιμο παρακολούθησης καταγραφών συστήματος" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Αντιγραφή" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Αντιγραφή της επιλογής" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Επιλογή ό_λων" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Επιλογή όλου του αρχείου καταγραφής" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "Εύ_ρεση" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Εύρεση μια λέξης ή φράσης στην καταγραφή" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Μεγέθυνση" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Μεγαλύτερο μέγεθος κειμένου" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Σ_μίκρυνση" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Μικρότερο μέγεθος κειμένου" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Κα_νονικό μέγεθος" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Κανονικό μέγεθος κειμένου" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Διαχείριση φίλτρων" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Διαχείριση φίλτρων" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" "Άνοιγμα των περιεχομένων βοήθειας για την εφαρμογή προβολής καταγραφών" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "Πε_ρί" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Προβολή του διαλόγου Περί για τον επεξεργαστή mateconf" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Γραμμή κατάστασης" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Προβολή γραμμής κατάστασης" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Πλευρικό _ταμπλώ" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Προβολή της πλευρικής στηλης" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Εμφάνιση μόνο ταιριασμάτων" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" "Να εμφανίζονται μόνο οι γραμμές που ταιριάζουν με ένα από τα φίλτρα που " "δίνονται" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από «%s»" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Έκδοση : " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος των ακόλουθων αρχείων:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Προεπιλεγμένος εξυπηρετητής λεξικού" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Προεπιλογή" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Λεξικό MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Έλεγχος ορισμών λέξεων και ορθογραφίας σε ένα λεξικό του Διαδικτύου" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Ένα λεξικό για την επιφάνεια εργασίας MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

Το Λεξικό MATE σας επιτρέπει να αναζητήσετε λέξεις σε λεξικά απευθείας " -"σύνδεσης. Έρχεται προρυθμισμένο με μία λίστα από διακομιστές λεξικών (RFC " -"2229), στους οποίους μπορείτε να προσθέσετε τις δικές σας πηγές, ενώ " -"μπορείτε να επιλέξετε συγκεκριμένους διακομιστές για ένα συγκεκριμένο " -"ερώτημα.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Μικροεφαρμογή Εργοστασίου Λεξικού " -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Εργοστάσιο για τη μικροεφαρμογή λεξικού" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Αναζήτηση Λεξικού" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Αναζήτηση λέξης στο λεξικό" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Η προεπιλεγμένη βάση δεδομένων που θα χρησιμοποιηθεί" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2099,11 +2075,11 @@ msgstr "" "εξυπηρετητή λεξικού. Ένα θαυμαστικό (\"!\") καθορίζει ότι το λεξικό του " "mate θα ψάχνει όλες τις βάσεις σε ένα δοσμένο εξυπηρετητή" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Η προεπιλεγμένη στρατηγική αναζήτησης που θα χρησιμοποιηθεί" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2112,86 +2088,86 @@ msgstr "" " μια πηγή λεξικού,αν είναι διαθέσιμη. Η προεπιλεγμένη στρατηγική είναι " "'ακριβώς', που σημαίνει ότι θα ταιριάζει τις λέξεις με ακρίβεια." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Η γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται στην εκτύπωση" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Η γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται στην εκτύπωση ενός ορισμού." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Το όνομα της πηγής λεξικού που χρησιμοποιείται" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "Το όνομα της προεπιλεγμένης πηγής λεξικού για την ανάκτηση των ορισμών των " "λέξεων." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Λεξικά Longdo Thai-English " +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Ταϊλανδικά" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Όνομα πελάτη" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Το όνομα του πελάτη για το αντικείμενο περιεχομένου" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Όνομα συστήματος" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" "Το όνομα συστήματος που χρησιμοποιείται για τη σύνδεση στον εξυπηρετητή " "λεξικού." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Θύρα" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Η θύρα που χρησιμοποιείται για την σύνδεση στον εξυπηρετητή λεξικού." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Ο κωδικός κατάστασης που επιστρέφει ο εξυπηρετητής λεξικού" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση για τον εξυπηρετητή λεξικού σε '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "Η αναζήτηση απέτυχε για το όνομα συστήματος '%s': δεν βρέθηκε κατάλληλοι " "πόροι" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε για το σύστημα '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε για το σύστημα '%s': το σύστημα δεν βρέθηκε" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2200,7 +2176,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή λεξικού σε '%s:%d'. Ο εξυπηρετητής " "αποκρίθηκε με κωδικό %d (εκτός λειτουργίας)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2209,47 +2185,47 @@ msgstr "" "Αδυναμία ανάλυσης της απόκρισης του εξυπηρετητή λεξικού\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Δεν βρέθηκαν ορισμοί για '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Μη έγκυρη βάση δεδομένων '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Μη έγκυρη στρατηγική '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Εσφαλμένη εντολή '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Εσφαλμένες παράμετροι για την εντολή '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Δεν βρέθηκαν βάσεις δεδομένων στον εξυπηρετητή λεξικού σε '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Δεν βρέθηκαν στρατηγικές στον εξυπηρετητή λεξικού στο '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στον εξυπηρετητή λεξικού σε %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2258,247 +2234,243 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την ανάγνωση απάντησης από εξυπηρετητή:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Λήξη ορίου χρόνου σύνδεσης στον εξυπηρετητή λεξικού σε '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Δεν ορίσθηκε όνομα συστήματος για τον εξυπηρετητή λεξικού" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία socket" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Αδυναμία ορισμού του καναλιού ως μη-φραγμένο: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή λεξικού σε '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Μόνο τοπικά" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Αν θα χρησιμοποιούνται ή όχι μόνο τοπικά λεξικά" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Επαναφόρτωση της λίστας των διαθέσιμων βάσεων δεδομένων" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Καθαρισμός της λίστας των διαθέσιμων βάσεων δεδομένων" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Σφάλμα κατά το ταίριασμα" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "Εύ_ρεση:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "Προη_γούμενο" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "Ε_πόμενο" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Σφάλμα κατά την αναζήτηση ορισμού" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Μια άλλη αναζήτηση είναι σε εξέλιξη" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να τελειώσει η τρέχουσα αναζήτηση." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του ορισμού" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Το όνομα αρχείου που χρησιμοποιείται από αυτή τη πηγή λεξικού." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Το όνομα εμφάνισης αυτής της πηγής λεξικού." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Περιγραφή αυτής της πηγής λεξικού" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Βάση δεδομένων" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "Η προεπιλεγμένη βάσης δεδομένων αυτής της πηγής λεξικού" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Στρατηγική" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Η προεπιλεγμένη στρατηγική αυτής της πηγής λεξικού" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Μεταφορά" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Ο μηχανισμός μεταφοράς που χρησιμοποιείται από τη πηγή λεξικού." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Περιεχόμενα" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "Το GdictContext που έχει συνδεθεί σε αυτή τη πηγή" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Μη έγκυρος τύπος μεταφοράς '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Δεν βρέθηκε ομάδα '%s' μέσα στον ορισμό πηγής λεξικού" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Αδυναμία λήψης του κλειδιού '%s' μέσα στον ορισμό πηγής λεξικού: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" "Αδυναμία λήψης του κλειδιού '%s' μέσα στο αρχείο ορισμού πηγής λεξικού: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Η πηγή λεξικού δεν έχει όνομα" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Η πηγή λεξικού '%s' έχει μη έγκυρη μεταφορά '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Επαναφόρτωση της λίστας των διαθέσιμων πηγών" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Διαδρομές" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Διαδρομές αναζήτησης που χρησιμοποιούνται από αυτό το αντικείμενο" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Πηγές" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Βρέθηκαν πηγές λεξικού" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Καθαρισμός λίστας παρόμοιων λέξεων" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" "Το αντικείμενο GdictContext που χρησιμοποιείται για τη λήψη του ορισμού " "λέξης" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Η βάση δεδομένων που χρησιμοποιείται για την αναζήτηση GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Η στρατηγική που χρησιμοποιείται για την αναζήτηση GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Επαναφόρτωση της λίστας των διαθέσιμων στρατηγικών" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Καθαρισμός της λίστας των διαθέσιμων στρατηγικών" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης GDict που θα οριστούν" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "ΣΗΜΑΙΕΣ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης GDict που θα ακυρωθούν" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Επιλογές GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Αναζήτηση λέξεων στα λεξικά" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2510,27 +2482,26 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Λεξικό" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2543,21 +2514,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Σφάλμα: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Βλέπε mate-dictionary --help για χρήση\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Αδυναμία εύρεσης μια κατάλληλης πηγής λεξικού" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2566,623 +2536,627 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την αναζήτηση του ορισμού του \"%s\":\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Λέξεις για αναζήτηση" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "λέξη" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Λέξεις για ταίριασμα" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Η πηγή λεξικού που θα χρησιμοποιηθεί" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "πηγή" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Εκτύπωση αποτελέσματος στη κονσόλα" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Βάση δεδομένων που θα χρησιμοποιηθεί" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "- Αναζήτηση λέξης στα λεξικά" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Ανώνυμο έγγραφο" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Εκκαθάριση των ορισμών που βρέθηκαν" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Εκκαθάριση ορισμού λέξης" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Εκκαθάριση του κειμένου του ορισμού" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Εκτύπωση των ορισμών που βρέθηκαν" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Εκτύπωση ορισμού λέξης" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Εκτύπωση του κειμένου του ορισμού" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Αποθήκευση των ορισμών που βρέθηκαν" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Αποθήκευση ορισμού" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Αποθήκευση του κειμένου του ορισμού σε αρχείο" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Κάντε κλικ για να δείτε το παράθυρο του λεξικού" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Εναλλαγή παραθύρου λεξικού" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Προβολή η απόκρυψη του παραθύρου του ορισμού" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Εισάγετε τη λέξη που θέλετε να αναζητήσετε" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Λήμμα λεξικού" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Προτιμήσεις λεξικού" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Δεν βρέθηκε διαθέσιμη πηγή λεξικού με το όνομα '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Αδυναμία εύρεσης πηγής λεξικού." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο περιεχόμενο για τη πηγή '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιεχομένου" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "Αναζήτηση επι_λεγμένου κειμένου" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "Ε_κκαθάριση" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "Εκτύ_πωση" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "Απο_θήκευση" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του αρχείου '%s' σε '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου δεδομένων '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Επεξεργασία πηγής λεξικού" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Προσθήκης πηγής λεξικού" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Διαγραφή \"%s\";" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Αυτό θα διαγράψει οριστικά την πηγή λεξικού από τη λίστα." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση πηγής '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Προσθήκη μιας νέας πηγής λεξικού" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Απομάκρυνση της επιλεγμένης πηγής λεξικού" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Επεξεργασία της επιλεγμένης πηγής λεξικού" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Ορισμός της γραμματοσειράς εκτύπωσης των ορισμών" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Αδύνατη η προβολή της προεπισκόπησης: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία ενός αρχείου πηγής" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου πηγής" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Αναζήτηση για '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Δε βρέθηκαν ορισμοί" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Λεξικό" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Μετάβαση" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Νέο" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Νέα αναζήτηση" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "Απο_θήκευση ενός αντιγράφου..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "Π_ροεπισκόπηση..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Προεπισκόπηση του εγγράφου" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "Εκτύ_πωση..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Εκτύπωση αυτού του εγγράφου" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Εύρεση μίας λέξης ή μίας φράσης μέσα στη σελίδα" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Εύρεση ε_πόμενου" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Εύρεση προη_γούμενου" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Προηγούμενος ορισμός" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο ορισμό" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "Επόμε_νος ορισμός" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Μετάβαση στον επόμενο ορισμό" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "Π_ρώτος ορισμός" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Μετάβαση στο πρώτο ορισμό" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Τελευταίος ορισμός" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Μετάβαση στον τελευταίο ορισμό" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Παρόμοιες _λέξεις" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Πηγές λεξικού" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Διαθέσιμες _βάσεις δεδομένων" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Διαθέσιμες _στρατηγικές" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "Πλευρική _στήλη" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "_Γραμμή κατάστασης" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Επιλέχθηκε`%s' πηγή λεξικού" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Επιλέχθηκε η στρατηγική `%s' " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Επιλέχθηκε η βάση δεδομένων %s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Επιλέχθηκε η λέξη `%s'" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Διπλό κλικ στη λέξη που θέλετε να αναζητήσετε" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Διπλό κλικ στη στρατηγική που θα χρησιμοποιηθεί" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Διπλό κλικ στην πηγή που θα χρησιμοποιηθεί" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Διπλό κλικ στη βάση δεδομένων που θα χρησιμοποιηθεί" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Αναζήτηση:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Παρόμοιες λέξεις" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Διαθέσιμα λεξικά" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Διαθέσιμες στρατηγικές" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Πηγές λεξικού" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "Επι_λέξτε μια πηγή λεξικού για την αναζήτηση λέξεων:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Πηγή" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "Γραμματοσειρά εκτύ_πωσης:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Περιγραφή:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "Μετα_φορά:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Όνομα _συστήματος" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Όνομα πηγής" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Λεξικά" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Στρατηγικές" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Δημιουργήθηκε ένα σφάλμα" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "Α_κύρωση" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "Π_ροσάρτηση" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Μιαεφαρμογή για λήψη στιγμιοτύπου οθόνης για το MATE" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

Το Στιγμιότυπο MATE είναι ένα απλό εργαλείο το οποίο σας επιτρέπει να " -"συλλάβετε στιγμιότυπα της επιφάνειας εργασίας ή παράθυρα εφαρμογών. Μπορείτε" -" να επιλέξετε να τα αντιγράψετε στο πρόχειρο του συστήματος ή να τα " -"αποθηκεύσετε σε μια Φορητή Διαδικτυακή Γραφική (.png) μορφή εικόνας.

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Λήψη στιγμιότυπου οθόνης" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Αποθήκευση εικόνων της επιφάνειας εργασίας σας ή ξεχωριστών παραθύρων" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Αποθήκευση στιγμιότυπου οθόνης" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "Αντι_γραφή στο πρόχειρο" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Αποθήκευση στο _φάκελο:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Καθυστέρηση στιγμιότυπου οθόνης" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Ο αριθμός των δευτερολέπτων αναμονής πριν τη λήψη στιγμιοτύπου οθόνης" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Κατάλογος στιγμιότυπου οθόνης" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Ο κατάλογος που την προηγούμενη φορά αποθηκεύτηκε στιγμιότυπο οθόνης" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το περίγραμμα" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" "Να συμπεριλαμβάνεται το περίγραμμα του διαχειριστή παραθύρων μαζί με το " "στιγμιότυπο οθόνης" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ο δείκτης" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ο δείκτης στο στιγμιότυπο οθόνης" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Εφέ περιγράμματος" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3190,74 +3164,68 @@ msgstr "" "Εφέ για προσθήκη στο εξωτερικό του περιγράμματος. Πιθανές τιμές είναι " "\"σκιά\", \"τίποτα\", και \"περίγραμμα\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της σελίδας βοήθειας" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Καμία" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Drop shadow" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Περίγραμμα" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ο _δείκτης" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το περί_γραμμα παραθύρου" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Εφαρμογή _εφέ:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Λήψη όλης της επι_φάνειας εργασίας" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Λήψη του τρέχοντος παρα_θύρου" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Επιλογή _περιοχής για λήψη" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Λήψη _μετά από καθυστέρηση " -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "δευτερόλεπτα" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Εφέ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Λήψη _στιγμιότυπου οθόνης" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Σφάλμα κατά το αποθήκευση στιγμιοτύπου οθόνης" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3268,84 +3236,77 @@ msgstr "" " Το σφάλμα ήταν %s\n" " Παρακαλώ, επιλέξτε άλλη τοποθεσία και προσπαθήστε ξανά." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Λήφθηκε στιγμιότυπο οθόνης" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Αδυναμία λήψης στιγμιότυπου οθόνης του τρέχοντος παραθύρου" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Στιγμιότυπο στο %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Στιγμιότυπο στο %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Λήψη ενός παραθύρου αντί ολόκληρης της οθόνης" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Λήψη μιας περιοχής της οθόνης αντί ολόκληρης της οθόνης" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το περίγραμμα παραθύρου με το στιγμιότυπο οθόνης" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Αφαίρεση του περιγράμματος παραθύρου από το στιγμιότυπο οθόνης" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" "Λήψη στιγμιότυπου οθόνης μετά από μια καθορισμένη καθυστέρηση (σε " "δευτερόλεπτα)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Εφέ για προσθήκη στο περίγραμμα (σκιά, περίγραμμα ή κανένα)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "Εφέ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Διαδραστικός ορισμός επιλογών" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Λήψη μιας φωτογραφίας της οθόνης" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3353,7 +3314,7 @@ msgstr "" "Συγκρουόμενες επιλογές: Τα --windows και --area δεν πρέπει να " "χρησιμοποιούνται την ίδια στιγμή.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3366,16 +3327,16 @@ msgstr "" "\n" "Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση των εργαλείων-mate" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Επιλογή ενός φακέλου" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3384,7 +3345,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία εκκαθάρισης του προσωρινού φακέλου:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3392,23 +3353,23 @@ msgstr "" "Η θυγατρική διεργασία αποθήκευσης έκλεισε απρόσμενα. Δεν είναι δυνατή η " "εγγραφή του στιγμιότυπου οθόνης στο δίσκο." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Άγνωστο σφάλμα αποθήκευσης στιγμιότυπου οθόνης στο δίσκο." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Το αρχείο \"%s\" υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Αποθήκευση αρχείου..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο πηγής" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 203ff785..c841da17 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Michael Findlay , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Michael Findlay , 2019\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" @@ -21,456 +20,458 @@ msgstr "" "Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "MATE Disk Usage Analyser" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Check folder sizes and available disk space" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Disk Usage Analyser Preferences" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Select _devices to include in filesystem scan:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Monitor changes to your home folder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analyser" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Scan _Home Folder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Scan _Filesystem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Scan F_older..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "S_can Remote Folder..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Expand All" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Collapse All" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbar" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "All_ocated Space" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Disk Usage Analyser" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Scan home folder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Scan Home" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Scan filesystem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Scan Filesystem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Scan a folder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Scan Folder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Scan a remote folder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Scan Remote Folder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Stop scanning" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Refresh" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Monitor Home" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Whether any change to the home directory should be monitored." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Excluded partitions URIs" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Toolbar is Visible" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Whether the toolbar should be visible in main window." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Statusbar is Visible" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Subfolder tips visible" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Active Chart" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Which type of chart should be displayed." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "A disk usage analysing tool for MATE Desktop" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyser is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Scanning..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Total filesystem capacity:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "used:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "available:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Calculating percentage bars..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Ready" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Total filesystem capacity" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Total filesystem usage" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "contains hardlinks for:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Could not initialise monitoring" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Changes to your home folder will not be monitored." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Move to parent folder" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Save screenshot" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "View as Rings Chart" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "View as Treemap Chart" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Show version" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Too many arguments. Only one directory can be specified." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Could not detect any mount point." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Without mount points disk usage cannot be analysed." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Maximum depth" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "The maximum depth drawn in the chart from the root" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Chart model" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Set the model of the chart" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Chart root node" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Set the root node from the model" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Cannot create pixbuf image!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Save Snapshot" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Image type:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Scan" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Device" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Mount Point" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Filesystem Type" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Total Size" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Available" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Cannot scan location \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Custom Location" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Public FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (with login)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows share" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Please enter a name and try again." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Location (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Optional information:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Share:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Folder:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_User Name:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Domain Name:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Connect to Server" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Service _type:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Scan" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Rescan your home folder?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -478,91 +479,89 @@ msgstr "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Rescan" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Usage" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Size" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Contents" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Select Folder" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Show hidden folders" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Cannot check an excluded folder!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" is not a valid folder" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Could not analyse disk usage." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Open Folder" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mo_ve to Rubbish" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Could not open folder \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "There is no installed viewer capable of displaying the folder." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Could not move \"%s\" to the Rubbish" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Could not move file to the Rubbish" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Details: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "There was an error displaying help." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -574,8 +573,8 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -587,86 +586,93 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "A graphical tool to analyse disk usage." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "The document does not exist." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "The folder does not exist." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "MATE Search Tool" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "A file searching tool for MATE Desktop" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "MATE Search Tool" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Locate documents and folders on this computer by name or content" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Search history" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "This key defines the items which were searched for in the past." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Show Additional Options" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Disable Quick Search" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -674,11 +680,11 @@ msgstr "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Quick Search Excluded Paths" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -688,11 +694,11 @@ msgstr "" " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Disable Quick Search Second Scan" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -700,11 +706,11 @@ msgstr "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Quick Search Second Scan Excluded Paths" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -718,11 +724,11 @@ msgstr "" "not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value" " is /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Search Result Columns Order" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -730,11 +736,11 @@ msgstr "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Default Window Width" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -744,11 +750,11 @@ msgstr "" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Default Window Height" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -758,25 +764,25 @@ msgstr "" "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Default Window Maximised" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "This key determines if the search tool window starts in a maximised state." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Look in Folder" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -784,7 +790,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -792,7 +798,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -800,7 +806,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -808,7 +814,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -816,7 +822,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -824,7 +830,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -832,7 +838,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -840,7 +846,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -848,7 +854,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Owner is unrecognised\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -856,7 +862,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -864,7 +870,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -872,7 +878,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -880,7 +886,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -888,253 +894,249 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "File is not a valid .desktop file" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starting %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Application does not accept documents on command line" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Unrecognised launch option: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Not a launchable item" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disable connection to session manager" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specify file containing saved configuration" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specify session management ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Session management options:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Show session management options" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Contains the _text" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Date modified less than" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "days" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Date modified more than" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "S_ize at least" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobytes" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Si_ze at most" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "File is empty" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Owned by _user" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Owned by _group" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Owner is unrecognised" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Na_me does not contain" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Name matches regular e_xpression" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Show hidden and backup files" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Follow symbolic links" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Exclude other filesystems" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Show version of the application" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "A locate database has probably not been created." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Character set conversion failed for \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Searching..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Search for Files" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "No files found" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(stopped)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "No Files Found" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Entry changed called for a non entry option!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Set the text of \"Name contains\" search option" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Set the text of \"Look in folder\" search option" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Set sort order to descending, the default is ascending" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Automatically start a search" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Select the \"%s\" search option" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Select and set the \"%s\" search option" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Invalid option passed to sortby command line argument." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1142,7 +1144,7 @@ msgstr "" "\n" "... Too many errors to display ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1150,11 +1152,11 @@ msgstr "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Show more _details" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1162,297 +1164,293 @@ msgstr "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Disable _Quick Search" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Error parsing the search command." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Error running the search command." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Enter a text value for the \"%s\" search option." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" in %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Remove \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Click to remove the \"%s\" search option." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "A_vailable options:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Available options" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Select a search option from the drop-down list." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Add search option" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Click to add the selected available search option." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "S_earch results:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "List View" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Date Modified" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Name contains:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Name contains" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Look in folder:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Browse" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Look in folder" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Select the folder or device from which you want to begin the search." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Select more _options" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Select more options" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Click to expand or collapse the list of available options." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Click to display the help manual." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Click to close \"Search for Files\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Click to perform a search." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Click to stop a search." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- the MATE Search Tool" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Failed to parse command line arguments: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Could not open help document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Could not open document \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Could not open folder \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "The caja file manager is not running." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "There is no installed viewer capable of displaying the document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Could not move \"%s\" to rubbish." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Do you want to delete \"%s\" permanently?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Rubbish is unavailable. Could not move \"%s\" to the rubbish." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Could not delete \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Deleting \"%s\" failed: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Moving \"%s\" failed: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Open" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Open with %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Open with %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Open Wit_h" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Open Containing _Folder" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Save Results As..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Save Search Results As..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Could not save document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "You did not select a document name." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "The document name you selected is a folder." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "You may not have write permissions to the document." @@ -1461,138 +1459,126 @@ msgstr "You may not have write permissions to the document." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "today at %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "yesterday at %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "link (broken)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "link to %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (copy)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (another copy)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "th copy)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "st copy)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "nd copy)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "rd copy)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copy)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (another copy)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dth copy)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dst copy)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dnd copy)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%drd copy)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (invalid Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Log File Viewer" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "View or monitor system log files" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Log file to open up on startup" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1600,11 +1586,11 @@ msgstr "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Size of the font used to display the log" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1612,27 +1598,27 @@ msgstr "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Height of the main window in pixels" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Width of the main window in pixels" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Log files to open up on startup" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1640,392 +1626,386 @@ msgstr "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "List of saved filters" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "List of saved regexp filters" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Regular Expression:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Highlight" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Hide" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Foreground:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Background:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Effect:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Impossible to open the file %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Filter name is empty!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Filter name may not contain the ':' character" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Regular expression is empty!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Regular expression is invalid: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Please specify either foreground or background colour!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Edit filter" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Add new filter" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Find:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Find Previous" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Find previous occurrence of the search string" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Find Next" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Find next occurrence of the search string" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Clear the search string" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "You don't have enough permissions to read the file." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "The file is not a regular file or is not a text file." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "This version of System Log does not support GZipped logs." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Show the application's version" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGFILE...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Browse and monitor logs" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Log Viewer" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "System Log Viewer" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "last update: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d lines (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Open Log" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "There was an error displaying help: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Wrapped" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Not found" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "A system log viewer for MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filters" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Open..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Open a log from file" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Close this log" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Quit the log viewer" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Copy the selection" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Select the entire log" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Find..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Find a word or phrase in the log" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Bigger text size" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Smaller text size" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Normal text size" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Manage Filters" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Manage filters" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Open the help contents for the log viewer" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_About" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Show the about dialogue for the log viewer" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Show Status Bar" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Side _Pane" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Show Side Pane" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Show matches only" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Only show lines that match one of the given filters" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Can't read from \"%s\"" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Could not open the following files:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Default Dictionary Server" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Default" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "MATE Dictionary" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Check word definitions and spellings in an online dictionary" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "A dictionary for MATE Desktop" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " -"comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" -" add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Dictionary Applet Factory" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Factory for the dictionary applet" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Dictionary Look up" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Look up words in a dictionary" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "The default database to use" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2035,11 +2015,11 @@ msgstr "" "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "The default search strategy to use" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2047,81 +2027,81 @@ msgstr "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "The font to be used when printing" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "The font to be used when printing a definition." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "The name of the dictionary source used" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo Thai-English Dictionaries" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Client Name" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "The name of the client of the context object" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "The hostname of the dictionary server to connect to" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "The port of the dictionary server to connect to" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "The status code as returned by the dictionary server" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Lookup failed for host '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Lookup failed for host '%s': host not found" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2130,7 +2110,7 @@ msgstr "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2139,47 +2119,47 @@ msgstr "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "No definitions found for '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Invalid database '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Invalid strategy '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Bad command '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Bad parameters for command '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "No databases found on dictionary server at '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "No strategies found on dictionary server at '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2188,246 +2168,242 @@ msgstr "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "No hostname defined for the dictionary server" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Unable to create socket" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Unable to set the channel as non-blocking: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Local Only" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Whether the context uses only local dictionaries or not" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Reload the list of available databases" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Clear the list of available databases" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Error while matching" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "F_ind:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Previous" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Next" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Error while looking up definition" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Another search is in progress" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Please wait until the current search ends." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Error while retrieving the definition" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "The filename used by this dictionary source" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "The display name of this dictionary source" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "The description of this dictionary source" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Database" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "The default database of this dictionary source" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strategy" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "The default strategy of this dictionary source" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "The transport mechanism used by this dictionary source" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Context" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "The GdictContext bound to this source" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Invalid transport type '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "No '%s' group found inside the dictionary source definition" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Dictionary source does not have name" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Reload the list of available sources" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Paths" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Search paths used by this object" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Dictionary sources found" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Clear the list of similar words" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "The GdictContext object used to get the word definition" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "The database used to query the GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "The strategy used to query the GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Reload the list of available strategies" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Clear the list of available strategies" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "GDict debugging flags to set" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "GDict debugging flags to unset" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict Options" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Show GDict Options" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Look up words in dictionaries" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2437,27 +2413,26 @@ msgstr "" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Dictionary" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2470,21 +2445,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Error: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "See mate-dictionary --help for usage\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Unable to find a suitable dictionary source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2493,621 +2467,625 @@ msgstr "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Words to look up" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "word" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Words to match" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Dictionary source to use" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Print result to the console" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Database to use" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Look up words in dictionaries" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Save a Copy" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Untitled document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Error while writing to '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Clear the definitions found" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Clear definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Clear the text of the definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Print the definitions found" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Print definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Print the text of the definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Save the definitions found" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Save definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Save the text of the definition to a file" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Click to view the dictionary window" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Toggle dictionary window" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Show or hide the definition window" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Type the word you want to look up" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Dictionary entry" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Dictionary Preferences" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "There was an error while displaying help" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "No dictionary source available with name '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Unable to find dictionary source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "No context available for source '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Unable to create a context" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Look Up Selected Text" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "Cl_ear" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Print" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Unable to create the data directory '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Edit Dictionary Source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Add Dictionary Source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Remove \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "This will permanently remove the dictionary source from the list." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Unable to remove source '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Add a new dictionary source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Remove the currently selected dictionary source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Edit the currently selected dictionary source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Set the font used for printing the definitions" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Unable to display the preview: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Unable to create a source file" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Unable to save source file" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Searching for '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "No definitions found" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Dictionary" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_New" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "New look up" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Save a Copy..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "P_review..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Preview this document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Print..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Print this document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Find a word or phrase in the document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Previous Definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Go to the previous definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Next Definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Go to the next definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_First Definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Go to the first definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Last Definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Go to the last definition" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Similar _Words" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Dictionary Sources" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Available _Databases" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Available St_rategies" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidebar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "S_tatusbar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Dictionary source `%s' selected" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Strategy `%s' selected" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Database `%s' selected" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Word `%s' selected" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Double-click on the word to look up" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Double-click on the matching strategy to use" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Double-click on the source to use" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Double-click on the database to use" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "Look _up:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Similar words" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Available dictionaries" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Available strategies" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Dictionary sources" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Select a dictionary source for looking up words:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Print font:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Description:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transport:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "H_ostname:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Source Name" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionaries" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Strategies" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "An error occurred" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "All Files" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Mount" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "A screenshot utility for MATE Desktop" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " -"system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Take Screenshot" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Save images of your desktop or individual windows" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Save Screenshot" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "C_opy to Clipboard" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Save in _folder:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Screenshot delay" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "The number of seconds to wait before taking the screenshot." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Screenshot directory" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "The directory the last screenshot was saved in." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Include Border" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Include the window manager border along with the screenshot" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Include Pointer" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Include the pointer in the screenshot" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Border Effect" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3115,74 +3093,68 @@ msgstr "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Error loading the help page" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "None" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Drop shadow" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Border" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Include _pointer" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Include the window _border" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Apply _effect:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Grab the whole _desktop" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Grab the current _window" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Select _area to grab" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Grab _after a delay of" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "seconds" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Effects" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Take _Screenshot" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Error while saving screenshot" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3193,82 +3165,75 @@ msgstr "" " Error was %s.\n" " Please choose another location and retry." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Screenshot taken" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Unable to take a screenshot of the current window" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Screenshot at %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Screenshot at %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Grab a window instead of the entire screen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Grab an area of the screen instead of the entire screen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Include the window border with the screenshot" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Remove the window border from the screenshot" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Take screenshot after specified delay [in seconds]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Effect to add to the border (shadow, border or none)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "effect" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Interactively set options" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Print version information and exit" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Take a picture of the screen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3276,7 +3241,7 @@ msgstr "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3289,16 +3254,16 @@ msgstr "" "\n" "Please check your installation of mate-utils." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Select a folder" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3307,7 +3272,7 @@ msgstr "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3315,23 +3280,23 @@ msgstr "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Unknown error saving screenshot to disk" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "File already exists" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Saving file..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Can't access source file" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 84d24b24..8468a3a7 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" @@ -21,539 +20,545 @@ msgstr "" "Language: en_CA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbar" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Toolbar is Visible" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Ready" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Device" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Available" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Custom Location" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Public FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (with login)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows share" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Please enter a name and try again." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Location (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Optional information:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Share:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Folder:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_User Name:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Domain Name:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Connect to Server" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Service _type:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Size" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Contents" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mo_ve to Trash" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "There was an error displaying help." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -561,8 +566,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -570,81 +575,93 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Adam Weinberger " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "The document does not exist." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Locate documents and folders on this computer by name or content" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Show Additional Options" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Disable Quick Search" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -652,11 +669,11 @@ msgstr "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Quick Search Excluded Paths" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -666,11 +683,11 @@ msgstr "" " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Disable Quick Search Second Scan" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -678,11 +695,11 @@ msgstr "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Quick Search Second Scan Excluded Paths" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -696,11 +713,11 @@ msgstr "" "not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value" " is /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Search Result Columns Order" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -708,11 +725,11 @@ msgstr "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Default Window Width" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -722,11 +739,11 @@ msgstr "" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Default Window Height" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -736,25 +753,25 @@ msgstr "" "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Default Window Maximized" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -762,7 +779,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -770,7 +787,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -778,7 +795,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -786,7 +803,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -794,7 +811,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -802,7 +819,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -810,7 +827,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -818,7 +835,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -826,7 +843,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -834,7 +851,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -842,7 +859,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -850,7 +867,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -858,259 +875,255 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starting %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Not a launchable item" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disable connection to session manager" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specify session management ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Show session management options" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Contains the _text" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Date modified less than" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "days" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Date modified more than" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "S_ize at least" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobytes" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Si_ze at most" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "File is empty" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Owned by _user" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Owned by _group" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Owner is unrecognized" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Na_me does not contain" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Name matches regular e_xpression" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Show hidden and backup files" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Follow symbolic links" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "A locate database has probably not been created." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Character set conversion failed for \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Searching..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Search for Files" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "No files found" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(stopped)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "No Files Found" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Entry changed called for a non entry option!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Set the text of the \"Name contains\" search option" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Set the text of the \"Look in folder\" search option" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Set sort order to descending, the default is ascending" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Automatically start a search" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Select the \"%s\" search option" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Select and set the \"%s\" search option" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Invalid option passed to sortby command line argument." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1118,7 +1131,7 @@ msgstr "" "\n" "... Too many errors to display ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1126,11 +1139,11 @@ msgstr "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Show more _details" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1138,297 +1151,293 @@ msgstr "" "The search results may be out-of-date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Disable _Quick Search" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Error parsing the search command." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Error running the search command." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Enter a text value for the \"%s\" search option." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" in %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Remove \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Click to remove the \"%s\" search option." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "A_vailable options:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Available options" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Select a search option from the drop-down list." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Add search option" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Click to add the selected available search option." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "S_earch results:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "List View" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Date Modified" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Name contains:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Name contains" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Look in folder:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Browse" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Look in folder" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Select the folder or device from which you want to begin the search." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Select more _options" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Select more options" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Click to expand or collapse the list of available options." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Click to display the help manual." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Click to close \"Search for Files\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Click to perform a search." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Click to stop a search." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Could not open help document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Could not open document \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Could not open folder \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "The caja file manager is not running." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "There is no installed viewer capable of displaying the document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Could not move \"%s\" to trash." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Do you want to delete \"%s\" permanently?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Could not delete \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Deleting \"%s\" failed: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Moving \"%s\" failed: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Open" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Open Wit_h" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Save Results As..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Save Search Results As..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Could not save document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "You did not select a document name." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "The document name you selected is a folder." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "You may not have write permissions to the document." @@ -1437,138 +1446,126 @@ msgstr "You may not have write permissions to the document." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "today at %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "yesterday at %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d %B %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "link (broken)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "link to %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (copy)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (another copy)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "th copy)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "st copy)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "nd copy)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "rd copy)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copy)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (another copy)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (invalid Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Log file to open up on startup" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1576,11 +1573,11 @@ msgstr "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Size of the font used to display the log" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1588,27 +1585,27 @@ msgstr "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Height of the main window in pixels" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Width of the main window in pixels" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Log files to open up on startup" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1616,388 +1613,386 @@ msgstr "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Find:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Find previous occurrence of the search string" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Find next occurrence of the search string" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Show the application's version" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Browse and monitor logs" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Log Viewer" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "System Log Viewer" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d lines (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Open Log" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "There was an error displaying help: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Not found" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "A system log viewer for MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Open..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Open a log from file" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Close this log" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Quit the log viewer" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Copy the selection" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Select the entire log" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Find..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Bigger text size" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Smaller text size" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Normal text size" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Open the help contents for the log viewer" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_About" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Show the \"About\" dialogue for the log viewer" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Show Status Bar" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Side _Pane" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Show Side Pane" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Default Dictionary Server" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Default" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Dictionary Lookup" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Look up words in a dictionary" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "The default database to use" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2007,11 +2002,11 @@ msgstr "" "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "The default search strategy to use" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2019,81 +2014,81 @@ msgstr "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact'; that is, match exact words." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "The font to be used when printing" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "The font to be used when printing a definition." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "The name of the dictionary source used" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Client Name" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "The name of the client of the context object" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "The hostname of the dictionary server to connect to" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "The port of the dictionary server to connect to" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "The status code as returned by the dictionary server" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Lookup failed for host '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Lookup failed for host '%s': host not found" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2102,7 +2097,7 @@ msgstr "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2111,47 +2106,47 @@ msgstr "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "No definitions found for '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Invalid database '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Invalid strategy '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Bad command '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Bad parameters for command '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "No databases found on dictionary server at '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "No strategies found on dictionary server at '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2160,273 +2155,268 @@ msgstr "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "No hostname defined for the dictionary server" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Unable to create socket" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Unable to set the channel as non-blocking: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Local Only" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Whether the context uses only local dictionaries or not" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "F_ind:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Previous" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Next" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Error while looking up definition" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Another search is in progress" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Please wait until the current search ends." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Error while retrieving the definition" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "The filename used by this dictionary source" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "The description of this dictionary source" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Database" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strategy" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "The transport mechanism used by this dictionary source" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Context" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "The GdictContext bound to this source" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Invalid transport type '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "No '%s' group found inside the dictionary source definition" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Dictionary source does not have name" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Paths" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Search paths used by this object" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Dictionary sources found" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "The GdictContext object used to get the word definition" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "The database used to query the GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Look up words in dictionaries" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Dictionary" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2435,21 +2425,20 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Error: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "See mate-dictionary --help for usage\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Unable to find a suitable dictionary source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2458,690 +2447,692 @@ msgstr "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "word" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Dictionary source to use" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Print result to the console" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Database to use" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Look up words in dictionaries" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Save a Copy" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Untitled document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Error while writing to '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Clear the definitions found" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Clear definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Clear the text of the definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Print the definitions found" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Print definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Print the text of the definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Save the definitions found" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Save definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Save the text of the definition to a file" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Click to view the dictionary window" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Toggle dictionary window" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Show or hide the definition window" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Type the word you want to look up" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Dictionary entry" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Dictionary Preferences" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "There was an error while displaying help" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "No dictionary source available with name '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Unable to find dictionary source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "No context available for source '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Unable to create a context" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Look Up Selected Text" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "Cl_ear" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Print" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Add Dictionary Source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Remove \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "This will permanently remove the dictionary source from the list." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Unable to remove source '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Add a new dictionary source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Remove the currently selected dictionary source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Set the font used for printing the definitions" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Unable to create a source file" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Unable to save source file" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Searching for '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "No definitions found" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Dictionary" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_New" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "New lookup" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Save a Copy..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Print..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Print this document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Find a word or phrase in the document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Previous Definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Go to the previous definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Next Definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Go to the next definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_First Definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Go to the first definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Last Definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Go to the last definition" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "Look _up:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Select a dictionary source for looking up words:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Print font:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Description:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transport:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "H_ostname:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Source Name" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "All Files" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Mount" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Take Screenshot" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Save Screenshot" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Save in _folder:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Screenshot directory" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "The directory the last screenshot was saved in." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Include Border" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Include the window manager border along with the screenshot" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Border Effect" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "None" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Border" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "seconds" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3149,88 +3140,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Grab a window instead of the entire screen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Include the window border with the screenshot" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Take screenshot after specified delay [in seconds]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3239,23 +3223,23 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3263,23 +3247,23 @@ msgstr "" "The child save process unexpectedly exited. Unable to write the screenshot " "to disk." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Unknown error saving screenshot to disk" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "File already exists" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 07006a74..fa733192 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -9,12 +9,11 @@ # Stefano Karapetsas , 2019 # Andi Chandler , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler , 2019\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" @@ -24,456 +23,458 @@ msgstr "" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "MATE Disk Usage Analyser" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Check folder sizes and available disk space" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Disk Usage Analyser Preferences" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Select _devices to include in filesystem scan:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Monitor changes to your home folder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analyser" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Scan _Home Folder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Scan _Filesystem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Scan F_older…" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "S_can Remote Folder…" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Expand All" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Collapse All" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbar" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "All_ocated Space" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Disk Usage Analyser" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Scan home folder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Scan Home" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Scan filesystem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Scan Filesystem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Scan a folder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Scan Folder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Scan a remote folder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Scan Remote Folder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Stop scanning" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Refresh" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Monitor Home" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Whether any change to the home directory should be monitored." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Excluded partitions URIs" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Toolbar is Visible" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Whether the toolbar should be visible in main window." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Statusbar is Visible" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Subfolder tips visible" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Active Chart" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Which type of chart should be displayed." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "A disk usage analysing tool for MATE Desktop" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyser is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Scanning…" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Total filesystem capacity:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "used:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "available:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Calculating percentage bars…" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Ready" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Total filesystem capacity" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Total filesystem usage" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "contains hardlinks for:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Could not initialise monitoring" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Changes to your home folder will not be monitored." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Move to parent folder" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Save screenshot" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "View as Ring Chart" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "View as Treemap Chart" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Show version" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Too many arguments. Only one directory can be specified." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Could not detect any mount point." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Without mount points disk usage cannot be analysed." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Maximum depth" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "The maximum depth drawn in the chart from the root" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Chart model" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Set the model of the chart" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Chart root node" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Set the root node from the model" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Cannot create pixbuf image!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Save Snapshot" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Image type:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Scan" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Device" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Mount Point" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Filesystem Type" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Total Size" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Available" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Cannot scan location \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Custom Location" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Public FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (with login)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows share" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Cannot connect to server. You must enter a name for the server." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Please enter a name and try again." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Location (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Optional information:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Share:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Folder:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_User Name:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Domain Name:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Connect to Server" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Service _type:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Scan" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Rescan your home folder?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -481,91 +482,89 @@ msgstr "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Rescan" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Usage" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Size" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Contents" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Select Folder" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Show hidden folders" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Cannot check an excluded folder!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" is not a valid folder" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Could not analyse disk usage." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Open Folder" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mo_ve to Bin" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Could not open folder \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "There is no installed viewer capable of displaying the folder." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Could not move \"%s\" to the Bin" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Could not move file to the Bin" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Details: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "There was an error displaying help." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -577,8 +576,8 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) " "any later version." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -590,86 +589,93 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for " "more details." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "A graphical tool to analyse disk usage." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Martin Wimpress" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "The document does not exist." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "The folder does not exist." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "MATE Search Tool" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "A file searching tool for MATE Desktop" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "MATE Search Tool" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Locate documents and folders on this computer by name or content" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Search history" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "This key defines the items which were searched for in the past." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Show Additional Options" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Disable Quick Search" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -677,11 +683,11 @@ msgstr "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Quick Search Excluded Paths" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -691,11 +697,11 @@ msgstr "" " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Disable Quick Search Second Scan" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -703,11 +709,11 @@ msgstr "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Quick Search Second Scan Excluded Paths" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -721,11 +727,11 @@ msgstr "" "not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value" " is /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Search Result Columns Order" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -733,11 +739,11 @@ msgstr "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Default Window Width" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -747,11 +753,11 @@ msgstr "" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Default Window Height" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -761,25 +767,25 @@ msgstr "" "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Default Window Maximised" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "This key determines if the search tool window starts in a maximised state." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Look in Folder" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -787,7 +793,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -795,7 +801,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -803,7 +809,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -811,7 +817,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -819,7 +825,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -827,7 +833,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -835,7 +841,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -843,7 +849,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -851,7 +857,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Owner is unrecognised\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -859,7 +865,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -867,7 +873,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -875,7 +881,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -883,7 +889,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -891,253 +897,249 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "File is not a valid .desktop file" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starting %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Application does not accept documents on the command line" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Unrecognised launch option: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Not a launchable item" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disable connection to session manager" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specify file containing saved configuration" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specify session management ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Session management options:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Show session management options" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Contains the _text" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Date modified less than" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "days" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Date modified more than" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "S_ize at least" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobytes" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Si_ze at most" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "File is empty" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Owned by _user" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Owned by _group" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Owner is unrecognised" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Na_me does not contain" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Name matches regular e_xpression" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Show hidden and backup files" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Follow symbolic links" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Exclude other filesystems" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Show version of the application" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "A locate database has probably not been created." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Character set conversion failed for \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Searching…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Search for Files" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "No files found" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(stopped)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "No Files Found" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Entry changed called for a non entry option!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Set the text of \"Name contains\" search option" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Set the text of \"Look in folder\" search option" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Set sort order to descending, the default is ascending" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Automatically start a search" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Select the \"%s\" search option" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Select and set the \"%s\" search option" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Invalid option passed to sortby command line argument." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1145,7 +1147,7 @@ msgstr "" "\n" "Too many errors to display…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1153,11 +1155,11 @@ msgstr "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Show more _details" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1165,297 +1167,293 @@ msgstr "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Disable _Quick Search" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Error parsing the search command." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Error running the search command." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Enter a text value for the \"%s\" search option." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" in %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Remove \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Click to remove the \"%s\" search option." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "A_vailable options:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Available options" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Select a search option from the drop-down list." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Add search option" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Click to add the selected available search option." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "S_earch results:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "List View" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Date Modified" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Name contains:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Name contains" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Look in folder:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Browse" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Look in folder" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Select the folder or device from which you want to begin the search." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Select more _options" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Select more options" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Click to expand or collapse the list of available options." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Click to display the help manual." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Click to close \"Search for Files\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Click to perform a search." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Click to stop a search." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- the MATE Search Tool" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Failed to parse command line arguments: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Could not open help document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Could not open document \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Could not open folder \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "The caja file manager is not running." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "There is no installed viewer capable of displaying the document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Could not move \"%s\" to the bin." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Do you want to delete \"%s\" permanently?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Bin is unavailable. Could not move \"%s\" to the bin." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Could not delete \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Deleting \"%s\" failed: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Moving \"%s\" failed: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Open" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Open with %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Open with %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Open Wit_h" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Open Containing _Folder" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Save Results As…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Save Search Results As…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Could not save document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "You did not select a document name." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "The document name you selected is a folder." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "You may not have write permissions to the document." @@ -1464,138 +1462,126 @@ msgstr "You may not have write permissions to the document." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "today at %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "yesterday at %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d %B %Y at %-H:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "link (broken)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "link to %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (copy)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (another copy)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "th copy)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "st copy)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "nd copy)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "rd copy)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copy)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (another copy)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dth copy)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dst copy)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dnd copy)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%drd copy)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (invalid Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Log File Viewer" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "View or monitor system log files" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Log file to open up on startup" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1603,11 +1589,11 @@ msgstr "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Size of the font used to display the log" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1615,27 +1601,27 @@ msgstr "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Height of the main window in pixels" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Width of the main window in pixels" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Log files to open up on startup" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1643,392 +1629,386 @@ msgstr "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "List of saved filters" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "List of saved regexp filters" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Regular Expression:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Highlight" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Hide" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Foreground:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Background:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Effect:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Impossible to open the file %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Filter name is empty!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Filter name may not contain the ':' character" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Regular expression is empty!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Regular expression is invalid: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Please specify either foreground or background colour!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Edit filter" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Add new filter" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Find:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Find Previous" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Find previous occurrence of the search string" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Find Next" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Find next occurrence of the search string" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Clear the search string" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "You don't have enough permissions to read the file." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "The file is not a regular file or is not a text file." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "This version of System Log does not support GZipped logs." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Loading…" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Show the application's version" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGFILE…]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Browse and monitor logs" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Log Viewer" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "System Log Viewer" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "last update: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d lines (%s) — %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Open Log" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "There was an error displaying help: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Wrapped" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Not found" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "A system log viewer for MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filters:" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Open…" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Open a log from file" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Close this log" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Quit the log viewer" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Copy the selection" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Select the entire log" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Find..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Find a word or phrase in the log" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Bigger text size" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Smaller text size" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Normal text size" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Manage Filters" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Manage filters" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Open the help contents for the log viewer" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_About" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Show the about dialogue for the log viewer" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Show Status Bar" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Side _Pane" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Show Side Pane" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Show matches only" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Only show lines that match one of the given filters" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Can't read from \"%s\"" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Could not open the following files:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Default Dictionary Server" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Default" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "MATE Dictionary" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Check word definitions and spellings in an online dictionary" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "A dictionary for MATE Desktop" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " -"comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" -" add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Dictionary Applet Factory" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Factory for the dictionary applet" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Dictionary Look up" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Look up words in a dictionary" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "The default database to use" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2038,11 +2018,11 @@ msgstr "" "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "The default search strategy to use" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2050,81 +2030,81 @@ msgstr "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "The font to be used when printing" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "The font to be used when printing a definition." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "The name of the dictionary source used" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo Thai-English Dictionaries" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Client Name" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "The name of the client of the context object" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "The hostname of the dictionary server to connect to" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "The port of the dictionary server to connect to" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "The status code as returned by the dictionary server" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Lookup failed for host '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Lookup failed for host '%s': host not found" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2133,7 +2113,7 @@ msgstr "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2142,47 +2122,47 @@ msgstr "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "No definitions found for '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Invalid database '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Invalid strategy '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Bad command '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Bad parameters for command '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "No databases found on dictionary server at '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "No strategies found on dictionary server at '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2191,246 +2171,242 @@ msgstr "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "No hostname defined for the dictionary server" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Unable to create socket" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Unable to set the channel as non-blocking: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Local Only" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Whether the context uses only local dictionaries or not" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Reload the list of available databases" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Clear the list of available databases" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Error while matching" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "F_ind:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Previous" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Next" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Error while looking up definition" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Another search is in progress" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Please wait until the current search ends." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Error while retrieving the definition" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "The filename used by this dictionary source" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "The display name of this dictionary source" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "The description of this dictionary source" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Database" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "The default database of this dictionary source" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strategy" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "The default strategy of this dictionary source" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "The transport mechanism used by this dictionary source" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Context" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "The GdictContext bound to this source" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Invalid transport type '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "No '%s' group found inside the dictionary source definition" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Dictionary source does not have name" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Reload the list of available sources" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Paths" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Search paths used by this object" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Dictionary sources found" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Clear the list of similar words" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "The GdictContext object used to get the word definition" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "The database used to query the GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "The strategy used to query the GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Reload the list of available strategies" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Clear the list of available strategies" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "GDict debugging flags to set" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "GDict debugging flags to unset" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict Options" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Show GDict Options" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Look up words in dictionaries" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2440,27 +2416,26 @@ msgstr "" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Dictionary" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2473,21 +2448,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Error: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "See mate-dictionary --help for usage\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Unable to find a suitable dictionary source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2496,621 +2470,625 @@ msgstr "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Words to look up" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "word" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Words to match" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Dictionary source to use" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Print result to the console" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Database to use" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Look up words in dictionaries" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Save a Copy" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Untitled document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Error while writing to '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Clear the definitions found" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Clear definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Clear the text of the definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Print the definitions found" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Print definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Print the text of the definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Save the definitions found" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Save definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Save the text of the definition to a file" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Click to view the dictionary window" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Toggle dictionary window" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Show or hide the definition window" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Type the word you want to look up" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Dictionary entry" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Dictionary Preferences" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "There was an error while displaying help" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "No dictionary source available with name '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Unable to find dictionary source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "No context available for source '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Unable to create a context" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Look Up Selected Text" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "Cl_ear" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Print" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Unable to create the data directory '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Edit Dictionary Source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Add Dictionary Source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Remove \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "This will permanently remove the dictionary source from the list." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Unable to remove source '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Add a new dictionary source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Remove the currently selected dictionary source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Edit the currently selected dictionary source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Set the font used for printing the definitions" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Unable to display the preview: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Unable to create a source file" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Unable to save source file" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Searching for '%s'…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "No definitions found" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s — Dictionary" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_New" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "New look up" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Save a Copy…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "P_review…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Preview this document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Print…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Print this document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Find a word or phrase in the document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Previous Definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Go to the previous definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Next Definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Go to the next definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_First Definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Go to the first definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Last Definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Go to the last definition" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Similar _Words" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Dictionary Sources" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Available _Databases" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Available St_rategies" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidebar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "S_tatusbar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Dictionary source `%s' selected" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Strategy `%s' selected" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Database `%s' selected" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Word `%s' selected" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Double-click on the word to look up" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Double-click on the matching strategy to use" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Double-click on the source to use" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Double-click on the database to use" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "Look _up:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Similar words" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Available dictionaries" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Available strategies" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Dictionary sources" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Select a dictionary source for looking up words:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Print font:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Description:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transport:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "H_ostname:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Source Name" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionaries" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Strategies" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "An error occurred" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "All Files" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Mount" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "A screenshot utility for MATE Desktop" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " -"system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Take Screenshot" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Save images of your desktop or individual windows" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Save Screenshot" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "C_opy to Clipboard" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Save in _folder:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Screenshot delay" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "The number of seconds to wait before taking the screenshot." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Screenshot directory" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "The directory the last screenshot was saved in." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Include Border" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Include the window manager border along with the screenshot" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Include Pointer" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Include the pointer in the screenshot" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Border Effect" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3118,74 +3096,68 @@ msgstr "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Error loading the help page" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "None" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Drop shadow" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Border" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Include _pointer" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Include the window _border" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Apply _effect:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Grab the whole _desktop" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Grab the current _window" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Select _area to grab" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Grab _after a delay of" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "seconds" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Effects" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Take _Screenshot" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Error while saving screenshot" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3196,82 +3168,75 @@ msgstr "" " Error was %s.\n" " Please choose another location and retry." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Screenshot taken" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Unable to take a screenshot of the current window" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Screenshot at %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Screenshot at %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Grab a window instead of the entire screen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Grab an area of the screen instead of the entire screen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Include the window border with the screenshot" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Remove the window border from the screenshot" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Take screenshot after specified delay [in seconds]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Effect to add to the border (shadow, border or none)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "effect" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Interactively set options" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Print version information and exit" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Take a picture of the screen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3279,7 +3244,7 @@ msgstr "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3292,16 +3257,16 @@ msgstr "" "\n" "Please check your installation of mate-utils." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Select a folder" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3310,7 +3275,7 @@ msgstr "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3318,23 +3283,23 @@ msgstr "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Unknown error saving screenshot to disk" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "File already exists" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Saving file…" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Can't access source file" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 4124e2a4..cafff7f6 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -10,12 +10,11 @@ # fenris , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" @@ -25,539 +24,545 @@ msgstr "" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Kontroli dosierujajn grandojn kaj disponeblan diskmemoron" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Agordoj por diskuzada analizilo" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analizilo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Skani _hejmdosjerujon" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Skani _dosiersistemon" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Skani d_osierujon..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "S_kani foran dosierujon..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Redakti" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Etendi ĉiujn" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Maletendi ĉiujn" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Vidi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Ilobreto" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atbreto" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "_Apartigita spaco" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Enhavoj" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Diskuzada analizilo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Skani hejmdosjerujon" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Skani hejmon" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Skani dosiersistemon" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Skani dosiersistemon" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Skani dosierujon" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Skani dosierujon" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Skani foran dosierujon" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Skani foran dosierujon" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Haltigi skanon" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Aktualigi" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Ilobreto estas videble" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Skanante..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "uzate:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "disponeble:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Prete" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Zomi" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Malzomi" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Konservi ekrankopion" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Montri version" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DOSIERUJO]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Bildtipo:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Skani" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Aparato" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Surmetingo" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Dosiersistem-tipo" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Tuta grando" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Disponebla" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Agordita loko" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Publika FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (per ensaluto)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Vindoza kundivido" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Sekura WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Bonvole entajpu nomon kaj provi denove." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Loko (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Servilo:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Opcia informo:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Komunigi:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Pordo:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Dosierujo:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Uzantonomo:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Domajnnomo:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Konekti al servilo" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Servo_tipo:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Skani" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Reskani" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Dosierujo" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Uzado" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Grando" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Enhavoj" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Elekti dosierujon" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Montri kaŝitajn doserujojn" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" ne estas valida dosierujo" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "Malfermi d_osierujon" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mo_vi rubujen" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Ne eblis malfermi dosierujon \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Ne eblis movi \"%s\"-on en rubujon" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Ne eblis movi dosieron en rubujon" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Detaloj: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Okazis eraro dum montrado de helpo." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -569,8 +574,8 @@ msgstr "" "Free Software Foundation; dua versio de la permesilo aŭ laŭvole iu-ajn " "lasta." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -581,30 +586,29 @@ msgstr "" "ajn garantio; eĉ sen la implica garantio de negoceblo aŭ adaptado al iu " "aparta celo. Vidu la GNUan Ĝeneralan Publikan Permesilon por pli da detaloj." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Brion VIBBER \n" @@ -616,86 +620,99 @@ msgstr "" " Michael MORONI https://launchpad.net/~haikara90\n" " Rick Miller https://launchpad.net/~rdmiller3" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "La dokumento ne ekzistas." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "La dosierujo ne ekzistas." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Trovi dokumentojn kaj dosierujojn en ĉi tiu komputilo laŭ nomo aŭ enhavo" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -704,698 +721,690 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Defaŭlta larĝo de la fenestro" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Defaŭlta alto de la fenestro" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Dosiero ne estas valida .desktop-dosiero" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Nerekonata versio de labortabla dosiero '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Startigado de %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikaĵo ne akceptas dokumentojn per komandlinio" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Nerekonata rulparametro: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "URI-dokumentoj al labortabla elemento 'Type=Link' ne transdoneblas" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nelanĉebla ero" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Malŝalti konekton al seanco-administrilo" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specifi dosieron, kiun enhavas konservitan agordon" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "DOSIERO" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specifi identigilon de seancoadministrilo" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Identigilo" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opcioj de seancoadministrilo:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Montri seancoadministrilajn opciojn" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "tagoj" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobajtoj" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Dosiero estas malplena" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "SIGNOĈENO" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "VOJO" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALORO" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "TAGOJ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBAJTOJ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "UZANTO" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRUPO" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Serĉante..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Serĉi dosierojn" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Trovis neniun dosieron" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Trovis neniun dosieron" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Montri pli da _detaloj" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Forigi \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "_Disponeblaj opcioj:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Disponeblaj opcioj" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Lista vido" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Dato ŝanĝiĝis" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "La _nomo entenas:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "La nomo entenas" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Foliumi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Ne eblis malfermi dokumenton \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Ne eblis malfermi dosierujon \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Malfermi" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Malfermi per %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Malfermi per %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Malfermi _per" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "Anstataŭigi (_r)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1404,976 +1413,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "hodiaŭ je la %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "hieraŭ je la %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y je la %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "ligilo (interrompita)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ligas al %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kopio)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (alia kopio)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "a kopio)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "a kopio)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "a kopio)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "a kopio)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopio)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (alia kopio)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%da kopio)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%da kopio)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%da kopio)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%da kopio)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (nevalida unikodo)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nomo:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Emfazi" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Kaŝi" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Malfono:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Fono:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efekto:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Redakti filtrilon" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Aldoni novan filtrilon" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtriloj" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Trovi:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Trovi la antaŭan" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Trovi antaŭan aperon de la serĉata ĉeno" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Trovi la sekvan" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Trovi sekvan aperon de la serĉata ĉeno" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Ŝargante..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Montri la version de la programo" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Protokolorigardilo" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Sistemprotokola rigardilo" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "pasinta ĝistatigo: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Okazis eraro dum montrado de helpo: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Ne trovite" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Dosiero" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filtriloj" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Malfermi..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Fermu" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Ĉesi" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopii" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopii la elektaĵon" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Elekti ĉi_on" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Trovi..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Zom_i" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Malz_omi" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Pri" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statbreto" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Montri statbreton" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Flanka _panelo" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Montri flankan panelon" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Ne eblis legi de \"%s\"" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Versio: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Ne eblis malfermi la sekvontajn dosierojn:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Defaŭlto" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Taja" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Klientnomo" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Servilnomo" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Pordo" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Nevalida datumbazo '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Nevalida strategio '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Nur loke" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Trovi:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Antaŭa" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Sekva" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Dosiernomo" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Priskribo" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Datumbazo" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strategio" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transporto" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Kunteksto" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Vojoj" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Fontoj" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGOJ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict-obcioj" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Montri la GDict-obciojn" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Vortaro" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2382,711 +2372,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Eraro: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "vorto" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "fonto" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Konservi kopion" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Sennoma dokumento" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Eraro dum skribado al '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Vortar-agordoj" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Vakigi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Presi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "Kon_servi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Agordoj" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Ĉu forigi \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Serĉante por '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - vortaro" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Iri" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Nova" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Konservi kopion..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Presi..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Presi ĉi tiun dokumenton" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Trovi vorton aŭ frazon en la dokumento" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Trovi sekvan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Tro_vi antaŭan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Agordoj" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Disponeblaj _datumbazoj" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "S_tatobreto" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Fonto" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Prestiparo:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Presi" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Priskribo:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "_Servilnomo:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Vortaroj" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Strategioj" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Eraro okazis" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "Sur_meti" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Krei ekranopion" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Konservi ekrankopion" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Konservi en _dosierujo:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Neniu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Bordero" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sekundoj" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efektoj" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Krei _ekranopion" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3094,88 +3085,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Faris ekrankopion" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Fari bildon de la ekrano" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3184,45 +3168,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Elekti dosierujon" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Ekrankopio.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "La dosiero jam ekzistas" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Konservante dosieron..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0216af65..c429d220 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -14,18 +14,18 @@ # seacat , 2018 # Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 # Emiliano Fascetti, 2018 -# Stefano Karapetsas , 2019 # Joel Barrios , 2019 -# Toni Estévez , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 +# Mario Verdin , 2019 +# Toni Estévez , 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Toni Estévez , 2019\n" +"Last-Translator: Toni Estévez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,467 +33,476 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Analizador del uso del disco de MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Compruebe el tamaño de las carpetas y el espacio disponible en disco" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "mate-disk-usage-analyzer" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "MATE;comprobar;disco;uso;analizar;tamaño;espacio;" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Preferencias de Analizador del uso del disco" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" "Seleccionar qué _dispositivos incluir en la exploración del sistema de " "archivos:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Monitorar cambios en su carpeta personal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analizador" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Explorar la carpeta _personal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Explorar el sistema de _archivos" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Explorar la _carpeta…" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Explorar una carpeta _remota…" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Expandir todo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Contraer todo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de _herramientas" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Barra de _estado" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Espacio _ocupado" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Contenido" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analizador del uso del disco" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Explora la carpeta personal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Explorar la carpeta personal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Explora el sistema de archivos" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Explorar el sistema de archivos" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Explora una carpeta" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Explorar la carpeta" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Explora una carpeta remota" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Explorar la carpeta remota" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Detener la exploración" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Monitorar la carpeta personal" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Si cualquier cambio en la carpeta personal debe ser monitorizado." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "URI de las particiones excluidas" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" "Una lista de los URI para las particiones que se excluirán de la " "exploración." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "La barra de herramientas es visible" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Si la barra de herramientas debe ser visible en la ventana principal." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "La barra de estado es visible" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" "Si la barra de estado en la parte inferior de la ventana principal debe ser " "visible." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Información de subcarpetas visible" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" "Si se deben mostrar los comentarios de las subcarpetas de la carpeta " "seleccionada." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Gráfico activo" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Qué tipo de gráfico se debe mostrar." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" "Una herramienta para analizar el uso del disco para el escritorio MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Como su nombre indica, Analizador del uso del disco es una utilidad " -"gráfica que puede usar para ver y controlar su uso del disco y la estructura" -" de las carpetas. Muestra información resumida en gráficos de anillo o " -"árbol. Puede explorar un sistema de archivos, su carpeta personal o " -"cualquier otra carpeta - local o remota. También hay una opción para " -"monitorar constantemente los cambios externos a la carpeta personal y " -"advertir al usuario cuando un archivo fue añadido/eliminado.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" +"Como su nombre indica, el Analizador del uso del disco es una utilidad " +"gráfica que puede usar para ver y monitorear el uso del disco y la " +"estructura de carpetas. Muestra información resumida en gráficos de anillo o" +" de árbol." + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" +"Puede explorar un sistema de archivos, su carpeta personal o cualquier otra " +"carpeta local o remota. También hay una opción para monitorear " +"constantemente los cambios externos en la carpeta personal y advertir al " +"usuario si se añade o elimina un archivo." + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Explorando…" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Capacidad total del sistema de archivos:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "Usado:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "Disponible:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Calculando las barras de porcentaje…" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Preparado" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Capacidad total de los sistemas de archivos" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Uso total de los sistemas de archivos" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "contiene enlaces duros de:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d elemento" msgstr[1] "%5d elementos" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "No se ha podido inicializar la monitorización" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Los cambios en su carpeta personal no serán monitorizados." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Mover a la carpeta superior" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Reducir" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Guardar la captura de pantalla" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Ver como gráfico de anillo" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Ver como gráfico de árbol" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Mostrar versión" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[CARPETA]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Demasiados parámetros. Solo se puede especificar una carpeta." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "No se ha podido detectar ningún punto de montaje." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "El uso del disco no se puede analizar sin puntos de montaje." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Profundidad máxima" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "La profundidad máxima dibujada en el gráfico desde la raíz" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Modelo de gráfico" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Configura el modelo del gráfico" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Nodo raíz del gráfico" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Configura el nodo raíz del modelo" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "No se puede crear la imagen pixbuf" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Guardar captura" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Tipo de _imagen:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Explorar" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Punto de montaje" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Tipo de sistema de archivos" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Tamaño total" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "No se puede explorar la ubicación «%s»" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Ubicación personalizada" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP público" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (con inicio de sesión)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Compartido por Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV seguro (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "No se puede conectar al servidor. Debe introducir un nombre para el " "servidor." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Introduzca un nombre e inténtelo de nuevo." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Ubicación (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Información opcional:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Compartición:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Carpeta:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Usuario:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Nombre del _dominio:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Conectarse al servidor" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Tipo de servicio:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "E_xplorar" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "¿Quiere volver a explorar su carpeta personal?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -501,91 +510,89 @@ msgstr "" "Ha cambiado el contenido de la carpeta personal. Seleccione volver a " "explorar para actualizar los detalles del uso del disco." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Volver a explorar" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Índice" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccione la carpeta" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Mostrar carpetas ocultas" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "No se puede comprobar la carpeta excluida." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "«%s» no es una carpeta válida" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "No se ha podido analizar el uso del disco." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Abrir carpeta" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mo_ver a la papelera" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "No se ha podido abrir la carpeta «%s»" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "No hay instalado ningún visor capaz de mostrar la carpeta." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "No se ha podido mover «%s» a la papelera" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "No se ha podido mover el archivo a la papelera" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Detalles: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Se ha producido un error al mostrar la ayuda." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Equipo de Documentación de MATE" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -597,8 +604,8 @@ msgstr "" "Software Foundation; en la versión 2 de la licencia o (a su elección) " "cualquier versión posterior." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -610,7 +617,7 @@ msgstr "" "IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN FIN. Consulte la Licencia Pública General de " "GNU para obtener más detalles." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -620,25 +627,24 @@ msgstr "" "este programa; si no es así, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 51" " Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "Acerca de Analizador del uso del disco" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Una herramienta gráfica para analizar el uso del disco." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 Los desarrolladores de MATE" +"Copyright © 2011-2020 Los desarrolladores de MATE" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Toni Estevez , 2019\n" @@ -646,61 +652,75 @@ msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo , 2002-2003" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "El documento no existe." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "La carpeta no existe." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Herramienta de búsqueda de MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Una herramienta de búsqueda de archivos para el escritorio MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

MATE Search Tool es una simple pero potente utilidad que le permite " -"buscar archivos y carpetas en cualquier sistema de archivos montado. Su " -"interfaz le da acceso instantáneo a una amplia variedad de parámetros para " -"cada búsqueda, como texto contenido en un archivo, la propiedad, la fecha de" -" modificación, tamaño del archivo, la posibilidad de excluir carpetas, etc.." -"

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Herramienta de búsqueda de MATE" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" +"La herramienta de búsqueda MATE es una utilidad simple pero potente que le " +"permite buscar archivos y carpetas en cualquier sistema de archivos montado." +" Su interfaz le da acceso instantáneo a una amplia variedad de parámetros " +"para cada búsqueda, como el contenido de un archivo de texto, el " +"propietario, la fecha de modificación, el tamaño del archivo, la exclusión " +"de carpetas, etc." + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Encuentre documentos y carpetas en este equipo por nombre o por contenido" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "system-search" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" +"MATE;buscar;archivos;localizar;documentos;carpetas;equipo;nombre;contenido;encontrar;herramienta;" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Historial de búsqueda" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Esta clave define los elementos que se han buscado anteriormente." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Mostrar opciones adicionales" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Desactivar la búsqueda rápida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -708,11 +728,11 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la herramienta de búsqueda desactiva el uso de la " "orden «locate» al realizar búsquedas simples de nombres de archivo." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Rutas excluidas para la búsqueda rápida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -722,11 +742,11 @@ msgstr "" "búsqueda rápida. Se admiten los comodines «*» y «?». Los valores " "predeterminados son /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/* y /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Desactivar la segunda exploración de la búsqueda rápida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -734,11 +754,11 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la herramienta de búsqueda desactiva el uso de la " "orden «find» después de efectuar una búsqueda rápida." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Rutas excluidas de la segunda exploración de la búsqueda rápida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -752,11 +772,11 @@ msgstr "" "exploración es buscar archivos que no hayan sido indexados. Se admiten los " "comodines «*» y «?». El valor predeterminado es /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Orden de las columnas del resultado de la búsqueda" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -764,11 +784,11 @@ msgstr "" "Esta clave define el orden de las columnas en los resultados de la búsqueda." " Esta clave no debe ser modificada por el usuario." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Anchura predeterminada de la ventana" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -778,11 +798,11 @@ msgstr "" "de la herramienta de búsqueda entre las sesiones. Si la establece en -1, la " "herramienta de búsqueda usará la anchura predeterminada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Altura predeterminada de la ventana" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -792,28 +812,28 @@ msgstr "" "de la herramienta de búsqueda entre las sesiones. Si la establece en -1, la " "herramienta de búsqueda usará la altura predeterminada.." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Ventana maximizada de manera predeterminada" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Esta clave determina si ventana de la herramienta de búsqueda se inicia en " "estado maximizado." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Buscar en carpeta" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "Esta clave define el valor predeterminado del componente «Buscar en la " "carpeta»." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -821,7 +841,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Contiene el texto» está seleccionada " "cuando se inicia la herramienta de búsqueda." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -829,7 +849,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Fecha de modificación anterior a» está " "seleccionada cuando se inicia la herramienta de búsqueda." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -837,7 +857,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Fecha de modificación posterior a» está " "seleccionada cuando se inicia la herramienta de búsqueda." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -845,7 +865,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Tamaño de al menos» está seleccionada " "cuando se inicia la herramienta de búsqueda." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -853,7 +873,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Tamaño como mucho de» está seleccionada " "cuando se inicia la herramienta de búsqueda." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -861,7 +881,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Archivo vacío» está seleccionada cuando " "se inicia la herramienta de búsqueda." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -869,7 +889,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Perteneciente al usuario» está " "seleccionada cuando se inicia la herramienta de búsqueda." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -877,7 +897,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Perteneciente al grupo» está seleccionada" " cuando se inicia la herramienta de búsqueda." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -885,7 +905,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Propietario no reconocido» está " "seleccionada cuando se inicia la herramienta de búsqueda." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -893,7 +913,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «El nombre no contiene» está seleccionada " "cuando se inicia la herramienta de búsqueda." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -901,7 +921,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «El nombre coincide con la expresión " "regular» está seleccionada cuando se inicia la herramienta de búsqueda." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -909,7 +929,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Mostrar archivos y carpetas ocultos» está" " seleccionada cuando se inicia la herramienta de búsqueda." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -917,7 +937,7 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Seguir enlaces simbólicos» está " "seleccionada cuando se inicia la herramienta de búsqueda." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -925,256 +945,252 @@ msgstr "" "Esta clave determina si la opción «Excluir otros sistemas de archivos» está " "seleccionada cuando se inicia la herramienta de búsqueda." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "El archivo .desktop no es válido" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Versión «%s» del archivo .desktop no reconocida" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de órdenes" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opción de inicio no reconocida: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "No se pueden pasar los URI de documentos a una entrada .desktop «Type=Link»" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "No es un elemento iniciable" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desactivar la conexión con el gestor de sesiones" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especificar el archivo que contiene la configuración guardada" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especificar el id. de gestión de sesión" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Id." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opciones de gestión de sesiones:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Mostrar las opciones de gestión de sesiones" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Contiene el _texto" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "Fecha de mo_dificación anterior a" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "días" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Fecha de modificación posterior a" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "_Tamaño de al menos" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobytes" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Ta_maño de como mucho" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "El archivo está vacío" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Pertenece al _usuario" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Pertenece al _grupo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "El propietario es desconocido" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "El no_mbre no contiene" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "El nombre coincide con la e_xpresión regular" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Mostrar los archivos ocultos y las copias de seguridad" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Seguir los enlaces simbólicos" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Exlcuir otros sistemas de archivos" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Mostrar la versión de la aplicación" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "CADENA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "RUTA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALOR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DÍAS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USUARIO" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRUPO" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATRÓN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Probablemente no se ha creado una base de datos de búsqueda." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "La conversión del conjunto de caracteres ha fallado para «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Buscando…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Buscar archivos" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "No se han encontrado archivos" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(detenido)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "No se han encontrado archivos" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "%'d Archivo Encontrado" msgstr[1] "%'d Archivos Encontrados" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "%'d archivo encontrado" msgstr[1] "%'d archivos encontrados" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Ha pedido un cambio de entrada para una opción que no tiene entrada" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Configura el texto de la opción de búsqueda «El nombre contiene»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Configura el texto de la opción de búsqueda «Buscar en la carpeta»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "Ordenar los archivos por: nombre, carpeta, tamaño, tipo o fecha" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Establecer el orden como descendente, el predeterminado es ascendente" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Iniciar una búsqueda automáticamente" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Selecciona la opción de búsqueda «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Selecciona y configura la opción de búsqueda «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" "Se ha pasado una opción no válida al argumento «sortby» de la línea de " "órdenes." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1182,7 +1198,7 @@ msgstr "" "\n" "… Hay demasiados errores como para mostrarlos …" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1190,11 +1206,11 @@ msgstr "" "El resultado de la búsqueda puede ser no válido. Hubo errores al realizar la" " búsqueda." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Mostrar más _detalles" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1202,302 +1218,298 @@ msgstr "" "Los resultados de la búsqueda pueden estar desactualizados o no ser válidos." " ¿Quiere desactivar la búsqueda rápida?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Desactivar la búsqueda _rápida" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" "No se ha podido establecer el identificador de grupo del proceso secundario " "%d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Se ha producido un error al interpretar la orden de búsqueda." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Se ha producido un error al ejecutar la orden de búsqueda." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Introduzca un valor de texto para la opción de búsqueda «%s»." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "«%s» en %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Introduzca un valor en %s para la opción de búsqueda «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Eliminar «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Haga clic para eliminar la opción de búsqueda «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Opciones _disponibles:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Opciones disponibles" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Seleccione una opción de búsqueda de la lista desplegable." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Añadir una opción de búsqueda" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Haga clic para añadir la opción de búsqueda seleccionada." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Resultados de la _búsqueda:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Vista de lista" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Fecha de modificación" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "El _nombre contiene:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Introduzca un nombre de archivo o un nombre parcial con o sin comodines." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "El nombre contiene" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Buscar en la carpeta:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Navegar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Buscar en la carpeta" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "Seleccione la carpeta o dispositivo desde donde quiere iniciar la búsqueda." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Seleccionar más _opciones" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Selecciona más opciones" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Haga clic para expandir o contraer la lista de opciones disponibles." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Haga clic para mostrar el manual de ayuda." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Haga clic para cerrar «Buscar archivos»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Haga clic para realizar una búsqueda." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Haga clic para detener una búsqueda." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr " - la herramienta de búsqueda de MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "No se han podido analizar los argumentos de la línea de órdenes: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "No se ha podido abrir el documento de ayuda." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "¿Seguro que quiere abrir %d documento?" msgstr[1] "¿Seguro que quiere abrir %d documentos?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana separada." msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanas separadas." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "No se ha podido abrir el documento «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "No se ha podido abrir la carpeta «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "El gestor de archivos Caja no está ejecutándose." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "No hay instalado ningún visor capaz de mostrar el documento." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "¿Seguro que quiere abrir %d carpeta?" msgstr[1] "¿Seguro que quiere abrir %d carpetas?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "No se ha podido mover «%s» a la papelera." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "¿Quiere eliminar «%s» permanentemente?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" "La papelera no está disponible. No se ha podido mover «%s» a la papelera." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "No se ha podido eliminar «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Ha fallado el borrado de «%s»: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Ha fallado el movimiento de «%s»: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "Abrir co_n %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Abrir con %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Abrir _con" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Abrir la _carpeta contenedora" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Guardar resultado como…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Guardar el resultado de la búsqueda como…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "No se ha podido guardar el documento." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "No ha seleccionado un nombre de documento." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "No se ha podido guardar el documento «%s» en %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "El documento «%s» ya existe. ¿Quiere reemplazarlo?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Si reemplaza un archivo ya existente, su contenido será sobreescrito." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "El nombre del documento que ha seleccionado es una carpeta." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Puede que no tenga permiso de escritura en el documento." @@ -1506,138 +1518,126 @@ msgstr "Puede que no tenga permiso de escritura en el documento." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "hoy a las %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ayer a las %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d de %B de %Y, a las %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "enlace (roto)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "enlace a %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (copia)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (otra copia)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr ".ª copia)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr ".ª copia)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr ".ª copia)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr ".ª copia)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copia)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (otra copia)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dª copia)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dª copia)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dª copia)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%dª copia)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode no válido)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Visor de archivos de registro" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Vea o monitoree los archivos de registro del sistema" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "mate-system-log" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "MATE;monitor;vista;sistema;registro;archivos;visor;" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Archivo de registro que abrir al iniciar" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr "" "son «/var/adm/messages» o «/var/log/messages», dependiendo de su sistema " "operativo." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Tamaño de la tipografía usada para mostrar el registro" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1659,31 +1659,31 @@ msgstr "" "registro en la vista del árbol principal. Lo predeterminado es tomar el " "tamaño de la tipografía predeterminado del terminal." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Altura de la ventana principal en píxeles" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Especifica la altura en píxeles de la ventana principal del visor de " "registros." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Anchura de la ventana principal en píxeles" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Especifica la anchura de la ventana principal del visor de registros en " "píxeles." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Archivos de registro que abrir al iniciar" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1691,400 +1691,399 @@ msgstr "" "Especifica una lista de archivos de registro que abrir al inicio. Se crea " "una lista predeterminada leyendo /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Lista de filtros guardados" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Lista de filtros de expresión regular guardados" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "Expresión _regular:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Resaltar" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Primer plano:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Fondo:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efecto:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Equipo de documentación de GNOME de Sun " -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "No se ha podido abrir el archivo %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "El filtro de nombre está vacío" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "El filtro de nombre no puede contener el carácter «:»" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "La expresión regular está vacía" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "La expresión regular no es válida: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Especifique el color de primer plano o de fondo" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Editar filtro" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Añadir filtro nuevo" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Encontrar anterior" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Encontrar la aparición anterior de la cadena" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Encontrar la siguiente" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Encontrar la aparición siguiente de la cadena" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Borrar la cadena de búsqueda" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Se ha producido un error al descomprimir el registro comprimido con gzip. " "Seguramente el archivo esté dañado." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "No tiene suficientes permisos para leer el archivo." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "El archivo no es un archivo regular o no es un archivo de texto." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "Esta versión del visor de registros del sistema no admite registros " "comprimidos con gzip." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "%a %e %b" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Mostrar la versión de la aplicación" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[ARCHIVO DE REGISTRO…]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Examine y monitoree los registros" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Visor de registros" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Visor de registros del sistema" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "última actualización: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d líneas (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Abre el registro" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Se ha producido un error al mostrar ayuda: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Ajustado" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "Acerca de Visor de registros del sistema" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 Los desarrolladores de MATE" +"Copyright © 2011-2020 Los desarrolladores de MATE" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Un visor de registros del sistema para MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filtros" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir…" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Abrir un registro desde un archivo" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Cerrar este registro" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Salir del visor de registros" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Copia la selección" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Seleccionar el registro completo" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Encontrar… " -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Encontrar una palabra o frase en el registro" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Tamaño de texto mayor" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Tamaño de texto menor" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamaño _normal" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Tamaño de texto normal" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Gestionar filtros" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Gestionar filtros" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Abrir el contenido de la ayuda para el visor de registros" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Mostrar el diálogo «Acerca de» para el visor de registros" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra de _estado" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Mostrar la barra de estado" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Panel _lateral" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Mostrar el panel lateral" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Solo mostrar coincidencias" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" "Mostrar solo las líneas que coinciden con uno de los filtros proporcionados" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "No se puede leer de «%s»" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Versión: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "No se han podido abrir los archivos siguientes:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Servidor de diccionario predeterminado" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Diccionario de MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" "Busque definiciones de palabras y ortografía en un diccionario en línea" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "accessories-dictionary" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" +"MATE;diccionario;miniaplicación;sinónimos;ortografía;definiciones;online;" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Un diccionario para el escritorio MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

Diccionario de MATE le permite buscar palabras en diccionarios en línea." -" Viene preconfigurado con una lista de servidores DICT (RFC 2229), a la cual" -" puede añadir sus propias fuentes, mientras que puede seleccionar servidores" -" específicos para una consulta específica.

" +"Diccionario de MATE le permite buscar palabras en diccionarios en línea. " +"Viene preconfigurado con una lista de servidores DICT (RFC 2229), a la que " +"puede añadir sus propias fuentes, y además puede seleccionar servidores " +"específicos para una consulta específica." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Fábrica de la miniaplicación Diccionario" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Fábrica para la miniaplicación de diccionario" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Búsqueda en diccionario" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Buscar palabras en un diccionario" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "La base de datos predeterminada" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2095,11 +2094,11 @@ msgstr "" "especifica que se debe buscar en todas las bases de datos presentes en una " "fuente de diccionario" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "La estrategia de búsqueda a usar" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2108,84 +2107,84 @@ msgstr "" "fuente de diccionarios, si está disponible. La estrategia predeterminada es " "«exact», que coincide con palabras exactamente." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "La tipografía para usar en la impresión" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "La tipografía para usar en la impresión de una definición." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "El nombre de la fuente de diccionarios a usar" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "El nombre de la fuente de diccionarios usada para obtener las definiciones " "de las palabras." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Diccionario Longdo Tailandés-Inglés" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Nombre del cliente" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "El nombre del cliente del objeto de contexto" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Nombre del servidor" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "El nombre de equipo del servidor de diccionario al que conectarse" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "el puerto del servidor de diccionarios al que conectarse" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "El código de estado tal como lo devuelve el servidor de diccionarios" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Sin conexión al servidor de diccionarios en «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "Ha fallado la búsqueda del nombre de equipo «%s»: no se han encontrado " "recursos apropiados" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Ha fallado la búsqueda del equipo «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Ha fallado la búsqueda del equipo «%s»: equipo no encontrado" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2194,7 +2193,7 @@ msgstr "" "No se puede conectar al servidor de diccionarios en «%s:%d». El servidor " "respondió con el código %d (servidor caído)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2203,49 +2202,49 @@ msgstr "" "No se puede analizar la respuesta del servidor de diccionarios\n" ": «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "No se han encontrado definiciones para «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Base de datos no válida «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Estrategia no válida «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "La orden «%s» es incorrecta" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Parámetros incorrectos para la orden «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" "No se ha encontrado ninguna base de datos en el servidor de diccionario en " "«%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "No se han encontrado estrategias en el servidor en «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Ha fallado la conexión al servidor de diccionarios en %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2254,163 +2253,161 @@ msgstr "" "Se ha producido un error al leer la respuesta del servidor:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" "Tiempo agotado para la conexión al servidor de diccionarios en «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "No hay un nombre de equipo definido para el servidor de diccionarios" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "No se puede crear socket" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "No se puede configurar el canal como no bloqueante: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "No se puede conectar al servidor de diccionario en «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Solo local" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Si el contexto usa solo los diccionarios locales o no" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Recarga la lista de bases de datos disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Borra la lista de bases de datos disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Se ha producido un error al coincidir" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Buscar:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Siguiente" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Se ha producido un error al buscar la definición" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Ya se está haciendo otra búsqueda " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Espere a que la búsqueda actual termine." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Se ha producido un error al obtener la definición" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Archivo" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "El nombre de archivo usado por esta fuente de diccionario" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "El nombre para mostrar de esta fuente de diccionarios" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "La descripción de esta fuente de diccionarios" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "La base de datos predeterminada de esta fuente de diccionarios" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Estrategia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "La estrategia predeterminada de esta fuente de diccionario" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transporte" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "El mecanismo de transporte usado por esta fuente de diccionario" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Contexto" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "El objeto GdictContext vinculado con esta fuente" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Tipo de transporte no válido «%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" "No se ha encontrado ningún grupo «%s» dentro de la definición de fuente de " "diccionario" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "No se puede obtener la clave «%s» dentro de la definición de fuente de " "diccionario: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" @@ -2418,87 +2415,85 @@ msgstr "" "No se puede obtener la clave «%s» dentro del archivo de definición de " "fuentes de diccionario %s " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "La fuente de diccionario no tiene nombre" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "La fuente de diccionario «%s» tiene un transporte no válido «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Recargar la lista de fuentes disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Rutas de búsqueda usadas por este objeto" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Se han encontrado fuentes de diccionario" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Borra la lista de palabras similares" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "El objeto GDictContext usado para obtener la definición de la palabra" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "La base de datos usar para consultar el GDictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "La estrategia usada para consultar el GDictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Recarga la lista de estrategias disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Borra la lista de estrategias disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Opciones de depuración de GDict que activar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "OPCIONES" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Opciones de depuración de GDict que desactivar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Opciones del diccionario" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Mostrar las opciones del diccionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Busque palabras en diccionarios" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2508,29 +2503,28 @@ msgstr "" "este programa, si no es así, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 51" " Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Diccionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "Acerco de Diccionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 Los desarrolladores de MATE" +"Copyright © 2011-2020 Los desarrolladores de MATE" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2543,21 +2537,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Error: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Consulte mate-dictionary --help para obtener información sobre el uso\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "No se puede encontrar una fuente de diccionario apropiada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2566,517 +2559,509 @@ msgstr "" "Se ha producido un error al buscar la definición de «%s»:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Palabras que buscar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "palabra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" -msgstr "Palabras que coincidir" +msgstr "Palabras que coincidirán" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Fuente de diccionarios que usar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "fuente" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Mostrar el resultado en la consola" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Base de datos a usar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Busque palabras en diccionarios" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Guardar una copia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sin título" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Se ha producido un error al escribir en «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Borra las definiciones encontradas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Borrar la definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Borra el texto de la definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Imprime las definiciones encontradas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Imprimir definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Imprime el texto de la definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Guarda las definiciones encontradas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Guardar definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Guarda el texto de la definición a un archivo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Haga clic para ver la ventana del diccionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" -msgstr "Cambiar ventana del diccionario" +msgstr "Activar o desactivar la ventana del diccionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Muestra u oculta la ventana de la definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Escriba la palabra que quiere buscar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Entrada de diccionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Preferencias del diccionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Se ha producido un error al mostrar la ayuda" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "No hay ninguna fuente de diccionario con el nombre «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "No se puede encontrar la fuente de diccionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "No hay contexto disponible para la fuente «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "No se puede crear un contexto" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Buscar el texto seleccionado" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Borrar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Imprimir" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "No se puede renombrar el archivo «%s» a «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "No se puede crear la carpeta de datos «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Editar fuente de diccionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Añadir una fuente de diccionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "¿Quiere eliminar «%s»?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Esto eliminará permanentemente la fuente de diccionarios de la lista." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "No se puede eliminar la fuente «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Añadir una fuente de diccionarios nueva" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Eliminar la fuente de diccionarios actualmente seleccionada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Editar la fuente de diccionarios actualmente seleccionada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Configura la tipografía usada para imprimir las definiciones" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "No se puede mostrar la vista previa: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "No se puede crear un archivo de fuentes" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "No se puede guardar el archivo de fuentes" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Buscando «%s»…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "No se han encontrado definiciones" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "Una definición entrontrada" msgstr[1] "%d definiciones encontradas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "Diccionario - %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Ir a" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Nuevo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Búsqueda nueva" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Guardar una copia…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "Vista p_revia…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Vista previa de este documento" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Imprime este documento" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Encontrar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Encuentra una palabra o frase en el documento" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Encontrar _siguiente" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Encontrar _anterior" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "Preferencias" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "Definición _anterior" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Va a la anterior definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "Definición _siguiente" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Va a la definición siguiente" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Primera definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Va a la última definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "Ú_ltima definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Ir a la última definición" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Palabras _similares" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Fuentes de diccionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "_Bases de datos disponibles" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "_Estrategias disponibles" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Barra lateral" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Barra de _estado" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Fuente de diccionario «%s» seleccionada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Estrategia «%s» seleccionada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Base de datos «%s» seleccionada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Palabra «%s» seleccionada" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Haga doble clic en la palabra que quiere buscar" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Haga doble clic en la estrategia que usar" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Haga doble clic en la fuente que usar" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Haga doble clic en la base de datos que usar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Buscar:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Palabras similares" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Diccionarios disponibles" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Estrategias disponibles" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Fuentes de diccionario" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Seleccione una fuente de diccionarios para buscar palabras:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "Tipografía de _impresión:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Descripción:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transporte:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "_Servidor:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Nombre de la fuente" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Diccionarios" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Estrategias" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "Montador de imágenes de disco de MATE" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "Conecte y monte uno o más archivos de imagen de disco" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "drive-removable-media" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Se ha producido un error" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "Permitir la escritura en la imagen" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "Imágenes de disco (*.img, *.iso)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "Seleccione las imágenes de disco que se van a montar" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "Configurar el montaje de solo _lectura" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" @@ -3084,106 +3069,122 @@ msgstr "" "Si se selecciona esta opción, el montaje será de solo lectura. Esta opción " "es útil para evitar que se modifique la imagen de disco." -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" "Se ha producido un error al conectarse al servicio de udisks: %s (%s, %d)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "Conecte y monte uno o más archivos de imagen de disco." -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "No se puede abrir «%s»: ¿quizás no esté montado el volumen?" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "Se ha producido un error al abrir «%s»: %m" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "Se ha producido un error al conectar la imagen de disco: %s (%s, %d)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "Captura de pantalla de MATE" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Una utilidad de captura de pantalla para el escritorio MATE" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

MATE Screenshot es una utilidad simple que le permite tomar capturas de " -"pantalla de su escritorio o de las ventanas de la aplicación. Puede " -"seleccionar para copiarlos al portapapeles del sistema o guardarlos en el " -"formato de imagen Portable Network Graphics (.png).

" +"Captura de pantalla de MATE es una sencilla utilidad que le permite obtener " +"capturas de pantalla de su escritorio o de las ventanas de las aplicaciones." +" Puede seleccionar copiarlas al portapapeles del sistema o guardarlas en " +"formato de imagen PNG (.png)." -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tomar una captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Guarde imágenes de su escritorio o ventanas individuales" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "applets-screenshooter" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "MATE;captura;pantalla;escritorio;ventana;imagen;" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Guardar la captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "C_opiar al portapapeles" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Guardar en la _carpeta:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Retraso de la captura" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "El número de segundos que esperar antes de obtener la captura." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Carpeta de capturas" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "La carpeta donde se ha guardado la última captura." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Incluir borde" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Incluir el borde del gestor de ventanas en la captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Incluir puntero" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Incluir el puntero en la captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Efecto del borde" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3191,74 +3192,68 @@ msgstr "" "Efecto para añadir al exterior de un borde. Los valores posibles son " "\"shadow\", \"none\", y \"border\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Se ha producido un error al cargar la página de ayuda" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Sombra base" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Borde" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Incluir _puntero" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Incluir el _borde de ventana" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Aplicar _efecto:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Capturar todo el _escritorio" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Capturar la _ventana actual" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Seleccionar _área que capturar" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Capturar con un _retraso de" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efectos" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "_Tomar una captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Se ha producido un error al guardar la captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3269,76 +3264,70 @@ msgstr "" " El error fue %s.\n" " Elija otra ubicación e inténtelo de nuevo." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Se ha obtenido la captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "No se puede tomar una captura de pantalla de la ventana actual" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Captura de pantalla -%s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Captura de pantalla -%s-%d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Capturar una ventana en vez de la pantalla entera" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Capturar un área de la pantalla en vez de la pantalla entera" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "Enviar área capturada directamente al portapapeles" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Incluir el borde de la ventana en la captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Eliminar el borde de la ventana de la captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" "Tomar una captura de pantalla después del retraso especificado [en segundos]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Efecto para añadir al borde (sombra, borde o ninguno)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "efecto" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Establecer las opciones interactivamente" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimir información de la versión y salir" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Capturar imagen de la pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" @@ -3346,14 +3335,13 @@ msgstr "" "Opciones conflictivas: --clipboard e --interactive no deben usarse al mismo " "tiempo.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "Opciones con conflictos: --window y --area no se deben usar a la vez.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3366,16 +3354,16 @@ msgstr "" "\n" "Revise su instalación de mate-utils." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Seleccione una carpeta" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Pantallazo.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3384,7 +3372,7 @@ msgstr "" "No se puede borrar la carpeta temporal:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3392,23 +3380,23 @@ msgstr "" "El proceso secundario para guardar ha terminado inesperadamente. No se puede" " escribir la captura de pantalla en el disco." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Error desconocido al guardar la captura de pantalla al disco" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "El archivo ya existe" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "El archivo «%s» ya existe. ¿Quiere reemplazarlo?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Guardando un archivo…" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "No se puede acceder al archivo de fuentes" diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po index 132451ea..3e325da2 100644 --- a/po/es_AR.po +++ b/po/es_AR.po @@ -1,23 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas , 2018 # Patricio Castagnaro , 2018 # Germán Herrou , 2018 # Reshi Starkey , 2019 # mbarbero , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: mbarbero , 2019\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,539 +24,545 @@ msgstr "" "Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -565,8 +570,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -574,114 +579,126 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" "Jorge González González " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -690,700 +707,692 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "El archivo no posee un formato .desktop válido" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "No se reconoce la versión del archivo '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Empezando %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "La aplicación no acepta documentos en la línea de comandos." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "No se reconoce la opción de lanzamiento: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "No se pueden pasar URIs de documentos a una entrada de escritorio " "'Type=Link'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "No es un ítem de lanzamiento" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Deshabilitar la conexión a la sesión de manager" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifique el archivo que contiene la configuración guardada" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifique el ID de la sesión de management" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1392,976 +1401,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2370,711 +2360,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Imprimir este documento" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3082,88 +3073,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3172,45 +3156,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po index a98f0971..fb0c13db 100644 --- a/po/es_CL.po +++ b/po/es_CL.po @@ -1,22 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 -# prflr88 , 2018 # Alejo_K , 2018 # Robert Petitpas , 2019 +# prflr88 , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Robert Petitpas , 2019\n" +"Last-Translator: prflr88 , 2019\n" "Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,539 +23,545 @@ msgstr "" "Language: es_CL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Aparato o dispositivo" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Equipo de documentiación de MATE" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -564,8 +569,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -573,112 +578,124 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Créditos de los traductores" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -687,698 +704,690 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1387,976 +1396,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Diccionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2365,711 +2355,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3077,88 +3068,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3167,45 +3151,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po index 77329007..46c66fd4 100644 --- a/po/es_CO.po +++ b/po/es_CO.po @@ -1,24 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Daniel Aranda , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Jose Barakat , 2018 -# Julian Borrero , 2018 # John Toro , 2018 # Sergio Alejandro Bayona Becerra , 2019 +# Julian Borrero , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Sergio Alejandro Bayona Becerra , 2019\n" +"Last-Translator: Julian Borrero , 2019\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,539 +25,545 @@ msgstr "" "Language: es_CO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Analizador de Uso de Disco de MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Barra de _estado" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "Índ_ice" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP público" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (con login)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Compartición de Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV seguro (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Por favor introduzca un nombre e inténtelo de nuevo." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Carpeta:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Conectar con el servidor" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" no es una carpeta válida" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Mover a la papelera" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "No se pudo mover \"%s\" a la Papelera" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -566,8 +571,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -575,112 +580,124 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Julián Andrés Borrero" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Buscar documentos y carpetas en este equipo por nombre o contenido" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -689,700 +706,692 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "El archivo no es un archivo .desktop válido" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Versión \"%s\" del archivo .desktop no reconocida" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "La aplicación no acepta documentos por línea de comandos" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opción de inicio no reconocida: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "No se pueden pasar los URI de documentos a entradas de escritorio con " "'Type=Link'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "No es un elemento lanzable" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Deshabilite la conexión al administrador de sesiones" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifique el archivo que contiene la configuración guardada" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifique el identificador de administración de la sesión" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opciones del administrador de sesiones:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Muestre las opciones del administrador de sesiones" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Mostrar más _detalles" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Vista de lista" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Fecha De Modificación" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Abrir c_on" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1391,976 +1400,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "hoy a las %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ayer a las %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d de %B de %Y a las %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "enlace (roto)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (copiar)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (otra copia)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "ª copia)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "ª copia)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "ª copia)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "ª copia)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copia)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (otra copia)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode no válido)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar la selección" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _Todo" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Sólo mostrar las líneas que coincidan con uno de los filtros dados" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2369,711 +2359,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Imprimir este documento" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3081,88 +3072,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3171,45 +3155,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index 0d159e27..196180c1 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -9,18 +9,17 @@ # Martin Hernández Ramírez , 2018 # Luis Armando Medina , 2018 # Luis Manuel Prado Moreno , 2018 -# jorge becerril , 2018 # Luis Medina , 2018 # Jose Carlos Martínez Rodriguez , 2019 +# jorge becerril , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Jose Carlos Martínez Rodriguez , 2019\n" +"Last-Translator: jorge becerril , 2019\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,539 +27,545 @@ msgstr "" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Índice" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -568,8 +573,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -577,30 +582,29 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Luis Armando Medina A. , 2016\n" @@ -611,85 +615,98 @@ msgstr "" "Ismael Olea , 2001\n" "Jorge Carrasquilla Soares , 2000" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -698,700 +715,692 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Este archivo .desktop no es válido" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Versión '%s' del archivo .desktop no reconocida" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "La aplicación no acepta documentos en linea de comandos" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opción de inicio no reconocible: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "No se pueden pasar los URI de documentos a entradas de escritorio " "'Type=Link'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "No es un elemento que pueda ser lanzado" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Deshabilite la conexión con el gestor de sesiones" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifique el archivo que contiene la configuración guardada" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "ARCHIVO" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifique el ID de la administración de sesiones." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opciones de la administración de la sesión:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Mostrar opciones de la administración de sesiones" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Mostrar más _detalles" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Resultados de la _búsqueda:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Fecha de modificación" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "El _Nombre contiene:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Examinar..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1400,976 +1409,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode inválido)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "Salir" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _Todo" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Archivo" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2378,711 +2368,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Todos los Archivos" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3090,88 +3081,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3180,45 +3164,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 6ce417f3..5891e05b 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Ivar Smolin , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" @@ -23,458 +22,459 @@ msgstr "" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "MATE kettakasutuse analüsaator" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Kaustade suuruse ja saadaoleva kettaruumi kontroll" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Kettakasutuse analüsaatori eelistused" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Failisüsteemi _läbivaatusele kaasatavate seadmete nimekiri:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "Kodukaustas toimuvate _muudatuste jälgimine" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "A_nalüsaator" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Vaata ko_dukataloog läbi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Vaata _failisüsteem läbi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Vaata _kataloogi läbi..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Vaata kau_gkataloog läbi..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Redaktor" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Laienda kõik" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Ahenda kõik" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Vaade" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Tööriistariba" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Olekuriba" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Eraldatud _ruum" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "A_bi" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Sisukord" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Kettakasutuse analüsaator" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Kodukataloogi läbivaatus" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Kodukataloogi läbivaatus" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Failisüsteemi läbivaatus" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Failisüsteemi läbivaatus" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Kataloogi läbivaatus" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Kataloogi läbivaatus" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Kaugkataloogi läbivaatus" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Võrgukataloogi läbivaatus" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Läbivaatuse lõpetamine" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Värskenda" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Kodukatausta muudatuste seire" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Kas kodukaustas toimuvaid muudatusi tuleb jälgida või mitte." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Välistatud jaotiste URI-d" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Läbivaatusele mittekuuluvate jaotiste URI-de loetelu." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Tööriistariba on nähtaval" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Kas peaakna tööriistariba peab nähtaval olema või mitte." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Olekuriba on nähtaval" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" "Kas peaakna alumises osas olev olekuriba peab nähtaval olema või mitte." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Alamkaustade vihjed on nahtaval" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" "Kas valitud kataloogi kohta näidatakse alamkataloogi vihjeid või mitte." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Aktiivne diagramm" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Kuvatava diagrammi liik." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Kettakasutuse analüüsivahend MATE töölauale" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

MATE kettakasutuse analüsaator graafiline utiliit kettakasutuse andmete " -"ning kaustade struktuuri kuvamiseks ja seireks. Selle abil saab kuvada " -"kokkuvõtvaid andmeid ring- või puudiagrammina.

Programmi abil on " -"võimalik teha läbivaatusi failisüsteemile, sinu kodukaustale või igale muule" -" kaustale – asugu see kohalikus masinas või võrgus. Samuti on võimalik pidev" -" kodukataloogi väliste muutuste seire, et teavitada kasutajat lisatud või " -"eemaldatud failidest.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Läbivaatus..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Failisüsteemi kogumahtuvus:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "kasutusel:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "vaba:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Protsenditulpade arvutamine..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Valmis" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Failisüsteemi kogumahtuvus" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Kogu failisüsteemi kasutus" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "sisaldab püsiviitasid andmemahule" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d kirje" msgstr[1] "%5d kirjet" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Jälgimist pole võimalik lähtestada" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Kodukaustas toimuvaid muudatusi ei jälgita." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Tõsta ülemisse kataloogi" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Suurendamine" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Vähendamine" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Kuvatõmmise salvestamine" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Ringdiagrammi vaade" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Puudiagrammi vaade" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Versiooni näitamine" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[KATALOOG]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Liiga palju argumente. Ainult üks kataloog võib olla määratud." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Ühtegi ühendamispunkti pole võimalik tuvastada." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Ilme ühendamispunktideta pole võimalik kettakasutust analüüsida." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Suurim sügavus" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Suurim diagrammile joonistatud tasemete arv alates juurikast" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Diagrammi mudel" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Diagrammi mudeli määramine" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Diagrammi juurpunkt" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Mudeli juurpunkti määramine" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Pixbuf pilti pole võimalik luua!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Tõmmise salvestamine" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Pildi liik:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Vaatlusel" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Seade" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Ühenduspunkt" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Failisüsteemi liik" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Kogusuurus" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Saadaval" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Asukohta \"%s\" pole võimalik läbi vaadata" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Kohandatud asukoht" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Avalik FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (sisselogimisega)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windowsi jagatud kaust" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Turvaline WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Serveriga pole võimalik ühenduda. Sa pead sisestama serveri nime." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Palun sisesta nimi ja proovi uuesti." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Asukoht (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Valikulsed andmed:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Jagatud kataloog:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Kaust:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "Kasutaja _nimi:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Domeeni nimi:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Serveriga ühendumine" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Teenuse liik:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Vaata läbi" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Kas vaadata kodukaugkataloog uuesti läbi?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -482,91 +482,89 @@ msgstr "" "Sinu kodukataloogi sisu on muutunud. Kettakasutuse üksikasjade uuendamiseks " "tuleb läbi viia uus läbivaatus." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Vaata uuesti läbi" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Kataloog" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Kasutus" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Sisukord" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Kataloogi valimine" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "Näita _peidetud katalooge" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Välistatud kausta pole võimalik kontrollida!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" ei ole korrektne kataloog" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Kettakasutust pole võimalik analüüsida." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Ava kataloog" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Viska prü_gikasti" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Kataloogi \"%s\" pole võimalik avada" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Kataloogi jaoks pole sobivat vaatlusprogrammi paigaldatud." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" pole võimalik prügikasti visata." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Faili pole võimalik prügikasti visata" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Üksikasjad: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE dokumenteerimise meeskond" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -578,8 +576,8 @@ msgstr "" "Tarkvara Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 või " "(vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -591,7 +589,7 @@ msgstr "" "TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku " "Litsentsi." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -601,25 +599,22 @@ msgstr "" "programmiga; kui ei, siis võtke ühendust: Free Software Foundation Inc, 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "Kettakasutuse analüseerijast" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Graafiline tööriist kettakasutuse analüüsimiseks." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Autoriõigus © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Autoriõigus © 2011-2019 MATE arendajad" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Lauris Kaplinski, 1999.\n" @@ -628,58 +623,67 @@ msgstr "" "Priit Laes , 2004–2006, 2008, 2009\n" "Ivar Smolin , 2005–2010, 2014–2015, 2018." -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Dokumenti pole olemas." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Kataloogi pole olemas." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "MATE otsimisvahend" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "MATE töölaua failiotsimise tööriist" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

MATE otsimisvahend on lihtne ja võimas vahend failide ja kataloogide " -"otsimiseks igast külgehaagitud failisüsteemist. Selle liides pakub sulle " -"laia valikut parameetreid igat liiki otsingu tarbeks, nagu näiteks failis " -"sisalduv tekst, faili omanik, suurus ja muutmiskuupäev jne...

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "MATE otsimisvahend" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Arvutis asuvate dokumentide ja kaustade otsimine nime või sisu järgi" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Otsingu ajalugu" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "See võti sisaldab viimati tehtud otsinguid." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Näita rohkem valikuid" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Keela kiirotsing" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -687,11 +691,11 @@ msgstr "" "Selle võtme abil määratakse, kas otsinguvahend keelab lihtsa " "failinimeotsingu teostamiseks locate käsu kasutamise." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Kiirotsinugu vahelejäetavad rajad" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -701,11 +705,11 @@ msgstr "" "käigus vahele jätab. Toetatavad metasümbolid on '*' ja '?'. Vaikimisi on " "väärtusteks /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, ja /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Kiirotsingu teise läbivaatuse keelamine" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -713,11 +717,11 @@ msgstr "" "Selle võtme abil määratakse, kas otsinguvahend keelab pärast kiirotsingu " "teostamist find käsu kasutamise." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Kiirotsinugu teisel läbivaatusel vahelejäetavad rajad" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -730,11 +734,11 @@ msgstr "" "otsimiseks find käsku. Teise läbivaatus eesmärk on indekseerimata failide " "leidmine. Toetatavad metasümbolid on '*' ja '?'. Vaikimisi on väärtuseks /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Otsingutulemuste veergude järjekord" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -742,11 +746,11 @@ msgstr "" "Selle võtme abil kirjeldatakse otsingutulemuste veergude järjestust. " "Kasutaja ei peaks seda võtit muutma." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Vaikimisi akna laius" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -756,11 +760,11 @@ msgstr "" "meelespidamiseks seansside vahel. Kui selle võtme väärtuseks määrata -1, " "siis on otsinguvahendi aken vaikimisi laiusega." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Vaikimisi akna kõrgus" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -770,34 +774,34 @@ msgstr "" "meelespidamiseks seansside vahel. Kui selle võtme väärtuseks määrata -1, " "siis on otsinguvahendi aken vaikimisi kõrgusega." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Vaikimisi aken maksimeeritud" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Selle võtme abil määratakse, kas otsinguvahendi aken on käivitamisel " "maksimeeritud." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Alustamiskataloog" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "Selle võtmega kirjeldatakse \"Alustatakse kataloogist\" vidina vaikimisi " "väärtus." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "See võti määrab käivitamisel otsinguvaliku \"Sisaldab teksti\" valituks." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -805,7 +809,7 @@ msgstr "" "See võti määrab käivitamisel otsinguvaliku \"Muutmise kuupäev on vähem kui\"" " valituks." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -813,13 +817,13 @@ msgstr "" "See võti määrab käivitamisel otsinguvaliku \"Muutmise kuupäev on rohkem " "kui\" valituks." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "See võti määrab käivitamisel otsinguvaliku \"Suurus vähemalt\" valituks." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -827,39 +831,39 @@ msgstr "" "See võti määrab käivitamisel otsinguvaliku \"Suurus maksimaalselt\" " "valituks." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "See võti määrab käivitamisel otsinguvaliku \"Fail on tühi\" valituks." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" "See võti määrab käivitamisel otsinguvaliku \"Kuulub kasutajale\" valituks." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "See võti määrab käivitamisel otsinguvaliku \"Kuulub grupile\" valituks." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" "See võti määrab käivitamisel otsinguvaliku \"Omanik on tundmatu\" valituks." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "See võti määrab käivitamisel otsinguvaliku \"Nimi ei sisalda\" valituks." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -867,7 +871,7 @@ msgstr "" "See võti määrab käivitamisel otsinguvaliku \"Nimi vastab " "regulaaravaldisele\" valituks." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -875,7 +879,7 @@ msgstr "" "See võti määrab käivitamisel otsinguvaliku \"Näidatakse peidetud faile ja " "varufaile\" valituks." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -883,7 +887,7 @@ msgstr "" "See võti määrab käivitamisel otsinguvaliku \"Järgitakse nimeviideid\" " "valituks." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -891,256 +895,252 @@ msgstr "" "See võti määrab käivitamisel otsinguvaliku \"Teised failisüsteemid jäetakse " "välja\" valituks." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Fail pole korrektne .desktop fail" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Töölauafaili tundmatu versioon '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Käivitamine: %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Rakendus ei toeta käsurealt määratavaid dokumente" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Tundmatu käivitusvalik: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Dokumendi URI-sid pole võimalik 'Liik=Viit' töölauakirjetele edasi anda" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Pole käivitatav kirje" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Seansihalduriga ühendumise keelamine" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Määra salvestatud sätete fail" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FAIL" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Seansihalduse ID määramine" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Seansihalduse valikud:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Seansihalduse valikute näitamine" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Sisaldab _teksti" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "Muutmise kuupäev on vähem kui" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "päeva" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Muutmise kuupäev on rohkem kui" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Suurus _vähemalt" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobaiti" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Suurus _maksimaalselt" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Fail on tühi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Kuulub _kasutajale" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Kuulub _grupile" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Omanik on tundmatu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Nimi ei _sisalda" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Nimi vastab _regulaaravaldisele" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Näidatakse peidetud faile ja varufaile" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Järgitakse nimeviideid" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Teised failisüsteemid jäetakse välja" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Rakenduse versiooni näitamine" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "RADA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VÄÄRTUS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "PÄEVI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBAITE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "KASUTAJA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRUPP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "MUSTER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Otsingu andmebaasi pole arvatavasti loodud" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Tõrge \"%s\" kooditabeli teisendamisel" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Otsimine..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Failiotsing" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Ühtegi faili ei leitud" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(seisatud)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Ühtegi faili ei leitud" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "Leiti %'d fail" msgstr[1] "Leiti %'d faili" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "Leiti %'d fail" msgstr[1] "Leiti %'d faili" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Kirje muutmist on kasutatud ilma valikuta kirje puhul!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Otsinguvaliku \"Nimi sisaldab\" valimine" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Otsinguvaliku \"Alustada kataloogist\" valimine" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Failide sortimine järgnevate kriteeriumite alusel: nimi (name), kaust " "(folder), suurus (size), liik (type) või kuupäev (date)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Sortimisjärjestuse määramine vähenevaks, vaikimisi on see suurenev" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Otsingu automaatne alustamine" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Otsinguvaliku \"%s\" valimine" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" võtme valimine ja määramine" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Sortby käsureavõtmele on määratud vigane argument." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1148,17 +1148,17 @@ msgstr "" "\n" "... Liiga palju veateateid kuvamiseks ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "Otsingutulemused võivad olla vigased. Otsingu käigus tekkis viga." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "_Näita üksikasjalisemalt" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1166,297 +1166,293 @@ msgstr "" "Otsingutulemused võivad olla aegunud või vigased. Kas sa soovid keelata " "kiirotsingu võimalust?." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Keela _kiirotsing" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Tõrge alamprotsessile grupi id seadmisel %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Viga otsingukäsu analüüsimisel" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Viga otsingukäsu täitmisel." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Sisesta väärtus otsinguvõtme \"%s\" jaoks." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" on %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "%s väärtuse sisestamine otsinguvaliku \"%s\" jaoks." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Eemalda \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Klõpsa reegli \"%s\" eemaldamiseks." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Võimalikud _valikud:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Võimalikud valikud" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Otsinguvaliku valimine rippnimekirjast." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Lisa otsinguvalik" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Klõpsa otsinguvaliku lisamiseks." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "O_tsingutulemused:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Nimekirjavaade" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Liik" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Muutmise kuupäev" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Nimi sisaldab:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "Sisesta failinimi või failinime osa koos metasümbolitega või ilma." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Nimi sisaldab" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Alustatakse kataloogist:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Sirvi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Alustada kataloogist" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Sisesta kataloogi nimi, kust tahad otsingut alustada." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Näita _rohkem valikuid" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Rohkemate valikute näitamine" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Klõpsa võimalike valikute nimekirja laiendamiseks või ahendamiseks" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Klõpsa abiteabe kuvamiseks" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Klõpsa \"Failiotsingu\" sulgemiseks" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Klõpsa otsingu läbiviimiseks" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Klõpsa otsingu peatamiseks" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE otsimisvahend" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Tõrge käsureavõtmete analüüsimisel: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Abidokumenti pole võimalik avada." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "Kas soovid avada %d dokumendi?" msgstr[1] "Kas soovid avada %d dokumenti?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "See avab %d eraldi akna." msgstr[1] "See avab %d eraldi akent." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Dokumenti \"%s\" pole võimalik avada." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Kataloogi \"%s\" pole võimalik avada" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Caja failihaldurit pole käivitatud." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Selle dokumendi jaoks pole näitajat paigaldatud." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "Kas soovid avada %d kausta?" msgstr[1] "Kas soovid avada %d kausta?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" pole võimalik prügikasti visata." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Soovid sa tõesti jäädavalt kustutada \"%s\"?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Prügikasti pole saadaval. \"%s\" pole võimalik prügikasti visata." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" pole võimalik kustutada." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Tõrge \"%s\" kustutamisel: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Tõrge \"%s\" ümbertõstmisel: %s" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Ava" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "Ava _rakendusega %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Ava rakendusega %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Ava _rakendusega" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Ava selle faili _kataloog" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "Salvesta tulemused _kui..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Otsingutulemuste salvestamine..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Dokumenti pole võimalik salvestada." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Sa ei valinud dokumendi nime." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Dokumenti \"%s\" pole võimalik \"%s\" alla salvestada." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Dokument \"%s\" on juba olemas. Kas sa soovid seda üle kirjutada?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Olemasolevat faili üle kirjutades kirjutatakse üle ka faili sisu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Asenda..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Sinu poolt valitud dokumendinimi on kataloog." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Sul puudub selle dokumendi kirjutamisõigus." @@ -1465,138 +1461,126 @@ msgstr "Sul puudub selle dokumendi kirjutamisõigus." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "täna kell %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "eile kell %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d. %B %Y kell %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "viide (katki)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "viide -> %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (koopia)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (veel üks koopia)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr ". koopia)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr ". koopia)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr ". koopia)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr ". koopia)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (koopia)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (veel üks koopia)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d. koopia)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d. koopia)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d. koopia)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d. koopia)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (vigane Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Logifailide näitaja" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Süsteemsete logifailide sirvimine või jälgimine" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Käivitamisel avatav logifail" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1605,11 +1589,11 @@ msgstr "" "operatsioonisüsteemist on selleks vaikimisi kas /var/adm/messages või " "/var/log/messages." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Logi kuvamise kirjatüübi suurus" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1618,27 +1602,27 @@ msgstr "" "määramine. Vaikimisi võetakse selle väärtus terminali vaikimisi " "kirjatüübilt." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Peaakna kõrgus pikslites" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Loginäitaja peaakna kõrguse määramine pikslites." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Peaakna laius pikslites" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Loginäitaja peaakna laiuse määramine pikslites." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Käivitamisel avatavad logifailid" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1646,395 +1630,387 @@ msgstr "" "Käivitamisel avatava logifailide loetelu määramine. Vaikimisi loetelu " "koostatakse faili /etc/syslog.conf põhjal." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Salvestatud filtrite nimekiri" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Salvestatud regulaaravaldiste filtrite nimekiri" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Regulaaravaldis:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Esiletõstmine" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Peitmine" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Kiri:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Taust:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efekt:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Sun'i GNOME dokumenteerimise meeskond " -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Faili `%s' pole võimalik avada" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Filtri nimi on tühi!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Filtri nimes ei tohi olla märki ':'" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Regulaaravaldis on tühi!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Regulaaravaldis on vigane: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Palun määra teksti- ja taustavärvused!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Redigeeri filtrit" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Lisa uus filter" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "FIltrid" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Otsing:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Otsi eelmist" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Eelmise sarnase sõna või lause leidmine" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Otsi järgmist" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Järgmise sarnase sõna või lause leidmine" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Otsingustringi puhastamine" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "Viga gzipiga pakitud logi lahtipakkimisel. Võib-olla on fail rikutud." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Sul puudub õigus seda faili lugeda." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "See fail pole kas tekstifail või pole see üldse tavaline fail." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "See süsteemi logiraamatu näitaja versioon ei toeta gzipiga pakitud logisid." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Laadimine..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Rakenduse versiooni näitamine" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGIFAIL...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - logide sirvimine ja jälgimine" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Loginäitaja" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Süsteemilogi näitaja" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "viimane uuendus: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d rida (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Logi avamine" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Murtud" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Ei leitud" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "Süsteemilogi näitajast" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Autoriõigus © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Autoriõigus © 2012–2019 MATE arendajad" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Süsteemilogi näitaja MATE keskkonnale." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filtrid" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Ava..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Uue logifaili avamine" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Sulge" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Käesoleva logi sulgemine" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Lõpeta" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Loginäitaja töö lõpetamine" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopeeri" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Valiku kopeerimine" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "V_ali kõik" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Kogu logi valimine" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Otsi..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Logist sõna või fraasi otsimine" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Suurenda" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Suurem teksti suurus" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Vähenda" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Väiksem teksti suurus" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normaalsuurus" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Tavaline teksti suurus" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Halda filtreid" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Filtrite haldamine" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Loginäitaja abiteabe sisukorra avamine" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Lähemalt" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Loginäitaja lähema teabe kuvamise dialoogi avamine" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Olekuriba" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Näita olekuriba" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Kül_gpaan" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Külgpaani näitamine" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Näita ainult vastavusi" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Näidatakse ainult ridu, mis vastavad ühele valitud filtritest" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Allikast \"%s\" pole võimalik lugeda" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Versioon: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Järgnevaid faile pole võimalik avada:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Vaikimisi sõnastikuserver" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "MATE sõnastik" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Sõnade definitsioonide ja kirjaviiside otsimine onlain-sõnastikust" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "MATE töölaua sõnastik" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

MATE Sõnastik võimaldab Sul otsida sõnu onlain-sõnastikest. Selle " -"koosseisus on eelseadistatud nimekiri Dict-teenustest (RFC 2229), millele on" -" võimalik lisada oma allikaid, samuti on võimalik määrata päringule kohast " -"serverit.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Sõnastikurakendi Factory" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Factory sõnastikurakendi jaoks" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Otsing sõnastikust" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Sõna otsimine sõnastikust" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Andmebaas, mida vaikimisi kasutada" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2044,11 +2020,11 @@ msgstr "" "metaandmebaasi nimi. Hüüumärk (\"!\") tähendab, et otsing toimub üle kõigi " "sõnastikuallikas olevate andmebaaside" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Vaikimisi kasutatav otsingustrateegia" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2057,80 +2033,80 @@ msgstr "" "korral). Vaikimisi strateegia on 'exact', mis tähendab täpsete vastete " "otsingut." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Printimiseks kasutatav kirjatüüp" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Definitsiooni printimiseks kasutatav kirjatüüp." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Kasutuseloleva sõnastiku allika nimi" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "Sõnadefinitsioonide hankimiseks kasutatav sõnastikuallikas." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo Tai-Inglise sõnaraamatud" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Tai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Kliendi nimi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Kontekstiobjekti kliendi nimi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Hosti nimi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Sõnastikuserveri hostinimi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Sõnastikuserveri port, kuhu tuleb ühenduda" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Olek" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Sõnastikuserverist tagastatud olekukood" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Sõnastikuserveriga asukohas '%s:%d' puudub ühendus" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "Tõrge hostimine '%s' lahendamisel: sobivat ressurssi ei leitud" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Tõrge hosti '%s' lahendamisel: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Tõrge hosti '%s' lahendamisel: hosti ei leitud" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2139,7 +2115,7 @@ msgstr "" "Sõnastikuserveriga asukohas '%s:%d' pole võimalik ühenduda. Server andis " "vastuseks koodi %d (teenus ei tööta)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2148,47 +2124,47 @@ msgstr "" "Sõnastikuserveri vastust pole võimalik analüüsida\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s' definitsioone ei leitud" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Vigane andmebaas '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Vigane strateegia '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Vigane käsk '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Vigased parameetrid käsule '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Sõnastikuserverist '%s' ei leitud ühtegi andmebaasi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Sõnastikuserverist '%s' ei leitud strateegiaid" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Tõrge ühendumisel sõnastikuserveriga '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2197,245 +2173,241 @@ msgstr "" "Viga serverist tuleva vastuse lugemisel:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Sõnastikuserveriga '%s:%d' ühendumisel ületati ajapiirang" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Sõnastikuserverile pole hostinime määratud" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Soklit pole võimalik luua" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Kanalit pole võimalik mitteblokeeruvaks muuta: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Sõnastikuserveriga aadressil '%s:%d' pole võimalik ühenduda" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Ainult kohalikud" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" "Kas kontekstid peavad kasutama ainult kohalikke sõnaraamatuid või mitte" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Saadaolevate andmebaaside loetelu uuestilaadimine" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Saadaolevate andmebaaside loetelu puhastamine" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Viga sobivuste arvutamisel" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Otsing:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Eelmine" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Järgmine" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Viga definitsiooni otsimisel" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Parasjagu toimub teine otsing" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Palun oota kuni käesolev otsing lõpetab." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Viga definitsiooni vastuvõtmisel" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Failinimi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Selle sõnastikuallika poolt kasutatav failinimi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Selle sõnastikuallika nimi kuvamiseks" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Sõnastikuallika kirjeldus" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Andmebaas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "Selle sõnastikuallika vaikimisi andmebaas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strateegia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Selle sõnastikuallika vaikimisi strateegia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Selle sõnastikuallika transpordimehhanism" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Kontekst" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "Selle allikaga seotud GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Vigane transpordiliik '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Sõnastiku allika kirjeldusest ei leitud gruppi '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Sõnastiku lähtekirjeldusest pole võtit '%s' võimalik leida: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "Sõnastiku kirjelduste lähtefailist pole võtit '%s' võimalik leida: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Sõnastikuallikal pole nime" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Sõnastikuallikal '%s' on vigane transport '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Saadaolevate allikate loetelu uuestilaadimine" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Rajad" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Selle objekti poolt kasutatavad otsingurajad" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Allikad" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Leitud sõnastikuallikad" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Sarnaste sõnade loetelu puhastamine" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "GdictContext objekt, mida kasutatakse sõna definitsiooni hankimiseks" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Andmebaasid GdictContext päringute jaoks" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Strateegiad GdictContext päringute jaoks" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Saadaolevate strateegiate loetelu uuestilaadimine" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Saadaolevate strateegiate loetelu puhastamine" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "GDict'i jaoks määratavad silumislipud" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "LIPUD" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "GDict'i jaoks nullitavad silumislipud" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict'i valikud" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "GDict'i valikute näitamine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Sõnade otsimine sõnaraamatutest" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2445,29 +2417,26 @@ msgstr "" "programmiga; kui ei, siis võtke ühendust Free Software Foundation'iga, 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Sõnastik" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "Sõnastikust lähemalt" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Autoriõigus © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Autoriõigus © 2011-2019 MATE arendajad" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2480,21 +2449,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Viga: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Kasutamisjuhisteks proovi mate-dictionary --help\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Kasutatavat sõnastikuallikat pole võimalik leida" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2503,620 +2471,625 @@ msgstr "" "Viga \"%s\" definitsiooni otsimisel:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Otsitavad sõnad" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "sõna" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Sobivad sõnad" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Kasutatav sõnastikuallikas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "allikas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Tulemuse printimine konsoolile" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Kasutatav andmebaas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "andmebaas" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Sõnade otsimine sõnaraamatust" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Koopia salvestamine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Pealkirjata dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Viga '%s' kirjutamisel" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Leitud definitsioonidest puhastamine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Puhasta definitsioon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Definitsiooniteksti puhastamine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Leitud definitsioonide printimine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Prindi definitsioon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Definitsiooni teksti printimine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Leitud definitsioonide salvestamine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Definitsiooni salvestamine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Definitsiooniteksti salvestamine faili" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Klõpsa sõnastikuakna näitamiseks" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Sõnastikuakna sisse- ja väljalülitamine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Definitsiooniakna näitamine või peitmine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Sisesta sõna, mida soovid otsida" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Sõnastikukirje" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Sõnastiku eelistused" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Sõnastikuallikat nimega '%s' pole saadaval" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Sõnastikuallikat pole võimalik leida" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Allikas '%s' jaoks pole konteksti saadaval" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Konteksti pole võimalik luua" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Otsi valitud teksti" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Puhasta" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Prindi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Salvesta" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Eelistused" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Faili '%s' pole võimalik nimega '%s' ümber nimetaga: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Andmekataloogi '%s' pole võimalik luua: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Sõnastikuallika redigeerimine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Sõnastikuallika lisamine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Kas eemaldada \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Sõnastikuallikas eemaldatakse sellest loetelust jäädavalt." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Allikat %s pole võimalik eemaldada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Uue sõnastikuallika lisamine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Hetkel valitud sõnastikuallika eemaldamine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Hetkel valitud sõnastikuallika redigeerimine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Definitsiooni printimiseks kirjatüübi määramine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Eelvaadet pole võimalik kuvada: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Lähtefaili pole võimalik luua" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Lähtefaili pole võimalik salvestada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' otsimine..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Definitsioone ei leitud" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "Leiti üks definitsioon" msgstr[1] "Leiti %d definitsiooni" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - sõnastik" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Liikumine" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Uus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Uus otsing" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Salvesta koopia.." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "_Eelvaade..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Selle dokumendi eelvaatlemine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Prindi..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Selle dokumendi printimine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Otsi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Dokumendist sõna või fraasi leidmine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Leia _järgmine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Leia _eelmine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Eelistused" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Eelmine definitsioon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Eelmisele definitsioonile liikumine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Järgmine definitsioon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Järgmisele definitsioonile liikumine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "E_simene definitsioon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Esimesele definitsioonile liikumine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Viimane definitsioon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Viimasele definitsioonile liikumine" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "_Sarnased sõnad" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Sõnastikuallikad" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Saadaolevad _andmebaasid" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Saadaolevad st_rateegiad" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Külgpaan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "_Olekuriba" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Sõnastikuallikas `%s' on valitud" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Strateegia `%s' on valitud" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Andmebaas `%s' on valitud" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Sõna `%s' on valitud" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Sõna otsimiseks tee sellel topeltklõps" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Sobiva strateegia valimiseks tee sellel topeltklõps" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Allika valimiseks tee sellel topeltklõps" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Andmebaasi valimiseks tee sellel topeltklõps" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Otsing:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Sarnased sõnad" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Saadaolevad sõnastikud" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Saadaolevad strateegiad" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Sõnastikuallikad" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Vali sõnastik, millest sõnu otsida:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Allikas" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Printimise kirjatüüp:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Prindi" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Kirjeldus:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transport:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "H_osti nimi:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Allika nimi" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Sõnaraamatud" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Strateegiad" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Tekkis viga" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Kõik failid" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Tühista" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "Ü_henda" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Ekraanitõmmise võtmise vahend MATE töölauale" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

MATE Kuvatõmmis on lihtne utiliit töölauast või rakenduste akendest " -"kuvatõmmiste võtmiseks. Tõmmiseid on võimalik kopeerida süsteemi lõikelauale" -" või salvestada PNG (Portable Network Graphics) pildivormingusse.

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Kuvatõmmise salvestamine" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Töölauast või üksikutest akendest pildi salvestamine" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Kuvatõmmise salvestamine" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "K_opeeri lõikelauale" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Salvestada _kataloogi:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Kuvatõmmise tegemise viivitus" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Viivituse kestus (sekundites) enne kuvatõmmise võtmist." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Kuvatõmmiste kataloog" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Kataloog, kuhu viimati kuvatõmmis salvestati." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Äärise kaasamine" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Kuvatõmmisele ka akna äärise kaasamine" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Kursori kaasamine" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Kuvatõmmisesse ka kursori lisamine" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Äärise efekt" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3124,74 +3097,68 @@ msgstr "" "Äärise välisküljele määratav efekt. Võimalikud väärtused on \"shadow\" " "(vari), \"none\" (puudub) ja \"border\" (äärisjoon)." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Viga abiteabe lehe laadimisel" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Puudub" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Vari" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Ääris" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Kaastatakse ka ku_rsor" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Kaasatakse ka akna ää_ris" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Rakendatav _efekt:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Võetakse kogu _töölaud" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Võ_etakse käesolev aken" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Vali tõmmise _piirid" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Tõmmise võtmine pärast _viivitust" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sekundit" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efektid" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Võta _kuvatõmmis" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Viga kuvatõmmise salvestamisel" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3202,75 +3169,69 @@ msgstr "" " Viga: %s.\n" " Palun vali mõni teine asukoht ja proovi uuesti." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Kuvatõmmis on tehtud" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Käesolevast aknast pole võimalik kuvatõmmist võtta" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Kuvatõmmis %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Kuvatõmmis %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Tõmmise tegemine aknast, mitte tervest ekraanist" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Tõmmise tegemine ekraani osast, mitte tervest ekraanist" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "Valitud ala saatmine otse lõikelauale" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Kuvatõmmise võtmine koos akna äärisega" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Kuvatõmmise võtmine ilma akna ääriseta" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Kuvatõmmise võtmine pärast määratud viivitust [sekundites]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Äärisele lisatav efekt (vari, ääris või mitte midagi)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "efekt" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Valikute interaktiivne seadmine" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Versiooni andmete näitamine ja töö lõpetamine" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Ekraanilt kuvatõmmise võtmine " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" @@ -3278,15 +3239,14 @@ msgstr "" "Vastuolulised valikud: --clipboard ja --interactive ei peaks samaaegselt " "kasutama.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" "Vastuolulised võtmed: --window ja --area ei tohi korraga kasutusel olla.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3299,16 +3259,16 @@ msgstr "" "\n" "Palun kontrolli mate-utils paigaldust." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Vali kataloog" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Kuvatõmmis.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3317,7 +3277,7 @@ msgstr "" "Ajutist kataloogi pole võimalik puhastada:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3325,23 +3285,23 @@ msgstr "" "Alamprotsess lõpetas ootamatult, seetõttu pole võimalik kuvatõmmist kettale " "salvestada." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Kuvatõmmise salvestamisel tekkis tundmatu viga" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Fail on juba olemas" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Fail \"%s\" on juba olemas. Kas sa soovid seda üle kirjutada?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Faili salvestamine..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Lähtefailile pole võimalik ligi pääseda" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 46474020..4b24e75f 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Asier Iturralde Sarasola , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" @@ -23,452 +22,460 @@ msgstr "" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Egiaztatu karpeten tamainak eta diskoan dagoen leku erabilgarria" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Disko-erabileraren analizatzailearen hobespenak" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Hautatu _gailuak sistemaren eskaneatzean sartzeko:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Monitorizatu zure etxeko karpetako aldaketak" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Aztertzailea" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Eskaneatu _etxeko karpeta" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Eskaneatu _fitxategi-sistema" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Eskaneatu _karpeta..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Eskaneatu _urruneko karpeta..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Zabaldu dena" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "Tolestu _dena" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Ikusi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Tresna-barra" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Egoera-barra" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Esleitutako _lekua" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Edukia" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Disko-erabileraren analizatzailea" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Eskaneatu etxeko karpeta" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Eskaneatu karpeta nagusia" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Eskaneatu fitxategi-sistema" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Eskaneatu fitxategi-sistema" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Eskaneatu karpeta bat" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Eskaneatu karpeta" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Eskaneatu urruneko karpeta bat" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Eskaneatu urruneko karpeta" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Gelditu eskaneatzea" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Freskatu" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Etxea direktorioko edozein aldaketa monitorizatu behar den edo ez." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Kanpoan utzitako partizioen URIak" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Partizioen URI-zerrenda eskaneatzetik kanpo uzteko." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Tresna-barra ikusgai dago" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Leiho nagusiko tresna-barra ikusgai dagoen edo ez." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Leiho nagusiko beheko egoera-barra ikusgai dagoen edo ez." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" "Hautatutako karpetaren azpikarpeten argibideak bistaratuko diren ala ez." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Eskaneatzen..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Fitxategi-sistemaren guztizko edukiera:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "erabilita:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "erabilgarri:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Portzentai barrak kalkulatzen..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Prest" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Fitxategi-sistemaren guztizko edukiera" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Fitxategi-sistemaren guztizko erabilpena" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "honen esteka-gogorra dauka:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Ezin izan da monitorizazioa hasieratu" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Etxea karpetako aldaketak ez dira monitorizatuko." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Eraman karpeta gurasora" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Handiagotu" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Txikiagotu" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Gorde pantaila-argazkia" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Ikusi diagrama eraztun gisa" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Ikusi diagrama zuhaitz-mapa gisa" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Erakutsi bertsioa" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIREKTORIOA]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Argumentu gehiegi. Soilik direktorio bat zehatz daiteke." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Ezin izan da muntatze-punturik detektatu." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Muntatze-punturik gabe ezin da diskoaren erabilera analizatu." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Gehienezko sakonera" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Diagramaren marrazkiaren gehienezko sakonera (errotik hasiz)" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Diagrama modeloa" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Ezarri diagramaren modeloa" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Diagramaren erroko nodoa" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Modeloaren erroko nodoa ezartzen du" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Ezin da pixbuf irudia sortu!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Gorde pantaila-argazkia" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Irudi-mota:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Eskaneatu" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Gailua" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Muntatze-puntua" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Fitxategi-sistema mota" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Tamaina osoa" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Eskuragarri" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Ezin da '%s' kokalekua eskaneatu" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Kokaleku pertsonalizatua" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP publikoa" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (pasahitzarekin)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows-ek partekatua" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV segurua (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "Ezin da zerbitzariarekin konektatu. Zerbitzari baten izena idatzi behar " "duzu." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Idatzi izena eta saiatu berriro." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Kokalekua (URIa):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Zerbitzaria:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Aukerako informazioa:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Partekatu:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Ataka:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "Kar_peta:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Erabiltzaile-izena:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Domeinu-izena:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Konektatu zerbitzariarekin" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Zerbitzu _mota:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Eskaneatu" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Eskaneatu etxeko karpeta?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -476,92 +483,90 @@ msgstr "" "Etxeko karpetaren edukia aldatu egin da. Hautatu berreskaneatzea diskoaren " "erabileraren xehetasunak eguneratzeko." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Berreskaneatu" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Karpeta" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Erabilera" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Edukia" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Hautatu karpeta" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "Erakutsi e_zkutuko karpetak" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Ezin da kanpoan utzitako karpeta begiratu!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "%s ez da baliozko karpeta" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Ezin izan da diskoaren erabilera analizatu." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Ireki karpeta" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Bota zakarrontzira" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta ireki" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" "Ez dago karpeta bistaratzeko gai den ikustaile-programarik instalatuta." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Ezin izan da \"%s\" zakarrontzira bota" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Ezin izan da fitxategia zakarrontzira bota" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Xehetasunak: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -572,8 +577,8 @@ msgstr "" "Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan," " edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -585,85 +590,97 @@ msgstr "" "MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago " "nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Diskoen erabilera analizatzeko tresna grafiko bat." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Asier Iturralde Sarasola \n" "Aritz Jorge Sánchez" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Dokumentua ez da existitzen." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Karpeta ez da existitzen." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Lokalizatu dokumentuak eta karpetak ordenagailu honetan izen edo edukiaren " "arabera" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Erakutsi aukera gehigarriak" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Desgaitu bilaketa azkarra" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -671,11 +688,11 @@ msgstr "" "Gako honek bilaketa-tresnak 'locate' komandoaren erabilpena desgaitu duen " "zehazten du, fitxategi-izenen bilaketa bakuna lantzen denean." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Bilaketa azkarretik baztertutako bide-izenak" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -686,11 +703,11 @@ msgstr "" "lehenetsiak hauek dira: /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, eta " "/var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Desgaitu bilaketa azkarrak 2. aldiz eskaneatzea" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -698,11 +715,11 @@ msgstr "" "Gako honek bilaketa-tresnak 'find' komandoaren erabilpena desgaitu duen " "zehazten du, bilaketa azkarra landu ostean." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Bilaketa azkarreko 2. eskaneatzetik baztertutako bide-izenak" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -716,11 +733,11 @@ msgstr "" " ez diren fitxategiak aurkitzea da. '*' eta '?' komodinak onartzen dira. " "Balio lehenetsia hau da: /" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Bilaketaren emaitzaren zutabeen ordena" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -728,11 +745,11 @@ msgstr "" "Gako honek bilaketako emaitzen zutabeen ordena definitzen du. Erabiltzaileak" " ez luke gako hau aldatu behar." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Leihoaren zabalera lehenetsia" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -742,11 +759,11 @@ msgstr "" "tresnaren tamaina gogoratzeko erabiltzen da. '-1' balioarekin bilaketa-" "tresnak zabalera lehenetsia erabiliko duela adierazten du." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Leihoaren altuera lehenetsia" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -756,25 +773,25 @@ msgstr "" "tresnaren tamaina gogoratzeko erabiltzen da. '-1' balioarekin bilaketa-" "tresnak altuera lehenetsia erabiliko duela adierazten du." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Leihoa maximizatua lehenetsi gisa" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Gako honek bilaketa-tresnaren leihoa maximizatuta hasten den zehazten du." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Bilatu karpetan" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "Gako honek \"Bilatu karpetan\" trepetaren balio lehenetsia definitzen du." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -782,7 +799,7 @@ msgstr "" "Gako honek \"Testu hau du\" bilaketa-aukera hautatuta dagoen zehazten du, " "bilaketa-tresna abiatzean." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -790,7 +807,7 @@ msgstr "" "Gako honek \"Gehienezko azken data-aldaketa\" bilaketa-aukera hautatuta " "dagoen zehazten du, bilaketako tresna abiatzean." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -798,7 +815,7 @@ msgstr "" "Gako honek \"Gutxieneko azken data-aldaketa\" bilaketa-aukera hautatuta " "dagoen zehazten du, bilaketako tresna abiatzean." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -806,7 +823,7 @@ msgstr "" "Gako honek \"Gutxieneko tamaina\" bilaketa-aukera hautatuta dagoen zehazten " "du, bilaketako tresna abiatzean." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -814,7 +831,7 @@ msgstr "" "Gako honek \"Gehienezko tamaina\" bilaketa-aukera hautatuta dagoen zehazten " "du, bilaketako tresna abiatzean." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -822,7 +839,7 @@ msgstr "" "Gako honek \"Fitxategia hutsik dago\" bilaketa-aukera hautatuta dagoen " "zehazten du, bilaketako tresna abiatzean." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -830,7 +847,7 @@ msgstr "" "Gako honek \"Erabiltzailearena\" bilaketa-aukera hautatuta dagoen zehazten " "du, bilaketako tresna abiatzean." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -838,7 +855,7 @@ msgstr "" "Gako honek \"Taldearena\" bilaketa-aukera hautatuta dagoen zehazten du, " "bilaketako tresna abiatzean." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -846,7 +863,7 @@ msgstr "" "Gako honek \"Jabea ezezaguna da\" bilaketa-aukera hautatuta dagoen zehazten " "du, bilaketako tresna abiatzean." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -854,7 +871,7 @@ msgstr "" "Gako honek \"Izenak ez dauka\" bilaketa-aukera hautatuta dagoen zehazten du," " bilaketako tresna abiatzean." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -862,7 +879,7 @@ msgstr "" "Gako honek \"Izena bat dator adierazpen erregularrarekin\" bilaketa-aukera " "hautatuta dagoen zehazten du, bilaketako tresna abiatzean." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -870,7 +887,7 @@ msgstr "" "Gako honek \"Erakutsi ezkutuko fitxategiak eta karpetak\" bilaketa-aukera " "hautatuta dagoen zehazten du, bilaketako tresna abiatzean." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -878,7 +895,7 @@ msgstr "" "Gako honek \"Jarraitu esteka sinbolikoei\" bilaketa-aukera hautatuta dagoen " "zehazten du, bilaketako tresna abiatzean." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -886,255 +903,251 @@ msgstr "" "Gako honek \"Baztertu beste fitxategi-sistemak\" bilaketa-aukera hautatuta " "dagoen zehazten du, bilaketako tresna abiatzean." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Fitxategia ez da baliozko .desktop fitxategia" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Mahaigaineko (.desktop) fitxategiaren '%s' bertsioa ezezaguna" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s hasieratzen" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikazioak ez ditu dokumenturik onartzen komando-lerroan" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Abiarazteko aukera ezezaguna: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Ezin zaio dokumentuen URIrik eman 'Type=Link' mahaigaineko sarrerari" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ez da elementu abiarazgarria" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Zehaztu gordetako konfigurazioa duen fitxategia" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FITXATEGIA" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "IDa" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Saio-kudeaketaren aukerak:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Erakutsi saio-kudeaketaren aukerak" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "_Testu hau du" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Gehienezko azken data-aldaketa" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "egun" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Gutxieneko azken data-aldaketa" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "_Gutxieneko tamaina" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobyte" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Gehienez_ko tamaina" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Fitxategia hutsik dago" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "E_rabiltzailearena" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Taldeare_na" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Jabea ezezaguna da" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "I_zenak ez dauka" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Izena bat dator adieraz_pen erregularrarekin" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Erakutsi ezkutuko eta babeseko fitxategiak" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Jarraitu esteka sinbolikoei" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Baztertu beste fitxategi-sistemak" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Erakutsi aplikazioaren bertsioa" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "KATEA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "BIDE-IZENA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "BALIOA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "EGUNAK" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "ERABILTZAILEA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "TALDEA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "EREDUA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Baliteke 'locate'ren datu-basea sortu gabe egotea." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "\"%s\"(r)en karaktere-multzoaren bihurketak huts egin du." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Bilatzen..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Bilatu fitxategiak" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Ez da fitxategirik aurkitu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(geldituta)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Ez da fitxategirik aurkitu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Aukerarik ez duen sarrerarako aldaketa eskatu da!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Ezarri \"Izenak hau dauka\" bilaketa-aukeraren testua" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Ezarri \"Begiratu karpetan\" bilaketa-aukeraren testua" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Antolatu fitxategiak hauen arabera: izena, karpeta, tamaina, mota edo data" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" "Antolatzeko ordena goitik behera ezartzen du, lehenetsia behetik gora da" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Automatikoki bilaketa abiarazten du" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Hautatu \"%s\" bilaketa-aukera" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Hautatu eta ezarri \"%s\" bilaketa-aukera" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Aukera baliogabea sortby komando-lerroaren argumentura pasa da." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1142,7 +1155,7 @@ msgstr "" "\n" "... Errore gehiegi bistaratzeko..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1150,11 +1163,11 @@ msgstr "" "Bilaketaren emaitza baliogabea izan daiteke,.bilaketa hau lantzean erroreak " "gertatu baitira." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Erakutsi _xehetasun gehiago" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1162,297 +1175,293 @@ msgstr "" "Bilaketaren emaitza zaharkitua edo baliogabea izan daiteke. Nahi duzu " "bilaketa azkarraren funtzioa desgaitzea?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Desgaitu bilaketa _azkarra" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Huts egin du %d umearen prozesuaren talde-IDa ezartzean: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Errorea bilaketa-komandoa analizatzean" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Errorea bilaketa-komandoa exekutatzean" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Idatzi testuaren balioa \"%s\" bilaketa-aukerako" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" : %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Idatzi %s(e)n balioa \"%s\" bilaketa-aukerako" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Kendu \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Egin klik \"%s\" bilaketa-aukera kentzeko." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "_Aukera erabilgarriak:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Aukera erabilgarriak" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Hautatu bilaketa-aukera zerrendan." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Gehitu bilaketa-aukera" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Egin klik hautatutako bilaketa-aukera gehitzeko." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Bi_laketaren emaitzak:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Ikusi zerrendan" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Aldatze-data" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Izenak dauka:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "Idatzi fitxategi-izena edo izen partziala (komodinekin edo gabe)." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Izenak hau dauka" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Bilatu karpetan:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Arakatu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Bilatu karpetan" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Hautatu karpeta edo gailua, bilaketa bertatik hasteko." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Hautatu _aukera gehiago" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Hautatu aukera gehiago" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Egin klik bilaketaren aukera-zerrenda zabaltzeko edo tolesteko." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Egin klik laguntzako eskuliburua bistaratzeko." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Egin klik \"Bilatu fitxategiak\" ixteko." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Egin klik bilaketa egiteko." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Egin klik bilaketa geldiarazteko" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATEren bilaketa tresna" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Huts egin du komando-lerroaren argumentura analizatzean: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Ezin izan da laguntzako dokumentua ireki" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Ezin izan da \"%s\" dokumentua ireki." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta ireki." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Caja fitxategi-kudeatzailea ez dabil." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Ez dago dokumentua ikusteko programarik instalatuta." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Ezin izan da \"%s\" zakarrontzira bota" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "\"%s\" betirako ezabatzea nahi duzu?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Zakarrontzia ez dago eskuragarri. Ezin izan da \"%s\" zakarrontzira bota." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Ezin izan da \"%s\" ezabatu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" ezabatzeak huts egin du: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" lekuz aldatzean huts egin du: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Ireki" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "Ireki _honekin: %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Ireki honekin: %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "I_reki honekin" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Gorde emaitzak honela..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Gorde bilaketaren emaitzak honela..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Ezin izan da dokumentua gorde." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Ez duzu dokumentu-izenik hautatu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Ezin izan da \"%s\" dokumentua %s(e)n gorde" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "\"%s\" dokumentua badago. Ordeztea nahi duzu?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Dagoen fitxategi bat ordezten baduzu, bere edukia gainidatziko da." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Ordeztu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Hautatutako dokumentua karpeta da." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Beharbada ez duzu dokumentuan idazteko baimenik." @@ -1461,138 +1470,126 @@ msgstr "Beharbada ez duzu dokumentuan idazteko baimenik." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "gaur, %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "atzo, %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %Y %B %-d %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "esteka (hautsita)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s(e)rako esteka" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kopia)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (beste kopia bat)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr ". kopia)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr ". kopia)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr ". kopia)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr ". kopia)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopia)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (beste kopia bat)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d. kopia)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d. kopia)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopia)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopia)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode baliogabea)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Egunkari-fitxategien ikustailea" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Ikusi edo monitorizatu sistemaren egunkari-fitxategiak" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Abiaraztean irekiko den egunkari-fitxategia" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1601,11 +1598,11 @@ msgstr "" "/var/adm/messages edo /var/log/messages da, zure sistema eragilearen " "arabera." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Letra-tamaina egunkaria bistaratzeko" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1614,29 +1611,29 @@ msgstr "" "letra-tamaina zehazten du. Lehenetsi gisa terminal lehenetsiko letra-" "tipoaren tamaina izaten da." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Leiho nagusiaren altuera (pixeletan)" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Egunkari-ikustailearen leiho nagusiaren altuera zehazten du (pixeletan)." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Leiho nagusiaren zabalera (pixeletan)" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Egunkari-ikustailearen leiho nagusiaren zabalera zehazten du (pixeletan)" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Abiaraztean irekiko diren egunkari-fitxategiak" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1644,392 +1641,390 @@ msgstr "" "Abiaraztean irekiko den egunkari-fitxategia zehazten du. Zerrenda lehenetsia" " /etc/syslog.conf irakurtzean sortzen da." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Izena" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Adierazpen erregularra:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Nabarmendu" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Ezkutatu" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Aurreko planoa:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Atzeko planoa:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efektua:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Ezin da %s fitxategia ireki" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Iragazkiaren izena hutsik dago." -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Iragazkiaren izenak ezin du ':' karakterea eduki" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Adierazpen erregularra hutsik dago." -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Adierazpen erregularra baliogabea da: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Zehaztu aurreko edo atzeko planoko kolorea." -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Editatu iragazkia" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Gehitu iragazki berria" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Iragazkiak" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Bilatu:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Bilatu aurrekoa" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Hitzaren aurreko agerraldia bilatzen du" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Bilatu hurrengoa" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Hitzaren hurrengo agerraldia bilatzen du" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Garbitu bilaketa-katea" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Errorea Gzip-ekin konprimitutako egunkaria deskonprimitzean. Fitxategia " "hondatuta egon daiteke." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Ez duzu fitxategia irakurtzeko nahikoa baimenik." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Fitxategia ez da fitxategi arrunta edo ez da testu-fitxategia." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "Sistemako egunkariaren bertsio honek ez du Gzip-ekin konprimitutako " "egunkaririk onartzen." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Erakutsi aplikazioaren bertsioa" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[EGUNKARIA...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Arakatu eta monitorizatu egunkariak" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Egunkari-ikustailea" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Sistemaren egunkari-ikustailea" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "azken eguneraketa: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d lerro (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Ireki egunkaria" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Doituta" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Ez da aurkitu" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "MATErako sistemaren egunkari-ikustailea." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Iragazkiak" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Ireki..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Ireki egunkaria fitxategitik" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Itxi" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Itxi egunkaria" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Irten" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Irten egunkari-ikustailetik" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiatu" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiatu hautapena" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Hautatu _dena" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Hautatu egunkari osoa" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Bilatu..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Bilatu hitza edo esaldia egunkarian" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Zooma handiagotu" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Handiagotu testuaren tamaina" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Txikiagotu" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Txikiagotu testuaren tamaina" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamaina _normala" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Testuaren tamaina normala" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Kudeatu iragazkiak" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Kudeatu iragazkiak" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Ireki egunkari-ikustailearen laguntzako edukia" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "Honi _buruz" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Erakutsi egunkari-ikustailearen 'honi buruz' elkarrizketa-koadroa" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Egoera-barra" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Erakutsi egoera-barra" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Alboko p_anela" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Erakutsi alboko panela" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Erakutsi bat datoztenak soilik" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Emandako iragazkietariko batekin bat datozten lerroak soilik erakutsi" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Ezin da \"%s\"(e)tik irakurri" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Bertsioa: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Ezin izan dira honako fitxategiak ireki:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Hiztegi-zerbitzari lehenetsia" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Lehenetsia" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Bilatu hitzen definizioak eta ortografiak lineako hiztegi batean" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Hiztegiko bilaketa" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Bilatu hitzak hiztegian" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Datu-base lehenetsia erabiltzeko" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2039,11 +2034,11 @@ msgstr "" "basearen izena. \"!\" harridura ikurrak adierazten du mate-dictionary-k " "zerbitzari jakin bateko datu-base guztietan bilatu behar duela." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Erabiliko den bilaketa-estrategia lehenetsia" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2052,82 +2047,82 @@ msgstr "" " eskuragarri badago. Estrategia lehenetsia 'exact' da, bat datozen hitz " "zehatzak aurkitzea alegia." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Inprimatzean erabiliko den letra-tipoa" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Definizio bat inprimatzean erabiliko den letra-tipoa" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Erabilitako hiztegi-iturburuaren izena." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "Erabili den hiztegi-iturburuaren izena hitzen definizioak eskuratzeko." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo Thailandiera-Ingelesa hiztegiak" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thailandiera" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Bezero-izena" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Testuinguru objektuko bezeroaren izena" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Ostalari-izena" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Ostalari-izena hiztegi-zerbitzariarekin konektatzeko" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Ataka" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Hiztegi-zerbitzariaren ataka konektatzeko" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Egoera" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Hiztegi-zerbitzariak itzulitako egoera-kodea" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Ez dago hiztegi-zerbitzariarekin '%s:%d' konexiorik" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "'%s' ostalariaren bilaketak huts egin du: ez da baliabide egokirik aurkitu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "'%s' ostalariaren bilaketak huts egin du: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "'%s' ostalariaren bilaketak huts egin du: ez da ostalaria aurkitu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2136,7 +2131,7 @@ msgstr "" "Ezin da hiztegi-zerbitzariarekin '%s:%d'(e)n konektatu. Zerbitzariak '%d' " "kodea itzuli du (zerbitzaria erorita)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2145,47 +2140,47 @@ msgstr "" "Ezin da hiztegi-zerbitzariaren erantzuna analizatu:\n" "'%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Ez da '%s' hitzaren definiziorik aurkitu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "'%s' datu-base baliogabea" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "'%s' estrategia baliogabea" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Okerreko '%s' komandoa" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "'%s' komandoaren okerreko parametroak" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Ez da datu-baserik aurkitu '%s' hiztegi-zerbitzarian" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Ez da estrategiarik aurkitu '%s' hiztegi-zerbitzarian" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Konexioak huts egin du %s:%d hiztegi-zerbitzariarekin" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2194,158 +2189,156 @@ msgstr "" "Errorea zerbitzariaren erantzuna irakurtzean:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Konexioak huts egin du '%s:%d' hiztegi-zerbitzariarekin" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Ez da hiztegi-zerbitzariaren ostalari-izenik definitu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Ezin da socket-a sortu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Ezin da kanala ez-blokeatu gisa ezarri: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Ezin da hiztegi-zerbitzariarekin '%s:%d'(e)n konektatu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Lokalean soilik" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Testuinguruak hiztegi lokalak soilik erabiltzen duen ala ez" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Birkargatu datu-base erabilgarrien zerrenda" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Garbitu datu-base erabilgarrien zerrenda" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Errorea bilaketa lantzean" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "Bila_tu:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Aurrekoa" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Hurrengoa" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Errorea definizioa bilatzean" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Beste bilaketa bat lantzen ari da" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Itxaron uneko bilaketa amaitu arte." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Errorea definizioa eskuratzean" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Fitxategia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Hiztegi-iturburuak erabiltzen duen fitxategi-izena" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Hiztegi-iturburuaren azalpena" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Datu-basea" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Estrategia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Garraioa" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Hiztegi-iturburuak darabilen garraio mekanismoa" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Testuingurua" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "Iturburuari lotutako GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "'%d' garraio-mota baliogabea" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Ez da '%s' taldea aurkitu hiztegi-iturburuko definizio barruan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Ezin da '%s' gakoa hiztegi-iturburuko definizio barrukoa lortu: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" @@ -2353,87 +2346,85 @@ msgstr "" "Ezin da '%s' gakoa hiztegi-iturburuko definizioen fitxategi barruan lortu: " "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Hiztegi-iturburuak ez du izenik" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "'%s hiztegi-iturburuak '%s' garraio baliogabea du" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Birkargatu iturburu erabilgarrien zerrenda" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Bide-izenak" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Bilatu objektuak darabilen bide-izenak" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Iturburuak" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Hiztegi-iturburuen bilaketa" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Garbitu antzeko hitzen zerrenda" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "Erabilitako GdictContext objektua hitzaren definizioa lortzeko" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Erabilitako datu-basea GdictContext kontsultatzeko" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Erabilitako estrategia GdictContext kontsultatzeko" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Birkargatu estrategia erabilgarrien zerrenda" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Garbitu estrategia erabilgarrien zerrenda" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "GDict arazketa-banderak ezartzeko" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "BANDERAK" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "GDict arazketa-banderak kentzeko" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict-en aukerak" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Erakutsi GDict-en aukerak" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Bilatu hitza hiztegietan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2443,27 +2434,26 @@ msgstr "" "zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Hiztegia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2476,21 +2466,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Errorea: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Ikus 'mate-dictionary --help' erabilerari buruz\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Ezin da hiztegi-iturburu egokirik aurkitu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2499,617 +2488,625 @@ msgstr "" "Errorea '%s' hitzaren definizioa bilatzean:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Hitzak bilatzeko" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "hitza" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Hitzak bilatzeko" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Hiztegi-iturburua erabiltzeko" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "iturburua" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Bistaratu emaitzak kontsolan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Datu-basea erabiltzeko" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Bilatu hitza hiztegietan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Gorde kopia bat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Izenik gabeko dokumentua" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Errorea '%s' fitxategian idaztean" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Garbitu aurkitutako definizioak" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Garbitu definizioa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Garbitu testuaren definizioa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Inprimatu aurkitutako definizioak" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Inprimatu definizioa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Inprimatu testuaren definizioa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Gorde aurkitutako definizioak" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Gorde definizioa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Gorde testuaren definizioa fitxategi batean" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Egin klik hiztegiaren leihoa ikusteko" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Txandakatu hiztegiaren leihoa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu definizio-leihoa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Idatzi bilatzea nahi duzun hitza" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Hiztegiko sarrera" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Hiztegiaren hobespenak" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Ez dago '%s' izeneko hiztegi-iturbururik eskuragarri" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Ezin da hiztegi-iturburua aurkitu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Ez dago '%s' iturburuaren testuingururik eskuragarri" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Ezin izan da fitxategi-sistema sortu." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Bilatu hautatutako testua" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "G_arbitu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Inprimatu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Gorde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia '%s' gisa izendatu: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Ezin da '%s' datuen direktorioa sortu: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Editatu hiztegiaren iturburua" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Gehitu hiztegiaren iturburua" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Kendu \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Hiztegi-iturburuak betirako ezabatuko dira zerrendatik." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Ezin da '%s' iturburua ezabatu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Gehitu hiztegi-iturburu berria" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Kendu unean hautatutako hiztegi-iturburua" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Ezarri letra-tipoa (definizioak inprimatzeko erabiltzen dena)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Ezin da aurrebista bistaratu: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Ezin da iturburuko fitxategia sortu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Ezin da iturburuko fitxategia gorde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' bilatzen..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Ez da definiziorik aurkitu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Hiztegia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Joan" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Berria" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Bilaketa berria" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Gorde kopia bat..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "_Aurrebista..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Dokumentuaren aurrebista" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Inprimatu..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Inprimatu dokumentu hau" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Bilatu hitz bat edo esaldi bat dokumentuan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Bilatu _hurrengoa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Bilatu _aurrekoa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Hobespenak" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Aurreko definizioa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Joan aurreko definiziora" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Hurrengo definizioa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Joan hurrengo definiziora" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Lehenengo definizioa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Joan lehenengo definiziora" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "A_zkenengo definizioa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Joan azkenengo definiziora" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "_Antzeko hitzak" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Hiztegiaren iturburuak" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "_Datu-base erabilgarriak" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "_Estrategia erabilgarriak" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Albo-panela" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "_Egoera-barra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "'%s' hiztegi-iturburua erabiltzeko" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "'%s' estrategia hautatuta" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "'%s' datu-basea hautatuta" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "'%s' hitza hautatuta" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Egin klik bikoitza hitzan bilaketa egiteko" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Egin klik bikoitza estrategian erabiltzeko" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Egin klik bikoitza iturburuan erabiltzeko" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Egin klik bikoitza datu-basean erabiltzeko" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Bilatu:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Antzeko hitzak" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Hiztegi erabilgarriak" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Estrategia erabilgarriak" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Hiztegiaren iturburuak" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Hautatu hiztegi-iturburua hitzak bilatzeko:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Iturburua" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Inprimatzeko letra-tipoa:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Inprimatu" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Azalpena:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Garraioa:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "_Ostalari-izena:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Iturburu-izena" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Hiztegiak" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Estrategiak" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Errorea gertatu da" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Muntatu" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Egin kaptura" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Gorde mahaigaineko edo leiho bakarren irudiak" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Gorde pantaila-argazkia" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "Kopiatu _arbelean" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Gorde _karpetan:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Kapturaren atzerapena" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Pantailaren kaptura egiteko zain egongo den segundo kopurua." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Kapturen direktorioa" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Azken kaptura gorde den direktorioa." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Sartu ertza" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Sartu leiho-kudeatzailearen ertza pantaila-argazkian" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Sartu erakuslea" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Sartu erakuslea pantaila-argazkian" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Ertzaren efektua" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3117,74 +3114,68 @@ msgstr "" "Ertzaren kanpoaldean gehituko den efektua. Dauden balioak: \"shadow\" " "(itzala), \"none\" (bat ere ez), eta \"border\" (ertza)." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Errorea laguntzako orrialdea kargatzean" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Jaregin itzala" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Ertza" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Sartu _erakuslea" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Sartu leihoaren _ertzak" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Aplikatu _efektua:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Kapturatu _mahaigain osoa" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Kapturatu uneko _leihoa" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Hautatu _area kapturatzeko" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "_Kapturatu " -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "segundo ondoren" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efektuak" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Egin _pantaila-argazkia" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Errorea pantaila-argazkia gordetzean" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3195,82 +3186,75 @@ msgstr "" " Errorea: %s\n" " Aukeratu beste kokaleku bat eta saiatu berriro." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Hartutako pantaila-argazkia" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Ezin izan da uneko leihoaren kaptura egin." -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Kapturatu leihoa pantaila osoaren ordez" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Kapturatu pantailako area bat pantaila osoaren ordez" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Sartu leihoaren ertzak kapturan" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Kendu leihoaren ertzak kapturan" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Kapturatu atzerapena igarotakoan (segundotan)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Efektua ertzari gehitzeko (itzala, ertza edo bat ere ez)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "efektua" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Ezarri aukerak interaktiboki" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Egin pantailako kaptura" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3278,7 +3262,7 @@ msgstr "" "Gatazkak dituzten aukerak: --window eta --area ezin dira aldi berean " "erabili.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3287,16 +3271,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Hautatu karpeta" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Pantaila-argazkia.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3305,7 +3289,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da aldi baterako direktorioa garbitu:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3313,23 +3297,23 @@ msgstr "" "Gordetzeko ume-prozesua ustekabean amaitu da. Ezin izan da kaptura diskoan " "gorde." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Errore ezezaguna kaptura diskoan gordetzean" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Fitxategia badago lehendik" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "\"%s\" fitxategia badago lehendik. Ordeztea nahi duzu?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Fitxategia gordetzen..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Ezin da iturburuko fitxategia atzitu" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 00513f7f..5eba54c4 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -11,17 +11,16 @@ # hypermit , 2018 # Borderliner , 2018 # Mahdi Pourghasem , 2018 -# Stefano Karapetsas , 2019 # sir_hawell , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: sir_hawell , 2019\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,539 +28,545 @@ msgstr "" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "ترجیحات تحلیل‌گر فضای مصرفی دیسک" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_تحلیل‌گر" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "پویش _سیستم پرونده‌ها" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_ویرایش" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_نمایش" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "ن_وار ابزار" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "نوار و_ضعیت" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_راهنما" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_محتویات" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "تحلیل‌گر فضای مصرفی دیسک" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "پویش پوشه" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "پویش یک پوشهٔ دوردست" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "توقف پویش" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "آیا تغییرات شاخهٔ آغازه پایش شوند یا نه." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "نوار ابزار قابل رویت است" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "آیا نوار ابزار در پنجرهٔ اصلی دیده شود یا نه." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "آیا نوار وضعیت در پایین صفحهٔ اصلی دیده شود یا نه." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "در حال پویش..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "ظرفیت کل سیستم پرونده‌ها" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "استفاده شده:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "موجود:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "در حال محاسبهٔ نوارهای درصد..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "آماده" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "محتوی پیوندهای سخت برای:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "بزرگ‌نمایی" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "کوچک‌نمایی" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "ایجاد تصویر pixbuf ممکن نیست!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "پویش" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "دستگاه" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "مکان سفارشی" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "‏FTP همگانی" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "‏FTP (با ورود به سیستم)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "اشتراک ویندوزی" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAVامن (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "لطفاً یک نام وارد کنید و دوباره سعی کنید." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_مکان (نشانی اینترنتی):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_کارگزار:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "اطلاعات اختیاری:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_به اشتراک گذاشتن:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "در_گاه:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_پوشه:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_نام کاربر:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_نام دامنه:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "اتصال به کارگزار" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_نوع سرویس:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "پوشه" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "اندازه" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "محتویات" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_انداختن در زباله‌دان" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "هنگام نمایش راهنما خطایی به وجود آمد." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -569,8 +574,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -578,83 +583,95 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "محمدرضا حاجیانپور " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "نوشتار وجود ندارد." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "پوشه وجود ندارد." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "پیدا کردن نوشتارها و پوشه‌های موجود در این کامپیوتر با استفاده از نام یا " "محتوای آنها" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "نمایش گزینه‌های اضافی " -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "از کار انداختن جستجوی سریع" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -662,11 +679,11 @@ msgstr "" "این کلید معین می‌کند که ابزار جستجو پس از انجام یک جستجوی سریع فرمان locate " "را از کار بیندازد یا نه." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "مسیرهای مستثنی جستجوی سریع " -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -677,11 +694,11 @@ msgstr "" "/media/*‎، /dev/*‎، /tmp/*، ‎/proc/*‎ و ‎/var/*‎ هستند.media/*، /dev/*، " "/tmp/*، /proc/*، و /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "از کار انداختن پویش دوم جستجوی سریع" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -689,11 +706,11 @@ msgstr "" "این کلید معین می‌کند که ابزار جستجو پس از انجام یک جستجوی سریع فرمان find را" " از کار بیندازد یا نه." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "مسیرهای مستثنی از پویش دوم جستجوی سریع " -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -706,11 +723,11 @@ msgstr "" "استفاده می‌کند. فایدهٔ پویش دوم پیدا کردن پرونده‌هایی است که نمایه‌سازی " "نشده‌اند. نویسه‌های عام «*» و «?» پشتیبانی می‌شوند. مقدار پیش‌فرض / است. " -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "ترتیب ستون‌های نتایج جستجو" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -718,11 +735,11 @@ msgstr "" "این کلید ترتیب ستون‌ها را در نتایج جستجو مشخص می‌کند. کاربر نباید این کلید " "را تغییر دهد." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "عرض پنجره به طور پیش‌فر_ض" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -732,11 +749,11 @@ msgstr "" "در بین نشست‌ها استفاده می‌شود. تنظیم مقدار آن به ۱- باعث می‌شود ابزار جستجو " "با عرض پیش‌فرض ظاهر شود." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "طول پنجره در حالت پیش‌فرض" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -746,25 +763,25 @@ msgstr "" "جستجو در بین نشست‌ها استفاده می‌شود. تنظیم مقدار آن به ۱- باعث می‌شود ابزار " "جستجو با ارتفاع پیش‌فرض ظاهر شود." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "بزرگی پنجره در حالت پیش‌فرض" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "این کلید معین می‌کند که پنجرهٔ ابزار جستجو به بزرگ‌ترین حالت بازشود یا نه." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -772,7 +789,7 @@ msgstr "" "این کلید معین می‌کند گزینه‌ٔ جستجوی «حاوی متن» هنگام آغاز ابزار جستجو انتخاب" " شده باشد یا نه." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -780,7 +797,7 @@ msgstr "" "این کلید معین می‌کند که گزینه‌ٔ جستجوی «زمان تغییر قبل از» هنگام آغاز ابزار " "جستجو انتخاب شده باشد یا نه." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -788,7 +805,7 @@ msgstr "" "این کلید معین می‌کند که گزینه‌ٔ جستجوی «زمان تغییر بعد از» هنگام آغاز ابزار " "جستجو انتخاب شده باشد یا نه." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -796,7 +813,7 @@ msgstr "" "این کلید معین می‌کند که گزینه‌ٔ جستجوی «حداقل اندازه» هنگام آغاز ابزار جستجو" " انتخاب شده باشد یا نه." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -804,7 +821,7 @@ msgstr "" "این کلید معین می‌کند که گزینه‌ٔ جستجوی «حداکثر اندازه» هنگام آغاز ابزار " "جستجو انتخاب شده باشد یا نه." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -812,7 +829,7 @@ msgstr "" "این کلید معین می‌کند که گزینهٔ جستجوی «پرونده‌ٔ خالی» هنگام آغاز ابزار جستجو" " انتخاب شده باشد یا نه." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -820,7 +837,7 @@ msgstr "" "این کلید معین می‌کند که گزینه‌ٔ جستجوی «در تملک کاربر» هنگام آغاز ابزار " "جستجو انتخاب شده باشد یا نه." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -828,7 +845,7 @@ msgstr "" "این کلید معین می‌کند که گزینه‌ٔ جستجوی «در تملک گروه» هنگام آغاز ابزار جستجو" " انتخاب شده باشد یا نه." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -836,7 +853,7 @@ msgstr "" "این کلید معین می‌کند که گزینه‌ٔ جستجوی «مالک ناشناخته» هنگام آغاز ابزار " "جستجو انتخاب شده باشد یا نه." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -844,7 +861,7 @@ msgstr "" "این کلید معین می‌کند که گزینه‌ٔ جستجوی «نام بدون» هنگام آغاز ابزار جستجو " "انتخاب شده باشد یا نه." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -852,7 +869,7 @@ msgstr "" "این کلید معین می‌کند که گزینه‌ٔ جستجوی «مطابقت نام با عبارت باقاعده» هنگام " "آغاز ابزار جستجو انتخاب شده باشد یا نه." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -860,7 +877,7 @@ msgstr "" "این کلید معین می‌کند که گزینه‌ٔ جستجوی «نشان دادن پرونده‌ها و پوشه‌های مخفی»" " در هنگام آغاز ابزار جستجو انتخاب شده باشد یا نه." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -868,261 +885,257 @@ msgstr "" "این کلید معین می‌کند که گزینهٔ جستجوی «پی‌گیری پیوند‌های نمادی» هنگام آغاز " "ابزار جستجو انتخاب شده باشد یا نه." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "فایل یک فایل .desktop معتبر نیست" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "نسخه فایل میز کاری ناشناخته‌ی '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "در حال آغاز %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "برنامه اسناد را نمی تواند در خط فرمان قبول کند" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "گزینه راه اندازی ناشناخته: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "این مورد قابل راه اندازی نیست" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "از کار انداختن اتصال به مدیر نشست" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "پیشوند پیکربندی ذخیره شده را مشخص کنید." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "فایل" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "شناسه‌ی مدیریت نشست را مشخص کنید" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "شناسه" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "مدیریت نشست" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "شناسه‌ی مدیریت نشست را مشخص کنید" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "حاوی _متن" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_تاریخ تغییر قبل از" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "روز" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "تاریخ تغییر بعد از" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "حدا_قل اندازه" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "کیلوبایت" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "حداک_ثر اندازه" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "پرونده خالی است" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "در تملک _کاربر" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "در تملک _گروه" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "مالک نامشخص است" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "نا_م حاوی ... نیست" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "مطابقت نام با _عبارت باقاعده" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "نشان دادن پرونده‌های مخفی و پشتیبان" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "پی‌گیری پیوندهای نمادی" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "مسیر" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "مقدار" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "الگو" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "احتمالاً پایگاه داده‌ٔ مکان‌یابی ایجاد نشده است." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "تبدیل مجموعه نویسهٔ «%s» شکست خورد" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "در حال جستجو..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "جستجوی پرونده‌ها" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "هیچ پرونده‌ای پیدا نشد" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(متوقف شد)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "هیچ پرونده‌ای پیدا نشد" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "تنظیم متن گزینه‌ٔ جستجوی «نام حاوی»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "تنظیم متن گزینه‌ٔ جستجوی «جستجو در پوشه»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "مرتب‌سازی پرونده‌ها با یکی از این گزینه‌ها: نام،‌ پوشه، اندازه، نوع، یا " "تاریخ " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "نزولی کردن ترتیب مرتب سازی، گزینهٔ پیش‌فرض صعودی است." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "آغاز خودکار جستجو" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "انتخاب گزینهٔ جستجوی «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "انتخاب و تنظیم گزینه‌ٔ جستجوی «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "گزینهٔ نامعتبری به آرگومان‌ سطر فرمان sortby رد شد." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1130,7 +1143,7 @@ msgstr "" "\n" "...تعداد خطاها بیش از آن است که نمایش داده شوند..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1138,11 +1151,11 @@ msgstr "" "نتایج جستجو ممکن است نامعتبر باشد. هنگام اجرای این جستجو خطاهايی به وجود " "آمد." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "نمایش جزئیات بیشتر" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1150,298 +1163,294 @@ msgstr "" "نتایج جستجو ممکن است خارج از تاریخ تعیین شده و یا نامعتبر باشند. آیا " "می‌خواهید جستجوی سریع را از کار بیندازید؟" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "از کار انداختن جستجوی _سریع" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "تنظیم شناسهٔ گروه فراروند فرزند %d شکست خورد: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "خطا در تجزیه فرمان جستجو." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "خطا هنگام اجرای فرمان جستجو." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "یک مقدار متنی برای گزینه‌ٔ جستجوی «%s» وارد کنید." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "«%s» برحسب %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "مقداری در %s برای گزینه‌ٔ جستجوی «%s» وارد کنید." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "حذف «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "برای حذف گزینه‌ٔ جستجوی «%s» کلیک کنید." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "گزینه‌‌های مو_جود:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "گزینه‌‌های موجود" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "گزینه جستجویی را از فهرست نمایشِ طوماری انتخاب کنید." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "اضافه‌کردن گزینهٔ جستجو" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "برای اضافه‌کردن گزینه‌ٔ جستجوی انتخابی موجود کلیک کنید. " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "_نتایج جستجو:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "نمای فهرستی" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "نام" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "نوع" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "تاریخ تغییر" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_نام حاوی:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "نام پرونده یا پاره‌ای از آن را با و یا بدون نویسه‌های عام وارد کنید." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "نام حاوی" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_گشتن در پوشه:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "مرور" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "گشتن در پوشه" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "پوشه یا دستگاهی را که می‌خواهید جستجو از آن آغاز شود، انتخاب کنید." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "انت_خاب گزینه‌های بیشتر" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "انتخاب گزینه‌های بیشتر" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "برای باز یا جمع‌کردن گزینه‌های موجود کلیک کنید." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "برای نمایش راهنما کلیک کنید." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "برای بستن«جستجو برای پرونده‌ها»کلیک کنید." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "برای انجام جستجو کلیک کنید." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "برای توقف جستجو کلیک کنید. " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "بازکردن نوشتار راهنما ممکن نیست." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "باز کردن نوشتار «%s» ممکن نیست." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "باز کردن پوشهٔ «%s» ممکن نیست." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "مدیر پرونده‌های ناتیلوس در حال اجرا نیست." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "هیچ‌کدام از نمایشگرهای نصب شده قابلیت نمایش نوشتار را ندارند." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "انداختن «%s» به زباله‌دان ممکن نیست." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "آیا می‌خواهید «%s» را برای همیشه حذف کنید؟" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "زباله‌دان قابل دسترسی نیست.انداختن «%s» به زباله‌دان ممکن نیست" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "حذف «%s» ممکن نیست." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "حذف «%s» شکست خورد: %s. " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "جابه‌جایی «%s» شکست خورد: %s. " -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_باز کردن" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "باز کرد_ن با" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_ذخیره‌ٔ نتایج به نام..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "ذخیره‌ٔ نتایج جستجو به نام..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "ذخیره کردن نوشتار ممکن نیست." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "نامی برای نوشتار انتخاب نکرده‌اید." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "ذخیره کردن نوشتار «%s» در «%s» ممکن نیست." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "نوشتار «%s» از قبل وجود دارد. آیا می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "اگر پرونده‌ای را که‌ وجود دارد جایگزین کنید، محتویات آن رونویسی خواهد شد." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_جای‌گزینی" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "نام نوشتاری که انتخاب کردید، یک پوشه است." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "شاید اجازه‌ٔ نوشتن در نوشتار را ندارید." @@ -1450,138 +1459,126 @@ msgstr "شاید اجازه‌ٔ نوشتن در نوشتار را ندارید. #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "امروز در %-OH:%OM" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "دیروز در %-OH:%OM" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a، %-Od %B %OY در %-OH:%OM:%OS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "پیوند (خراب)‏" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "پیوند به %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (نسخه)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (نسخه‌ی دیگر)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "مین نسخه)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "مین نسخه)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "مین نسخه)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "مین نسخه)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (نسخه)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (نسخه‌ی دیگر)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (یونی‌کد نامعتبر)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr ")" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "نمایش یا پایش پرونده‌های ثبت وقایع سیستم" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "پرونده‌ٔ ثبتی که هنگام راه‌اندازی باز می‌شود" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1589,11 +1586,11 @@ msgstr "" "پروندهٔ‌ ثبتی نمایش داده شده در زمان راه‌اندازی را مشخص کنید. گزینه‌ٔ " "پیش‌فرض بسته به سیستم عامل شما var/adm/messages یا /var/log/messages است." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "اندازهٔ قلم استفاده شده برای نمایش ثبت وقایع" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1601,27 +1598,27 @@ msgstr "" "اندازهٔ قلم با عرض ثابت استفاده شده برای نمایش ثبت وقایع در شکل درختی اصلی " "را مشخص کنید. گزینهٔ پیش‌فرض همان اندازهٔ قلم پایانه است." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "بلندای پنجرهٔ اصلی به مقیاس نقطه‌ای" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "طول پنجرهٔ اصلی نمایش‌گر ثبت را در مقیاس نقطه‌ای مشخص کنید." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "عرض پنجرهٔ اصلی به نقطه" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "عرض پنجرهٔ اصلی نمایش‌گر ثبت را به نقطه مشخص کنید." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "پرونده‌‌های ثبتی که هنگام راه‌اندازی باز می‌شوند" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1629,388 +1626,386 @@ msgstr "" "فهرستی از پرونده‌های ثبتی که هنگام راه‌اندازی باز می‌شوند. فهرست پیش‌فرض با " "خواندن /etc/syslog.conf ایجاد می‌شود." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_نام:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_پیدا کردن:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "در حال بار کردن..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "نشان دادن شمارهٔ نسخهٔ برنامه" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "- مرور و پایش وقایع ثبت‌شده" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "نمایشگر وقایع ثبت شده" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "نمایشگر وقایع سیستم " -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%Id سطر (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "_باز کردن ثبت" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "خطا در نمایش راهنما: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "پیدا نشد" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "یک نمایشگر وقایع ثبت شدهٔ سیستم برای گنوم" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_فایل" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_باز کردن..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "باز کردن یک ثبت از پرونده" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_بستن" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "بستن این ثبت" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_ترک" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "ترک نمایشگر ثبت " -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_نسخه‌برداری" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "نسخه‌برداری از انتخاب شده‌ها" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "انتخاب _همه" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "انتخاب کل ثبت" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_یافتن..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "زوم به داخل" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "اندازهٔ متن درشت‌تر" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "زوم به _خارج" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "اندازهٔ متن ریزتر" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "اندازهٔ _عادی" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "اندازهٔ متن عادی" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "باز کردن محتویات راهنمای نمایشگر ثبت " -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_درباره" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "نشان دادن محاورهٔ دربارهٔ نمایشگر ثبت" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_نوار وضعیت" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "نمایش نوار وضعیت" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "_قاب کناری" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "نشان دادن قاب کناری" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "نسخه: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "کارگزار لغت‌نامهٔ پیش‌فرض" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "پیش‌فرض" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "بررسی معانی و املای کلمات در یک لغت‌نامهٔ برخط" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "مراجعه به لغت‌نامه" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "پیدا کردن کلمات در یک لغت‌نامه" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "پایگاه دادهٔ مورد استفاده در حالت پیش‌فرض" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2020,11 +2015,11 @@ msgstr "" "می‌شود. علامت تعجب «!» به این معنی است که همه‌ٔ پایگاه‌های دادهٔ موجود در " "منبع لغت‌نامه باید جستجو شوند" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "راهکار جستجوی مورد استفاده در حالت پیش‌فرض" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2033,80 +2028,80 @@ msgstr "" "لغت‌نامه. راهکار پیش‌فرض «دقیق» است، که به معنی تطبیق با فقط همان کلمات وارد" " شده است." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "قلم مورد استفاده برای چاپ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "قلم مورد استفاده برای چاپ معانی." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "نام منبع لغت‌نامهٔ استفاده شده" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "نام منبع لغت‌نامهٔ استفاده شده برای دریافت معانی کلمات." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "تایلندی" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "نام کارگیر" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "نام کارگیر شیء زمینه‌ای" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "نام میزبان" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "نام میزبان کارگزار لغت‌نامه که به آن متصل می‌شوید" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "درگاه" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "درگاهی از کارگزار لغت‌نامه که به آن متصل می‌شوید" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "وضعیت" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "کد وضعیت به همان شکلی که کارگزار لغت‌نامه برگردانده" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "هیچ اتصالی به کارگزار لغت‌نامه در «%s:%d» وجود ندارد" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "جستجو برای نام میزبان «%s» شکست خورد: منبع مناسبی پیدا نشد" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "جستجو برای میزبان «%s» شکست خورد: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "جستجو برای میزبان «%s» شکست خورد: میزبان پیدا نشد" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2115,7 +2110,7 @@ msgstr "" "اتصال به کارگزار لغت‌نامه در «%s:%d» ممکن نیست. کارگزار کد %d را برگردانده " "است (کارگزار خراب است)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2124,47 +2119,47 @@ msgstr "" "تجزیهٔ جواب کارگزار لغت‌نامه ممکن نیست\n" ": «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "هیچ معنی‌ای برای «%s» پیدا نشد" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "پایگاه دادهٔ نامعتبر «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "راهکار نامعتبر «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "فرمان اشتباه «%s» " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "پارامترهای اشتباه برای فرمان «%s» " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "هیچ پایگاه داده‌ای در کارگزار لغت‌نامه در «%s» پیدا نشد" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "هیچ‌ راهکاری در کارگزار لغت‌نامه در «%s» پیدا نشد" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "اتصال به کارگزار لغت‌نامه در %s:%d شکست خورد" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2173,271 +2168,266 @@ msgstr "" "خطایی هنگام خواندن جواب این کارگزار رخ داد:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "هیچ نام میزبانی برای کارگزار لغت‌نامه تعریف نشده" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "ایجاد سوکت ممکن نیست" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "تنظیم کانال به شکل non-blocking ممکن نیست: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "اتصال به کارگزار لغت‌نامه در «%s:%d» ممکن نیست" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "فقط به صورت محلی" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "آیا در این زمینه فقط از لغت‌نامه‌های محلی استفاده شود یا نه؟" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "بازخوانی فهرست پایگاه‌های دادهٔ موجود" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "پاک کردن فهرست پایگاه‌های دادهٔ موجود" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "خطا هنگام تطبیق دادن" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_پیدا کردن:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_قبلی" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_بعدی" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "خطا هنگام جستجوی معنی کلمه" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "جستجوی دیگری در حال اجرا است" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "لطفاً تا پایان جستجوی فعلی صبر کنید." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "خطا هنگام دریافت معنی کلمه " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "نام پرونده" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "نام پرونده‌ای که به‌وسیلهٔ منبع این لغت‌نامه استفاده شده" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "شرح" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "شرح این منبع لغت‌نامه" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "پایگاه‌داده" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "را_ه‌کار" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "انتقال" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "ساز و کار انتقال که در این منبع لغت‌نامه استفاده می‌شود" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "_زمینه" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "شیء GdictContextبه این منبع مرتبط است" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "نوع حمل و نقل نامعتبر «%Id»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "هیچ گروه «%s» درون معنی منبع لغت‌نامه پیدا نشد" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "گرفتن کلید «%s» درون منبع معنی لغت‌نامه ممکن نیست: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "گرفتن کلید «%s» درون پروندهٔ معنی منبع لغت‌نامه ممکن نیست: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "منبع لغت‌نامه ‌نام ندارد" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "منبع لغت‌نامهٔ «%s» دارای حمل و نقل نامعتبری است «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "مسیرها" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "مسیرهای جستجوی استفاده شده به‌وسیلهٔ این شیء" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "منابع" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "منابع لغت‌نامهٔ پیدا شده" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "فهرست کلمات مشابه پاک شود" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "شیء GdictContext که برای به دست آوردن معنی کلمه استفاده می‌شود" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "پایگاه‌داده‌ای که برای پرس‌وجوی GdictContext استفاده می‌شود" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "راهکار استفاده شده برای پرس و جوی GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "پرچم‌ها" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "جستجوی کلمات در لغت‌نامه‌ها" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "لغت‌نامه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2450,21 +2440,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "خطا: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "برای دیدن طرز استفاده این سطر را اجرا کنید: mate-dictionary --help\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "منبع لغت‌نامهٔ مناسبی پیدا نمی‌شود" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2473,690 +2462,692 @@ msgstr "" "خطا هنگام جستجوی معنی «%s» : \n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "کلمات مورد جستجو " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "کلمه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "فهرست کلمات" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "منبع لغت‌نامه مورد استفاده" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "منبع" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "چاپ نتیجه در پیشانه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "پایگاه‌دادهٔ مورد استفاده" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - جستجوی کلمات در لغت‌نامه‌ها" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "ذخیرهٔ یک نسخه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "نوشتار بی‌عنوان " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "خطا در حین نوشتن در‌ %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "پاک کردن معانی پیدا شده" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "پاک کردن معنی کلمه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "پاک کردن متن معنی" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "چاپ معانی پیدا شده " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "چاپ معنی" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "چاپ متن معنی " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "ذخیرهٔ معنی پیدا شده" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "ذخیرهٔ معنی" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "ذخیرهٔ متن معنی در یک پرونده" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "برای نمایش پنجرهٔ لغت‌نامه کلیک کنید" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "زدن ضامن پنجرهٔ لغت‌نامه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "نمایش دادن یا مخفی کردن پنجرهٔ معنی کلمه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "کلمه‌ای را که می‌خواهید جستجو کنید، وارد کنید" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "مدخل لغت‌نامه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "ترجیحات لغت‌نامه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "هنگام نمایش راهنما خطایی به وجود آمد" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "منبع لغت‌نامه‌ای به نام «%s» موجود نیست" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "پیدا کردن منبع لغت‌نامه ممکن نیست" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "هیچ زمینه‌ای برای منبع «%s» موجود نیست" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "ایجاد زمینه ممکن نیست" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_جستجوی متن انتخاب‌شده" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_پاک کردن" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_چاپ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_ذخیره" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "تنظیمات" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "تغییر نام پرونده از «%s» به «%s» ممکن نیست: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "ایجاد شاخهٔ داده‌های «%s» ممکن نیست: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "ویرایش منبع لغت‌نامه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "اضافه‌کردن منبع لغت‌نامه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "«%s» حذف شود؟" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "با این کار منبع لغت‌نامه برای همیشه از فهرست حذف خواهد شد." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "حذف منبع «%s» ممکن نیست" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "اضافه کردن یک منبع لغت‌نامهٔ جدید" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "حذف منبع لغت‌نامهٔ انتخاب شده" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "تنظیم قلم مورد استفاده برای چاپ معانی" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "ایجاد پروندهٔ منبع ممکن نیست" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "ذخیرهٔ پروندهٔ منبع ممکن نیست" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "در حال جستجو به دنبال «%s»..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "هیچ معنی‌ای پیدا نشد" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - لغت‌نامه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_رفتن" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_جدید" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "جستجوی جدید" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_ذخیرهٔ یک نسخه..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_چاپ..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "چاپ این نوشتار" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "پیدا کردن یک کلمه یا عبارت در نوشتار" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "پیدا کردن ب_عدی" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "پیدا کردن _قبلی" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_ترجیحات" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "معنی کلمه _قبلی" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "رفتن به معنی قبلی " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "معنی کلمه _بعدی" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "رفتن به معنی بعدی " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_اولین معنی" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "رفتن به اولین معنی " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "آ_خرین معنی" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "رفتن به آخرین معنی" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "_کلمات مشابه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "_پایگاه‌داده‌های موجود" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "نوار _کناری" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "نوار _وضعیت" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "پایگاه دادهٔ «%s» انتخاب شد" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "کلمهٔ «%s» انتخاب شد" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "برای جستجوی کلمه، دو بار روی آن کلیک کنید" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "برای استفاده از پایگاه داده، دو بار روی آن کلیک کنید" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_جستجو:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "کلمات مشابه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "لغت‌نامه‌های موجود" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_یک منبع لغت‌نامه برای جستجوی کلمات انتخاب کنید:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "منبع" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "قلم _چاپ:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "چاپ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_شرح:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_انتقال:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "نام میز_بان:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "نام منبع" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "همهٔ پرونده‌ها" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "ان_صراف" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "گرفتن عکس صفحه" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "ذخیرهٔ تصاویر رومیزی یا پنجره‌های جداگانه‌" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "ذخیرهٔ عکس صفحه" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "ذخیره در _پوشه:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "شاخهٔ عکس صفحه" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "شاخه‌ای که آخرین عکس صفحه در آن ذخیره شده است." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "گنجاندن کناره" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "گنجاندن کنارهٔ مدیر پنجره در عکس صفحه" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "جلوهٔ کناره" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "حاشیه" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "ثانیه" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3164,88 +3155,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "عکس گرفتن از یک پنجره به جای تمام صفحه‌ٔ نمایش" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "گنجاندن کناره‌های پنجره در عکس صفحه" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "عکس گرفتن از صفحه پس از تأخیر مشخص [به ثانیه] " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "جلوه" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "گرفتن یک عکس از صفحهٔ نمایش" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3254,16 +3238,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "یک پوشه انتخاب کنید" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3272,29 +3256,29 @@ msgstr "" "پاک کردن پوشهٔ موقتی ممکن نیست:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "خطای نامعلوم در ذخیره‌ٔ عکس صفحه در دیسک" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "این پرونده از قبل موجود است" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 224c0dab..b49ba644 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -11,18 +11,17 @@ # Eslam Ali , 2018 # nomen omen, 2018 # Kimmo Kujansuu , 2019 -# Stefano Karapetsas , 2019 # Ammuu5, 2019 # Jiri Grönroos , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos , 2019\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,449 +29,457 @@ msgstr "" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "MATE Levynkäytön analysointi" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Tarkista kansioiden koko ja käytettävissä oleva levytila" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Levynkäytön analysoinnin asetukset" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Valitse _laitteet järjestelmäkartoitusta varten:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Tarkkaile muutoksia kotikansioon" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analysaattori" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Kartoita _kotikansio" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Kartoita _tiedostojärjestelmä" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Kartoita kansi_o…" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Kartoita _etäkansio…" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Laajenna kaikki" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Kutista kaikki" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Ty_ökalupalkki" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Tilarivi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Varattu _tila" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Sisältö" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Levynkäytön analysointi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Kartoita kotikansio" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Kartoita kotikansio" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Kartoita tiedostojärjestelmä" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Kartoita tiedostojärjestelmä" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Kartoita kansio" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Kartoita kansio" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Kartoita etäkansio" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Kartoita etäkansio" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Pysäytä kartoitus" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Näytön koti" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Tarkkaillaanko muutoksia kotihakemistossa." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Ohitettujen osioiden URIt" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Luettelo osioiden URI:sta, joita ei huomioida kartoitettaessa." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Näytetäänkö työkalupalkki" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Näytetäänkö työkalupalkki pääikkunassa." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Tilarivi näytetään" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Näytetäänkö tilarivi pääikkunan alareunassa." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Alikansioiden vihjeet näkyvissä" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "Näytetäänkö valitun kansion alikansioiden vihjeet." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Aktiivinen kaavio" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Minkä tyyppisen kaavion pitäisi näkyä." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Levyn käytön analysointityökalu MATE Työpöydälle" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Kartoitetaan…" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Tiedostojärjestelmän koko:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "käytössä:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "vapaana:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Lasketaan prosenttipalkkeja…" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Valmis" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Tiedostojärjestelmän koko" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Tiedostojärjestelmän käyttöaste" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "sisältää kovia linkkejä kohteelle:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d kohdetta" msgstr[1] "%5d kohdetta" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Tarkkailijaa ei voitu alustaa" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Muutoksia kotihakemistoosi ei tarkkailla." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Siirry ylempään kansioon" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Lähennä" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Loitonna" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Tallenna kuvakaappaus" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Näytä ympyräkaaviona" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Näytä puukarttana" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Näytä versio" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[KANSIO]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Liian monta valitsinta. Vain yksi kansio voidaan käsitellä." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Yhtäkään liitoskohtaa ei havaittu." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Ilman liitoskohtia levynkäyttöä ei voi analysoida." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Enimmäissyvyys" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Kaavioon piirretty enimmäissyvyys juuresta lähtien" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Kaaviomalli" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Aseta kaavion malli" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Kaavion juurisolmu" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Aseta juurisolmu mallista" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Pixbuf-kuvaa ei voi luoda." -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Tallenna kuvakaappaus" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Kuvan tyypp_i:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Kartoita" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Laite" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Liitospiste" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppi" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Kokonaiskoko" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Käytettävissä" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Sijaintia ”%s” ei voi tutkia" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Oma sijainti" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Julkinen FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (vaatii sisäänkirjautumisen)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows-jako" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Salattu WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä. Sinun täytyy antaa nimi palvelimelle." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Syötä nimi ja yritä uudestaan." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Sijainti (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Palvelin:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Lisätiedot:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Jako:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "Po_rtti:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Kansio:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Käyttäjätunnus:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Toimialue:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Yhdistä palvelimeen" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Palvelun _tyyppi:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Kartoita" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Kartoitetaanko kotikansio uudestaan?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -480,91 +487,89 @@ msgstr "" "Kotihakemistosi sisältö on muuttunut. Valitse kotikansion " "uudelleenkartoitus, jos haluat päivittä levynkäytön yksityiskohdat." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "Kartoita _uudestaan" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Kansio" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Käyttö" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Sisältö" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Valitse kansio" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Näytä piilokansiot" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Ohitettua kansiota ei voi tarkistaa!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "”%s” ei ole kelvollinen kansio" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Levynkäyttöä ei voitu analysoida." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "Avaa _kansio" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Siirrä roskakoriin" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Kansiota ”%s” ei voi avata" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Kansion näyttämistä varten ei löydy asennettua katselinta." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Kohdetta ”%s” ei voi siirtää roskakoriin" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Tiedostoi ei voitu siirtää roskakoriin" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Yksityiskohdat: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Ohjeen näyttämisessä tapahtui virhe." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE-dokumentointitiimi" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -576,8 +581,8 @@ msgstr "" "Software Foundation on ne julkaissut; joko lisenssin version 2, tai " "(valinnan mukaan) minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -589,30 +594,29 @@ msgstr "" "hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Katso " "GPL lisenssistä lisää yksityiskohtia." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "Tietoja levyn käytön analysoimisesta" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Graafinen työkalu levytilan käytön analysointiin." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tommi Vainikainen, 2005\n" @@ -621,55 +625,68 @@ msgstr "" "Jarkko Ranta, 2003-2004\n" "Johanna Makkonen, 2003" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Asiakirja ei ole olemassa." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Kansiota ei ole olemassa." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "MATE:n hakutyökalu" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Tiedoston etsintä työkalu MATE Työpöydälle" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "MATE:n hakutyökalu" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Etsi asiakirjoja tai kansioita tietokoneelta nimen tai sisällön perusteella" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Hakuhistoria" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Tämä avain määrittää kohteet, joita etsittiin aiemmin." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Näytä lisää ehtoja" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Poista pikaetsintä käytöstä" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -677,11 +694,11 @@ msgstr "" "Tämä avain määrittelee, jättääkö etsintätyökalu locate-komennon käyttämättä " "tehtäessä yksinkertaisia hakuja tiedostonimien perusteella." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Pikaetsinnästä pois jätettävät polut" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -691,11 +708,11 @@ msgstr "" "pikaetsinnästä. Hahmoja ”*” ja ”?” voi käyttää. Oletusarvo on /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, ja /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Poista pikaetsinnän toinen haku käytöstä" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -703,11 +720,11 @@ msgstr "" "Tämä avain määrittelee, jättääkö etsintätyökalu find-komennon käyttämättä " "pikahaun jälkeen." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Pikaetsinnän toisesta hausta pois jätettävät polut" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -720,11 +737,11 @@ msgstr "" " Toisen haun tarkoituksena on löytää tiedostot, joita pikahaku ei ole " "luetellut. Hahmoja ”*” ja ”?” voi käyttää. Oletusarvo on /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Hakutulosten sarakejärjestys" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -732,11 +749,11 @@ msgstr "" "Tämä avain määrittelee hakutulosten sarakkeiden järjestyksen. Käyttäjän ei " "ole tarkoitus muokata tätä avainta." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Ikkunan oletusleveys" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -746,11 +763,11 @@ msgstr "" "hakutyökalun koko istuntojen välillä. Jos arvoksi asetetaan -1, käytetään " "hakutyökalun oletusleveyttä." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Ikkunan oletuskorkeus" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -760,24 +777,24 @@ msgstr "" "hakutyökalun koko istuntojen välillä. Jos arvoksi asetetaan -1, käytetään " "hakutyökalun oletuskorkeutta." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Onko ikkuna suurennettu oletuksena" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "Tämä avain määrittää, käynnistyykö hakuikkuna suurennetussa tilassa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Etsi kansiosta" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "Tämä avain määrittää ”Look in Folder”-elementin oletusarvon." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -785,7 +802,7 @@ msgstr "" "Tämä avain määrittelee, onko hakuehto ”sisältää tekstin” valittu " "etsintätyökalun käynnistyessä." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -793,7 +810,7 @@ msgstr "" "Tämä avain määrittelee, onko hakuehto ”muokattu myöhemmin kuin” valittu " "etsintätyökalun käynnistyessä." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -801,7 +818,7 @@ msgstr "" "Tämä avain määrittelee, onko hakuehto ”muokattu aiemmin kuin” valittu " "etsintätyökalun käynnistyessä." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -809,7 +826,7 @@ msgstr "" "Tämä avain määrittelee, onko hakuehto ”koko vähintään” valittu " "etsintätyökalun käynnistyessä." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -817,7 +834,7 @@ msgstr "" "Tämä avain määrittelee, onko hakuehto ”koko enintään” valittu " "etsintätyökalun käynnistyessä." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -825,7 +842,7 @@ msgstr "" "Tämä avain määrittelee, onko hakuehto ”tiedosto on tyhjä” valittu " "etsintätyökalun käynnistyessä." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -833,7 +850,7 @@ msgstr "" "Tämä avain määrittelee, onko hakuehto ”omistaja” valittu etsintätyökalun " "käynnistyessä." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -841,7 +858,7 @@ msgstr "" "Tämä avain määrittelee, onko hakuehto ”omistajaryhmä” valittu " "etsintätyökalun käynnistyessä." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -849,7 +866,7 @@ msgstr "" "Tämä avain määrittelee, onko hakuehto ”omistaja on tunnistamaton” valittu " "etsintätyökalun käynnistyessä." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -857,7 +874,7 @@ msgstr "" "Tämä avain määrittelee, onko hakuehto ”nimi ei sisällä” valittu " "etsintätyökalun käynnistyessä." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -865,7 +882,7 @@ msgstr "" "Tämä avain määrittelee, onko hakuehto ”nimi täsmää säännölliseen " "lausekkeeseen” valittu etsintätyökalun käynnistyessä." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -873,7 +890,7 @@ msgstr "" "Tämä avain määrittelee, onko hakuehto ”näytä piilotiedostot- ja kansiot” " "valittu etsintätyökalun käynnistyessä." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -881,7 +898,7 @@ msgstr "" "Tämä avain määrittelee, onko hakuehto ”seuraa symbolisia linkkejä” valittu " "etsintätyökalun käynnistyessä." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -889,254 +906,250 @@ msgstr "" "Tämä avain määrittelee, onko hakuehto ”älä hae toisista " "tiedostojärjestelmistä” valittu etsintätyökalun käynnistyessä." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen .desktop-tiedosto" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Tuntematon työpöytätiedoston versio ”%s”" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Käynnistetään %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Sovellus ei hyväksy asiakirjoja komentoriviltä" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Tuntematon käynnistysvalitsin: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Asiakirjojen URI:a ei voi antaa ”Type=Link”-muotoisille työpöytälinkeille" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ei käynnistettävä kohde" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Estä yhteys istunnonhallintaan" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Anna tallennetun määrittelyn sisältävä tiedosto" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Anna istunnonhallinan tunniste" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Istunnonhallinan valitsimet:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Näytä istunnonhallinan valitsimet" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Sisältää _tekstin" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Muokattu myöhemmin kuin" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "päivää" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Muokattu _aiemmin kuin" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "_Koko vähintään" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilotavua" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "_Koko korkeintaan" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Tiedosto on tyhjä" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "O_mistaja" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Omistaja_ryhmä" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Omistaja on tunnistamaton" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "N_imi ei sisällä" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Nimi täsmää säännölliseen l_ausekkeeseen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Näytä piilo- ja varmuuskopiotiedostot" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Seuraa symbolisia linkkejä" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Älä etsi toisilta tiedostojärjestelmistä" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Näytä sovelluksen versio" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "MERKKIJONO" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "POLKU" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "ARVO" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "PÄIVIÄ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOTAVUJA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "KÄYTTÄJÄ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "RYHMÄ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "MALLI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Locate-pikahakutietokantaa ei todennäköisesti ole luotu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Merkkijonon ”%s” merkistön muuntaminen epäonnistui" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Etsitään…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Etsi tiedostoja" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Tiedostoja ei löytynyt" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(pysäytetty)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Tiedostoja ei löytynyt" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "%'d tiedostoa löytyi" msgstr[1] "%'d tiedostoa löytyi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Muutettu kohta kutsui sellaista valitsinta, mitä ei ole!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Aseta ”tiedoston nimi sisältää”-hakuehdon teksti" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Aseta ”etsi kansiosta”-hakuehdon teksti" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "Tiedostojen lajitteluperuste: nimi, kansio, koko, tyyppi tai päiväys" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Aseta lajittelujärjestys laskevaksi, oletus on nouseva" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Käynnistä haku automaattisesti" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Valitse ”%s”-hakuehto" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Valitse ja aseta hakuehto ”%s”" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Komentoriviargumentille ”sortby” annettiin virheellinen valitsin." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1144,18 +1157,18 @@ msgstr "" "\n" "… Liian monta virhettä näytettäväksi …" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" "Etsinnän tulokset voivat olla mitättömiä: etsinnässä tapahtui virheitä." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "N_äytä lisätietoja" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1163,300 +1176,296 @@ msgstr "" "Etsinnän tulokset voivat olla vanhentuneita tai virheellisiä. Haluatko " "poistaa pikaetsinnän käytöstä?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Poista _pikaetsintä käytöstä" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Lapsiprosessin %d ryhmäid:n asettaminen epäonnistui: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Virhe etsintäkomennon jäsentämisessä." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Virhe etsintäkomennon suorittamisessa." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Kirjoita hakuehdon ”%s” teksti." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "%s %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Kirjoita arvo kenttään %s hakuehtoa ”%s” varten." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Poista ”%s”" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Poista hakuehto ”%s” napsauttamalla." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "_Mahdolliset hakuehdot:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Mahdolliset hakuehdot" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Valitse hakuehto pudotusvalikosta." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Lisää hakuehto" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Napsauta lisätäksesi jonkin mahdollisista hakuehdoista." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Haku_tulokset:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Luettelonäkymä" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Viimeksi muokattu:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Nimi sisältää:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Kirjoita tiedostonimi tai sen osa, mahdollisesti jokerimerkkien kanssa." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Nimi sisältää" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "Etsi _kansiosta:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Selaa" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Etsi kansiosta" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Syötä kansion nimi, josta haluat etsinnän alkavan." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "N_äytä lisää valintoja" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Näytä lisää valintoja" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Napsauta laajentaaksesi tai kutistaaksesi etsintäasetusten luettelon." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Napsauta nähdäksesi ohjeen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Napsauta sulkeaksesi ”Etsi tiedostoja”-ikkunan." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Napsauta hakeaksesi." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Napsauta haun pysäyttämiseksi." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATEn hakutyökalu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Komentoriviargumenttien jäsennys epäonnistui: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Ohjeen avaaminen ei onnistunut." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Asiakirjan ”%s” avaaminen ei onnistunut." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Kansion ”%s” avaaminen epäonnistui." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Caja-tiedostonhallinta ei ole käynnissä." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Ei löydy ohjelmaa, joka voisi näyttää asiakirjan." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Kohteen ”%s” siirtäminen roskakoriin epäonnistui." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Haluatko poistaa kohteen ”%s” pysyvästi?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" "Roskakori ei ole saatavilla. Kohteen ”%s” siirtäminen sinne ei onnistunut." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Kohteen ”%s” poistaminen epäonnistui." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Kohteen ”%s” poistaminen epäonnistui: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Kohteen ”%s” siirtäminen epäonnistui: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Avaa ohjelmalla %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Avaa ohjelmalla %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Avaa _ohjelmalla" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Avaa sisältävä kansio" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Tallenna tulokset nimellä…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Tallenna hakutulokset nimellä…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Asiakirjan tallentaminen ei onnistunut." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Asiakirjan nimeä ei annettu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Asiakirjan ”%s” tallentaminen kansioon ”%s” ei onnistunut." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Asiakirja ”%s” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "Olemassa olevan tiedoston korvaaminen ylikirjoittaa nykyisen sisällön." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Korvaa" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Antamasi asiakirjan nimi vastaa kansiota." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Tähän asiakirjaan ei ole lupaa kirjoittaa." @@ -1465,138 +1474,126 @@ msgstr "Tähän asiakirjaan ei ole lupaa kirjoittaa." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "tänään %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "eilen %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A %-d. %Bta, %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "linkki (rikki)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "linkki tiedostoon %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kopio)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (toinen kopio)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr ". kopio" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr ". kopio)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr ". kopio" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr ". kopio" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopio)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (toinen kopio)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d. kopio)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d. kopio)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopio)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopio)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (virheellistä Unicodea)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Lokitiedostojen katselin" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Näytä ja tarkkaile järjestelmän lokitiedostoja" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Alussa avattava lokitiedosto" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1604,11 +1601,11 @@ msgstr "" "Määrittelee alussa avattavan lokitiedoston. Oletus on joko /var/adm/messages" " tai /var/log/messages, riippuen käyttöjärjestelmästä." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Lokin näyttöön käytetyn fontin koko" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1617,27 +1614,27 @@ msgstr "" "pääikkunan puunäkymässä. Oletusarvo otetaan maten pääteikkunan fontin " "koosta." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Pääikkunan korkeus pikseleinä" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Määrittelee lokikatselimen pääikkunan korkeuden pikseleinä." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Pääikkunan leveys pikseleinä" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Määrittelee lokikatselimen pääikkunan leveyden pikseleinä." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Alussa avattavat lokitiedostot" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1645,388 +1642,386 @@ msgstr "" "Määrittelee listan lokitiedostoista, jotka avataan käynnistettäessä. Kun " "tämä avain luodaan, luetaan oletuslista tiedostosta /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Tallennetut suodattimet" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Säännöllinen lauseke:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Korosta" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Piilota" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Edusta:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Tausta:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Tehoste:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Suotimen nimi on tyhjä!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Suotimen nimi ei voi sisältää merkkiä ”:”" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Säännöllinen lauseke on tyhjä!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Säännöllinen lauseke on virheellinen: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Anna joko edusta- tai taustaväri!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Muokkaa suodinta" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Lisää uusi suodin" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Suotimet" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Etsi:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Etsi edellinen" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Etsi haettavan merkkijonon edellinen osuma" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Etsi seuraava" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Etsi haettavan merkkijonon seuraava osuma" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Tyhjennä etsittävä merkkijono" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "Virhe purettaessa gzip-pakattua lokia. Tiedosto voi olla vioittunut." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Oikeutesi eivät riitä tiedoston lukemiseen." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Tiedosto ei ole tavallinen tiedosto tai se ei ole tekstitiedosto." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "Tämä järjestelmälokin versio ei tue gzip-pakattuja lokeja." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan…" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Näytä sovelluksen versio" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOKITIEDOSTO…]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - selaa ja tarkkaile lokeja" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Lokikatselin" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Maten lokikatselin" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "viimeisin päivitys: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d riviä (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Avaa loki" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Virhe näytettäessä ohjetta: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Rivitetty" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Ei löydy" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "Tietoja järjestelmälokin katseluohjelmasta" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "MATEn lokitiedostojen katseluohjelma." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Suotimet" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Avaa…" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Avaa lokitiedosto" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Sulje tämä loki" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Lopeta" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Lopeta lokien katselu" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopioi valinta" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Valitse k_aikki" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Valitse koko loki" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Etsi..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Etsi sanaa tai lausetta lokista" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "L_ähennä" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Suurempi tekstikoko" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "L_oitonna" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Pienempi tekstikoko" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normaalikoko" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Normaali tekstikoko" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Hallitse suotimia" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Hallitse suotimia" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Näytä lokien katselun ohjeen sisältö" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Näytä tietoja lokien katseluohjelmasta" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Tilarivi" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Näytä tilarivi" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "_Sivupaneeli" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Näytä sivupalkki" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Näytä vain osumat" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Näytä vain rivit, jotka täsmäävät johonkin annetuista suotimista" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Ei voi lukea kohteesta ”%s”" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Versio: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Seuraavia tiedostoja ei voitu avata:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Oletus-sanakirjapalvelin" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Oletus" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "MATE Sanakirja" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Etsi sanojen määrittelyjä ja kirjoitusasuja verkkosanakirjoista" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Sanakirja MATE Työpöydälle" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Sanakirjahaku" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Etsi sanoja sanakirjasta" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Käytettävä oletustietokanta" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2036,11 +2031,11 @@ msgstr "" "tietokantakokoelman nimi. Huutomerkki ”!” määrittelee, että etsitään " "kaikista lähteessä olevista tietokannoista" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Käytettävä oletushakustrategia" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2048,82 +2043,82 @@ msgstr "" "Haketavan oletusasetus uusilla sanakirjalähteillä, jos se on käytettävissä. " "Hakutavan oletus on 'exact', jolla tarkoitetaan kokonaisten sanojen hakua." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Tulostettaessa käytettävä fontti" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Määritelmää tulostettaessa käytettävä fontti." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Käytettävän sanakirjan lähteen nimi" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "Sanojen määritelmien hakuun käytetyn sanakirjan lähteen nimi." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdon Thai-Englanti -sanakirjat" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Asiakkaan nimi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Kontekstiolion asiakkaan nimi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Palvelin" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Käytettävän sanakirjapalvelimen verkkonimi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Portti" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Portti, johon sanakirjapalvelimella otetaan yhteyttä" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Sanakirjapalvelimen palauttama tilakoodi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Ei yhteyttä sanakirjapalvelimeen osoitteessa ”%s:%d”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "Palvelimen ”%s” osoitteen selvitys epäonnistui: tarvittavia resursseja ei " "löytynyt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Palvelimen ”%s” etsintä epäonnistui: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Palvelimen ”%s” etsintä epäonnistui: palvelinta ei löydy" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2132,7 +2127,7 @@ msgstr "" "Sanakirjapalvelimeen osoitteessa ”%s:%d” ei saatu yhteyttä. Palvelin " "palautti tilakoodin %d (palvelin pois käytöstä)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2141,47 +2136,47 @@ msgstr "" "Sanakirjapalvelimen antamaa vastausta ei voi tulkita\n" ": ”%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Sanalle ”%s” ei löytynyt määritelmiä" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Virheellinen tietokanta ”%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Virheellinen hakutapa ”%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Virheellinen komento ”%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Virheellisiä parametreja komennolle ”%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Sanakirjapalvelimelta ”%s” ei löytynyt tietokantoja" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Hakutapoja ei löytynyt sanakirjapalvelimella ”%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Yhteydenotto sanakirjanpalvelimeen osoitteessa ”%s:%d” epäonnistui" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2190,271 +2185,266 @@ msgstr "" "Virhe luettaessa vastausta palvelimelta:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Yhteydenotto aikakatkaisu sanakirjanpalvelimeen osoitteessa ”%s:%d”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Sanakirjapalvelimelle ei annettu verkkonimeä" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Pistoketta ei voi luoda" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Kanavaa ei voi asettaa non-blocking-tilaan: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Sanakirjapalvelimeen osoitteessa ”%s:%d” ei saatu yhteyttä" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Vain paikallinen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Käyttääkö konteksti ainoastaan paikallisia sanakirjoja" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Lataa luettelo käytettävissä olevista tietokannoista uudestaan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Tyhjennä luettelo käytettävissä olevista tietokannoista" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Virhe etsittäessä vastaavuuksia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Etsi:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Edellinen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "Seu_raava" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Virhe etsittäessä määritelmää" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Toinen haku on jo käynnissä" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Odota, että käynnissä oleva haku valmistuu." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Virhe haettaessa määritelmää" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Sanakirjan lähteen käyttämän tiedoston nimi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Sanakirjan lähteen kuvaus" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Tietokanta" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Hakutapa" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Siirtoyhteys" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Tämän sanakirjan lähteen käyttämä siirtoyhteystapa" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Konteksti" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "Tähän lähteeseen liitetty GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Virheellinen siirtoyhteyden tyyppi ”%d”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Ryhmää ”%s” ei löydy sanakirjan lähteen määrittelystä" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Avainta ”%s” ei löydy sanakirjan lähteen määrittelystä: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "Avainta ”%s” ei löydy sanakirjan lähteen määrittelytiedostosta: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Sanakirjan lähteellä ei ole nimeä" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Sanakirjalähteellä ”%s” on virheellinen siirtotapa ”%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Lataa luettelo käytettävissä olevista lähteistä uudestaan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Polut" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Kohteelle käytettävät hakupolut" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Lähteet" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Sanakirjan lähteitä löytyi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Tyhjennä luettelo samankaltaisista sanoista" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "GdictContext-olio, jota käytetään sanan määritelmän etsintään" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext-olion kyselyssä käytettävä tietokanta" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext-olion kyselyssä käytettävä hakutapa" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Lataa luettelo käytettävissä olevista hakutavoista uudestaan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Tyhjennä luettelo käytettävissä olevista hakutavoista" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Asetettavat gdictin vianetsintäliput" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "LIPUT" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Poistettavat gdictin vianetsintäliput" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict-valinnat" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Näytä GDict-valinnat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Etsi sanoja sanakirjoista" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Sanakirja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2467,21 +2457,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Virhe: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Lisätietoja saa komennolla mate-dictionary --help\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Sopivaa sanakirjan lähdettä ei löydy" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2490,617 +2479,625 @@ msgstr "" "Virhe etsittäessä sanan ”%s” määritelmää:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Etsittävät sanat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "sana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Etsittävät sanat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Käytettävä sanakirjan lähde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "lähde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Näytä tulos pääteikkunassa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Käytettävä tietokanta" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Etsi sanoja sanakirjoista" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Tallenna kopio" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Nimeämätön asiakirja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon ”%s”" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Tyhjennä löytyneet määritelmät" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Tyhjennä määritelmä" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Tyhjennä määritelmän teksti" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Tulosta löytyneet määritelmät" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Tulosta määritelmä" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Tulosta määritelmän teksti" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Tallenna löytyneet määritelmät" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Tallenna määritelmä" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Tallenna määritelmän teksti tiedostoon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Napsauta näyttääksesi sanakirjaikkuna" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Vaihtele sanakirjaikkunan näyttämistä" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Piilota tai näytä määritelmäikkuna" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Kirjoita sanat, joita haluat hakea" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Sanakirjan kohta" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Sanakirjan asetukset" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Ohjetta näytettäessä tapahtui virhe" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Nimellä ”%s” ei löydy sanakirjan lähdettä" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Sanakirjan lähdettä ei löydy" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Lähteelle ”%s” ei löydy kontekstia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Kontekstia ei voi luoda" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Etsi valittu teksti" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Tyhjennä" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "T_ulosta:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi nimetä uudestaan nimelle ”%s”: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voi luoda: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Muokkaa sanakirjan lähdettä" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Lisää sanakirjan lähde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Poistetaanko ”%s”?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Tämä poistaa sanakirjan lähteen pysyvästi listalta." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Lähdettä ”%s” ei voi poistaa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Lisää uusi sanakirjan lähde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Poista valittu sanakirjan lähde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Aseta määritelmien tulostuksessa käytetty fontti" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Esikatselua ei voi näyttää: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Lähdetiedosto ei voi luoda" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Lähdetiedostoa ei voi tallentaa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Etsitään sanaa ”%s”…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Määritelmiä ei löytynyt" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - sanakirja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Siirry" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Uusi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Uusi haku" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "Tallenna _kopio…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "_Esikatselu…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Esikatsele asiakirjaa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "T_ulosta…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Tulosta tämä asiakirja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Etsi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Etsi sanaa tai lausetta asiakirjasta" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Etsi _seuraava" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Etsi edellinen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Asetukset" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Edellinen määritelmä" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Siirry edelliseen määritelmään" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Seuraava määritelmä" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Siirry seuraavaan määritelmään" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Ensimmäinen määritelmä" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Siirry ensimmäiseen määritelmään" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Viimeinen määritelmä" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Siirry viimeiseen määritelmään" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "_Samankaltaiset sanat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Sanakirjalähteet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Mahdolliset _tietokannat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Mahdolliset _hakutavat" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sivupalkki" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "_Tilarivi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Sanakirjalähde ”%s” valittu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Hakutapa ”%s” valittu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Tietokanta ”%s” valittu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Sana ”%s” valittu" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Kaksoisnapsauta sanaa hakeaksesi sitä" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Kaksoisnapsauta käytettävää täsmäystapaa" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Käytä lähdettä kaksoisnapsauttamalla" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Kaksoisnapsauta käytettävää tietokantaa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Etsi sanaa:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Samankaltaiset sanat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Saatavilla olevat sanakirjat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Saatavilla olevat täsmäystavat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Sanakirjalähteet" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "Valit_se sanojen etsimisessä käytetyn sanakirjan lähde:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Lähde" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "T_ulostuksen fontti:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Kuvaus:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Siirtoyhteys:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "P_alvelin:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Lähteen nimi" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Sanakirjat" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Hakutavat" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Tapahtui virhe" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "Levykuvat (*.img, *.iso)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Liitä" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Kuvakaappausohjelma MATE Työpöydälle" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ota kuvakaappaus" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Tallenna kuvia työpöydästä tai yksittäisistä ikkunoista" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Tallenna kuvakaappaus" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "_Kopioi leikepöydälle" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Tallenna _kansioon:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Kuvakaappauksen viive" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Kuinka monta sekuntia odotetaan ennen kuvakaappausta." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Kuvakaappausten hakemisto" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Kansio, johon viimeisin kuvakaappaus tallennettiin." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Kaappaa myös kehykset" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Kaappaa myös ikkunointiohjelman piirtämät ikkunoiden kehykset kuvaan" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Kaappaa myös osoitin" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Kaappaa myös kohdistin mukaan kuvaan" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Reunatehoste" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3108,74 +3105,68 @@ msgstr "" "Reunojen ulkopuolelle lisättävä tehoste. Mahdollisia arvoja ovat ”shadow” " "(varjo), ”none” (ei mikään) ja ”border” (reunus)." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Virhe ladattaessa ohjetta" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Varjo" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Reuna" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Kaappaa myös _osoitin" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Kaappaa myös ikkunan _kehys" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Toteuta _tehoste:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Kaappaa koko _työpöytä" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Kaappaa nykyinen _ikkuna" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Valitse kaapattava _alue" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Kaappaa _viiveellä" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Tehosteet" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Ota _kuvakaappaus" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Virhe tallennettaessa kuvakaappausta" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3186,82 +3177,75 @@ msgstr "" "Virhe oli %s\n" "Valitse joku muu sijainti ja yritä uudestaan." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Kuvakaappaus otettu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Nykyisestä ikkunasta ei voitu ottaa kuvakaappausta" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Kaappaa kuva ikkunasta koko ruudun sijaan" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Kaappa alue näytöltä koko ruudun sijaan" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Kaappaa myös ikkunan kehykset mukaan kuvaan" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Poista ikkunan kehykset kuvakaappauksesta" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Kaappaa kuva annetun viiveen (sekuntia) jälkeen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Reunoihin lisättävä tehoste (varjo, reuna tai ei mitään)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "tehoste" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Aseta valinnat interaktiivisesti" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Ota kuva näytöstä" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3269,7 +3253,7 @@ msgstr "" "Ristiriitaiset valitsimet: et voi käyttää valistimia --window ja --area " "samaan aikaan.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3278,16 +3262,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Valitse kansio" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Kuvakaappaus.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3296,7 +3280,7 @@ msgstr "" "Väliaikaiskansion tyhjennys epäonnistui:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3304,23 +3288,23 @@ msgstr "" "Tallentava lapsiprosessi sulkeutui odottamatta. Ruudusta otettua kuvaa ei " "voi kirjoittaa levylle." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Tuntematon virhe kuvan kirjoittamisessa levylle" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Tallennetaan tiedostoa…" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Lähdetiedostoa ei voi avata" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b6c83304..91da145d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: +# Scoubidou , 2018 # jeremy shields , 2018 # rogue_spectre , 2018 # Xorg, 2018 # brice nice , 2018 -# Scoubidou , 2018 # yoplait , 2018 # Tubuntu , 2018 # Charles Monzat , 2018 @@ -18,12 +18,11 @@ # Stefano Karapetsas , 2019 # clefebvre , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: clefebvre , 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" @@ -33,471 +32,471 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Analyseur d'utilisation des disques" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Vérifier la taille des dossiers et l'espace disque disponible" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Préférences de l'analyseur d'utilisation des disques" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" "Sélectionnez les _périphériques à inclure dans l'analyse du système de " "fichiers :" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "Surveiller les _modifications dans votre dossier personnel" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "A_nalyse" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Analyser le dossier _personnel" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Analyser le _système de fichiers" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Analyser un d_ossier..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Analyser un dossier _distant..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Editer" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "Tout _déplier" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "Tout _réduire" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'_outils" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Barre d'é_tat" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "E_space all_oué" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Sommaire" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analyseur d'utilisation des disques" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Analyse le dossier personnel" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Analyser le dossier personnel" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Analyse le système de fichiers" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Analyser le système de fichiers" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Analyse un dossier" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Analyser un dossier" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Analyse un dossier distant" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Analyser un dossier distant" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Arrête l'analyse" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Analyser le dossier personnel" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" "Indique si les modifications dans le dossier personnel doivent être " "surveillés." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "URI de partitions exclues" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Une liste d'URI de partitions à exclure de l'analyse." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "La barre d'outils est visible" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" "Indique si la barre d'état doit être visible dans la fenêtre principale." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "La barre de statut est visible" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" "Indique si la barre d'état au bas de la fenêtre principale doit être " "visible." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Infos des sous-dossiers visibles" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" "Indique si les infobulles des sous-dossiers du dossier sélectionné sont " "affichées." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Activer le diagramme" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Le type de diagramme à afficher." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Un outil d'analyse de l'usage disque pour le bureau MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Comme son nom l'indique, l'Analyseur d'utilisation des disques est un " -"utilitaire graphique vous permettant de visualiser et analyser l'utilisation" -" de vos disques durs et la structure de vos dossiers. Il affiche les " -"informations récapitulatives en diagrammes à anneaux ou en " -"arborescences

Vous pouvez effectuer des analyses du système de " -"fichiers, du dossier personnel, ou n'importe quel autre dossier, local ou à " -"distance. Il propose également une option d'analyse constante du dossier " -"personnel et averti l'utilisateur de tout fichier ajouté/supprimé.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Analyse en cours..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Capacité totale du système de fichiers :" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "utilisé :" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "disponible :" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Calcul des barres de pourcentage..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Prêt" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Capacité totale du système de fichiers" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Utilisation totale du système de fichiers" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "contient des liens durs vers :" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d objet" msgstr[1] "%5d objets" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Impossible d'initialiser la surveillance" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" "Les modifications dans votre dossier personnel ne seront pas surveillées." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Remonter au dossier parent" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Enregistrer la capture d'écran" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Affichage par diagramme en anneaux" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Affichage par carte arborescente" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Afficher la version" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[RÉPERTOIRE]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Trop de paramètres. Un seul répertoire peut être spécifié." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Impossible de détecter un point de montage." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" "Il n'est pas possible d'analyser l'utilisation des disques sans point de " "montage." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Profondeur maximum" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" "La profondeur maximale dessinée sur le graphique à partir de la racine" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Modèle de graphique" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Définit le modèle de graphique" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Nœud racine du graphique" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Définit le nœud racine du modèle" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Impossible de créer une image pixbuf !" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Enregistrer la capture d'écran" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Type d'_image :" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Analyser" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Point de montage" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Type de système de fichiers" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Taille totale" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Impossible d'analyser l'emplacement « %s »" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Emplacement personnalisé" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP public" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (avec identification)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Partage Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV sécurisé (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur. Vous devez saisir un nom de serveur." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Saisissez un nom et essayez à nouveau." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Emplacement (URI) :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Serveur :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Informations facultatives :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "Parta_ge :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Dossier :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "Nom d'_utilisateur :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Nom de _domaine :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Connexion au serveur" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Type de service :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "Analy_ser" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Voulez-vous analyser à nouveau votre dossier personnel ?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -505,91 +504,89 @@ msgstr "" "Le contenu de votre dossier personnel a changé. Sélectionnez « Analyser à " "nouveau » pour mettre à jour le détail de l'utilisation des disques." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "Analyse_r à nouveau" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Utilisation" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Sommaire" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Sélectionner un dossier" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Afficher les dossiers cachés" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Impossible de vérifier un dossier exclu !" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "« %s » n'est pas un dossier valide" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Impossible d'analyser l'utilisation du disque." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Ouvrir le dossier" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Mettre à la corbeille" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier « %s »" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Il n'y a pas de visionneuse installée capable d'afficher le dossier." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Impossible de mettre « %s » à la corbeille" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Impossible de mettre le fichier à la corbeille" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Détails : %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Une erreur est survenue durant l'affichage de l'aide." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Équipe de documentation MATE" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -601,8 +598,8 @@ msgstr "" " Free Software Foundation ; soit la version 2 ou, (à votre discrétion) toute" " autre version ultérieure." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -614,30 +611,29 @@ msgstr "" "CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale" " GNU pour plus de détails." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Un outil graphique pour analyser l'utilisation des disques." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Contributeurs au projet MATE :\n" @@ -655,62 +651,69 @@ msgstr "" "Claude Paroz , 2008-2010.\n" "Gérard Baylard , 2010" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Le document n'existe pas." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Le dossier n'existe pas." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Outil de recherche MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Un outil de recherche de fichiers pour le bureau MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

L'Outil de recherche MATE est un utilitaire simple mais puissant vous " -"permettant d'effectuer des recherches sur fichiers et répertoires sur tous " -"les systèmes de fichiers montés. Son interface vous donne un accès " -"instantané à une variété de paramètres pour chaque recherche, tel que du " -"texte contenu dans un fichier, propriété, date de modification, taille du " -"fichier, exclusion de répertoires,...

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Outil de recherche MATE" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Localiser les documents et dossiers de cet ordinateur par leur nom ou leur " "contenu" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Historique de recherche" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Cette clé définit les éléments déjà recherchés dans le passé." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Afficher les options supplémentaires" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Désactiver la recherche rapide" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -718,11 +721,11 @@ msgstr "" "Cette clé définit si l'outil de recherche désactive l'utilisation de la " "commande locate lors de simple recherche par nom." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Chemins exclus de la recherche rapide" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -733,11 +736,11 @@ msgstr "" "Les valeurs par défaut sont mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, et " "/var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Désactiver la seconde passe de recherche rapide" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -745,11 +748,11 @@ msgstr "" "Cette clé définit si l'outil de recherche désactive l'utilisation de la " "commande find après avoir effectué une recherche rapide." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Chemins exclus du second balayage de la recherche rapide" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -763,11 +766,11 @@ msgstr "" "chercher les fichiers qui n'ont pas été indexés. Les caractères génériques «" " * » et « ? » sont pris en charge. La valeur par défaut est /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Ordre des colonnes des résultats de la recherche" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -775,11 +778,11 @@ msgstr "" "Cette clé définit l'ordre des colonnes dans les résultats des recherches. " "Cette clé ne doit pas être modifiée par l'utilisateur." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Largeur par défaut de la fenêtre" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -789,11 +792,11 @@ msgstr "" "la taille de l'outil de recherche entre les sessions. La valeur -1 permettra" " à l'outil de recherche d'utiliser la largeur par défaut." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Hauteur par défaut de la fenêtre" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -803,27 +806,27 @@ msgstr "" "la taille de l'outil de recherche entre les sessions. La valeur -1 permettra" " à l'outil de recherche d'utiliser la hauteur par défaut." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Fenêtre maximisée par défaut" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Cette clé définit si la fenêtre de l'outil de recherche démarre maximisée." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Rechercher dans le dossier" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "Cette clé définit la valeur par défaut du composant « Rechercher dans le " "dossier »." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -831,7 +834,7 @@ msgstr "" "Cette clé définit si l'option de recherche « Contient le texte » est " "sélectionnée quand l'outil de recherche est démarré." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -839,7 +842,7 @@ msgstr "" "Cette clé définit si l'option de recherche « Date de modification antérieure" " à » est sélectionnée quand l'outil de recherche est démarré." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -847,7 +850,7 @@ msgstr "" "Cette clé définit si l'option de recherche « Date de modification " "postérieure à » est sélectionnée quand l'outil de recherche est démarré." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -855,7 +858,7 @@ msgstr "" "Cette clé définit si l'option de recherche « Taille d'au moins » est " "sélectionnée quand l'outil de recherche est démarré." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -863,7 +866,7 @@ msgstr "" "Cette clé définit si l'option de recherche « Taille d'au plus » est " "sélectionnée quand l'outil de recherche est démarré." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -871,7 +874,7 @@ msgstr "" "Cette clé définit si l'option de recherche « Le fichier est vide » est " "sélectionnée quand l'outil de recherche est démarré." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -879,7 +882,7 @@ msgstr "" "Cette clé définit si l'option de recherche « Appartient à l'utilisateur » " "est sélectionnée quand l'outil de recherche est démarré." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -887,7 +890,7 @@ msgstr "" "Cette clé définit si l'option de recherche « Appartient au groupe » est " "sélectionnée quand l'outil de recherche est démarré." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -895,7 +898,7 @@ msgstr "" "Cette clé définit si l'option de recherche « Le propriétaire n'est pas " "reconnu » est sélectionnée quand l'outil de recherche est démarré." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" "Cette clé définit si l'option de recherche « Le nom ne contient pas » est " "sélectionnée quand l'outil de recherche est démarré." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -912,7 +915,7 @@ msgstr "" "l'expression régulière » est sélectionnée quand l'outil de recherche est " "démarré." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -920,7 +923,7 @@ msgstr "" "Cette clé définit si l'option de recherche « Afficher les dossiers et " "fichiers cachés » est sélectionnée quand l'outil de recherche est démarré." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -928,7 +931,7 @@ msgstr "" "Cette clé définit si l'option de recherche « Suivre les liens symboliques » " "est sélectionnée quand l'outil de recherche est démarré." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -936,257 +939,253 @@ msgstr "" "Cette clé définit si l'option de recherche « Exclure les autres systèmes de " "fichier » est sélectionnée quand l'outil de recherche est démarré." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Le fichier n'est pas un fichier .desktop valide" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Version « %s » du fichier .desktop non reconnue" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Démarrage de %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "L'application n'accepte pas les documents en ligne de commande" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Option de lancement non reconnue : %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Impossible de passer les URI de documents vers une entrée .desktop de type «" " Type=Link »" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "L'élément ne peut pas être lancé" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Désactive la connexion au gestionnaire de sessions" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Indique le fichier contenant la configuration enregistrée" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Indique l'ID de la gestion de sessions" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Options de gestion de sessions :" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Afficher les options de gestion de sessions" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "_Contient le texte" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Date de modification inférieure à" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "jours" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Date de modification supérieure à" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Taille d'au _moins" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilooctets" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Taille d'au _plus" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Le fichier est vide" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Appartient à l'_utilisateur" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Appartient au _groupe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Le propriétaire n'est pas reconnu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Le _nom ne contient pas" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Le fichier correspond à l'e_xpression régulière" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Afficher les fichiers cachés et de sauvegarde" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Suivre les liens symboliques" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Exclure les autres systèmes de fichiers" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Afficher la version de l'application" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "CHAÎNE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "CHEMIN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALEUR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "JOURS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOOCTETS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "UTILISATEUR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GROUPE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "MOTIF" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Une base locate n'a vraisemblablement pas été créée." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "La conversion du jeu de caractères pour « %s » a échoué" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Recherche en cours..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Rechercher des fichiers" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Aucun fichier trouvé" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(arrêté)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Aucun fichier trouvé" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "%'d fichier trouvé" msgstr[1] "%'d fichiers trouvés" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "%'d fichier trouvé" msgstr[1] "%'d fichiers trouvés" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Zone de saisie modifiée appelée pour une option de non-saisie !" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Définir le texte de « Le nom contient » de l'option de recherche" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" "Définir le texte de « Rechercher dans le dossier » pour la règle de " "recherche" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "Tri les fichiers suivant : nom, dossier, taille, type, ou date" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Définit l'ordre de tri à descendant, ascendant par défaut" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Démarrer automatiquement une recherche" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Sélectionner l'option de recherche « %s »" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Sélectionner et définir l'option de recherche « %s »" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Option non valide passée en paramètre de la ligne de commande." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1194,7 +1193,7 @@ msgstr "" "\n" "... Trop d'erreurs à afficher ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1202,11 +1201,11 @@ msgstr "" "Les résultats de la recherche peuvent être non valide. Il y a eu des erreurs" " lors de cette recherche." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Afficher plus de _détails" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1214,304 +1213,300 @@ msgstr "" "Les résultats de la recherche peuvent être obsolètes ou non valides. Voulez-" "vous désactiver la fonctionnalité recherche rapide ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Désactiver la _recherche rapide" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" "La définition de l'identifiant du groupe de processus pour le fils %d a " "échoué : %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Erreur lors de l'analyse de la commande de recherche." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Erreur lors de l'exécution de la commande de recherche." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Saisir une valeur texte pour l'option de recherche « %s »." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "« %s » sur %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Saisir une valeur dans %s pour l'option de recherche « %s »." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Supprimer « %s »" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Cliquez pour retirer l'option de recherche « %s »." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Options _disponibles :" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Options disponibles" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Sélectionnez une règle de recherche depuis le menu déroulant." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Ajouter une action de recherche" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Cliquez pour ajouter l'option de recherche disponible sélectionnée." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Résultats de la recherche :" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Vue en liste" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Date de modification" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "Le _nom contient :" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Saisissez un nom de fichier ou un nom de fichier partiel avec ou sans " "caractères génériques." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Le nom contient" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Rechercher dans le dossier :" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Rechercher dans le dossier" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "Choisissez le nom du dossier dans lequel vous voulez démarrer la recherche." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Sélectionner plus d'_options" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Sélectionner plus d'options" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Cliquez pour étendre ou réduire la liste d'options disponibles." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Cliquez pour ouvrir le manuel d'aide." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Cliquez pour fermer « Rechercher des fichiers »." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Cliquez pour effectuer une recherche." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Cliquez pour arrêter une recherche." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- l'outil de recherche MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Échec d'analyse des paramètres de la ligne de commande : %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Impossible d'ouvrir le document d'aide." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "Voulez-vous vraiment ouvrir %d document ?" msgstr[1] "Voulez-vous vraiment ouvrir %d documents ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Cette opération ouvrira %d fenêtre séparée." msgstr[1] "Cette opération ouvrira %d fenêtres séparées." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Impossible d'ouvrir le document « %s »." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier « %s »." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" "Le gestionnaire de fichiers Caja n'est pas en cours de fonctionnement." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Il n'y a pas de visionneuse installée capable d'afficher le document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "Voulez-vous vraiment ouvrir %d dossier ?" msgstr[1] "Voulez-vous vraiment ouvrir %d dossiers ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Impossible de mettre « %s » à la corbeille." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Voulez-vous supprimer « %s » définitivement ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" "La corbeille est indisponible. Impossible de mettre « %s » à la corbeille." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Impossible de supprimer « %s »." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "La suppression de « %s » a échoué : %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Le déplacement de « %s » a échoué : %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "Ouvrir _avec %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Ouvrir avec %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Ouvrir _avec" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Afficher dans le navigateur de _fichier" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Enregistrer le résultat sous..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Enregistrer le résultat de la recherche sous..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Impossible d'enregistrer le document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de nom de document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Impossible d'enregistrer le document « %s » dans « %s »." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Le document « %s » existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Si vous remplacez un fichier existant, son contenu sera écrasé." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Le nom de document que vous avez sélectionné est un dossier." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Vous n'avez pas les permissions en écriture sur le document." @@ -1520,138 +1515,126 @@ msgstr "Vous n'avez pas les permissions en écriture sur le document." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "aujourd'hui à %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "hier à %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A %-d %B %Y à %-H:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "lien (cassé)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "lien vers %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (copie)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (autre copie)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "e copie)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "re copy)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "e copy)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "e copie)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copie)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (autre copie)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%de copie)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dre copie)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%de copie)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%de copie)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode non valide)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Visionneuse de journaux système" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Afficher ou surveiller les journaux système" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Fichier journal à ouvrir au démarrage" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1660,11 +1643,11 @@ msgstr "" " soit /var/adm/messages, soit /var/log/messages, suivant votre système " "d'exploitation." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "La taille de la police utilisée pour afficher le journal" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1673,31 +1656,31 @@ msgstr "" "journal dans la vue en arbre principale. La valeur par défaut est celle de " "la taille de la police du terminal." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "La hauteur de la fenêtre principale en pixels" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Indique la hauteur de la fenêtre principale de la visionneuse de journaux en" " pixels." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "La largeur de la fenêtre principale en pixels" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Indique la largeur de la fenêtre principale de la visionneuse de journaux en" " pixels." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Journaux à ouvrir au démarrage" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1705,401 +1688,395 @@ msgstr "" "Indique la liste des journaux à ouvrir au démarrage. La liste par défaut est" " créer en lisant /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Liste des filtres sauvegardés" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Liste des filtres regexp sauvegardés" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "N_om :" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "Expression _régulière :" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Mettre en surbrillance" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Masquer" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Premier plan :" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Arrière-plan :" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Effet :" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Équipe de Documentation GNOME de Sun " -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Le nom du filtre est vide !" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Le nom du filtre ne peut contenir le caractère « : »" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "L'expression régulière est vide !" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "L'expression régulière n'est pas valide : %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" "Veuillez indiquer soit une couleur de premier plan soit d'arrière-plan !" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Modifier le filtre" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Ajouter un nouveau filtre" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "Re_chercher :" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Rechercher le précédent" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Recherche l'occurrence précédente de la chaîne" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Rechercher le suivant" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Recherche l'occurrence suivante de la chaîne" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Efface la chaîne recherchée" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Erreur lors de la décompression du journal. Le fichier est peut-être " "corrompu." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour lire le fichier." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Le fichier n'est pas un fichier normal ou n'est pas un fichier texte." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "Cette version de la visionneuse de journaux système ne prend pas en charge " "les journaux compressés." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Afficher la version de l'application" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[JOURNAL...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Parcourt et surveille les journaux" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Visionneuse de journaux système" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Visionneuse de journaux système" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "dernière mise à jour : %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d lignes (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Ouvrir un journal" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'affichage de l'aide : %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Bas de fichier atteint" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Une visionneuse de journaux système pour MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filtres" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Ouvrir..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Ouvre un journal depuis un fichier" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Ferme ce journal" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Quitter la visionneuse de journaux système" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Copie l'élément sélectionné" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "_Tout sélectionner" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Sélectionner le journal entier" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Rechercher..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Recherche un mot ou une phrase dans le journal" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom a_vant" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Taille du texte plus grande" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Taille du texte plus petite" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Taille _normale" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Taille du texte normal" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Gérer les filtres" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Gérer les filtres" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Ouvre le sommaire de l'aide de la visionneuse de journaux système" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_À propos" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" "Affiche la boîte de dialogue « À propos » de la visionneuse de journaux " "système" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "Barre d'é_tat" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Affiche la barre d'état" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Panneau _latéral" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Affiche le panneau latéral" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Afficher uniquement les correspondances" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Afficher uniquement les lignes correspondant à l'un des filtres" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Impossible de lire « %s »" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Version : " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Impossible d'ouvrir les fichiers suivants :" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Serveur de dictionnaires par défaut" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Dictionnaire MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" "Vérifier la définition et l'orthographe des mots dans un dictionnaire en " "ligne" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Un dictionnaire pour le bureau MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

Le Dictionnaire MATE vous permet de rechercher des mots dans des " -"dictionnaires en ligne. Il est préconfiguré avec une liste de serveurs Dict " -"(RFC 2229) à laquelle vous pouvez ajouter vos propres sources et y spécifier" -" des serveurs spécifiques pour certaines requêtes.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Fabrique d'applet de dictionnaire" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Fabrique pour l'applet de dictionnaire" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Rechercher dans un dictionnaire" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Recherche des mots dans un dictionnaire" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "La base de données à utiliser par défaut" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2110,11 +2087,11 @@ msgstr "" "indique que mate-dictionary doit rechercher dans toutes les bases de données" " sur un serveur donné" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "La stratégie de recherche à utiliser par défaut" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2123,84 +2100,84 @@ msgstr "" " une source de dictionnaires. La stratégie par défaut est « exact », ce qui " "signifie une correspondance exacte entre les mots." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "La police utilisée lors de l'impression" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "La police utilisée lors de l'impression d'une définition." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Le nom de la source de dictionnaires à utiliser" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "Le nom de la source de dictionnaires utilisée pour rechercher les " "définitions des mots." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Dictionnaires Longdo Thaï-Anglais" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thaï" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Nom du client" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Le nom du client de l'objet contextuel" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hôte" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Le nom du serveur de dictionnaires auquel se connecter" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Le port du serveur de dictionnaires auquel se connecter" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "État" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Le code d'état retourné par le serveur de dictionnaire" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Aucune connexion au serveur de dictionnaires « %s:%d »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "La recherche de l'hôte « %s » a échoué : aucune ressource adaptée n'a été " "trouvée" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "La recherche de l'hôte « %s » a échoué : %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "La recherche de l'hôte « %s » a échoué : hôte non trouvé" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2209,7 +2186,7 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur de dictionnaires « %s:%d'. Le serveur " "a retourné le code %d (serveur en panne)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2218,47 +2195,47 @@ msgstr "" "Impossible d'analyser la réponse du serveur de dictionnaires\n" ": « %s »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Aucune définition trouvée pour « %s »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Base de données non valide « %s »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Stratégie non valide « %s »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Commande incorrecte « %s »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Paramètres non valides pour la commande « %s »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Aucune base de données trouvée sur le serveur de dictionnaires « %s »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Aucune stratégie trouvée pour le serveur de dictionnaires « %s »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "La connexion au serveur de dictionnaires %s:%d a échoué" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2267,163 +2244,161 @@ msgstr "" "Erreur lors de la lecture de la réponse du serveur :\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Expiration de la connexion au serveur de dictionnaires « %s:%d »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Aucun nom d'hôte défini pour le serveur de dictionnaire" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Impossible de créer un connecteur réseau" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Impossible de définir le canal comme non-bloquant : %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Impossible de se connecter au serveur de dictionnaires « %s:%d »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "En local seulement" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" "Indique si le contexte utilise uniquement des dictionnaires locaux ou non" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Recharger la liste des bases de données disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Vider la liste des bases de données disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Erreur lors de la recherche" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "Re_chercher :" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Précédent" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Suivant" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Erreur lors de la recherche de la définition" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Une autre recherche est en cours" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Veuillez patienter jusqu'à la fin des recherches en cours." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Erreur lors de la récupération de la définition" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Le nom de fichier utilisé par cette source de dictionnaires" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Le nom à afficher pour cette source de dictionnaire" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Description de cette source de dictionnaires" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Base de données" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "La base de données par défaut pour cette source de dictionnaire" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Stratégie" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "La stratégie par défaut pour cette source de dictionnaire" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Le mécanisme de transport utilisé par cette source de dictionnaires" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "_Contexte" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "L'objet GdictContext est relié à cette source" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Type de transport non valide « %d »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" "Aucun groupe « %s » n'a pas été trouvé à l'intérieur de la définition de la " "source de dictionnaires" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "Impossible d'obtenir la clé « %s » à l'intérieur de la source de définitions" " : %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" @@ -2431,87 +2406,85 @@ msgstr "" "Impossible d'obtenir la clé « %s » à l'intérieur du fichier de la source de " "définitions : %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "La source de dictionnaires n'a pas de nom" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "La source de dictionnaires « %s » n'a pas de transport valide « %s »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Recharge la liste des sources disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Chemins de recherche utilisés par cet objet" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Sources de dictionnaires trouvées" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Vider la liste des mots similaires" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "L'objet GdictContext utilisé pour obtenir la définition du mot" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "La base de données utilisée pour rechercher le GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "La stratégie utilisée pour interroger le GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Recharger la liste des stratégies disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Effacer la liste des stratégies disponibles" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Indicateurs de débogage GDict à activer" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "INDICATEURS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Indicateurs de débogage GDict à désactiver" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Options de GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Affiche les options de GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Recherche les mots dans les dictionnaires" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2521,27 +2494,26 @@ msgstr "" "ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software " "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Dictionnaire" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2554,21 +2526,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Erreur : %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Voir mate-dictionary --help pour la syntaxe d'utilisation\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Impossible de trouver une source de dictionnaires convenable" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2577,622 +2548,626 @@ msgstr "" "Erreur durant la recherche de la définition de « %s » : \n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Mots à rechercher" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "mot" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Mots a rechercher" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Source de dictionnaires à utiliser" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Afficher le résultat sur la console" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Base de données à utiliser" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "bdd" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Recherche des mots dans des dictionnaires" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Enregistrer une copie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Document sans titre" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Erreur lors de l'écriture de « %s »" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Effacer les définitions trouvées" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Effacer la définition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Effacer le texte de la définition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Imprimer les définitions trouvées" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Imprimer la définition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Imprimer le texte de la définition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Enregistrer les définitions trouvées" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Enregistrer la définition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Enregistrer le texte de la définition dans un fichier" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Cliquez pour voir la fenêtre du dictionnaire" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Afficher/masquer la fenêtre du dictionnaire" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Affiche ou masque la fenêtre de la définition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Saisissez le mot que vous souhaitez rechercher" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Entrée de dictionnaire" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Préférences du dictionnaire" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Il y a eu une erreur lors de l'affichage de l'aide" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Aucune source de dictionnaires disponible avec le nom « %s »" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Impossible de trouver la source de dictionnaires" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Aucun contexte disponible pour la source « %s »" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Impossible de créer un contexte" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Rechercher le texte sélectionné" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Effacer" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Imprimer" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Impossible de renommer le fichier « %s » vers « %s » : %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire de données « %s » : %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Modifier la source de dictionnaires" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Ajouter une source de dictionnaires" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Retirer « %s » ?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Ceci retirera définitivement la source de dictionnaires de la liste." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Impossible de retirer la source « %s »" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Ajoute une nouvelle source de dictionnaires" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Retire la source de dictionnaires sélectionnée" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Modifier la source de dictionnaire actuellement sélectionnée" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Configure la police utilisée pour l'affichage des définitions" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Impossible d'afficher l'aperçu : %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Impossible de créer un fichier source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Impossible d'enregistrer un fichier source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Recherche de « %s »..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Aucune définition trouvée" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "Une définition trouvée" msgstr[1] "%d définitions trouvées" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Dictionnaire" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "A_ller à" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Nouveau" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Nouvelle recherche" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Enregistrer une copie..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "A_perçu..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Aperçu de ce document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimer..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Imprime ce document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Rechercher" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Recherche un mot ou une phrase dans le document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Rechercher le _suivant" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Rechercher le _précédent" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "Définition _précédente" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Va à la définition précédente" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "Définition _suivante" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Va à la définition suivante" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Première définition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Va à la première définition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Dernière définition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Va à la dernière définition" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Mots _similaires" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Sources de dictionnaires" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "_Bases de données disponibles" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "St_ratégies disponibles" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "Barre _latérale" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Barre d'é_tat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Source de dictionnaire « %s » sélectionnée" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Stratégie « %s » sélectionnée" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Base de données « %s » sélectionnée" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Mot « %s » sélectionné" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Double-cliquez sur le mot pour le rechercher" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Double-cliquez sur la stratégie correspondante pour l'utiliser" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Double-cliquez sur la source à utiliser" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Double-cliquez sur la base de données à utiliser" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Rechercher :" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Mots similaires" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Dictionnaires disponibles" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Stratégies disponibles" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Sources de dictionnaires" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Sélectionnez une source de dictionnaires pour rechercher des mots :" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Police d'impression :" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Description :" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transport :" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Nom d'_hôte :" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Nom de la source" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionnaires" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Stratégies" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Une erreur s'est produite" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Monter" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Un utilitaire de capture d'écran pour le bureau MATE" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

Capture d'écran MATE est un petit utilitaire vous permettant d'effectuer " -"des captures d'écran de votre bureau et des fenêtres des applications. Vous " -"pouvez choisir de les copier dans le presse-papier ou de les sauvegarder " -"dans un fichier image au format Portable Network Graphics (.png).

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" "Enregistrer les images de votre bureau ou de vos fenêtres individuelles" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Enregistrer la capture d'écran" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "_Copier dans le presse-papiers" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Enregistrer dans le _dossier :" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Délai avant la capture d'écran" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "L'attente en secondes avant de réaliser la capture d'écran." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Dossier des captures d'écran" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Dossier dans lequel a été enregistré la dernière capture d'écran." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Inclure la bordure" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Inclure la bordure du gestionnaire de fenêtre dans la capture d'écran" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Inclure le pointeur" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Inclure le pointeur dans la capture d'écran" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Effet au bord" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3200,74 +3175,68 @@ msgstr "" "Effet à ajouter à l'extérieur du bord. Les valeurs possibles sont « shadow »" " (ombre), « border » (bordure) et « none » (aucun)." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Erreur lors du chargement de la page d'aide" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Ombre portée" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Bordure" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Inclure le _pointeur" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "_Inclure la bordure de la fenêtre" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Appliquer l'_effet :" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Capturer l'ensemble du _bureau" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Capturer la _fenêtre actuelle" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Sélectionner la _zone à capturer" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Capturer _après un délai de" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Effets" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Prendre une _capture d'écran" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la capture d'écran" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3278,82 +3247,75 @@ msgstr "" " L'erreur est %s.\n" " Veuillez choisir un autre emplacement et réessayez." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Capture d'écran effectuée" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Impossible de prendre une capture d'écran de la fenêtre actuelle" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Capture du %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Capture du %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Capturer une fenêtre plutôt que l'écran complet" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Capturer une zone de l'écran plutôt que l'écran complet" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Inclure la bordure de la fenêtre dans la capture d'écran" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Enlever la bordure de la fenêtre dans la capture d'écran" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Effectue une capture d'écran après le délai indiqué [en secondes]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Effet à appliquer à la bordure (ombre, bordure ou aucun)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "effet" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Options définies de manière interactive" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Afficher le détail des versions et quitter" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Effectue une capture d'écran" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3361,7 +3323,7 @@ msgstr "" "Ces options sont incompatibles : --window et --area ne peuvent pas être " "utilisées en même temps.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3374,16 +3336,16 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez vérifier votre installation de mate-utils." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Sélectionner un dossier" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Capture.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3392,7 +3354,7 @@ msgstr "" "Impossible de vider le répertoire temporaire :\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3400,24 +3362,24 @@ msgstr "" "Le processus fils d'enregistrement a quitté inopinément. Impossible d'écrire" " la capture d'écran sur le disque." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" "Erreur inconnue lors de l'enregistrement de la capture d'écran sur le disque" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Fichier déjà existant" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Le fichier « %s » existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Enregistrement du fichier..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Impossible d'accéder au fichier source" diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po index 0d013196..6e23f726 100644 --- a/po/frp.po +++ b/po/frp.po @@ -1,19 +1,18 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Alexandre Raymond, 2018 +# Alexandre Raymond, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n" +"Last-Translator: Alexandre Raymond, 2019\n" "Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,539 +20,545 @@ msgstr "" "Language: frp\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Scanar la rèçua" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Aparèly" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "Nom d’_usancér" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Tipo de sèrviço" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -561,8 +566,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -570,112 +575,124 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Èquipa de traduction" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -684,698 +701,690 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Ce fôlyo est pas un fôlyo “.desktop” valido." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Vèrsion '%s' de fôlyo desktop pas reconyua" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Après enrayér %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "L’aplicacion accèpte pas de documents en linye de comanda" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opcion d’enrayement inconyua: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Impossîblo d’enrayér l’objèt" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FÔLYO" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opcions de mènement de sèssion" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USANCÉR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Pèrcorir" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1384,976 +1393,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Fond:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Prèdèfini" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Dèscripcion" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2362,711 +2352,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Prèfèrences" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Emrpimar lo document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Prèfèrences" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Emprimar" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3074,88 +3065,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3164,45 +3148,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index b065cd34..486cae65 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" @@ -21,539 +20,545 @@ msgstr "" "Language: fur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Modifiche" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Viodude" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Bare dai imprescj" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Sb_are di stât" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Jutori" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Somari" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Posizion personalizade" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP public" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Posizion (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Servidôr" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Puarte:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "Carte_le:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "Non _utent:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Non _domini:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Conetiti al servidôr" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Cartele" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Dimension" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Contignûts" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mô_f te Scovacere" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -561,8 +566,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -570,112 +575,124 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Andrea Decorte " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Beche documents e cartelis su chest computer par nom o par contignût" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -684,698 +701,690 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Inviament di %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nol è un ogjiet inviabil" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disabilite la conession al gjestôr di session" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specifiche l'ID dal gjestôr di session" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Mostre lis opzions di gjestion da session" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Viodude a liste" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Gjenar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Date modifiche" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Svuluzze" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Vierç" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Vi_erç cun" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Sostituìs" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1384,976 +1393,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "vuê a lis %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "îr a lis %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %d di %B %Y a lis %-H:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "leam (nol va)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "(copie)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "(une altre copie)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copie)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (une altre copie)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(Unicode no valit)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Daûr a cjamâ" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Vierç..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Siere" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Jes" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Cupie" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Copie la selezion" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "_Selezione dut" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Cjate..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Plu_i zoom" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Mancul zoom" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Dimension _normâl" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "Informazions" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "Bare di _stât" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "_Panel in bande" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Default" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Precedent" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Prossim" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Nom dal file" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Descrizion" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2362,711 +2352,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Salve" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferencis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Va" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Gnûf" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "Stam_pe..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Cjate sucesîf" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencis" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Ducj i files" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Monte" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "No stâ centrâ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "seconds" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3074,88 +3065,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3164,45 +3148,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po index d71cb06c..1c2941a1 100644 --- a/po/fy.po +++ b/po/fy.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # 62197a8afd75a0a64478212fcb55f596, 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n" @@ -22,539 +21,545 @@ msgstr "" "Language: fy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "B_ewurkje" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Sjen litte" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Arkbalke" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "Ynhâld" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Iepenbiere FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (mei oanmelde)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Lokaasje (UR):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "T_sjinner:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "Diele:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Poarte:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "Map:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "Brûkersnamme:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Map" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Grutte" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Ynhâld" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Nei Jiskefet Ferpleatse" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -562,8 +567,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -571,115 +576,127 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Peter Hoogsteen https://launchpad.net/~p.hoogsteen\n" " Sense Hofstede https://launchpad.net/~qense" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Dokuminten en mappen op dizze kompjûter fine mei namme or ynhâld" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -688,698 +705,690 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Triem is gjin deugdlike .desktop-triem" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Net weromkende fersje '%s' fan desktop-triem" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Uteinsette fan %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Applikaasje akseptearret gjin dokuminten op de kommando rigel" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Net weromkende opstartopsje: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Kin gjin dokumint URIs oan in 'Type=Link' buroblêd ynfier trochjaan" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Gjin útein te setten item" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Skeakelje ferbining mei sesjebehearder út" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Spesifisear triem mei bewarre konfiguraasje" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "TRIEM" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Tsjut sesjebehear-ID oan" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Sesjebehearkarren:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Lit sesjebehearkarren sjen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Lit mear _details sjen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Namme" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Datum Oanpast:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "Iepenje" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "Fe_rfange" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1388,976 +1397,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "link (ferbrutsen)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (útskrift)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (oar útskrift)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (mishypte Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Namme:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Oan it Laden..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "Bestân" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "Slute" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Selektearje _Alles" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Seamje Yn" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Seamje Út" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Oer" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Standert" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Beskriuwing" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2366,711 +2356,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Ynstellingen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Gean" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "Foarkarren" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Alle Triemen" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "Keppel" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Gjin" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sekonden" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3078,88 +3069,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3168,45 +3152,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 6eaa378e..baaef670 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # David Ó Laıġeanáın, 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n" @@ -22,239 +21,248 @@ msgstr "" "Language: ga\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Seiceáil méideanna fillteán agus spás diosca le fáil" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Sainroghanna Anailíseoir Úsáid Diosca" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Roghnaigh _gléasanna le cur san áireamh do scanadh an chórais comhad:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "Déan _monatóireacht ar athruithe d'fhillteáin baile" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Anailíseoir" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Scan Fillteán _Baile" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Scan _Córas Comhad" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Scan _Fillteán..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Scan Fillteán C_ianda..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Eagar" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Leathnaigh Uile" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "L_aghdaigh Uile" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Amharc" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra Uirlisí" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Barra S_tádais" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Spás _Dáilte" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "Cab_hair" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Inneachar" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Anailíseoir Úsáid Diosca" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Scan fillteán baile" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Scan Baile" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Scan córas comhad" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Scan Córas Comhad" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Scan fillteán" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Scan Fillteán" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Scan fillteán cianda" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Scan Fillteán Cianda" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Stad scanadh" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Athnuaigh" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Á scanadh..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Toilleadh an chórais comhad iomlán:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "úsáidte:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "ar fáil:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Réidh" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Toilleadh an chórais comhad iomlán" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Úsáid an chórais comhad iomlán" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "tá crua-naisc ann ar:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" @@ -264,302 +272,299 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Bog go máthairfhillteán" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Súmáil isteach" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Súmáil amach" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Amharc mar Chairt Fháinní" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Amharc mar Chairt Mhapa Crainn" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Taispeáin leagan" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[COMHADLANN]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Níorbh fhéidir aon phointe fheistithe a bhrath." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Sábháil Alaghraf" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Cineál í_omhá:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Scan" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Gléas" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Pointe Feistithe" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Cineál an Chórais Comhad" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Méid Iomlán" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Ar Fáil" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Suíomh Saincheaptha" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP Poiblí" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (le logáil isteach)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Comhroinnt Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV Daingean (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "Ní féidir Nascadh le Freastalaí. Ní mór duit ainm a iontráil don " "fhreastalaí." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Iontráil ainm agus bain triail as arís, le do thoil." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Suíomh (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Freastalaí:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Eolas roghnach:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Comhroinn:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Fillteán:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "Ainm Ú_sáideora:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Ai_nm Fearainn:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Nasc le Freastalaí" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Ci_neál seirbhíse:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Scan" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Athscan" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Fillteán" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Úsáid" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Méid" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "_Inneachar" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Roghnaigh Fillteán" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Taispeáin fillteáin folaithe" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "Ní fillteán bailí é \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Oscail Fillteán" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Bog go Bruscar" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Níorbh fhéidir fillteán \"%s\" a oscailt" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Níorbh fhéidir \"%s\" a bhogadh go dtí an Bruscar" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Níorbh fhéidir comhad a bhogadh go dtí an Bruscar" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Mionsonraí: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Tharla earráid agus cabhair á taispeáint." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -571,8 +576,8 @@ msgstr "" "Software Foundation; leagan 2 an License, nó (de do rogha) aon leagan níos " "déanaí." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -583,115 +588,127 @@ msgstr "" "gan an baránta intuigthe INDÍOLTÓIREACHTA nó OIRIÚNACHTA D'FHEIDHM ÁIRITHE " "fiú. Féach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh mionsonraí." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Uirlis ghrafach chun úsáid diosca a anailísiú." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Paul Duffy \n" "Alastair McKinstry \n" "Seán de Búrca " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Níl an cháipéis ann." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Níl an fillteán ann." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Aimsigh cáipéisí agus fillteáin ar an ríomhaire seo trí ainm nó ábhar" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -700,334 +717,330 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Leithead Fuinneoige Réamhshocraithe" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Airde Fuinneoige Réamhshocraithe" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Féach i bhFillteán" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Ní comhad .desktop bailí é an comhad" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Leagan comhaid deisce anaithnid '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s á Thosú" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Rogha tosaithe anaithnid: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ní mír inthosaithe" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Díchumasaigh ceangal le bainisteoir an tseisiúin" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Sonraigh comhad ina bhfuil cumraíocht sábháilte" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "COMHAD" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Sonraigh CA bainistíochta seisiún" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "CA" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Roghanna bainistíochta seisiún:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Taispeáin roghanna bainistíochta seisiún" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "lá" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "cilibheart" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Tá an comhad folamh" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "úinir gan aith" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "TEAGHRÁN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "CONAIR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "LUACH" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "LÁ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "CILIBHEART" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "ÚSÁIDEOIR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRÚPA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATRÚN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Á Chuardach..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Cuardaigh ar Chomhaid" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Comhaid gan aimsiú" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(stadta)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Comhaid Gan Aimsiú" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" @@ -1037,7 +1050,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" @@ -1047,221 +1060,221 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Taispeáin tuilleadh _mionsonraí" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" le %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Bain \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Amharc Liosta" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Ainm" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Cineál" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Dáta Athraithe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Féach i bhfillteán:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Brabhsáil" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Féach i bhfillteán" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" @@ -1271,8 +1284,8 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -1282,25 +1295,25 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Teip ag oscailt capéis \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Teip ag oscailt fillteán \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" @@ -1310,103 +1323,99 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Níorbh fhéidir \"%s\" a scriosadh." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Theip ar scriosadh \"%s\": %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Theip ar bhogadh \"%s\": %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Oscail" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Oscail le %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Oscail le %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Oscail _Le" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Sábháil na toradhas an curadach mar..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Ionadaigh" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1415,658 +1424,644 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "inniu ag %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "inné ag %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d %B %Y ag %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "nasc (briste)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "nasc le %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (cóip)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (cóip eile)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "ú cóip)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "ú chóip)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "ú cóip)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "ú cóip)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (cóip)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (cóip eile)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode neamhbhailí)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Amharcán Comhad Loga" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Ainm:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Scagairí" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Aimsigh:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Aimsigh an Ceann Roimhe Seo" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Aimsigh an Chéad Cheann Eile" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Á Luchtú..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Taispeáin leagan an fheidhmchláir" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[COMHADLOGA...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Amharcán Logaí" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Amharcán Logaí Córais" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "nuashonrú is déanaí: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d líne (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Oscail Loga" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Bhí earraid ag taispeáin cabhair: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Gan aimsiú" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Comhad" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Scagairí" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Oscail..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Oscail loga ó chomhad" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Dún" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Dún an loga seo" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "Scoi_r" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Cóipeáil" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Cóipeáil an roghnú" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Roghnaigh _Gach Rud" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Aimsigh..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Súmáil _Isteach" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Súmáil _Amach" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Gnáthmhéid" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Maidir Leis Seo" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra _Stádais" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Taispeáin Barra Stádais" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "_Pána Taoibh" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Taispeáin Pána Taoibh" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Leagan: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Níorbh fhéidir na comhaid a leanas a oscailt:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Freastalaí Foclóra Réamhshocraithe" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Réamhshocrú" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Cuardach Foclóra" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Cuardaigh focail i bhfoclóir" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Téalainnis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Ainm Cliaint" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Óstainm" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Stádas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2075,318 +2070,313 @@ msgstr "" "Ní féidir freagra an fhreastalaí foclóra a pharsáil\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Bunachar sonraí neamhbhailí '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Drochordú '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Ní féidir soicéad a chruthú" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Logánta Amháin" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "A_imsigh:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Roimhe Seo" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Ar Aghaidh" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Ainm Comhaid" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Cur Síos" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Bunachar Sonraí" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Comhthéacs" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Foinsí" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Aimsíodh foinsí foclóra" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "BRATAÍ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Roghanna GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Taispeáin Roghanna GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Cuardaigh focail i bhfoclóirí" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Foclóir" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2395,271 +2385,265 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Earráid: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "focal" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Foinse fhoclóra le húsáid" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "foinse" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Bunachar sonraí le húsáid" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Cuardaigh focail i bhfoclóirí" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Sábháil Cóip" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Cáipéis gan teideal" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Scoránaigh fuinneog fhoclóra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Iontráil fhoclóra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Sainroghanna Foclóra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Ní féidir comhthéacs a chruthú" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Déan Cóip den Tionscadal Roghnaithe" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "Gl_an" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Priontáil" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Sábháil" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Sainroghanna" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Ní féidir comhad '%s' a athainmniú go '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Ní féidir an chomhadlann sonraí '%s' a chruthú: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Cuir Foinse Fhoclóra in Eagar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Cuir Foinse Fhoclóra Leis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Bain \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Ní féidir foinse '%s' a bhaint" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Cuir foinse fhoclóra nua leis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Ní féidir an réamhamharc a thaispeáint: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Ní féidir comhad foinseach a chruthú" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Á Chuardach ar '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" @@ -2669,440 +2653,447 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Foclóir" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Téigh" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Nua" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Sábháil Cóip..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "_Réamhamharc..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Priontáil..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Priontáil an cáipéis seo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "An Chéad Cheann _Eile" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "An Ceann _Roimhe Seo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Sainroghanna" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "Sainmhíniú _Roimhe Seo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "An Chéad Sainmhíniú _Eile" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "An _Chéad Sainmhíniú" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "An Sainmhíniú _Deireanach" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Foinsí Foclóra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "_Bunachair Sonraí ar Fáil:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "Barra _Taoibh" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Barra _Stádais" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Roghnaíodh foinse fhoclóra `%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "C_uardaigh:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Foinsí foclóra" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Foinse" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "Cló _priontála:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Priontáil" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Tuarascail:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Ós_tainm:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Ainm Foinse" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Foclóirí" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Gach Comhad" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Cealaigh" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Feistigh" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tóg Scáilghraf" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Sábháil Scáilghraf" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Sábháil i bh_fillteán:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Moill scáilghraif" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Earráid agus leathanach cabhrach á luchtú" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Neamhní" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Imlíne" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Roghnaigh _achar le gabháil" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "soicind" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Tóg _Scáilghraf" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3110,88 +3101,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3200,16 +3184,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Roghnaigh fillteán" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Scáilghraf.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3218,29 +3202,29 @@ msgstr "" "Ní féidir an fillteán sealadach a ghlanadh:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Comhad á shábháil..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Ní féidir comhad foinseach a rochtain" diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po index 0fce57f7..7219158e 100644 --- a/po/gd.po +++ b/po/gd.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # GunChleoc, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: GunChleoc, 2019\n" "Language-Team: Gaelic, Scottish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gd/)\n" @@ -21,239 +20,248 @@ msgstr "" "Language: gd\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" @@ -262,300 +270,297 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Meud" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -563,8 +568,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -572,112 +577,124 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -686,334 +703,330 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" @@ -1022,7 +1035,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" @@ -1031,221 +1044,221 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Seall barrach_d fiosrachaidh" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Ainm" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Seòrsa" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Ceann-là an atharrachaidh" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" @@ -1254,8 +1267,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -1264,25 +1277,25 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" @@ -1291,103 +1304,99 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "Cui_r ’na àite" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1396,976 +1405,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (lethbhreac)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (lethbhreac eile)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "mh lethbhreac)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "d lethbhreac)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "na lethbhreac)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "s lethbhreac)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (lethbhreac)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (lethbhreac eile)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode mì-dhligheach)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Tagh n_a h-uile" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2374,271 +2364,265 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" @@ -2647,440 +2631,447 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3088,88 +3079,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3178,45 +3162,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 83497dbd..372f321f 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,21 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # André Rivero Castillo , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 -# Miguel Anxo Bouzada , 2019 +# Miguel Anxo Bouzada , 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2019\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2020\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,463 +22,472 @@ msgstr "" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Analizador do uso do disco do MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Comprobar o tamaño dos cartafoles e o espazo dispoñíbel no disco" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "mate-disk-usage-analyzer" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "MATE;proba;disco;uso;analizar;tamaño;espazo;" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Preferencias do analizador do uso do disco" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Seleccionar os _dispositivos que se incluirán no exame do sistema:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Monitorizar os cambios no cartafol persoal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analizador" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Analizar o cartafol _persoal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Examinar o sistema de _ficheiros" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Analizar cartaf_ol..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Anali_zar o cartafol remoto..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Expandir todo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Contraer todo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de _ferramentas" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "B_arra de estado" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Espaz_o asignado" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Contidos" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analizador do uso do disco" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Analizar o cartafol persoal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Analizar o cartafol persoal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Analizar o sistema de ficheiros" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Analizar o sistema de ficheiros" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Analizar un cartafol" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Analizar cartafol" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Examinar un cartafol remoto" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Analizar cartafol remoto" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Deter a análise" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Supervisar o cartafol persoal" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" "Indica se calquera modificación no cartafol persoal se debe monitorizar." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "URIs de particións excluídas" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Unha lista de URI de particións que serán excluidas da análise." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "A barra de ferramentas é visíbel" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" "Indica se a barra de ferramentas debería ser visíbel na xanela principal." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "A barra de estado é visíbel" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" "Indica se a barra de estado na parte inferior da xanela principal debería " "ser visíbel." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Suxestións dos subcartafoles visíbeis" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" "Indica se se amosan as suxestións dos subcartafoles do cartafol " "seleccionado." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Gráfico activo" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Que tipo de gráfico se ten que amosar." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Unha ferramenta de análise do uso do disco para o escritorio MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" +"Como o seu nome indica, o Analizador de uso do disco é unha utilidade " +"gráfica que se pode empregar para ver e supervisar o uso do disco e a " +"estrutura de cartafoles. Amosa información resumida en gráficos de anel ou " +"mapas en árbore." + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Como indica o seu nome, o Analizador de uso de disco é unha utilidade " -"gráfica que permite ver e controlar o uso do seu disco e a estrutura dos " -"cartafoles. Amosa información resumida en gráficos de anel ou árbore. Pode " -"escanear un sistema de ficheiros, o seu cartafol persoal ou calquera outro " -"cartafol, local ou remoto. Hai tamén unha opción para supervisar " -"constantemente os cambios externos no cartafol persoal e avisar o usuario " -"cando un ficheiro foi engadido ou retirado.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" +"Pode realizar análises nun sistema de ficheiros, no cartafol persoal ou " +"calquera outro, local ou remoto. Ten tamén a opción de controlar " +"constantemente calquera cambio externo no directorio persoal e avisar ao " +"usuario se se engade/retira un ficheiro." + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Analizando..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Capacidade total do sistema de ficheiros:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "usado:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "dispoñíbel:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Calculando as barras de porcentaxe..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Preparado" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Capacidade total do sistema de ficheiros" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Uso total do sistema de ficheiros" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "contén ligazóns duras para:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d elemento" msgstr[1] "%5d elementos" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Non foi posíbel inicializar a monitorización" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Non se monitorizarán os cambios no seu cartafol persoal." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Mover a un cartafol pai" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Reducir" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Gardar a captura de pantalla" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Ver como gráfica de aneis" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Ver como diagrama en árbore" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Amosar a versión" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Demasiados argumentos. Só se pode especificar un cartafol." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Non foi posíbel detectar ningún punto de montaxe." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Sen puntos de montaxe non é posíbel analizar o uso do disco." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Profundidade máxima" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "A profundidade máxima da gráfica debuxada a partir da raíz" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Modelo de gráfica" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Definir o modelo de gráfica" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Nodo raíz da gráfica" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Definir o nodo raíz do modelo" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Non é posíbel crear a imaxe pixbuf!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Gardar a foto instantánea" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Tipo de _imaxe:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Análise" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Punto de montaxe" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Tipo de sistema de ficheiros" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Tamaño total" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Dispoñíbel" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Non é posíbel analizar a localización «%s»" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Localización personalizada" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP público" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (con rexistro)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Ficheiros compartidos con Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV seguro (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "Non é posíbel conectar co servidor. Introduza un nome para o servidor." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Introduza un nome e ténteo de novo." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Localización (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Información opcional:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "C_ompartir:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Porto:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "Carta_fol:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "Nome de _usuario:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Nome do _dominio:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Conectar co servidor" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Tipo de servizo:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "A_nalizar" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Quere analizar de novo o seu cartafol persoal?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -487,91 +495,89 @@ msgstr "" "O contido do seu cartafol persoal cambiou. Seleccione Analizar de novo para " "actualizar os detalles de uso do disco." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "Analiza_r de novo" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Cartafol" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Contidos" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar cartafol" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "Amo_sar os cartafoles agochados" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Non é posíbel comprobar un cartafol excluído!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "«%s» non é un cartafol correcto" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Non foi posíbel analizar o uso do disco." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Abrir cartafol" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mov_er ao lixo" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Non foi posíbel abrir o cartafol «%s»" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Non hai instalado ningún visor que sexa quen de amosar o cartafol." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Non foi posíbel mover «%s» ao lixo" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Non foi posíbel mover o ficheiro ao lixo" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Detalles: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Produciuse un erro ao amosar a axuda." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr " Equipo de documentación do MATE " -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -583,8 +589,8 @@ msgstr "" "Software Foundation; tanto na versión 2 da Licenza como (segundo o seu " "criterio) en calquera versión posterior." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -596,7 +602,7 @@ msgstr "" "A UN FIN ESPECÍFICO. Consulte a Licenza Pública Xeral de GNU para máis " "información." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -606,85 +612,97 @@ msgstr "" "programa. De non ser así, escriba á Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "Sobre o Analizador do uso do disco" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Unha ferramenta gráfica para analizar o uso do disco." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Dereitos de autoría © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Dereitos de autoría © 2011-2019 Os desenvolvedores do MATE" +"Dereitos de autoría © 2011-2020 Os desenvolvedores do MATE" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Miguel Anxo Bouzada \n" "Proxecto Trasno " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "O documento non existe." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "O cartafol non existe." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Ferramenta de buscas do MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Unha ferramenta de busca de ficheiros para o escritorio MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

A Ferramenta de buscas do MATE é unha sinxela, mais potente, utilidade " -"que permite buscar ficheiros e cartafoles en calquera sistema de ficheiros " -"montado. A súa interface dálle acceso instantáneo a unha ampla variedade de " -"parámetros para cada busca, como texto contido nun ficheiro, a propiedade, a" -" data de modificación, o tamaño do ficheiro, a posibilidade de excluír " -"cartafoles, etc..

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Ferramenta de buscas do MATE" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" +"A ferramenta de busca MATE é unha utilidade sinxela pero potente que permite" +" buscar ficheiros e cartafoles en calquera sistema de ficheiros montado. A " +"súa interface ofrécelle acceso instantáneo a unha ampla variedade de " +"parámetros para cada busca, como texto contido nun ficheiro, propiedade, " +"data de modificación, tamaño de ficheiro, exclusión de cartafoles, etc." + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Localizar documentos e cartafoles neste computador por nome ou por contido" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "system-search" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" +"MATE;busca;ficheiros;localizar;documentos;cartafoles;computador;nome;contido;atopar;ferramenta;" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Historial de buscas" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Esta chave define os elementos que foron buscados anteriormente." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Amosar as opcións adicionais" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Desactivar a busca rápida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -692,11 +710,11 @@ msgstr "" "Esta chave determina se desactiva o uso da orde de localización ao efectuar " "buscas simples de nomes de ficheiro." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Rutas excluídas da busca rápida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -706,11 +724,11 @@ msgstr "" "rápida. Permítense os comodíns «*» e «?». Os valores predeterminados son " "/mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/* e /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Desactivar a segunda análise da busca rápida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -718,11 +736,11 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a ferramenta de busca desactiva o uso da orde «find»" " despois de efectuar unha busca rápida." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Rutas excluídas da segunda análise da busca rápida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -736,11 +754,11 @@ msgstr "" " non foran indexados. Permítense os comodíns «*» e «?». O valor " "predeterminado é /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Orde das columnas do resultado da busca" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -748,11 +766,11 @@ msgstr "" "Esta chave define a orde das columnas nos resultados da busca. Esta chave " "non debería ser modificada polo usuario." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Largura predeterminada da xanela" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -762,11 +780,11 @@ msgstr "" "ferramenta de busca entre sesións. Axustala como -1 fará que a ferramenta " "use a largura predeterminada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Altura predeterminada da xanela" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -776,27 +794,27 @@ msgstr "" "ferramenta de busca entre sesións. Axustala como -1 fará que a ferramenta " "use a altura predeterminada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Xanela maximizada predeterminada" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Esta chave determina se a ferramenta de busca se inicia en estado " "maximizado." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Buscar no cartafol" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "Esta chave define o valor predeterminado do widget «Buscar en cartafol»" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -804,7 +822,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opción «Contains the text» está seleccionada cando" " se inicia a ferramenta de busca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -812,7 +830,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opción «Date modified less than» está seleccionada" " cando se inicia a ferramenta de busca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -820,7 +838,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opción «Date modified more than» está seleccionada" " cando se inicia a ferramenta de busca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -828,7 +846,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opción «Size at least» está seleccionada cando se " "inicia a ferramenta de busca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -836,7 +854,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opción «Size at most» está seleccionada cando se " "inicia a ferramenta de busca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -844,7 +862,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opción «File is empty» está seleccionada cando se " "inicia a ferramenta de busca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -852,7 +870,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opción «Owned by user» está seleccionada cando se " "inicia a ferramenta de busca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -860,7 +878,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opción «Owned by group» está seleccionada cando se" " inicia a ferramenta de busca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -868,7 +886,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opción «Owner is unrecognized» está seleccionada " "cando se inicia a ferramenta de busca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -876,7 +894,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opción «Name does not contain» está seleccionada " "cando se inicia a ferramenta de busca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -884,7 +902,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opción «Name matches regular expression» está " "seleccionada cando se inicia a ferramenta de busca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -892,7 +910,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opción «Show hidden files and folders» está " "seleccionada cando se inicia a ferramenta de busca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -900,7 +918,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opción «Follow symbolic links» está seleccionada " "cando se inicia a ferramenta de busca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -908,259 +926,255 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opción «Excluír outros sistemas de ficheiros» está" " seleccionada cando se inicia a ferramenta de busca." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "O ficheiro non é un ficheiro .desktop válido" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Non se recoñece a versión do ficheiro desktop «%s»" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "A aplicación non acepta documentos na liña de ordes" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opción de inicio non recoñecida: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Non se lle poden pasar URI de documento a unha entrada de escritorio " "«Type=Link»" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Non é un elemento executábel" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desactivar a conexión co xestor de sesións" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifique o ficheiro que contén a configuración gardada" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FICHEIRO" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifique o ID de xestión de sesión" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Amosar as opcións da xestión de sesión:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Amosar as opcións da xestión de sesións" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Contén o _texto" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Data de modificación anterior a" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "días" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Data de modificación posterior a" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Tamaño mín_imo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobytes" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Tamaño má_ximo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "O ficheiro está baleiro" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Propiedade do _usuario" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Propiedade do gru_po" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Non se recoñece o propietario" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "O no_me non contén" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "O nome coincide coa e_xpresión regular" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Amosar os ficheiros agochados e as copias de seguridade" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Seguir as ligazóns simbólicas" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Excluír outros sistemas de ficheiros" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Amosar a versión da aplicación" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "CADEA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "RUTA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALOR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DÍAS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USUARIO" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRUPO" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATRÓN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Probabelmente non se creou unha base de datos de localización." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "A conversión do conxunto de caracteres fallou por «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Buscando..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Buscar ficheiros" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Non se atopou ningún ficheiro" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(detido)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Non se atopou ningún ficheiro" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "Atopouse %'d ficheiro" msgstr[1] "Atopáronse %'d ficheiros" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "Atopouse %'d ficheiro" msgstr[1] "Atopáronse %'d ficheiros" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" "Pediu unha modificación de entrada para unha opción que non ten entrada!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Configurar o texto da opción de busca «O nome contén»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Configurar o texto da opción de busca «Buscar no cartafol»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "Ordenar os ficheiros por nome, cartafol, tamaño, tipo ou data" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" "Configurar unha orde de clasificación descendente; o predeterminado é " "ascendente" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Iniciar unha busca automaticamente" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Seleccionar a opción de busca «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Seleccionar e configurar a opción de busca «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" "Indicouse unha opción incorrecta no argumento da liña de ordes «sortby»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1168,7 +1182,7 @@ msgstr "" "\n" "... Demasiados erros para amosar ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1176,11 +1190,11 @@ msgstr "" "O resultado da busca pode non ser correcto. Producironse erros ao efectuar " "esta busca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Amosar máis _detalles" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1188,301 +1202,297 @@ msgstr "" "Os resultados da busca poden non ser correctos ou non estar ao día. Quere " "desactivar a función busca rápida?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Desactivar a busca _rápida" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" "Produciuse un fallo ao definir o id do grupo de proceso do fillo %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Produciuse un erro ao analizar a orde de busca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Produciuse un erro ao executar a orde de busca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Introduza un valor de texto para a opción de busca «%s»." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "«%s» en %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Introduza un valor en %s para a opción de busca «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Eliminar «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Prema para eliminar a opción de busca «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Opcións _dispoñíbeis:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Opcións dispoñíbeis" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Seleccionar opción de busca da lista despregábel." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Engadir unha opción de busca" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Prema para engadir a opción de busca dispoñíbel seleccionada." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "R_esultados da busca:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Vista en lista" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificación" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "O _nome contén:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Introduza un nome de ficheiro ou un nome de ficheiro parcial con ou sen " "comodíns." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "O nome contén" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "Bus_car no cartafol:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Navegar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Buscar no cartafol" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "Seleccionar o cartafol ou o dispositivo dende onde quere iniciar a busca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Seleccionar máis _opcións" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Seleccionar máis opcións" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Prema para expandir ou contraer a lista de opcións dispoñíbeis." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Prema para amosar o manual de axuda." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Prema para pechar «Buscar ficheiros»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Prema para efectuar unha busca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Prema para deter a busca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- a ferramenta de buscas do MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Produciuse un fallo ao analizar os argumentos da liña de ordes: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Non foi posíbel abrir o documento de axuda." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "Confirma de que quere abrir %d documento?" msgstr[1] "Confirma de que quere abrir %d documentos?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Isto abrirá %d xanela independente" msgstr[1] "Isto abrirá %d xanelas independentes." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Non foi posíbel abrir o documento «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Non foi posíbel abrir o cartafol «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "O xestor de ficheiros Caja non está en execución." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Non hai instalado un visor que sexa quen de amosar o documento." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "Confirma que quere abrir %d cartafol?" msgstr[1] "Confirma que quere abrir %d cartafoles?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Non foi posíbel mover «%s» ao lixo." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Quere eliminar «%s» permanentemente?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "O lixo non está dispoñíbel. Non foi posíbel mover «%s» ao lixo." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Non foi posíbel eliminar «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar «%s»: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Produciuse un fallo ao mover «%s»: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "Abrir _con %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Abrir _con %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Abrir _con" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Abrir o _cartafol contedor" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Gardar resultados como..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Gardar os resultados da busca como..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Non foi posíbel gardar o documento." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Non foi posíbel seleccionar un nome de documento." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Non foi posíbel gardar o documento «%s» en «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "O documento «%s» xa existe. Quere substituílo?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Se substitúe un ficheiro existente, o seu contido sobrescribirase." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Substituír" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "O nome do documento que seleccionou é un cartafol." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Pode que non teña permiso de escritura no documento." @@ -1491,138 +1501,126 @@ msgstr "Pode que non teña permiso de escritura no documento." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "hoxe ás %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "onte ás %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B de %-d %Y ás %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "ligazón (quebrada)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ligazón para %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (copia)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (outra copia)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "ª copia)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "ª copia)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "ª copia)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "ª copia)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copia)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (outra copia)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dª copia)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dª copia)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dª copia)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%dª copia)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode incorrecto)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Visor de ficheiros de rexistro" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Ver ou monitorizar os ficheiros de rexistro do sistema" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "mate-system-log" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "MATE;monitor;ver;sistema;rexistro;ficheiros;visor de rexistros;" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Ficheiro de rexistro para abrir ao inicio" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1630,11 +1628,11 @@ msgstr "" "Especifica o ficheiro de rexistro amosado ao inicio. O predeterminado é " "/var/adm/messages ou /var/log/messages, dependendo do seu sistema operativo." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Tamaño do tipo de letra usado para amosar o rexistro" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1643,28 +1641,28 @@ msgstr "" "rexistro na viata de árbore principal. O predeterminado cóllese do tamaño do" " tipo de letra predeterminado do terminal." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Altura da xanela principal en píxeis" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Especifica a altura en píxeis da xanela principal do visor." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Largura da xanela principal en píxeis" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Especifica a largura da xanela principal do visor de rexistros en píxeis." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Ficheiros de rexistro para abrir ao inicio" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1672,397 +1670,395 @@ msgstr "" "Especifica unha lista de ficheiros de rexistro para abrir ao inicio. Créase " "unha lista predeterminada ao ler /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Lista de filtros gardados" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Lista de filtros de expresións regulares gardados" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "Expresión regular:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Resaltar" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Agochar" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Primeiro plano:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Fondo." -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efecto:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Equipo de documentación do GNOME de Sun " -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "O ficheiro está baleiro!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "O nome de filtro non debe conter o caracter «:»" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "A expresión regular está baleira!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "A expresión regular non é correcta: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Esquecifique entre cor de primeiro plano ou de ondo!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Editar filtro" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Engadir novo filtro" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Atopar:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Atopar o anterior" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Atopar a anterior aparición da cadea de busca" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Atopar o seguinte" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Atopar a seguinte aparición da cadea de busca" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Limpar a cadea de busca" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Produciuse un fallo ao descomprimir o rexistro GZipped. Pode que o ficheiro " "estea danado." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Non ten os permisos necesarios para ler o ficheiro." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "O ficheiro non é un ficheiro estándar ou de texto." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "Esta versión do System Log non permite os rexistros GZipped." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "%A, %e de %b" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Amosar a versión da aplicación" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[FICHEIRO DE REXISTROS...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Navegar e monitorizar os rexistros" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Visor do rexistro" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Visor do rexistro do sistema" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "última actualización: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d liñas (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Abrir rexistro" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Produciuse un erro ao amosar a axuda: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Axustado" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Non atopado" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "Sobre o Visor do rexistro do sistema" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Dereitos de autoría © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Dereitos de autoría © 2011-2019 Os desenvolvedores do MATE" +"Dereitos de autoría © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Dereitos de autoría © 2012-2020 Os desenvolvedores do MATE" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Un visor do rexistro do sistema para o MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "Filtros" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Abrir un ficheiro de rexistro" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Pechar" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Pechar este rexistro" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Saír" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Saír do visor de rexistro do sistema" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar a selección" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Seleccionar todo o rexistro" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Atopar..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Atopar unha palabra ou frase no rexistro" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Acer_car" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Tamaño de texto maior" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Tamaño de texto menor" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamaño _normal" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Tamaño de texto normal" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Xestionar filtros" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Xestionar filtros" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Abrir os contidos da axuda para o visor de rexistros" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Amosar o diálogo Sobre para o visor de rexistros" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra de e_stado" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Amosar a barra de estado" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "_Panel lateral" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Amosar o panel lateral" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Amosar só as coincidencias" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Só amosa as liñas que coinciden cos filtros proporcionados" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Non é posíbel ler dende «%s»" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Versión: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Non foi posíbel abrir os seguintes ficheiros:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Servidor de dicionario predeterminado" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Dicionario do MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" "Verificar as definicións de palabras e a ortografía nun dicionario en liña" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "accessories-dictionary" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "MATE;dicionario;miniaplicación;tesauro;ortografía;definición;en liña;" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Un dicionario para o escritorio MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

O Dicionario do MATE permite buscar palabras en dicionarios en liña. Ven" -" preconfigurado cunha lista de servidores DICT (RFC 2229), á que pode " -"engadir os seus propios orixes , tamén pode seleccionar servidores " -"específicos para unha consulta específica.

" +"o Dicionario do MATE permite buscar palabras en dicionarios en liña. Ven " +"preconfigurado cunha lista de servidores Dict (RFC 2229) aos que pode " +"engadir as súas propias fontes, mentres que pode seleccionar servidores " +"específicos para unha consulta específica." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Factoría da miniaplicación Dicionario" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Factoría para a miniaplicación de dicionario" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Buscar no dicionario" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Buscar palabras nun dicionario" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "A base de datos predeterminada que hai que usar" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2073,11 +2069,11 @@ msgstr "" "que se debería buscar en todas as bases de datos presentes nunha orixe de " "dicionarios" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "A estratexia predeterminada de busca que se debe usar" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2086,85 +2082,85 @@ msgstr "" "dicionario, se está dispoñíbel. A estratexia predeterminada é 'exact', que é" " coincidir con palabras exactamente iguais." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "O tipo de letra para usar ao imprimir" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "O tipo de letra para usar ao imprimir unha definición." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "O nome da orixe de dicionario usada" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "O nome da orixe de dicionario usada para recuperar as definicións das " "palabras." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Dicionarios de Longdo Tailandés-Inglés" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Nome do cliente" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "O nome do cliente do obxecto de contexto" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Nome da máquina/servidor" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "O nome da máquina do servidor de dicionario ao que conectarse" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Porto" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "O porto do servidor de dicionarios ao que conectarse" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "O código de estado tal como o devolve o servidor de dicionarios" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Sen conexión ao servidor de dicionarios en «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "Produciuse un fallo na busca do nome da máquina «%s»: non se atoparon " "recursos axeitados" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Produciuse un fallo na busca da máquina «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" "Produciuse un fallo na busca da máquina «%s»: oa máquina non foi atopada" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2173,7 +2169,7 @@ msgstr "" "Non é posíbel conectar ao servidor de dicionarios en «%s:%d». O servidor " "respondeu co código %d (servidor caido)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2182,48 +2178,48 @@ msgstr "" "Non é posíbel analizar a resposta do servidor de dicionarios\n" ": «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Non se atoparon definicións para «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "A base de datos «%s» non é correcta" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "A estratexia «%s» non é correcta" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "A orde «%s» non é correcta" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Os parámetros da orde «%s» son incorrectos" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" "Non se atopou ningunha base de datos no servidor de dicionarios en «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Non se atopou ningúnha estratexias no servidor de dicionarios en «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Produciuse un fallo na conexión ao servidor de dicionarios en %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2232,164 +2228,162 @@ msgstr "" "Produciuse un erro ao ler a resposta do servidor:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" "Excedeuse o tempo de espera da conexión ao servidor de dicionarios en " "'%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Non hai un nome de máquina definido para o servidor de dicionarios" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Non é posíbel crear o conectador" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Non é posíbel definir o canal como non bloqueado: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Non é posíbel conectar co servidor de dicionario en «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Só local" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Indica se o contexto usa só os dicionarios locais ou non" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Recargar a lista de bases de datos dispoñíbeis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Limpar a lista de bases de datos dispoñíbeis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Produciuse un erro ao estabelecer a equivalencia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Buscar:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Seguinte" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Produciuse un erro ao buscar a definición" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Está en proceso outra busca" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Agarde ata que remate a busca actual." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Produciuse un erro ao recuperar a definición" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Nome de ficheiro" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "O nome de ficheiro usado para esta orixe de dicionarios" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "O nome que se amosa desta orixe de dicionarios" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "A descrición desta orixe do dicionarios" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "A base de datos predeterminada para esta orixe de dicionarios" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Estratexia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "A estratexia predeterminada para esta orixe de dicionarios" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transporte" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "O mecanismo de transporte usado para esta orixe de dicionario" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Contexto" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "O obxecto GdictContext vinculado a esta orixe" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "O tipo de transporte non é correcto '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" "Non se localizou ningún grupo «%s» dentro da definición da orixe de " "dicionario" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "Non é posíbel obter a chave «%s» dentro da definición da orixe do " "dicionario: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" @@ -2397,87 +2391,85 @@ msgstr "" "Non é posíbel obter a chave «%s» dentro do ficheiro de definición de orixes " "de dicionario: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "A orixe de dicionario non ten nome" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "A orixe de dicionario «%s» ten un transporte «%s» incorrecto" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Recargar a lista de orixes dispoñíbeis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Rutas de busca usados por este obxecto" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "orixes" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Atopáronse orixes de dicionario" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Limpar a lista de palabras semellantes" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "O obxecto GdictContext usado para obter a definición da palabra" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "A base de datos usada para consultar o GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "A estratexia usada para consultar o GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Recargar a lista de estratexias dispoñíbeis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Limpar a lista de estratexias dispoñíbeis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Marcas de depuración do GDict que hai que activar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "MARCAS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Marcas de depuración do GDict que hai que desactivar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Opcións do GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Amosar as opcións do GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Buscar palabras en dicionarios" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2487,29 +2479,28 @@ msgstr "" "programa. De non ser así, escriba á Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Dicionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "Sobre o Dicionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Dereitos de autoría © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Dereitos de autoría © 2011-2019 Os desenvolvedores do MATE" +"Dereitos de autoría © 2011-2020 Os desenvolvedores do MATE" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2522,21 +2513,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Erro: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Vexa mate-dictionary --help para o uso\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Non é posíbel atopar unha orixe de dicionario apropiada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2545,517 +2535,509 @@ msgstr "" "Produciuse un erro ao buscar a definición de «%s»:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Palabras para buscar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "palabra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Palabras para equivalencia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Orixe de dicionario para usar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "orixe" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Imprimir o resultado na consola" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Base de datos para usar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "bd" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Buscar palabras en dicionarios" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Gardar unha copia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sen título" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Produciuse un erro ao escribir en «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Limpar as definicións atopadas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Limpar a definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Limpar o texto da definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Imprimir as definicións localizadas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Imprimir a definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Imprimir o texto da definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Gardar as definicións atopadas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Gardar definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Gardar o texto da definición nun ficheiro" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Prema para ver a xanela do dicionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Alternar a xanela do dicionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Amosar ou agochar a xanela da definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Escriba a palabra que quere buscar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Entrada de dicionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Preferencias de dicionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Produciuse un erro ao amosar a axuda" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Non hai ningunha orixe de dicionario co nome «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Non é posíbel atopar a orixe de dicionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Non hai un contexto dispoñíbel para a orixe «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Non é posíbel crear un contexto" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "Buscar o texto se_leccionado" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "Li_mpar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Imprimir" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Gardar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Non é posíbel renomear o ficheiro «%s» como «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Non é posíbel crear o cartafol de datos «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Editar unha orixe de dicionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Engadir unha orixe de dicionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Quere eliminar «%s»?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Isto eliminará permanentemente a orixe de dicionarios da lista." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Non é posíbel eliminar a orixe «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Engadir unha nova orixe de dicionarios" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Eliminar a orixe de dicionarios actualmente seleccionada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Editar a orixe de dicionarios actualmente seleccionada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Configurar o tipo de letra usado para imprimir as definicións" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Non é posíbel amosar a vista previa: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Non é posíbel crear un ficheiro de orixes" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Non é posíbel gardar o ficheiro de orixes" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Buscando «%s»..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Non se atoparon definicións" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "Atopouse unha definición" msgstr[1] "Atopáronse %d definicións" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Dicionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Novo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Nova busca" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Gardar unha copia..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "_Vista previa..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Vista previa deste documento" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Imprimir este documento" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Atopar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Atopar unha palabra ou frase no documento" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Atopar _seguinte" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Atopar a an_terior" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "Definición a_nterior" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Ir á definición anterior" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "Definición _seguinte" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Ir á seguinte definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Primeira definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Ir á primeira definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "Ú_ltima definición" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Ir á última definición" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "_Palabras semellantes" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Orixes de dicionarios" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "_Bases de datos dispoñíbeis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Est_ratexias dispoñíbeis" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "Barra _lateral" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Barra de es_tado" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Seleccionada a orixe de dicionario «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Estratexia `%s' seleccionada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Base de datos `%s' seleccionada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Palabra `%s' seleccionada" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Prema dúas veces na palabra para buscala" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Prema dúas veces na estratexia de coincidencia que se vai usar" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Prema dúas veces na orixe que se vai usar" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Prema dúas veces na base de datos que se vai usar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "B_uscar:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Palabras semellantes" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Dicionarios dispoñíbeis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Estratexias dispoñíbeis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Orixes de dicionarios" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Seleccionar unha orixe de dicionario para buscar palabras:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Orixe" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "Tipo de letra de im_presión:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Descrición:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transporte:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Nome da _máquina/servidor:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Nome da orixe" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Dicionarios" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Estratexias" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "Montador de imaxes de disco do MATE" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "Axunta e monta un ou varios ficheiros de imaxe de disco" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "drive-removable-media" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Produciuse un erro" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "Permitir escribir á imaxe" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "Imaxes de disco (*.img, *.iso)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "Seleccionar a(s) imaxe(s) de disco para montar" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "Estabelecer unha montaxe de _só lectura" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" @@ -3063,107 +3045,123 @@ msgstr "" "Se está marcado, oa montaxe será de só lectura. Isto é útil se non quere que" " se modifique a imaxe de disco subxacente" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "Produciuse un erro ao conectar co servizo udisks: %s (%s, %d)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "Axunta e monta un ou varios ficheiros de imaxe de disco." -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "Non é posíbel abrir «%s» - quizais o volume non estea montado." -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "Produciuse un erro ao abrir «%s»: %m" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "Produciuse un erro ao axuntar a imaxe de disco: %s (%s,%d)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "Captura de pantalla do MATE" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Unha utilidade de captura de pantalla para o escritorio MATE" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

Capturas de pantalla do MATE é unha utilidade sinxela que permite tomar " -"capturas de pantalla do seu escritorio ou das xanelas das aplicacións. Pode " -"seleccionar a copia no portapapeis do sistema ou gardalos no formato de " -"imaxe Portable Network Graphics (.png).

" +"O Captura de pantalla do MATE é unha utilidade sinxela que permite facer " +"capturas de pantalla do escritorio ou das ventás da aplicación. Pode " +"seleccionar copialos no portapapeis do sistema ou gardalos en formato de " +"imaxe Portable Network Graphics (.png)." -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Facer unha captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Gardar imaxes do escritorio ou de xanelas individuais" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "applets-screenshooter" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "MATE;captura de pantalla;instantánea;escritorio;xanela;imaxe;" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Gardar a captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "C_opiar no portapapeis" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Gardar no carta_fol:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Atraso da captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" "Número de segundos que hai que esperar antes de facer unha captura de " "pantalla." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Cartafol de capturas de pantalla" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "O cartafol onde se gardou a última captura de pantalla." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Incluír bordo" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Incluír o bordo do xestor de xanelas xunto coa captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Incluír o punteiro" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Incluír o punteiro na captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Efecto do bordo" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3171,74 +3169,68 @@ msgstr "" "Efecto para engadir ao contorno exterior dun bordo. Os valores posíbeis son " "«shadow» (sombra), «none» (ningún) e «border» (bordo)." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Produciuse un erro ao cargar a páxina de axuda" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Ningún" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Eliminar sombra" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Bordo" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Incluír p_unteiro" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Incluír o _bordo da xanela" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Aplicar _efecto:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Capturar to_do o escritorio" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Capturar a _xanela actual" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Seleccione _área a capturar" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Capturar despois dun _atraso de" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efectos" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Facer unha _captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Produciuse un erro ao gardar a captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3249,76 +3241,70 @@ msgstr "" " O erro foi %s.\n" " Elixa outra localización e probe de novo." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Captura de pantalla feita" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Non é posíbel facer a captura de pantalla da xanela actual" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Captura de pantalla en %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Captura de pantalla en %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Capturar unha xanela en vez de toda a pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Capturar unha área da pantalla en vez de toda a pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "Enviar a área capturada directamente ao portapapeis" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Incluír o bordo da xanela na captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Eliminar o bordo da xanela na captura de pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" "Facer a captura de pantalla despois do atraso especificado [en segundos]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Efecto para engadir ao bordo (sombra, bordo ou ningún)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "efecto" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Definir as opcións interactivamente" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimir a información da versión e saír" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Capturar unha imaxe da pantalla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" @@ -3326,8 +3312,7 @@ msgstr "" "Opcións en conflito: --clipboard e --interactive non se deberían usar ao " "mesmo tempo.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3335,7 +3320,7 @@ msgstr "" "Opcións en conflito: --window e --area non se deberían usar ao mesmo " "tempo.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3348,16 +3333,16 @@ msgstr "" "\n" "Comprobe a instalación do mate-utils" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Seleccione un cartafol" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Captura-de-pantalla.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3366,7 +3351,7 @@ msgstr "" "Non é posíbel limpar o cartafol temporal:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3374,24 +3359,24 @@ msgstr "" "O proceso de gardado fillo saíu inesperadamente. Non é posíbel escribir a " "captura de pantalla no disco." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" "Produciuse un erro descoñecido ao gardar a captura de pantalla no disco" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "O ficheiro xa existe" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "O ficheiro «%s» xa existe. Quere substituílo?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Gardando o ficheiro..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Non é posíbel acceder ao ficheiro orixe" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index a0a821db..e8ab663c 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Milan Savaliya , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" @@ -22,450 +21,458 @@ msgstr "" "Language: gu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "ફોલ્ડર માપો અને ઉપલબ્ધ ડિસ્ક જગ્યા ચકાસો" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "ડિસ્ક વપરાશકર્તા વિશ્લેષક પસંદગીઓ" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ સ્કેનલમાં સમાવવાના ઉપકરણો પસંદ કરો (_d):" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "તમારા ઘર ફોલ્ડરમાંના ફેરફારો મોનીટર કરો (_M)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "વિશ્લેષક (_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "ઘર ફોલ્ડર સ્કેન કરો (_H)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ સ્કેન કરો (_F)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "ફોલ્ડર સ્કેન કરો (_o)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "દૂરસ્થ ફોલ્ડર સ્કેન કરો (_c)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "બધું વિસ્તૃત કરો (_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "બધું સંકોચો (_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "જુઓ (_V)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "સાધનદર્શક પટ્ટી (_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "પરિસ્થિતિદર્શક પટ્ટી (_a)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "ફાળવેલ જગ્યા (_o)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "ડિસ્ક વપરાશકર્તા વિશ્લેષક" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "ઘર ફોલ્ડર સ્કેન કરો" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "ઘર સ્કેન કરો" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ સ્કેન કરો" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ સ્કેન કરો" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "ફોલ્ડર સ્કેન કરો" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "ફોલ્ડર સ્કેન કરો" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "દૂરસ્થ ફોલ્ડર સ્કેન કરો" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "દૂરસ્થ ફોલ્ડર સ્કેન કરો" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "સ્કેન કરવાનું અટકાવો" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "પુનઃતાજું કરો" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "શું ઘર ડિરેક્ટરીમાંનો કોઈપણ ફેરફાર મોનીટર થવો જોઈએ." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "સાધનપટ્ટી દૃશ્યમાન છે" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "શું સાધનપટ્ટી મુખ્ય વિન્ડોમાં દૃશ્યમાન હોવી જોઈએ." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "શું મુખ્ય વિન્ડોના તળિયેની પરિસ્થિતિદર્શક પટ્ટી દૃશ્યમાન હોવી જોઈએ." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "સ્કેન કરી રહ્યા છીએ..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "કુલ ફાઈલ સિસ્ટમ ક્ષમતા:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "વપરાયેલ:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "ઉપલબ્ધ:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "ટકાવારી બારની ગણતરી કરી રહ્યા છીએ..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "તૈયાર" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "કુલ ફાઈલ સિસ્ટમ ક્ષમતા" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "કુલ ફાઈલસિસ્ટમ વપરાશ" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "આના માટે hardlinks સમાવે છે:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "મોનીટરીંગનો આરંભ કરી શક્યા નહિં" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "તમારા ઘર ફોલ્ડરમાંના ફેરફારો મોનીટર કરવામાં આવશે નહિં." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "પિતૃ ફોલ્ડરમાં ખસેડો" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "મોટું કરો" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "નાનું કરો" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "વતૃળો આલેખ તરીકે જુઓ" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "ટ્રીમેપ આલેખ તરીકે દર્શાવો" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "આવૃત્તિને બતાવો" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "ઘણી બધી દલીલો. ફક્ત એક ડિરેક્ટરી ને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "કોઇપણ માઉન્ટ પોઇંટ ને શોધી શકાયુ નહિં." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "માઉન્ટ બિંદુ વિના ડિસ્ક વપરાશનું વિશ્લેષણ થઈ શકે નહિં." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "મહત્તમ ઊંડાઈ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "રુટમાંથી આલેખમાં મહત્તમ ઊંડાઈ દોરવામાં આવે છે" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "આલેખ મોડેલ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "આલેખનું મોડેલ સુયોજિત કરો" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "આલેખ રુટ નોડ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "મોડેલમાંથી રુટ નોડ સુયોજિત કરો" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "pixbuf ચિત્ર બનાવી શકતા નથી!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "સ્નેપશોટ સંગ્રહો" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "ચિત્ર પ્રકાર (_I):" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "સ્કેન" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "ઉપકરણ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "માઉન્ટ બિંદુ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પ્રકાર" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "કુલ માપ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "ઉપલબ્ધ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "સ્થાન \"%s\" ને સ્કેન કરી શકાતુ નથી" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ સ્થાન" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "જાહેર FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (પ્રવેશ સાથે)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "વિન્ડો વહેંચો" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "સુરક્ષિત WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "સર્વર નું જોડાણ કરી શકાતુ નથી. તમારે સર્વર માટે નામ ને દાખલ કરવુ જ પડશે." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "મહેરબાની કરીને નામ દાખલ કરો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "સ્થાન (URI) (_L):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "સર્વર (_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "વૈકલ્પિક જાણકારી:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "વહેંચો (_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "પોર્ટ (_P):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "ફોલ્ડર (_F):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "ડોમેઈન નામ (_D):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "સર્વરમાં જોડાવો" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "સેવા પ્રકાર (_t):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "સ્કેન (_S)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "શું તમારું ઘર ફોલ્ડર ફરી સ્કેન કરવું છે?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -473,91 +480,89 @@ msgstr "" "તમારા ઘર ફોલ્ડરના સમાવિષ્ટ બદલાઈ ગયેલ છે. ડિસ્ક વપરાશ વિગતો સુધારવા માટે " "પુનઃસ્કેન પસંદ કરો." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "પુનઃસ્કેન (_R)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "ફોલ્ડર" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "વપરાશ" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "માપ" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "છુપા ફોલ્ડરો બતાવો (_S)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "બાકાત રાખેલ ફોલ્ડર ને ચકાસી શકાતુ નથી!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" એ માન્ય ફોલ્ડર નથી" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "ડિસ્ક વપરાશનું વિશ્લેષણ કરી શક્યા નહિં." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "ફોલ્ડર ખોલો (_O)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "કચરાપેટીમાં મોકલો (_v)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "ફોલ્ડર \"%s\" ખોલી શક્યા નહિં" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "ફોલ્ડર દર્શાવવાની ક્ષમતા દાખવતું કોઈ દર્શક સ્થાપિત થયેલ નથી." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" ને કચરાપેટીમાં મોકલી શક્યા નહિં" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "કચરાપેટીમાં ફાઇને ખસેડી શક્યા નહિં" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "વિગતો: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "મદદ પ્રદર્શિત કરવામાં ભૂલ હતી." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -569,8 +574,8 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -582,82 +587,94 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "ડિસ્ક વપરાશ વિશ્લેષિત કરવા માટેનું ગ્રાફિકવાળું સાધન." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "અનુવાદક સન્માન" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "દસ્તાવેજ હાજર નથી." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "ફોલ્ડર અસ્તિત્વમાં નથી." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "આ કમ્પ્યૂટર પર નામ અથવા સમાવિષ્ટ દ્વારા દસ્તાવેજો અને ફોલ્ડરો સ્થિત કરો" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "વધારાના વિકલ્પો બતાવો" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "ઝડપી શોધ નિષ્ક્રિય કરો" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -665,11 +682,11 @@ msgstr "" "આ કી નક્કી કરે છે શું શોધ સાધન locate આદેશનો ઉપયોગ નિષ્ક્રિય કરે છે જ્યારે " "સાદા ફાઈલ નામો શોધી રહ્યા હોય." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "ઝડપી શોધ નહિં સમાવિષ્ટ પથો" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -679,11 +696,11 @@ msgstr "" "વાઈલ્ડકાર્ડ '*' અને '?' આધારભૂત છે. /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, " "/proc/*, અને /var/* મૂળભુત કિંમતો છે." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "બીજી સ્કેનમાં ઝડપી શોધ નિષ્ક્રિય કરો" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -691,11 +708,11 @@ msgstr "" "આ કી નક્કી કરે છે કે શું શોધ સાધન find આદેશનો ઉપયોગ ઝડપી શોધ કર્યા પછી " "નિષ્ક્રિય બનાવે છે." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "ઝડપી શોધ દ્વિતીય સ્કેન નહિં સમાવિષ્ટ પથો" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -708,11 +725,11 @@ msgstr "" "વાપરે છે. દ્વિતીય સ્કેનનો હેતુ ફાઈલો શોધવાનો છે કે જેઓ અનુક્રમિત થયેલ નથી. " "વાઈલ્ડકાર્ડ '*' અને '?' આધારભૂત છે. મૂળભુત કિંમત / છે." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "શોધ પરિણામ સ્તંભો ક્રમ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -720,11 +737,11 @@ msgstr "" "કી શોધ પરિણામોમાં સ્તંભોનો ક્રમ વ્યાખ્યાયિત કરે છે. આ કી વપરાશકર્તા દ્વારા " "બદલાવી જોઈએ નહિં." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "મૂળભૂત વિન્ડો પહોળાઈ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -734,11 +751,11 @@ msgstr "" "યાદ રાખવા માટે વપરાય છે. તેને -1 માં સુયોજિત કરવાનું શોધ સાધનને મૂળભૂત " "પહોળાઈ વાપરવા દેશે." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "મૂળભૂત વિન્ડો ઊંચાઈ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -748,24 +765,24 @@ msgstr "" "યાદ રાખવા માટે વપરાય છે. તેને -1 માં સુયોજિત કરવાનું શોધ સાધનને મૂળભૂત ઊંચાઈ" " વાપરવા દેશે." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "મૂળભૂત વિન્ડો મહત્તમ થયેલ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "આ કી નક્કી કરે છે કે શું શોધ સાધન વિન્ડો મહત્તમ સ્થિતિમાં શરૂ થાય છે." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "ફોલ્ડરમાં જુઓ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "આ કી \"Look in Folder\" વિજેટની મૂળભૂત કિંમતને વ્યાખ્યાયિત કરે છે." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -773,7 +790,7 @@ msgstr "" "આ કી જ્યારે શોધ સાધન શરૂ થાય ત્યારે શું \"લખાણ આ સમાવે છે\" શોધ વિકલ્પ પસંદ " "કરેલ છે તે નક્કી કરે છે." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -781,7 +798,7 @@ msgstr "" "આ કી જ્યારે શોધ સાધન શરૂ થાય ત્યારે શું \"આ તારીખ કરતાં ઓછા દિવસે સુધારાયેલ " "છે\" શોધ વિકલ્પ પસંદ કરેલ છે તે નક્કી કરે છે." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -789,7 +806,7 @@ msgstr "" "આ કી જ્યારે શોધ સાધન શરૂ થાય ત્યારે શું \"આ તારીખ કરતાં વધુ દિવસે સુધારાયેલ " "છે\" શોધ વિકલ્પ પસંદ કરેલ છે તે નક્કી કરે છે." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -797,7 +814,7 @@ msgstr "" "આ કી જ્યારે શોધ સાધન શરૂ થાય ત્યારે શું \"માપ ઓછામાં ઓછું આટલું હોય\" શોધ " "વિકલ્પ પસંદ કરેલ છે તે નક્કી કરે છે." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -805,7 +822,7 @@ msgstr "" "આ કી જ્યારે શોધ સાધન શરૂ થાય ત્યારે શું \"માપ વધુમાં વધુ આટલું હોય\" શોધ " "વિકલ્પ પસંદ કરેલ છે તે નક્કી કરે છે." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -813,7 +830,7 @@ msgstr "" "આ કી જ્યારે શોધ સાધન શરૂ થાય ત્યારે શું \"ફાઈલ ખાલી છે\" શોધ વિકલ્પ પસંદ " "કરેલ છે તે નક્કી કરે છે." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -821,7 +838,7 @@ msgstr "" "આ કી જ્યારે શોધ સાધન શરૂ થાય ત્યારે શું \"વપરાશકર્તા દ્વારા માલિકી છે\" શોધ " "વિકલ્પ પસંદ કરેલ છે તે નક્કી કરે છે." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -829,7 +846,7 @@ msgstr "" "આ કી જ્યારે શોધ સાધન શરૂ થાય ત્યારે શું \"જૂથ દ્વારા માલિકી છે\" શોધ વિકલ્પ " "પસંદ કરેલ છે તે નક્કી કરે છે." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -837,7 +854,7 @@ msgstr "" "આ કી જ્યારે શોધ સાધન શરૂ થાય ત્યારે શું \"માલિક ઓળખાયેલ નથી\" શોધ વિકલ્પ " "પસંદ કરેલ છે તે નક્કી કરે છે." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -845,7 +862,7 @@ msgstr "" "આ કી જ્યારે શોધ સાધન શરૂ થાય ત્યારે શું \"નામ આ સમાવતું નથી\" શોધ વિકલ્પ " "પસંદ કરેલ છે તે નક્કી કરે છે." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -853,7 +870,7 @@ msgstr "" "આ કી જ્યારે શોધ સાધન શરૂ થાય ત્યારે શું \"નામ નિયમિત સમીકરણ બંધબેસે છે\" શોધ" " વિકલ્પ પસંદ કરેલ છે તે નક્કી કરે છે." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -861,7 +878,7 @@ msgstr "" "આ કી જ્યારે શોધ સાધન શરૂ થાય ત્યારે શું \"છુપી ફાઈલો અને ફોલ્ડરો બતાવો\" શોધ" " વિકલ્પ પસંદ કરેલ છે તે નક્કી કરે છે." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -869,7 +886,7 @@ msgstr "" "આ કી જ્યારે શોધ સાધન શરૂ થાય ત્યારે શું \"સાંકેતિક કડીઓ અનુસરે છે\" શોધ " "વિકલ્પ પસંદ કરેલ છે તે નક્કી કરે છે." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -877,254 +894,250 @@ msgstr "" "આ કી જ્યારે શોધ સાધન શરૂ થાય ત્યારે શું \"અન્ય ફાઈલસિસ્ટમો બહાર કાઢે છે\" " "શોધ વિકલ્પ પસંદ કરેલ છે તે નક્કી કરે છે." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "ફાઈલ માન્ય .desktop ફાઈલ નથી" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "નહિં ઓળખાયેલ ડેસ્કટોપ ફાઈલ આવૃત્તિ '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "સુયોજન %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "કાર્યક્રમ આદેશ વાક્ય પર દસ્તાવેજો સ્વીકારતું નથી" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "નહિં ઓળખાયેલ લોન્ચ વિકલ્પ: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr " 'Type=Link' ડેસ્કટોપ નોંધણીને URIs દસ્તાવેજ ને પસાર કરી શકતુ નથી" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "લોન્ચ કરી શકાય તેવી વસ્તુ નથી" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપકમાં જોડાણ નિષ્ક્રિય કરો" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "સંગ્રહાયેલ રૂપરેખાંકન સમાવતી ફાઈલ સ્પષ્ટ કરો" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપન ID સ્પષ્ટ કરો" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ઓળખ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપન વિકલ્પો:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપન વિકલ્પો બતાવો" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "લખાણ ધરાવે છે (_t)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "કરતાં ઓછા દિવસથી તારીખ બદલાયેલ છે (_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "દિવસો" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "કરતાં વધુ દિવસોથી તારીખ બદલાયેલ છે" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "માપ ઓછામાં ઓછું (_i)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "કિલોબાઈટો" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "માપ વધુમાં વધુ (_z)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "ફાઇલ ખાલી છે" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા માલિકીપણુ (_u)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "જૂથ દ્વારા માલિકીપણુ (_g)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "માલિક ઓળખીતો નથી" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "નામ આ ધરાવતું નથી (_m)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "નામ સામાન્ય હાવભાવ સરખાવે છે (_x)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "છુપી અને બેક-અપ ફાઈલો બતાવો" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "સાંકેતિક કડીઓને અનુસરો" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "બીજી ફાઇલસિસ્ટમોને બહાર કાઢો" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "શબ્દમાળા" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "locate ડેટાબેઝ કદાચ બન્યો નહિં હોય." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "\"%s\" માટે અક્ષર સમૂહ રૂપાંતરણ નિષ્ફળ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "શોધે છે..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "ફાઇલો માટે શોધ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "કોઈ ફાઇલ મળતી નથી" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(અટકી ગયેલ છે)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "કોઈ ફાઇલ મળતી નથી" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "પ્રવેશ બદલાય છે પ્રવેશ વિકલ્પ ન હોય તે માટે બોલાવાય છે!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "\"નામ સમાવે\" શોધ વિકલ્પનું લખાણ સુયોજિત કરો" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "\"ફોલ્ડરમાં જુઓ\" શોધ વિકલ્પનું લખાણ સુયોજિત કરો" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "ફાઈલો નીચે પ્રમાણે ક્રમમાં ગોઠવોઃ નામ, ફોલ્ડર, માપ, પ્રકાર, અથવા તારીખ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "ક્રમમાં ગોઠવવાનું ઉતરતું સુયોજિત કર, ચઢતો મૂળભુત છે" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "આપોઆપ શોધવાનું શરુ કરો" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" શોધ વિકલ્પ પસંદ કરો" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" શોધ વિકલ્પ પસંદ કરો અને સુયોજિત કરો" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "ક્રમમાં ગોઠવો આદેશ વાક્ય દલીલને અપાયેલ વિકલ્પ અમાન્ય છે." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1132,17 +1145,17 @@ msgstr "" "\n" "... ઘણી બધી ભૂલો દેખાડવા માટે ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "શોધનાં પરિણામો અયોગ્ય હોઈ શકે. આ શોધ કરવામાં ત્યાં ભૂલ હોઈ શકે." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "ઘણી વિગતો બતાવો (_d)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1150,297 +1163,293 @@ msgstr "" "શોધનાં પરિણામો કદાચ સમયમર્યાદા સમાપ્ત થયેલ હોય અથવા અયોગ્ય હોઈ શકે. શું તમે" " ઝડપી શોધની લાક્ષણિકતાઓ નિષ્ક્રિય કરવા માંગો છો?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "ઝડપી શોધ નિષ્ક્રિય કરો (_Q)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "બાળ %d નું પ્રક્રિયા જૂથ id સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "શોધ આદેશ માટે પદચ્છેદ કરવામાં ભૂલ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "શોધ આદેશ ચલાવવામાં ભૂલ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" શોધ વિકલ્પ માટે લખાણ કિંમત સુયોજિત કરો." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" એ %s માં" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "%s માં \"%s\" શોધ વિકલ્પ માટે કિંમત દાખલ કરો." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" દૂર કરો" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" શોધ વિકલ્પ દૂર કરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "પ્રાપ્ત વિકલ્પો (_v):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "ઉપ્લબ્ધ વિકલ્પો" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "નીચે આવતા મેનુની યાદીમાંથી શોધ વિકલ્પ પસંદ કરો." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "શોધ વિકલ્પ ઉમેરો" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "પસંદિત ઉપ્લબ્ધ શોધ વિકલ્પ ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "શોધ પરિણામો (_e):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "યાદી દેખાવ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "નામ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "તારીખ દલાયેલી છે" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "નામ સમાવે (_N):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "ફાઈલનામ અથવા અંશતઃ ફાઈલનામ વાઈલ્ડકાર્ડ સાથે અથવા તેના વિના દાખલ કરો." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "નામ આ સમાવે છે" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "ફોલ્ડરમાં જુઓ (_L):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "શોધો" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "ફોલ્ડરમાં જુઓ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "ફોલ્ડર અથવા ઉપકરણ પસંદ કરો કે જેમાંથી તમે શોધ શરૂ કરવા માંગો છો." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "વધુ વિકલ્પો પસંદ કરો (_o)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "વધુ વિકલ્પો પસંદ કરો" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "ઉપલબ્ધ વિકલ્પોની યાદી ખોલવા અથવા સંકોચવા ક્લિક કરો." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "મદદ માર્ગદર્શિક પ્રદર્શિત કરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "\"ફાઈલો માટેની શોધ\" બંધ કરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "શોધ કરવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "શોધ અટકાવવા માટે ક્લિક કરો." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- the MATE શોધ સાધનો" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "મદદ દસ્તાવેજ ખોલી શકાયુ નથી." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "દસ્તાવેજ \"%s\" ખોલી શકાયું નથી." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "ફોલ્ડર \"%s\" ખોલી શકાયુ નથી." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "નોટિલસ ફાઈલ વ્યવસ્થાપક ચાલી રહ્યું નથી." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "ત્યાં કોઈ સ્થાપિત દર્શક દસ્તાવેજન દેખાડવામાં સમર્ચ નથી." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" ને કચરાપેટીમાં મોકલી શકાઈ નહિ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "શું તમે ખરેખર \"%s\" ને કાયમ માટે કાઢી નાખવા માંગો છો?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "કચરાપેટી પ્રાપ્ય નથી. \"%s\" ને કચરાપેટીમાં મોકલી શકાઈ નહિ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" ને કાઢી શકાઈ નહિ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" ને કાઢવામાં નિષ્ફળ: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" ને ખસેડવામાં નિષ્ફળ: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "ખોલો (_O)" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "%s સાથે ખોલો (_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s ની સાથે ખોલો" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "ની સાથે ખોલો (_h)" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "આ પ્રમાણે પરિણામનો સંગ્રહ કરો (_A)..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "શોધ પરિણામનો આ નામથી સંગ્રહ કરો..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "દસ્તાવેજનો સંગ્રહ કરી શકાયો નથી." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "તમે દસ્તાવેજનું નામ પસંદ કર્યું નથી." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "દસ્તાવેજ \"%s\" ને \"%s\" માં સંગ્રહી શકાયું નહિ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "દસ્તાવેજ \"%s\" પહેલેથી જ હાજર છે. શું તમે એને ફરીથી બદલવા માંગો છો?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "જો તમે હયાત ફાઈલને બદલો, તો એના સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખાઈ જશે." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "જગ્યા બદલો (_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "તમે પસંદ કરેલ દસ્તાવેજનું નામ એ એક ફોલ્ડર છે." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "કદાચ તમને દસ્તાવેજમાં લખવાની પરવાનગી નથી." @@ -1449,138 +1458,126 @@ msgstr "કદાચ તમને દસ્તાવેજમાં લખવા #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "આજે %-I:%M %p વાગ્યે" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ગઈકાલે %-I:%M%p વાગ્યે" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "કડી (તૂટેલી)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s ની કડી" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (નકલ)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (બીજી નકલ)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "મી નકલ)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "મી નકલ)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "મી નકલ)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "મી નકલ)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (નકલ)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (બીજી નકલ)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dમી નકલ)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dમી નકલ)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dમી નકલ)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%dમી નકલ)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (અયોગ્ય યુનિકોડ)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "લોગ ફાઇલ દર્શક" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "સિસ્ટમ લોગ ફાઈલો જુઓ અથવા મોનીટર કરો" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "પ્રારંભ પર ખુલનાર લોગ ફાઇલ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1588,11 +1585,11 @@ msgstr "" "શરૂઆતમાં દર્શાવાયેલ લોગ ફાઈલ સ્પષ્ટ કરે છે. /var/adm/messages અથવા " "/var/log/messages એ મૂળભૂત છે, તમારી ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ પર આધાર રાખીને." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "લોગ દર્શાવવા માટે વપરાતા ફોન્ટનું માપ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1600,27 +1597,27 @@ msgstr "" "મુખ્ય વૃક્ષ દેખાવમાં લોગ દર્શાવવા માટે વપરાયેલ ચોક્કસ-પહોળાઈના ફોન્ટનું માપ " "સ્પષ્ટ કરે છે. મૂળભૂત એ મૂળભૂત ટર્મિનલ ફોન્ટ માપમાંથી લેવાયેલ છે." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "મુખ્ય વિન્ડોની ઊંચાઈ પિક્સેલોમાં" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "લોગ દર્શક મુખ્ય વિન્ડોની ઊંચાઈ પિક્સેલોમાં સ્પષ્ટ કરે છે." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "મુખ્ય વિન્ડોની પહોળાઈ પિક્સેલોમાં" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "લોગ દર્શક મુખ્ય વિન્ડોની પહોળાઈ પિક્સેલોમાં સ્પષ્ટ કરે છે." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "શરૂઆતમાં ખોલવા માટેની લોગ ફાઈલો" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1628,388 +1625,386 @@ msgstr "" "શરુઆતમાં ખોલવા માટેની લોગ ફાઈલોની યાદી સ્પષ્ટ કરે છે. મૂળભૂત યાદી " "/etc/syslog.conf વાંચીને બનાવી શકાય છે." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "નામ (_N):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "ફાઇલ %s ને ખોલવાનું અશક્ય" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "ફિલ્ટર નામ ખાલી છે!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "ફિલ્ટર નામ ':' અક્ષરને સમાવી શકતુ નથી" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "નિયમિત સમીકરણ ખાલી નથી!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "નિયમિત સમીકરણ અયોગ્ય છે: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "મહેરબાની કરીને ક્યાંતો આગળનો અથવા પાછળના રંગને સ્પષ્ટ કરો!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "ફિલ્ટરમાં ફેરફાર કરો" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "નવા ફિલ્ટરને ઉમેરો" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "ફિલ્ટરો" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "શોધો (_F):" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "પહેલાંનું શોધો" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "શોધ શબ્દમાળાઓનો પહેલાંનો વારો શોધો" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "આગળ શોધો" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "શોધ શબ્દમાળાનો આગળનો વારો શોધો" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "શોધ શબ્દમાળાને સાફ કરો" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "GZip થયેલ લોગ વિસંકુચિત કરતી વખતે ભૂલ. ફાઈલ બગડેલી હોઈ શકે." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "ફાઇલને વાંચવા માટે તમને પૂરતી પરવાનગીઓ નથી." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "ફાઇલ એ નિયમિત ફાઇલ નથી અથવા લખાણ ફાઇલ નથી." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "સિસ્ટમ લોગની આ આવૃત્તિ GZip થયેલ લોગને આધાર આપતી નથી." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "લોડ કરી રહ્યા છીએ..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "કાર્યક્રમની આવૃત્તિ બતાવો" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGFILE...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - લોગો બ્રાઉઝ કરો અને મોનીટર કરો" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "લોગ દર્શક" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "સિસ્ટમ લોગ જોનાર" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "છેલ્લો સુધારો: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d લીટીઓ (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "લોગ ખોલો" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "મદદ દર્શાવવામાં ભૂલ છે: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "લપેટાયેલ" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "મળ્યું નહિં" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "જીનોમ માટે સિસ્ટમ લોગ દર્શક." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "ફિલ્ટરો (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "ખોલો (_O)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "ફાઈલમાંથી લોગ ખોલો" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "બંધ કરો (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "આ લોગ બંધ કરો" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "બહાર નીકળો (_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "લોગ દર્શક બંધ કરો" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "નકલ કરો (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "પસંદગીની નકલ કરો" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "બધું પસંદ કરો (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "વર્તમાન લોગ પસંદ કરો" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "શોધો (_F)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "લોગ માં શબ્દ અથવા શબ્દસમૂહ ને શોધો" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "મોટુ કરો (_I)" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "મોટું લખાણ માપ" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "નાનું કરો (_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "નાનું લખાણ માપ" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "સામાન્ય માપ (_N)" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "સામાન્ય લખાણ માપ" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "ફિલ્ટરો ને સંચાલિત કરો" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "ફિલ્ટરોને સંચાલિત કરો" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "લોગ દર્શક માટે મદદ સમાવિષ્ટો ખોલો" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "વિશે (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "લોગ દર્શક માટે વિશે સંવાદ બતાવો" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "પરિસ્થિતિદર્શક પટ્ટી (_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "પરિસ્થિતિદર્શક પટ્ટી બતાવો" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "બાજુની તકતી (_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "બાજુની તકતી બતાવો" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "ફક્ત બંધબેસતાઓને બતાવો" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "ફક્ત વાક્યો બતાવો કે જે આપેલ ફિલ્ટરોનાં એક સાથે બંધબેસે" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "આવૃત્તિ: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "નીચેની ફાઇલો ને ખોલી શકાયુ નહિં:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "મૂળભૂત શબ્દકોષ સર્વર" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "મૂળભૂત" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "ઓનલાઈન શબ્દકોશમાં વ્યાખ્યાઓ અને જોડણીઓ માટે શબ્દ ચકાસો" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "શબ્દકોષમાં જુઓ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "શબ્દો શબ્દકોષમાં જુઓ" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "વાપરવા માટેનો મૂળભૂત ડેટાબેઝ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2018,11 +2013,11 @@ msgstr "" "શબ્દકોષ સ્રોત પર મૂળભૂત રીતે વાપરવાના વ્યક્તિગત ડેટાબેઝ અથવા મેટા-ડેટાબેઝનું" " નામ. અવતરણ ચિહ્ન (\"!\") એટલે કે સ્રોત પર હાજર બધા ડેટાબેઝની શોધ થવી જોઈએ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "વાપરવા માટેની મૂળભૂત શોધ વિચારધારા" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2030,80 +2025,80 @@ msgstr "" "શબ્દકોષ સ્રોત પર વાપરવાની મૂળભૂત સ્રોત વિચારધારાનું નામ, જો ઉપલબ્ધ હોય. " "મૂળભૂત વિચારધારા એ 'ચોક્કસ' છે, કે જે એકદમા ચોક્કસ શબ્દો જ સરખાવે છે." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "છાપતી વખતે વાપરવાના ફોન્ટ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "વ્યાખ્યા છાપતી વખતે વાપરવાના ફોન્ટ." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "વાપરવા માટેના શબ્દકોષ સ્રોતનું નામ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "શબ્દોની વ્યાખ્યા મેળવવા માટે વાપરવાના શબ્દકોષ સ્રોતનું નામ." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo થાઈ-અંગ્રેજી શબ્દકોષો" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "થાઈ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "ક્લાઈન્ટ નામ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "સંદર્ભ ઓબ્જેક્ટના ક્લાઈન્ટનું નામ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "યજમાનનામ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "જોડાવા માટેના શબ્દકોષ સર્વરનું યજમાનનામ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "પોર્ટ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "જોડાવા માટેના શબ્દકોષ સર્વરનો પોર્ટ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "સ્થિતિ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "શબ્દકોષ દ્વારા મળેલો પરિસ્થિતિ કોડ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' આગળ શબ્દકોષ સર્વરનું કોઈ જોડાણ નથી" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "યજમાનનામ '%s' માટે જોવાનું નિષ્ફળ: કોઈ યોગ્ય સ્રોતો મળ્યા નથી" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "યજમાન '%s' માટે જોવાનું નિષ્ફળ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "યજમાન '%s' માટે જોવાનું નિષ્ફળ: યજમાન મળ્યો નહિં" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2112,7 +2107,7 @@ msgstr "" "'%s:%d' આગળ શબ્દકોષ સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ. સર્વરે %d કોડ સાથે " "પ્રત્યુત્તર આપ્યો (સર્વર નીચું)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2121,47 +2116,47 @@ msgstr "" "શબ્દકોષ સર્વર પ્રત્યુત્તર પદચ્છેદ કરવામાં અસમર્થ\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s' માટે કોઈ વ્યાખ્યાઓ મળી નહિં" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "અયોગ્ય ડેટાબેઝ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "અયોગ્ય વિચારધારા '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "ખરાબ આદેશ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "આદેશ '%s' માટે ખરાબ પરિમાણો" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' આગળ શબ્દકોષ સર્વર પર કોઈ ડેટાબેઝો મળ્યા નહિં" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' આગળ શબ્દકોષ સર્વર પર કોઈ વિચારધારાઓ મળી નહિં" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "%s:%d આગળ શબ્દકોષ સર્વર સાથે જોડાણ નિષ્ફળ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2170,271 +2165,266 @@ msgstr "" "સર્વરમાંથી પ્રત્યુત્તર વાંચતી વખતે ભૂલ:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' આગળ શબ્દકોષ સર્વર માટે જોડાણ સમયસમાપ્તિ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "શબ્દકોષ સર્વર માટે કોઈ યજમાનનામ વ્યાખ્યાયિત નથી" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "સોકેટ બનાવવામાં અસમર્થ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "બિન-બ્લોકીંગને ચેનલ તરીકે સુયોજિત કરવામાં અસમર્થ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' આગળ શબ્દકોષ સર્વર સાથે જોડાવામાં અસમર્થ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "માત્ર સ્થાનિક" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "શું સંદર્ભ માત્ર સ્થાનિક શબ્દકોષો જ વાપરે અથવા નહિં" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "ઉપલબ્ધ ડેટાબેઝોની યાદી પુનઃલાવો" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "ઉપલબ્ધ ડેટાબેઝોની યાદી સાફ કરો" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "સરખાવતી વખતે ભૂલ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "શોધો (_i):" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "પહેલાંનું (_P)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "પછીનું (_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "વ્યાખ્યા માટે જોતી વખતે ભૂલ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "અન્ય શોધ પ્રગતિમાં છે" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "મહેરબાની કરીને વર્તમાન શોધનો અંત થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "વ્યાખ્યા મેળવતી વખતે ભૂલ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "ફાઇલનું નામ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "આ શબ્દકોષ સ્રોત દ્વારા વપરાતું ફાઈલનામ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "વર્ણન" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "આ શબ્દકોષ સ્રોતનું વર્ણન" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "ડેટાબેઝ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "વિચારધારા" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "પરિવહન" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "આ શબ્દકોષ સ્રોત દ્વારા વપરાતી પરિવહન વિચારધારા" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "સંદર્ભ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext આ સ્રોતથી બંધિત છે" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "અયોગ્ય પરિવહન પ્રકાર '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "કોઈ '%s' જૂથ શબ્દકોષ સ્રોત વ્યાખ્યામાં મળ્યું નહિં" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "'%s' કીને શબ્દકોષ સ્રોત વ્યાખ્યામાં મેળવવામાં અસમર્થ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "'%s' કીને શબ્દકોષ સ્રોત વ્યાખ્યા ફાઈલમાં મેળવવામાં અસમર્થ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "શબ્દકોષ સ્રોતને નામ નથી" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "શબ્દકોષ સ્રોત '%s' ને અયોગ્ય પરિવહન '%s' છે" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "ઉપલબ્ધ સ્ત્રોતોની યાદીને પુનઃલાવો" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "પાથો" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "આ ઓબ્જેક્ટ દ્વારા વપરાતા શોધ પાથો" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "સ્રોતો" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "શબ્દકોષ સ્રોતો મળ્યા" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "સરખા શબ્દોની યાદી સાફ કરો" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "શબ્દ વ્યાખ્યા મેળવવા માટે વપરાતો GdictContext ઓબ્જેક્ટ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "ડેટાબેઝ GdictContext ને પ્રશ્ન કરવા માટે વપરાય છે" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext પ્રશ્ન કરવા માટેની વિચારધારા" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "ઉપલબ્ધ વિચારધારાઓની યાદી પુનઃલાવો" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "ઉપલબ્ધ વિચરધારાઓની યાદી સાફ કરો" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "સુયોજીત કરવા માટે GDict ડિબગીંગ ફ્લેગ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "નહિં સુયોજીત કરવા માટેના GDict ડિબગીંગ ફ્લેગ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict વિકલ્પો" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "GDict વિકલ્પો ને બતાવો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "શબ્દકોષોમાં શબ્દો જુઓ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "શબ્દકોષ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2447,21 +2437,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "ભૂલ: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "વપરાશ માટે mate-dictionary --help જુઓ\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "વ્યાપક શબ્દકોષ સ્રોત શોધવામાં અસમર્થ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2470,617 +2459,625 @@ msgstr "" "\"%s\" ની વ્યાખ્યા જોતી વખતે ભૂલ:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "જોવા માટેના શબ્દો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "શબ્દ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "સરખાવવા માટેના શબ્દો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "વાપરવા માટેનો શબ્દકોષ સ્રોત" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "સ્રોત" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "પરિણામને કન્સોલમાં છાપો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "વાપરવા માટેનો ડેટાબેઝ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - શબ્દો શબ્દોકોષોમાં જુઓ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "નકલ સંગ્રહો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "શીર્ષકવિહીન દસ્તાવેજ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s' માં લખતી વખતે ભૂલ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "મળેલ વ્યાખ્યાઓ સાફ કરો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "વ્યાખ્યા સાફ કરો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "વ્યાખ્યાનું લખાણ સાફ કરો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "મળેલ વ્યાખ્યાઓ છાપો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "વ્યાખ્યા છાપો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "વ્યાખ્યાનું લખાણ છાપો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "મળેલ વ્યાખ્યાઓ સંગ્રહો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "વ્યાખ્યા સંગ્રહો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "વ્યાખ્યાનું લખાણ ફાઈલમાં સંગ્રહો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "શબ્દકોષ વિન્ડો જોવા માટે ક્લિક કરો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "શબ્દકોષ વિન્ડો બદલો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "વ્યાખ્યા વિન્ડો બતાવો અથવા છુપાવો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "તમે જે શબ્દ જોવા માંગો છો તે છાપો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "શબ્દકોષ પ્રવેશ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "શબ્દકોષની પસંદગી" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "મદદ દર્શાવતી વખતે ત્યાં ભૂલ હતી" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "કોઈ શબ્દકોષ સ્રોત '%s' નામ સાથે ઉપલબ્ધ નથી" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "શબ્દકોષ સ્રોત શોધવામાં અસમર્થ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "કોઈ સંદર્ભ '%s' સ્રોત માટે ઉપલબ્ધ નથી" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "સંદર્ભ બનાવવામાં અસમર્થ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "પસંદ કરેલ લખાણને જુઓ... (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "સાફ કરો (_e)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "છાપો (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "સંગ્રહો (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "પસંદગીઓ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "ફાઈલ '%s' નું '%s' માં નામ બદલી શક્યા નહિં: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "માહિતી ડિરેક્ટરી '%s' બનાવવામાં અસમર્થ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "શબ્દકોષ સ્રોતમાં ફેરફાર કરો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "શબ્દકોષ સ્રોત ઉમેરો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "શું \"%s\" દૂર કરવું છે?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "આ યાદીમાંથી કાયમ માટે શબ્દકોષ સ્રોત દૂર કરશે." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "સ્રોત '%s' દૂર કરવામાં અસમર્થ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "નવો શબ્દકોષ સ્રોત ઉમેરો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "વર્તમાનમાં પસંદ કરેલ શબ્દકોષ સ્રોત દૂર કરો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "વ્યાખ્યાઓ છાપવા માટે વપરાતા ફોન્ટ સુયોજિત કરો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "પૂર્વદર્શનને દર્શાવવા માટે અસમર્થ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "સ્રોત ફાઈલ બનાવવામાં અસમર્થ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "સ્રોત ફાઈલનો સંગ્રહ કરવામાં અસમર્થ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' માટે શોધી રહ્યા છીએ..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "કોઈ વ્યાખ્યાઓ મળી નહિં" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - શબ્દકોષ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "જાઓ (_G)" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "નવું (_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "નવો દેખાવ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "નકલ સંગ્રહો (_S)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "પૂર્વદર્શન (_r)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "આ દસ્તાવેજ નું પૂર્વદર્શન કરો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "છાપો (_P)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "આ દસ્તાવેજ છાપો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "દસ્તાવેજમાં શબ્દ અથવા મહાવરો શોધો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "આગળનું શોધો (_x)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "પહેલાંનું શોધો (_v)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "પસંદગીઓ (_P)" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "પહેલાંની વ્યાખ્યા (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "પહેલાંની વ્યાખ્યા પર જાઓ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "આગળની વ્યાખ્યા (_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "આગળની વ્યાખ્યા પર જાઓ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "પ્રથમ વ્યાખ્યા (_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "પ્રથમ વ્યાખ્યા પર જાઓ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "અંતિમ વ્યાખ્યા (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "અંતિમ વ્યાખ્યા પર જાઓ" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "સરખા શબ્દો (_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "શબ્દકોષ સ્રોતો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "ઉપલબ્ધ ડેટાબેઝો (_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "ઉપલબ્ધ વિચારધારાઓ (_r)" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "બાજુપટ્ટી (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "પરિસ્થિતિદર્શક પટ્ટી (_t)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "શબ્દકોષ સ્રોત `%s' પસંદ થયેલ છે" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "વિચારધારા `%s' પસંદ થયેલ છે" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "ડેટાબેઝ `%s' પસંદ થયેલ છે" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "શબ્દ `%s' પસંદ થયેલ છે" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "જોવા માટે શબ્દ પર બેવડું-ક્લિક કરો" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "વાપરવા માટેની બંધબેસતી વિચારધારા પર બેવડું-ક્લિક કરો" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "વાપરવા માટે સ્રોત પર બેવડું ક્લિક કરો" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "વાપરવા માટે ડેટાબેઝ પર બેવડું-ક્લિક કરો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "જુઓ (_u):" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "સરખા શબ્દો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "ઉપલબ્ધ શબ્દકોષો" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "ઉપલબ્ધ વિચારધારાઓ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "શબ્દકોષ સ્રોતો" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "શબ્દો જોવા માટે શબ્દકોષ સ્રોત પસંદ કરો (_S):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "સ્રોત" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "ફોન્ટ છાપો (_P):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "છાપો" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "વર્ણન (_D):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "પરિવહન (_T):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "યજમાનનામ (_o):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "સ્રોત નામ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "શબ્દકોષો" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "વિચારધારાઓ" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "ભૂલ ઉદ્ભવી" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "બધી ફાઈલો" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "રદ કરો (_C)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "માઉન્ટ કરો (_M)" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "સ્ક્રીનશોટ લો" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "તમારા ડેસ્કટોપ અથવા વ્યક્તિગત વિન્ડોના ચિત્રો સંગ્રહો" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "ફોટો સંગ્રહો" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "ક્લિપબોર્ડ માં નકલ કરો (_o)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "ફોલ્ડરમાં સંગ્રહો (_f):" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "સ્ક્રીનશોટ મુલતવી" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "સ્ક્રીમશોટ ને લેતા પહેલા રાહ જોવા માટે ઘણી બધી સેકન્ડો." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "સ્ક્રીનશોટ ડિરેક્ટરી" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "છેલ્લો સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહાયો હતો તે ડિરેક્ટરી." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "કિનારીનો સમાવેશ કરો" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "ફોટાની સાથે વિન્ડોવ્યવસ્થાપક કિનારીનો સમાવેશ કરો" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "પોઇંટરનો સમાવેશ કરો" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "સ્ક્રીનશોટમાં પોઇંટર ને સમાવો" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "કિનારી અસર" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3088,74 +3085,68 @@ msgstr "" "કિનારીની બહાર ઉમેરવાની અસર. \"પડછાયો\", \"કંઈ નહિં\", અને \"કિનારી\" શક્ય " "કિંમતો છે." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "મદદ પાનું લાવવામાં ભૂલ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "કંઇ નહી" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "પડછાયો મૂકો" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "કિનારી" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "નિર્દેશકનો સમાવેશ કરો (_p)" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "વિન્ડો કિનારી સમાવો (_b)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "અસર લાગુ કરો (_e):" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "સંપૂર્ણ ડેસ્કટોપ મેળવો (_d)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "વર્તમાન વિન્ડો મેળવો (_w)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "લેવા માટે વિસ્તારને પસંદ કરો (_a)" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "ના વિલંબ પછી મેળવો (_a)" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "સેકન્ડો" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "અસરો" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "સ્ક્રીનશોટ લો (_S)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "જ્યારે સ્ક્રીનશોટ ને સંગ્રહ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3166,88 +3157,81 @@ msgstr "" " %s ભૂલ હતી.\n" " મહેરબાની કરીને અન્ય સ્થાન પસંદ કરો અને પુનઃપ્રયાસ કરો." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "સ્ક્રીનશોટ લીધેલ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "વર્તમાન વિન્ડોનો સ્ક્રીનશોટ લેવામાં અસમર્થ" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "વર્તમાન સ્ક્રીનની જગ્યાએ વિન્ડો મેળવો" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "આખી સ્ક્રીનની જગ્યાએ સ્ક્રીનનો વિસ્તાર મેળવો." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "ફોટાની સાથે વિન્ડોની કિનારીનો સમાવેશ કરો" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "સ્ક્રીનશોટમાંથી વિન્ડો કિનારીને દૂર કરો" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "થોડા સમયના વિલંબ પછી ફોટો લો [સેકન્ડમાં]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "કિનારીમાં ઉમેરવાની અસર (પડછાયો, કિનારી અથવા કંઈ નહિં)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "અસર" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "પૂછપરછવાળા સુયોજન વિકલ્પો" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "સ્ક્રીનનું ચિત્ર લો" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "તકરાતા વિકલ્પો: --window અને --area એક જ સમયે વપરાતા હોવા જોઈએ નહિં.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3256,16 +3240,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "ફોટો.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3274,7 +3258,7 @@ msgstr "" "કામચલાઉ ફોલ્ડર સાફ કરવામાં અસમર્થ:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3282,23 +3266,23 @@ msgstr "" "બાળ સંગ્રહ પ્રક્રિયા અનિચ્છનીય રીત ઉત્સુક થઈ ગઈ. અમે ફોટાનો ડિસ્કમાં સંગ્રહ" " કરવામાં અસમર્થ છીએ." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "ફોટાનો ડિસ્કમાં સંગ્રહ કરતી વખતે અજ્ઞાત ભૂલ" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "ફાઈલ \"%s\" પહેલાથી જ હાજર છે. શું તમે એને બદલવા માંગો છો?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "ફાઇલને કરી રહ્યા છીએ..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "સ્રોત ફાઈલને દાખલ કરી શકાતુ નથી" diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po index 435b3fea..00145ce4 100644 --- a/po/ha.po +++ b/po/ha.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n" @@ -21,539 +20,545 @@ msgstr "" "Language: ha\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Shirya" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Kallo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "La_yin nuna matsayi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Taimako" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Kayan Ciki" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Wuri na Ɗabi'a" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP Na Jama'a" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (da shigarwa)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Kisimar taga" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Kama WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Don Allah ka shigar da wani suna kuma ka sake gwada." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Wuri (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Sava:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Bayani na ganin dama:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Raba:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Huji:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Shamis:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Sunan Mai Amfani da:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Yi Haɗi Zuwa Sava" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Irin _aiki:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Girma" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mo_tsa zuwa Kwandon Shara" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "An sami kuskure wajen nuna taimako." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -561,8 +566,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -570,112 +575,124 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "yabo ga-mai fassara" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -684,698 +701,690 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Kallo na Jeri" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Suna" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Nau'i" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Ranar da Aka Yi Gyare-Gyare" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Buɗe" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Buɗe d_a" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Mayewa" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1384,976 +1393,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "yau a %-I:%M%p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "jiya a %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "mahaɗi (a ƙarye)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kwafe)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (wani kwafe daban)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "th kwafe)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "st kwafe)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "nd kwafe)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "rd kwafe)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kwafe)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (wani kwafe daban)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Ana Lodawa..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Fayil" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Rufe" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Zaɓi _Duka" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Ja _Kusa" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ja _Nesa" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Game da" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Kwatanci" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2362,711 +2352,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Fifiko" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Tafi" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Fifiko" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Babu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Gefe" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sakan" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3074,88 +3065,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3164,45 +3148,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 7677ae0e..f4d2f933 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -1,22 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Edward Sawyer , 2018 -# Yaron Shahrabani , 2018 # shy tzedaka , 2018 # בר בוכובזה , 2018 # haxoc c11 , 2018 +# Yaron Shahrabani , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" @@ -26,240 +25,249 @@ msgstr "" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "מנתח הדיסק של MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "בודק גדלי ספריות ומקום פנוי בדיסק" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "העדפות מנתח השימוש בדיסק" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "בחר ה_תקנים שיכללו בסריקת מערכות הקבצים:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_נטר שינויים בתיקיית הבית" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_ניתוח" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "סרוק את תיקיית _הבית" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "סרוק את מערכת _הקבצים" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "סרוק תי_קייה..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "ס_רוק תיקייה מרוחקת..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_הרחב הכל" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_קפל הכל" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_תצוגה" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_סרגל כלים" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "שורת _מצב" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "מקום _מוקצה" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_תוכן עניינים" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "מנתח השימוש בדיסק" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "סרוק את תיקיית הבית" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "סרוק את תיקיית הבית" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "סרוק מערכת הקבצים" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "סרוק את מערכת הקבצים" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "סרוק תיקייה" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "סרוק תיקייה" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "סרוק תיקייה מרוחקת" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "סרוק תיקייה מרוחקת" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "עצור סריקה" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "רענן" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "מוניטור ראשי" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Whether any change to the home directory should be monitored." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Exluded partitions uris" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "A list of uri for partitions to be excluded from scanning." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Toolbar is Visible" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Whether the toolbar should be visible in main window." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "הסטטוס בר מוצג" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "Whether the subfolders tooltips of the selected folder are drawn." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "תרשים פעיל" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "מהו סגנון התרשים להצגה " -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "כלי לניתוח השימוש בדיסק עבור שולחן העבודה MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "סורק..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "קיבולת מערכת הקבצים:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "בשימוש:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "פנוי:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "מחשב אחוזים..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "מוכנה" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "קיבולת מערכת הקבצים" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "שימוש במערכת הקבצים" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "מכיל קישורים קשיחים עבור:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" @@ -268,210 +276,209 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "לא ניתן לאתחל ניטור" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "שינויים בתיקיית הבית לא ינוטרו." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "העבר לתיקיית הורה" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "התקרב" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "התרחק" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "שמור תצלום מסך" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "הצג כתרשים טבעות" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "הצג כתרשים Treemap" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "הצג גרסה" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "יותר מדי ארגומנטים. ניתן לציין תיקייה אחת בלבד." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "לא זוהו נקודות עיגון." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "ללא נקודות עיגון לא ניתן לנתח את השימוש בדיסק." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "עומק מקסימאלי" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "העומק המקסימלי שיוצג בתרשים החל מתיקיית הבסיס" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "דגם טבלה" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "קבע את דגם הטבלה" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "המיקום הראשי לתרשים" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "בחירת המיקום הראשי מהדגם" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "לא ניתן ליצור תמונת pixbuf!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "שמור צילום מפה" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_סוג תמונה:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "סריקה" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "התקן" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "נקודת עיגון" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "סוג מערכת הקבצים" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "גודל כללי" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "פנוי" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "לא ניתן לסרוק את המיקום \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "מיקום מותאם אישית" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "‏FTP ציבורי" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "‏FTP (עם התחברות)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "שיתוף Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "‏WebDAV מאובטח (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת. חובה להכניס שן עבור השרת." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "אנא הכנס שם ונסה שוב." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_מיקום:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_שרת:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "מידע לא הכרחי" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_שיתוף:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_שער:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_תיקייה:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "שם _משתמש:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "שם _מתחם:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "התחבר לשרת" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_סוג שירות:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_סרוק" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "לסרוק מחדש את תיקיית הבית?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -479,91 +486,89 @@ msgstr "" "תוכן תיקיית הבית השתנה. בחר ב-\"סרוק מחדש\" על מנת לעדכן את פרטי השימוש " "בדיסק." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_סרוק מחדש" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "תיקייה" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "בשימוש" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "תוכן" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "בחר תיקייה" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "הצג תיקיות _מוסתרות" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "לא ניתן לבדוק תיקייה שנופתה!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" אינה תיקייה תקינה" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "לא ניתן לנתח את השימוש בדיסק." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_פתח תיקייה" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ה_עבר לאשפה" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "אין מציג מותקן המסוגל להציג את התיקייה." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "לא ניתן להעביר את \"%s\" לאשפה" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "לא ניתן להעביר קובץ לאשפה" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "פרטים: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -575,8 +580,8 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -588,81 +593,93 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "כלי גרפי לניתוח השימוש בדיסק." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Yaron Shahrabani " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "המסמך לא קיים" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "התיקייה לא קיימת." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "כלי החיפוש של MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "כלי לחיפוש קבצים עבור שולחן העבודה MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "כלי החיפוש של MATE" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "איתור מסמכים ותיקיות במחשב זה על פי שם או תוכן" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "היסטוריית חיפושים" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "מפתח זה מגדיר את הפריטים שחיפשו בעבר." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Show Additional Options" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Disable Quick Search" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -670,11 +687,11 @@ msgstr "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Quick Search Excluded Paths" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -684,11 +701,11 @@ msgstr "" " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Disable Quick Search Second Scan" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -696,11 +713,11 @@ msgstr "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Quick Search Second Scan Excluded Paths" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -714,11 +731,11 @@ msgstr "" "not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value" " is /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Search Result Columns Order" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -726,11 +743,11 @@ msgstr "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Default Window Width" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -740,11 +757,11 @@ msgstr "" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Default Window Height" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -754,25 +771,25 @@ msgstr "" "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Default Window Maximized" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Look in Folder" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -780,7 +797,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -788,7 +805,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -796,7 +813,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -804,7 +821,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -812,7 +829,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -820,7 +837,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -828,7 +845,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -836,7 +853,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -844,7 +861,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -852,7 +869,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -860,7 +877,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -868,7 +885,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -876,7 +893,7 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -884,201 +901,197 @@ msgstr "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "הקובץ אינו קובץ ‎.desktop תקני" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Unrecognized desktop file Version '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "מפעיל %s " -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Application does not accept documents on command line" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Unrecognized launch option: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "לא ניתן להעביר כתובת מסמך לכניסת שולחן עבודה 'Type=Link'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Not a launchable item" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disable connection to session manager" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "הגדר קובץ המכיל הגדרות שמורות" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "קובץ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "הגדר מס\"ד ניהול עבור ה-Session" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "מספר סידורי" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Session management options:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Show session management options" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "המכילים את ה_טקסט" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_תאריך השינוי קטן מ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "ימים" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "תאריך השינוי גדול מ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "ה_גודל לפחות" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "קילובתים" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "הגו_דל לכל היותר" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "הקובץ ריק" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "שייך ל_משתמש" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "שייך ל_קבוצה" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "הבעלים לא מזוהים" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "ה_שם אינו מכיל" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "השם מתאים לביטוי ה_רגולארי" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "הצג קבצים מוסתרים וגיבויים" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "עקוב אחר קישורים" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "אל תכלול מערכות קבצים אחרות" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Show version of the application" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "מחרוזת" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "נראה שלא קיים מסד נתונים של locate." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "המרת קידוד תווים נכשלה עבור \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "מחפש..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "חפש קבצים" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "לא נמצאו קבצים" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(נעצר)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "לא נמצאו קבצים" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" @@ -1087,7 +1100,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" @@ -1096,45 +1109,45 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "שינוי ערך נקרא לאפשרות שאיננה ערך!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "קבע את הטקסט של 'השם מכיל'" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "קבע את הטקסט של 'הבט בתיקייה'" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Set sort order to descending, the default is ascending" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Automatically start a search " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "בחר את אפשרות החיפוש \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "בחר וקבע את אפשרות החיפוש \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "אפשרות לא תקנית הועברה ל sortby כארגומנט בשורת הפקודה." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1142,178 +1155,178 @@ msgstr "" "\n" "... יותר מידי שגיאות כדי להציג ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "תוצאות החיפוש עלולות להיות שגויות. חלו שגיאות במהלך ביצוע החיפוש." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "הצג _פרטים נוספים" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" "תוצאות החיפוש מיושנות או שאינן תקינות. האם ברצונך לבטל את החיפוש המהיר?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "בטל חיפוש _מהיר" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "שגיאה בזמן פירוק פקודת החיפוש." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "שגיאה בזמן הפעלת פקודת החיפוש" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "הכנס ערך טקסט עבור אפשרות החיפוש \"%s\"." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "‏\"%s\" לפי %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "הכנס ערך ב-%s עבור אפשרות החיפוש \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "הסר את \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "לחץ בכדי להסיר את אפשרות החיפוש \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "אפשרויות _זמינות:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "אפשרויות זמינות" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "בחר אפשרות חיפוש מהרשימה." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "הוסף אפשרות חיפוש" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "לחץ להוספת אפשרויות החיפוש שנבחרו." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "_תוצות חיפוש:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "הוצג לאחרונה" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "שם" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "סוג" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "תאריך השינוי" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_שם מכיל:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "הכנס את שם הקובץ חלקי או שלם עם או בלי כוכבית." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "השם מכיל" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_חפש בתיקייה:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "עיין" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "חפש בתיקייה" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "בחר בתקייה או בהתקן ממנו אתה מעוניין להתחיל לחפש." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "בחר עוד _אפשרויות" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "בחר עוד אפשרויות" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "לחץ להרחבת או לכיווץ רשימת האפשרויות הזמינות." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "לחץ להצגת העזרה" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "לחץ כדי לסגור את \"חפש קבצים\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "לחץ כדי לבצע חיפוש" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "לחץ כדי לעצור חיפוש" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- the MATE Search Tool" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Failed to parse command line arguments: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "לא ניתן לפתוח את מסמך העזרה" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" @@ -1322,8 +1335,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -1332,25 +1345,25 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "לא ניתן לפתוח את המסמך \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "מנהל הקבצים נאוטילוס אינו מופעל." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "אין מציג מותקן שיכול להציג את המסמך" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" @@ -1359,103 +1372,99 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "לא ניתןלהעביר את המסמך \"%s\" לאשפה" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "למחוק את \"%s\" לצמיתות?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "האפשה אינה זמינה. לא ניתן להעביר את \"%s\" לאשפה." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "לא ניתן למחוק את \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "מחיקת \"%s\" נכשלה: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "העברת \"%s\" נכשלה: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_פתח" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_פתיחה באמצעות %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "פתיחה באמצעות %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "פתיחה באמצעו_ת" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "פתח _תיקייה מכילה" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_שמור תוצאות בשם..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "שמור תוצאות חיפוש בשם..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "לא ניתן לשמור את המסמך" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "לא בחרת שם מסמך." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "לא ניתן לשמור את המסמך \"%s\" ל\"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "המסמך \"%s\" כבר קיים. להחליפו?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "החלפת קובץ קיים תגרום לאובדן תוכנו." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "ה_חלפה" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "שם המסמך שבחרת הוא ספרייה." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "ייתכן ואין לך הרשאות כתיבה למסמך." @@ -1464,138 +1473,126 @@ msgstr "ייתכן ואין לך הרשאות כתיבה למסמך." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "היום ב-%-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "אתמול ב-%-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "‏%A, %B %-d %Y ב-%-H:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "קישור (שבור)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "קישור ל %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (עותק)%s (עותק מספר %d)%s" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (עותק נוסף)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr ")" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr ")" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr ")" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr ")" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (עותק)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (עותק נוסף)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (עותק מספר %d)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (עותק מספר %d)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (עותק מספר %d)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (עותק מספר %d)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (יוניקוד שגוי)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (עותק מספר %d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "מציג קבצי יומן" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "הצג או נטר את קבצי דו\"ח מערכת" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "קובץ דו\"ח לפתיחה בהפעלה" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1603,11 +1600,11 @@ msgstr "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Size of the font used to display the log" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1615,27 +1612,27 @@ msgstr "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Height of the main window in pixels" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Width of the main window in pixels" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Log files to open up on startup" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1643,388 +1640,386 @@ msgstr "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "רשימת המסננים שנשמרו" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "רשימת מסנני regexp שנשמרו" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_שם:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "ביטוי _רגולאריים:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "הדגש" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "הסתר" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "קדמה:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "רקע:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "אפקט:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "בלתי אפשרי לפתוח את הקובץ %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "שם המסנן ריק!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "שם המסנן לא יכול להכיל את התו ':'" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "ביטוי רגולארי ריק!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "ביטוי רגולארי לא תקין: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "נא לציין או רקע קדמי או צבע רקע אחורי!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "ערוך מסנן" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "הוסף מסנן חדש" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "מסננים" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_חיפוש:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "חפש את הקודם" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "חיפוש המופע הקודם של המחרוזת" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "חפש את הבא" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "חיפוש המופע הבא של המחרוזת" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "נקה את מחרוזת החיפוש" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "ארעה שגיאה בעת חילוץ היומן הדחוס ב־Gzip. יתכן שהקובץ פגום." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "אין לך הרשאות מספיקות כדי לקרוא את הקובץ." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "הקובץ אינו קובץ רגיל או שאינו קובץ טקסט." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "גרסה זו של יומן המערכת אינה תומכת ביומנים הדחוסים ב־Gzip." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "טוען..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Show the application's version" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGFILE...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Browse and monitor logs" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "מציג דו\"חות מערכת" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "מציג דו\"חות מערכת" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "עדכון אחרון: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "‏%d שורות (%s) - ‏%s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "פתח יומן" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "אירעה שגיאה בהצגת העזרה: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "גולש" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "אין התאמה" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "מציג דו\"חות מערכת ל MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_קובץ" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_מסננים" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_פתיחה..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "פתח דו\"ח מקובץ" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_סגור" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "סגור את הדו\"ח" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_יציאה" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "צא ממציג הדו\"חות" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתק" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "העתקת בחירה" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "_בחירת הכול" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "בחר בכל הדו\"ח" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_חפש..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "חפש מילה או ביטוי ביומן" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "הת_קרבות" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "טקסט גדול יותר" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "הת_רחקות" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "טקסט קטן יותר" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "גודל _רגיל" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "גודל טקסט רגיל" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "ניהול מסננים" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "ניהול מסננים" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "פתח את העזרה של מציג הדו\"חות" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "על _אודות" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "הצג את תיבת האודות של מציג הדו\"חות" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_שורת מצב" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "הצג שורת מצב" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "סרגל _צד" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "הצג סרגל צד" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "הצג התאמות בלבד" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "הצג שורות התואמות רק לאחד מהמסננים הנתונים" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "לא ניתן לקרוא מ־\"%s\"" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "גרסה:" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "לא ניתן לפתוח את הקבצים הבאים:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "שרת מילון ברירת המחדל" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "בררת המחדל" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "מילון MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "חפש הגדרת ואיות מילים במילון מקוון" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "מילון עבור שולחן העבודה MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "חיפוש במילון" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "חפש מילים במילון" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "The default database to use" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2034,11 +2029,11 @@ msgstr "" "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "The default search strategy to use" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2046,81 +2041,81 @@ msgstr "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "The font to be used when printing" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "The font to be used when printing a definition." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "The name of the dictionary source used" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "מילוני Longdo תאילנדית-אנגלית" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "תאית" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "שם לקוח" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "The name of the client of the context object" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "שם מארח" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "שם המארח של שרת המילון שאליו יש להתחבר" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "שער" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "השער בשרת המילון אליו יש להתחבר" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "מצב" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "קוד המצב כפי שהוחזר על ידי שרת המילון" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "אין חיבור לשרת המילון ב-'%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "החיפוש נכשל עבור שם המארח '%s': לא נמצאו משאבים" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "החיפוש נכשל עבור המארח '%s': ‏%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "החיפוש נכשל עבור המארח '%s': המארח לא נמצא" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2128,7 +2123,7 @@ msgid "" msgstr "" "לא ניתן להתחבר לשרת המילון ב-'‎%s:%d'. השרת החזיר את הקוד %d (השרת למטה)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2137,47 +2132,47 @@ msgstr "" "לא ניתן לפרק את תגובת שרת המילון\n" "‏: '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "לא נימצאו הגדרות עבור '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "בסיס נתונים לא תקין '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "אסטרטגיה לא תקינה '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "פקודה שגויה '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "פרמטרים שגויים עבור הפקודה '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "לא נמצאו בסיסי נתונים בשרת המילון ב-'%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "לא נמצאו אסטרטגיות בשרת המילון ב-'%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "החיבור נכשל לשרת המילון ב-%s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2186,271 +2181,266 @@ msgstr "" "שגיאה בזמן קריאת תגובה מהשרת:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "זמן החיבור שהוקצב לחיבור עם שרת המילון בכתובת '%s:%d' פג" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "לא נקבע שם מארח עבור שרת המילון" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Unable to create socket" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Unable to set the channel as non-blocking: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת המילון ב-'%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "מקומי בלבד" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Whether the context uses only local dictionaries or not" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "טען מחדש את רשימת בסיסי הנתונים הזמינים" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "נקה את רשימת בסיסי הנתונים הזמינים" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "שגיאה בזמן התאמה." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_חפש::" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "ה_קודם" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "ה_בא" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "שגיאה בזמן חיפוש הגדרה" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "קיים חיפוש פעיל אחר" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "נא להמתין עד לסיום החיפוש הנוכחי." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "שגיאה בקבלת ההגדרה" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "שם קובץ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "שם הקובץ בשימוש על ידי מקור מילון זה" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "תיאור" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "התיאור של מקור המילון" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "מסד נתונים" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "אסטרטגיה" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "תעבורה" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "מנגנון התעבורה אשר בשימוש על ידי מקור מילון זה" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "תוכן" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "The GdictContext bound to this source" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "סוג תעבורה שגוי '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "לא נמצאה קבוצה '%s' בהגדרות מקור המילון" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "נכשל בקבלת המפתח '%s' בהגדרות מקור המילון: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "נכשל בקבלת המפתח '%s' בקובץ הגדרות מקור המילון: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "למקור המילון איו שם" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "למקור המילון '%s' סוג תעבורה '%s' שגוי" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "טען מחדש את רשימת המקורות הזמינים" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "נתיבים" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Search paths used by this object" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "מקורות" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "מקור מילון נמצא" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "נקה את רשימת המילים הדומות" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "The GdictContext object used to get the word definition" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "The database used to query the GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "The strategy used to query the GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "טען מחדש את רשימת האסטרטגיות הזמינות" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "נקה את רשימת האסטרטגיות הזמינות" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "ביטול הגדרת דגלוני ניפוי השגיאות של GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "דגלונים" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "ביטול הגדרת דגלוני ניפוי השגיאות של GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict Options" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Show GDict Options" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "חפש מילים במילונים" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "מילון" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2463,21 +2453,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Error: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "See mate-dictionary --help for usage\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Unable to find a suitable dictionary source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2486,250 +2475,245 @@ msgstr "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Words to look up" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "word" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Words to match" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Dictionary source to use" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Print result to the console" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Database to use" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Look up words in dictionaries" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "שמירת העתק" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "מסמך ללא שם" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "שגיאה בזמן הכתיבה אל '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "נקה את ההגדרות שנימצאו" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "נקה הגדרה" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "נקה את ההגדרה" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "הדפס את ההגדרות שנמצאו" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "הדפס הגדרה" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "הדפס את ההגדרה" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "שמור את ההגדרות שנימצאו" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "שמור את ההגדרה" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "שמור את תוכן ההגדרה לקובץ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "לחץ כדי לצפות בחלון המילון" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "הצג/הסתר את חלון המילון" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "הצג או הסתר את חלון ההגדרות" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "הכנס את המילה לחיפוש" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "רשומת מילון" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "העדפות המילון" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "איו מקור מילון זמין בשם '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "לא ניתן למצוא את מקור המילון" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "לא קיים הקשר עבור המקור '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "לא ניתן ליצור הקשר" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_חפש את הטקסט הנבחר" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "ני_קוי" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_הדפס" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_שמור" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "לא ניתן לשנות את שם '%s' ל-'%s': ‏%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "לא ניתן ליצור את ספריית המידע '%s': ‏%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "ערוך מקור מילון" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "הוסף מקור מילון" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "להסיר את \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "מקור המילון יוסר מהרשימה לצמיתות." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "לא ניתן להסיר את המקור '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "הוסף מקור מילון חדש" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "הסר את מקור המילון הנבחר" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "קבע את הגופן אשר ישמש להדפסת הגדרות" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "לא ניתן להציג את התצוגה המקדימה: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "לא ניתן ליצור קובץ מקור." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "לא ניתן לשמור את קובץ המקור" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "מחפש '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "לא נמצאו הגדרות" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" @@ -2738,367 +2722,380 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "מילון - %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_מעבר" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_חדש" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "חיפוש חדש" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_שמור עותק..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "_תצוגה מקדימה" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "תצוגה מקדימה של מסמך זה" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_הדפס..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "הדפסת מסמך זה" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "חיפוש מילה או משפט במסמך" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "חיפוש _הבא" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "חיפוש ה_קודם" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "ה_עדפות" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "הגדרה ה_קודמת" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "לך אל ההגדרה הקודמת" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "הגדרה _הבאה" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "לך אל ההגדרה הבאה" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "הגדרה _ראשונה" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "לך להגדרה הראשונה" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "הגדרה _אחרונה" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "לך להגדרה האחרונה" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "_מילים דומות" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "מקורות מילון" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "בסיסי נתונים _זמינים" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "א_סטרטגיות זמינות" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_סרגל צד" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "_שורת מצב" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "מקור המילון '%s' נבחר" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "האסטרטגיה '%s' נבחרה" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "המסד '%s' נבחר" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "המילה `%s' סומנה" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "לחץ לחיצה כפולה על המילה לביצוע חיפוש" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "לחץ לחיצה כפולה על אסטרטגיית ההתאמות לשימוש" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "לחץ לחיצה כפולה על המקור לשימוש" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "לחץ לחיצה כפולה על מסד הנתונים לשימוש" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_חפש מילה:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "מילים דומות" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "מילונים זמינים" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "אסטרטגיות זמינות" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "מקורות מילון" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_בחר מקור מילון לחיפוש מילים:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "מקור" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "גופן _הדפסה:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "הדפס" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_תיאור:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_תעבורה" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "שם מ_ארח:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "שם מקור" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "מילונים" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "אסטרטגיות" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "ארעה שגיאה" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "כל הקבצים" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_בטל" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_עיגון" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "צילום מסך" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "שמור תמונות של שולחן העבודה או החלונות שלך" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "שמור תצלום מסך" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "ה_עתק ללוח הגזירים" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "שמור בתיקייה:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Screenshot delay" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "The number of seconds to wait before taking the screenshot." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Screenshot directory" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "The directory the last screenshot was saved in." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Include Border" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Include the window manager border along with the screenshot" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Include Pointer" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Include the pointer in the screenshot" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Border Effect" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3106,74 +3103,68 @@ msgstr "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "שגיאה בטעינת דף העזרה" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "ללא" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "הצללה" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "גבול" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "כלול את _סמן העכבר" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "צרף לתצלום גם את גבולות החלון" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "החל _אפקט:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "צלם את כל שולחן ה_עבודה" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "צלם את _החלון הנוכחי" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "בחר _אזור ללכידה" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "צלם אחרי ה_שהייה של" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "שניות" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "אפקטים" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "צילום _מסך" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "שגיאה בשמירת תצלום מסך" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3184,82 +3175,75 @@ msgstr "" " השגיאה הייתה %s.‏\n" "‏ נא לבחור מיקום שונה ולנסות שוב." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "צילום המסך התבצע" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "לא ניתן לצלם את החלון הנוכחי." -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Grab a window instead of the entire screen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Grab an area of the screen instead of the entire screen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Include the window border with the screenshot" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Remove the window border from the screenshot" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Take screenshot after specified delay [in seconds]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Effect to add to the border (shadow, border or none)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "effect" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Interactively set options" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Take a picture of the screen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3267,7 +3251,7 @@ msgstr "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3276,16 +3260,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "בחר תיקייה" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "תצלום מסך.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3294,29 +3278,29 @@ msgstr "" "לא ניתן לנקות את התיקייה הזמנית:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "תהליך השמירה הסתיים באופן בלתי צפוי. תצלום המסך לא נכתב לדיסק." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "שגיאה לא ידועה בשמירת תמונת המצב לדיסק" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "הקובץ כבר קיים" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "הקובץ \"%s\" כבר קיים. להחליפו?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "שומר קובץ..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "לא ניתן לגשת לקובץ המקור" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 958d75a9..9aac6ca7 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # Sadgamaya , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Sadgamaya , 2019\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n" @@ -22,449 +21,457 @@ msgstr "" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "फोल्डर आकार जाँचें और उपलब्ध डिस्क स्थान" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषक वरीयता" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "फाइलसिस्टम स्कैन में शामिल करने के लिए डिवाइस चुनें (_d):" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "अपने होम फोल्डर में परिवर्तन निरीक्षण करें (_M)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "विश्लेषक (_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "होम फ़ोल्डर स्कैन करें (_H)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "स्कैन फाइलसिस्टम (_F)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "स्कैन फ़ोल्डर (_o)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "रिमोट फोल्डर स्कैन करें (_c)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "सभी विस्तारित करें (_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "सभी कोलैप्स करें (_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "देखें (_V)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "उपकरण-पट्टी (_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "स्थिति-पट्टी (_a)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "आबंटित स्थान (_o)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "विषय सूची (_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "होम फोल्डर स्कैन करें" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "घर स्कैन करें" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "फाइलसिस्टम स्कैन करें" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "फाइलसिस्टम स्कैन करें" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "फ़ोल्डर स्कैन करें" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "स्कैन फ़ोल्डर" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "दूरस्थ फोल्डर स्कैन करें" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "रिमोट फोल्डर स्कैन करें" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "स्कैनिंग रोकें" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "ताज़ा करें" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "क्या होम निर्देशिका में कोई परिवर्तन को निरीक्षण किया जाना चाहिए." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "अपवर्जित विभाजन यूआरआई" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "स्कैनिंग से वर्जित, पार्टीशन हेतु यूआरआई कि सूचि" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "उपकरण-पट्टी दृष्टिगोचर है" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "क्या टूलबार को मुख्य विंडो में दिखाई देना चाहिए." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "क्या मुख्य विंडो के तल का स्थितिबार को दिखाई पड़ना चाहिए." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "चयनित फ़ोल्डर के सबफ़ोल्डर टूलटिप्स चित्रित हुए के नहीं" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "स्कैनिंग..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "कुल फ़ाइल-सिस्टम क्षमता:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "प्रयुक्त:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "उपलब्ध:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "प्रतिशत बार की गणना कर रहा है..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "तैयार" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "कुल फ़ाइल-सिस्टम क्षमता" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "कुल फाइलसिस्टम प्रयोग" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "इसके लिये हार्डलिंक शामिल करता है:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "मॉनिटरिंग प्रारंभ नही कर सका" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "आपके होम फोल्डर में परिवर्तन निरीक्षण नहीं किया जायेगा." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "एक जनक फोल्डर बनायें" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "बडे रूप में दिखाएँ" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "छोटे रूप में दिखाएँ" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "सहेजें स्क्रीनशॉट" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "बतौर रिंग चार्ट देखें" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "ट्रीमैप चार्ट रूप में देखें" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "संस्करण दिखाएँ" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "कई वितर्क. केवल एक निर्देशिका निर्दिष्ट की जा सकती है." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "कोई आरोह बिंदु नहीं पता किया है." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "बिना आरोह बिंदु के डिस्क प्रयोग का विश्लेषण नहीं किया जा सकता है." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "अधिकतम गहराई" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "रूट से चार्ट में अधिकतम गहराई ली गई" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "चार्ट मॉडल" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "चार्ट का मॉडल सेट करें" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "चार्ट रूट नोड" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "मॉडल से रूट नोड सेट करें" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "pixbuf बिंब बना नहीं सकता!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "स्नैपशॉट सहेजें" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "चित्र प्रकार (_I):" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "स्कैन" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "उपकरण" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "आरोह बिंदु" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "फ़ाइल सिस्टम प्रकार" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "कुल आकार" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "उपलब्ध" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "\"%s\" स्थान स्कैन नहीं कर सकता है" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "पसंदीदा स्थानः" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "जन FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (with login)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "विंडोज़ शेयर" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "सुरक्षित WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "सर्वर से जोड़ नहीं सका. सर्वर हेतु आपको एक नाम प्रविष्ट करना होगा." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "कृपया एक नाम प्रविष्ट करें तथा पुनः कोशिश करें." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "स्थान (यूआरएल): (_L)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "सर्वर (_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "वैकल्पिक जानकारी" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "साझा (_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "पोर्ट (_P):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "फ़ोल्डर (_F):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "उपयोक्ता नाम (_U):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "डोमेन नाम (_D):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "सर्वर से जुड़ें" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "सेवा प्रकार (_t):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "स्कैन करें (_S)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "अपना होम फोल्डर फिर स्कैन करें?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -472,92 +479,90 @@ msgstr "" "आपके होम फोल्डर की सामग्री बदल गई है. डिस्क प्रयोग विवरण को अद्यतन करने के " "लिए फिर स्कैन करें चुनें." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "फिर स्कैन करें (_R)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "फ़ोल्डर" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "उपयोग" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "आकार" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "विषय सूची" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "फोल्डर चुनें" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "छुपे फोल्डर दिखाएँ (_S)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "कोई अलग किया फोल्डर जाँच नहीं सकता है!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" एक वैध फोल्डर नहीं है" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण नहीं कर सका." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "फोल्डर खोलें (_O)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "रद्दी में भेजें (_v)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "फ़ोल्डर \"%s\" खोल नहीं सका." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" "यहाँ कोई भी ऐसे प्रदर्शक संस्थापित नहीं हैं जो फोल्डर को प्रदर्शित कर सकें." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" को रद्दी में नहीं ले जा सका." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "रद्दी में फाइल नहीं खिसका सका" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "विवरण %s:" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "मदद दिखाने में कोई त्रुटि हुई." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -569,8 +574,8 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -582,30 +587,29 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण के लिये एक आलेखीय औजार" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)\n" @@ -613,54 +617,67 @@ msgstr "" "रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@gmail.com)\n" "राघवन गोपालकृष्णन् (g.raghavan.g@gmail.com)" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "दस्तावेज़ मौज़ूद नहीं है." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "फोल्डर मौज़ूद नहीं है." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "नाम व सामग्री के आधार पर इस कंप्यूटर पर दस्तावेज व फोल्डर लोकेट करें" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "अधिक विकल्प दिखाएँ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "अक्षम क्विक ढूंढें" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -668,11 +685,11 @@ msgstr "" "यह कुंजी निर्धारित करता है कि अगर खोज उपकरण लोकेट कमांड के प्रयोग को " "निष्क्रिय करता है जब साधारण फाइल नाम खोज का निष्पादन करता है." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "क्विक खोज निकाला पथ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -682,11 +699,11 @@ msgstr "" "वाइल्डकार्ड '*' व '?' समर्थित हैं. मूलभूत मान हैं /mnt/*, /media/*, /dev/*, " "/tmp/*, /proc/*, औऱ /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "अक्षम क्विक ढूंढें सेकण्ड स्कैन" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -694,11 +711,11 @@ msgstr "" "यह कुंजी निर्धारित करता है कि अगर खोज उपकरण ढ़ूंढे समादेश के प्रयोग को " "निष्क्रिय करता है एक द्रुत खोज के निष्पादन के बाद." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "क्विक ढूंढें सेकण्ड स्कैन निकाला पथ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgstr "" " करता है. दूसरे स्कैन का उद्देश्य यह पता करना है कि किसे सूचीबद्ध नहीं करना " "है. वाइल्डकार्ड '*' और '?' समर्थित हैं. मूलभूत मान हैं /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "परिणाम कॉलम क्रम खोजें" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -723,11 +740,11 @@ msgstr "" "कुंजी कॉलम के क्रम को खोज परिणाम में परिभाषित करता है. इस कुंजी को प्रयोक्ता" " के द्वारा नहीं बदला जाना चाहिए." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "मूलभूत विंडो चौड़ाई" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -737,11 +754,11 @@ msgstr "" " याद रखने के लिए प्रयुक्त होता है. इसे -1 में सेट करना मूलभूत चौड़ाई के " "प्रयोग को बनायेगा." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "मूलभूत विंडो ऊंचाई" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -751,26 +768,26 @@ msgstr "" "याद रखने के लिए प्रयुक्त होता है. इसे -1 में सेट करना मूलभूत ऊंचाई के प्रयोग" " को बनायेगा." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "मूलभूत विंडो अधिकतम" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "यह कुंजी निर्धारित करता है कि अगर खोज औजार विंडो अधिकतम स्थिति में आरंभ होता" " है." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "फ़ोल्डर में देखें" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "यह कुंजी \"Look in Folder\" विजेट के तयशुदा मान को परिभाषित करता है." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -778,7 +795,7 @@ msgstr "" "यह कुंजी निश्चित करता है कि अगर \"Contains the text\" खोज विकल्प चुना जाता " "है जब खोज उपकरण शुरू होता है." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -786,7 +803,7 @@ msgstr "" "यह कुंजी निश्चित करता है कि अगर \"Date modified less than\" खोज विकल्प चुना" " जाता है जब खोज उपकरण शुरू होता है." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -794,7 +811,7 @@ msgstr "" "यह कुंजी निश्चित करता है कि अगर \"Date modified more than\" खोज विकल्प चुना" " जाता है जब खोज उपकरण शुरू होता है." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -802,7 +819,7 @@ msgstr "" "यह कुंजी निश्चित करता है कि अगर \"Size at least\" खोज विकल्प चुना जाता है जब" " खोज उपकरण शुरू होता है." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -810,7 +827,7 @@ msgstr "" "यह कुंजी निश्चित करता है कि अगर \"Size at most\" खोज विकल्प चुना जाता है जब " "खोज उपकरण शुरू होता है." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -818,7 +835,7 @@ msgstr "" "यह कुंजी निश्चित करता है कि अगर \"File is empty\" खोज विकल्प चुना जाता है जब" " खोज उपकरण शुरू होता है." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -826,7 +843,7 @@ msgstr "" "यह कुंजी निश्चित करता है कि अगर \"Owned by user\" खोज विकल्प चुना जाता है जब" " खोज उपकरण शुरू होता है." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -834,7 +851,7 @@ msgstr "" "यह कुंजी निश्चित करता है कि अगर \"Owned by group\" खोज विकल्प चुना जाता है " "जब खोज उपकरण शुरू होता है." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -842,7 +859,7 @@ msgstr "" "यह कुंजी निश्चित करता है कि अगर \"Owner is unrecognized\" खोज विकल्प चुना " "जाता है जब खोज उपकरण शुरू होता है." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -850,7 +867,7 @@ msgstr "" "यह कुंजी निश्चित करता है कि अगर \"Name does not contain\" खोज विकल्प चुना " "जाता है जब खोज उपकरण शुरू होता है." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -858,7 +875,7 @@ msgstr "" "यह कुंजी निश्चित करता है कि अगर \"Name matches regular expression\" खोज " "विकल्प चुना जाता है जब खोज उपकरण शुरू होता है." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -866,7 +883,7 @@ msgstr "" "यह कुंजी निश्चित करता है कि अगर \"Show hidden files and folders\" खोज विकल्प" " चुना जाता है जब खोज उपकरण शुरू होता है." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -874,7 +891,7 @@ msgstr "" "यह कुंजी निश्चित करता है कि अगर \"Follow symbolic links\" खोज विकल्प चुना " "जाता है जब खोज उपकरण शुरू होता है." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -882,255 +899,251 @@ msgstr "" "यह कुंजी निश्चित करता है कि अगर \"Exclude other filesystems\" खोज विकल्प " "चुना जाता है जब खोज उपकरण शुरू होता है." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "फ़ाइल वैध .desktop फ़ाइल नहीं है" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "अपरिचित डेस्कटॉप फ़ाइल संस्करण '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s शुरू हो रहा है" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "कमांड लाइन पर अनुप्रयोग दस्तावेज़ स्वीकार नहीं करता है" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "अपरिचित लॉन्च विकल्प: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "दस्तावेज़ URI को 'Type=Link' डेस्कटॉप प्रविष्टि में भेज नहीं सकता है" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "चलाने योग्य प्रोग्राम नहीं है" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "सत्र प्रबंधक में संबंधन निष्क्रिय करें" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "सहेजा विन्यास समाहित करता फ़ाइल निर्दिष्ट करें" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "फ़ाइल" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "सत्र प्रबंधन ID निर्दिष्ट करें" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "आईडी" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "सत्र प्रबंधन विकल्प:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "दिखाएँ सत्र प्रबंधन विकल्प" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "पाठ सम्मिलित हैं (_t)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "तिथि परिवर्धित इससे कम (_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "दिन" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "तिथि परिवर्धित इससे अधिक " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "कम से कम आकार (_i)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "किलोबाइट्स" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "अधिकतम आकार (_z)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "फ़ाइल खाली है" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "उपयोगकर्ता के आधिपत्य में (_u)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "समूह के आधिपत्य में (_g)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "मालिक अज्ञात है" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "नाम में सम्मिलित नहीं हैं (_m)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "नाम रेग्यूलर एक्सप्रेशन से मेल खाता है (_x)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "छुपे बैकअप फ़ाइलें दिखाएँ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "सिंबालिक लिंक्स का अनुसरण करें" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "अन्य फ़ाइल-सिस्टम्स भी सम्मिलित करें" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "इस अनुप्रयोग का संस्करण दिखाएँ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "स्ट्रिंग" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "मान" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "दिन" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "किलोबाइट" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "प्रयोक्ता" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "समूह" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "प्रारूप" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "एक खोजने वाला डाटाबेस शायद नहीं बनाया गया." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "संप्रतीक सेट रूपांतरण \"%s\" के विफल रहा." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "ढूंढ रहे..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "फ़ाइलें ढूंढें" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "कोई फ़ाइलें नहीं मिलीं" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(रुका)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "कोई फ़ाइलें नहीं मिलीं" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "प्रविष्टि नहीं विकल्प हेतु प्रविष्टि परिवर्तन बुलाया गया!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "\"Name contains\" खोज विकल्प का पाठ सेट करें" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "\"Look in folder\" खोज विकल्प का पाठ सेट करें" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "फ़ाइलों को निम्न में से किसी एक आधार पर क्रमबद्ध करें: नाम, फ़ोल्डर, आकार, " "प्रकार तथा तिथि" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "क्रमबद्ध करना अवरोहण क्रम में नियत करें, डिफ़ॉल्ट है आरोहण" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "ढूंढना स्वचालित प्रारंभ करें" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" खोज विकल्प चुनें" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "चुनें व \"%s\" खोज विकल्प को सेट करें" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "कमांड लाइन आर्गुमेंट से क्रमबद्ध करने हेतु अवैध विकल्प पास किया गया." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1138,17 +1151,17 @@ msgstr "" "\n" "... प्रदर्शन हेतु अत्यधिक त्रुटियाँ ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "खोज परिणाम अमान्य हो सकता है. इस खोज के निष्पादन के दौरान त्रुटि." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "अधिक विवरण दिखाएँ (_d)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1156,301 +1169,297 @@ msgstr "" "खोज परिणाम पुराना या अमान्य हो सकता है. क्या आप द्रुत खोज को भविष्य में " "निष्क्रिय करना चाहते हैं?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "तीव्र खोज निष्क्रिय करें (_Q)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "%d शिशु का प्रक्रिया समूह id सेट करने में विफल: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "ढूंढने के कमांड पार्से करने में त्रुटि." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "ढूंढने के कमांड चलाने में त्रुटि." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" खोज विकल्प के लिये एक पाठ मान डालें." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" %s में" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "%s में एक मान डालें \"%s\" खोज विकल्प के लिये." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "हटायें \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" खोज विकल्प हटाने के लिये क्लिक करें." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "उपलब्ध विकल्प (_v):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "उपलब्ध विकल्प" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "लटकती सूची से एक खोज विकल्प चुनें." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "खोज विकल्प जोड़ें" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "चयनित उपलब्ध खोज विकल्प जोड़ने के लिये क्लिक करें." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "खोज परिणाम (_e):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "सूची दृश्य" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "तिथि परिवर्धित" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "नाम में सम्मिलित है (_N):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "फाइलनाम व आंशिक फाइल नाम को वाइल्डकार्ड के साथ व बिना दाखिल करें." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "नाम में है" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "फ़ोल्डर में देखें (_L):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "ब्राउज़" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "फ़ोल्डर में देखें" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "फ़ोल्डर या युक्ति का नाम चुनें जहाँ आप ढूंढना प्रारंभ करना चाहते हैं." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "अधिक विकल्प दिखाएँ (_o)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "अधिक विकल्प दिखाएँ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "ढूंढने के विकल्पों को विस्तारित या कोलेप्स करता है." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "मदद दस्तावेज़ खोलने के लिये क्लिक करें." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "\"Search for Files\" को बंद करने के लिये क्लिक करें." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "ढूंढने के हेतु क्लिक करें" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "ढूंढना बंद करने हेतु क्लिक करें" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE खोज औजार" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" "तर्क विश्लेषण में विफल: %s\n" "\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "मदद दस्तावेज़ खोल नहीं सका." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "दस्तावेज़ \"%s\" खोल नहीं सका." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "फ़ोल्डर \"%s\" खोल नहीं सका." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "नॉटिलस फ़ाइल प्रबंधक चल नहीं रहा है." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" "यहाँ कोई भी ऐसे प्रदर्शक संस्थापित नहीं हैं जो दस्तावेज़ को प्रदर्शित कर " "सकें." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" को रद्दी पर नहीं ले जा सका." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "क्या आप \"%s\" को स्थायी रूप से मिटाना चाहते हैं?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "रद्दी अनुपलब्ध है, \"%s\" को रद्दी पर नहीं ले जा सकता." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" को मिटा नहीं सका." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" को मिटाना असफल: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr " \"%s\" को खिसकाना असफल: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "खोलें (_O)" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "%s के साथ खोलें (_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s के साथ खोलें" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "इसके साथ खोलें (_h)" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "परिणाम इस रूप में सहेजें (_S)..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "परिणाम इस रूप में सहेजें..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "दस्तावेज़ सहेज नहीं सका." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "आपने दस्तावेज़ नाम नहीं चुना है." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "दस्तावेज़ \"%s\" यहाँ सहेज नहीं पाया \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "दस्तावेज़ \"%s\" पहले से ही मौज़ूद है. क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "यदि आप एक मौज़ूदा फ़ाइल को बदलते हैं तो इसके अवयव मिटाकर लिखे जाएँगे." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "बदलें (_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "आपने जो दस्तावेज़ नाम चुना है, वह एक फ़ोल्डर है." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "आपको दस्तावेज़ में लिखने की अनुमति शायद नहीं होगी." @@ -1459,138 +1468,126 @@ msgstr "आपको दस्तावेज़ में लिखने क #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "आज %-I:%M %p पर" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "कल %-I:%M %p पर" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "लिंक (टूटा)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s से लिंक है" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "(कॉपी)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "(एक और कॉपी)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "वीं कॉपी)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "ली कॉपी)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "री कॉपी)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "री कॉपी)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copy)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (एक और कॉपी)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dवीं कॉपी)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dली कॉपी)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dरी कॉपी)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%dरी कॉपी)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(अवैध यूनिकोड)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "लॉग फ़ाइल प्रदर्शक" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "तंत्र लॉग फ़ाइल दिखाएँ व मॉनीटर करें" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "प्रारंभ में खोलने हेतु लॉग फ़ाइल" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1599,11 +1596,11 @@ msgstr "" "/var/adm/messages या /var/log/messages, जो आपके ऑपरेटिंग सिस्टम पर निर्भर " "करता है." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "लॉग दिखाने के लिए प्रयुक्त फाँट का आकार" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1611,27 +1608,27 @@ msgstr "" "मुख्य तरू दृश्य में लॉग दिखाने के लिए प्रयुक्त स्थिर चौड़ाई फंट के आकार को " "निर्दिष्ट करता है. मूलभूत को मूलभूत टर्मिनल फाँट आकार से लिया जाता है." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "पिक्सेल में मुख्य विंडो की ऊँचाई" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "पिक्सेल में लॉग प्रदर्शक मुख्य विंडो की ऊंचाई निर्दिष्ट करता है." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "पिक्सेल में मुख्य विंडो में चौड़ाई" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "पिक्सेल में मुख्य विंडो में लॉग प्रदर्शक की चौड़ाई निर्दिष्ट करें" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "प्रारंभ में खोलने हेतु लॉग फ़ाइल" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1639,388 +1636,386 @@ msgstr "" "प्रारंभ में खोलने हेतु लॉग फ़ाइल की सूची निर्दिष्ट करता है. मूलभूत सूची को " "/etc/syslog.conf को पढ़कर बनाया जाता है." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "नाम (_N):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_रेगुलर एक्सप्रेशन:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "उभारें" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "छिपाए" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "अग्रभूमि:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "पृष्ठभूमि:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "प्रभाव:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "फाइल %s खोलना असंभव" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "फिल्टर नाम रिक्त है!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "फिल्टर नाम में ':' वर्ण हो सकते हैं" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "नियमित अभिव्यक्ति रिक्त है!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "नियमित अभिव्यक्ति अवैध है: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "कृपया या तो अग्रभूमि या पृष्ठभूमि रंग निर्दिष्ट करें!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "फिल्टर संपादित करें" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "नया फिल्टर जोड़ें" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "फिल्टर" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "ढूंढें: (_F)" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "पिछला ढूंढें" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "खोज स्ट्रिंग की पिछली उपस्थिति ढूंढें" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "अगला ढूंढें" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "खोज स्ट्रिंग की अगली उपस्थिति ढूंढें" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "खोज स्ट्रिंग साफ करें" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "GZipped लॉग के असंपीड़न में त्रुटि. फाइल खराब हो सकती है." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "आपको फ़ाइल पढ़ने की पर्याप्त अनुमति शायद नहीं होगी." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "यह फाइल कोई नियमित फाइल नहीं है या पाठ फाइल भी नहीं." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "सिस्टम लॉग का संस्करण GZipped लॉग का समर्थन नहीं करता है." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "लोड किया जा रहा है..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "अनुप्रयोग संस्करण दिखायें" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGFILE...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - लॉग ब्रॉउज व मॉनीटर करें" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "लॉग प्रदर्शक" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "तंत्र लॉग प्रदर्शक" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "अंतिम अद्यतन: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d पंक्ति (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "लॉग खोलें" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "मदद दिखाने में त्रुटि हुई: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "लपेटा" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "नहीं मिला" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "गनोम हेतु तंत्र लॉग प्रदर्शक." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "फ़ाइल (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "फिल्टर (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "खोलें (_O)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "फ़ाइल से एक लॉग खोलें" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "बंद करें (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "इस लॉग को बंद करें" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "बाहर जाएँ (_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "लॉग प्रदर्शक छोड़ें" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "चयनित प्रतिलिपि करें" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "सभी चुनें (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "सारे लॉग को चुनें" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "ढूंढें ...(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "दस्तावेज में शब्द या मुहावरा ढूंढें" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "बड़ा आकार (_I)" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "बड़ा पाठ आकार" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "छोटा आकार (_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "छोटा पाठ आकार" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "सामान्य आकार (_N)" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "सामान्य पाठ आकार" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "फिल्टर प्रबंधित करें" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "फिल्टर प्रबंधित करें" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "लॉग प्रदर्शक के लिये सहायता सामग्री खोलें" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "परिचय (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "लॉग प्रदर्शक के लिये संवाद के गिर्द दिखायें" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "स्थिति-पट्टी (_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "प्रस्थिति बार दिखायें" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "किनारे की पट्टी (_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "दिखाएँ साइडबार" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "केवल मेल दिखाएँ" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "केवल वही पंक्ति दिखाएँ जो दी गई फिल्टर में से किसी एक से मेल खाता है" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "\"%s\" से पढ़ा नहीं जा सकता" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "संस्करण : " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "निम्न फाइल नहीं खोल सका:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "मूलभूत शब्दकोश सर्वर" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "मूलभूत" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "ऑन लाइन शब्दकोश में परिभाषा व वर्तनी देखें" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "शब्दकोश देखें" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "शब्दकोश में शब्द ढूंढें" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "प्रयोग के लिये मूलभूत डाटाबेस" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2030,11 +2025,11 @@ msgstr "" "विस्मयादिबोधक चिह्न (\"!\") निर्दिष्ट करता है कि शब्दकोश श्रोत में उपस्थित " "सभी डाटाबेस को खोजा जाना चाहिये." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "प्रयोग में मूलभूत खोज रणनीति" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2042,80 +2037,80 @@ msgstr "" "शब्दकोश श्रोत पर प्रयोग के लिए मूलभूत खोज रणनीति का नाम, यदि उपलब्ध है. " "मूलभूत रणनीति 'सटीक' है, जो कि सटीक शब्द मिलाएं है." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "छपाई के दौरान प्रयुक्त फंट" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "परिभाषा छपाई के दौरान प्रयुक्त फंट" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "प्रयुक्त शब्दकोश श्रोत में का नाम" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "प्रयुक्त शब्दकोश श्रोत का नाम जिसे शब्द की परिभाषा के प्रयोग करना है." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo थाई-अंग्रेजी शब्दकोश" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "थाई" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "क्लाइंट नाम" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "संदर्भ वस्तु का क्लाइंट का नाम" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "मेजबाननाम" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "शब्दकोश सर्वर का होस्टनेम जिसमें कनेक्ट करना है" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "पोर्ट" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "शब्दकोश सर्वर का पोर्ट जिसमें कनेक्ट करना है" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "स्तर" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "शब्दकोश सर्वर के द्वारा वापस स्थिति कोड" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' पर शब्दकोश सर्वर में कोई कनेक्शन नहीं" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "होस्टनेम '%s' के लिए लुकअप विफल: कोई उपयुक्त संसाधन नहीं मिला" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "'%s' के लिये खोज विफल: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "होस्टनेम '%s' के लिए लुकअप विफल: होस्ट नहीं मिला" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2124,7 +2119,7 @@ msgstr "" "शब्दकोश सर्वर में '%s:%d' पर जुड़ने में असमर्थ. सर्वर को कोड %d (सर्वर डाउन)" " से उत्तर दिया गया." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2133,47 +2128,47 @@ msgstr "" "शब्दकोश सर्वर जवाब के विश्लेषण में असमर्थ\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s' के लिये कोई परिभाषा नहीं मिली" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "अवैध डाटाबेस '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "अवैध रणनीति '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "गलत कमांड '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "'%s' कमांड के लिये गलत पैरामीटर" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "शब्दकोश सर्वर पर '%s' पर कोई डाटाबेस नहीं मिला" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' पर शब्दकोश सर्वर कोई रणनीति नहीं पायी गई" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "शब्दकोश सर्वर में %s में कनेक्शन विफल:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2182,271 +2177,266 @@ msgstr "" "सर्वर से जवाब पढ़ने में त्रुटि:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' पर शब्दकोश सर्वर के लिए कनेक्शन समय समाप्ति" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "शब्दकोश सर्वर के लिए कोई होस्टनेम नहीं परिभाषित" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "सॉकेट बनाने में असमर्थ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "गैर ब्लॉकिंग के रूप में चैनल सेट करने में असमर्थ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "शब्दकोश सर्वर में जुड़ने में असमर्थ '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "सिर्फ स्थानीय" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "क्या संदर्भ सिर्फ स्थानीय शब्दकोश का प्रयोग करता है या नहीं" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "उपलब्ध डाटाबेस फिर लोड करें" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "उपलब्ध डाटाबेस की सूची साफ करे" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "मिलान में त्रुटि" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "ढूंढे (_i):" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "पिछला (_P)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "अगला (_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "परिभाषा खोजने में त्रुटि" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "प्रगति में अन्य खोज" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "कृपया रूकें जबतक कि मौजूदा खोज अंत करता है." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "परिभाषा प्राप्त करने में त्रुटि" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "फ़ाइलनाम" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "इस शब्दकोश श्रोत द्वारा प्रयुक्त फाइलनाम" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "विवरण" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "इस शब्दकोश श्रोत का विवरण" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "डेटाबेस" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "रणनीति" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "परिवहन" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "शब्दकोश श्रोत द्वारा प्रयुक्त परिवहन यांत्रिकी" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "संदर्भ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "इस श्रोत से बंधा GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "अवैध परिवहन प्रकार '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "शब्दकोश श्रोत परिभाषा के अंदर कोई '%s' समूह नहीं मिला" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "शब्दकोश श्रोत परिभाषा के अंदर '%s' कुंजी पाने में असमर्थ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "शब्दकोश श्रोत परिभाषा फाइल के अंदर '%s' कुंजी पाने में असमर्थ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "शब्दकोश श्रोत का नाम नहीं है" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "शब्दकोश श्रोत '%s' के पास वैध परिवहन '%s' है" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "उपलब्ध स्रोत से सूची फिर लोड करें" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "पथ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "इस वस्तु द्वारा प्रयुक्त खोज पथ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "सोर्सेज़" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "शब्दकोश श्रोत मिला" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "समान शब्द की सूची साफ करें" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "GdictContext वस्तु शब्द परिभाषा पाने में प्रयुक्त" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext को प्रश्न करने के लिए प्रयुक्त डाटाबेस" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext के प्रश्न के लिए प्रयुक्त रणनीति" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "उपलब्ध रणनीति सूची फिर लोड करें" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "उपलब्ध रणनीति की सूची साफ करें" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "GDict डिबगिंग फ्लैश जिसे सेट किया जाना है" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "फ्लैग" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "GDict डिबगिंग फ्लैग अनसेट करने के लिए" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict विकल्प" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "GDict विकल्प दिखाएँ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "शब्दकोश में शब्द ढूंढें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "शब्दकोश" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2459,21 +2449,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "त्रुटि: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "प्रयोग के लिए mate-dictionary --help देखें\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "उपयुक्त शब्दकोश स्रोत ढूँढ़ने में असमर्थ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2482,617 +2471,625 @@ msgstr "" "\"%s\" की परिभाषा देखने में त्रुटि:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "देखने के लिये शब्द" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "शब्द" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "मेल के लिये शब्द" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "प्रयोग के लिये शब्दकोश श्रोत" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "श्रोत" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "कंसोल में छपाई परिणाम" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "प्रयोग के लिये डाटाबेस" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - शब्दकोश में शब्द ढूंढें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "एक प्रतिलिपि सहेजें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "शीर्षक रहित दस्तावेज" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s' में लिखने में त्रुटि" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "प्राप्त परिभाषा साफ करें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "परिभाषा साफ करें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "परिभाषा पाठ साफ करें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "मौजूदा परिभाषा छापें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "परिभाषा छापें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "परिभाषा पाठ छापें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "मिले परिभाषा सहेजें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "परिभाषा सहेजें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "फाइल में परिभाषा का पाठ सहेजें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "शब्दकोश विंडो देखने के लिये क्लिक करें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "शब्दकोश विंडो टॉगल करें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "परिभाषा विंडो दिखायें या छुपायें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "शब्द टाइप करें जिसे आप देखना चाहते हैं" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "शब्दकोश प्रविष्टि" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "शब्दकोश वरीयताएँ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "मदद दिखाने में कोई त्रुटि हुई." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "'%s' नाम के साथ कोई शब्दकोश श्रोत उपलब्ध नहीं" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "शब्दकोश श्रोत पाने में असमर्थ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "'%s' के लिए कोई संदर्भ उपलब्ध नहीं" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "संदर्भ बनाने में असमर्थ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "चयनित पाठ देखें (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "साफ करें (_e)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "मुद्रित करें (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "सहेजें (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "वरीयताएँ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "फाइल '%s' को '%s' का नाम बदलने में असमर्थ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "डाटा निर्देशिका '%s' बनाने में असमर्थ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "शब्दकोश श्रोत संपादित करें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "शब्दकोश श्रोत जोड़ें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "हटायें \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "यह शब्दकोश श्रोत को सूची से पूरी तरह मिटा देगा." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "'%s' श्रोत हटाने में असमर्थ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "एक नया शब्दकोश श्रोत जोड़ें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "मौजूदा चयनित शब्दकोश श्रोत हटायें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "परिभाषा छपाई के लिये प्रयुक्त फंट सेट करें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "पूर्वालोकन दिखाने में असमर्थ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "श्रोत फ़ाइल बनाने में अक्षम" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "श्रोत फ़ाइल सहेजने में अक्षम" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' के लिये खोज रहा है..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "कोई परिभाषा नहीं मिलीं" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - शब्दकोश" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "जाएँ (_G)" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "नया (_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "नयी खोज" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "एक प्रतिलिपि सहेजें...(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "पूर्वावलोकन (_r)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "इस दस्तावेज का पूर्वावलोकन लें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "छापें... (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "इस दस्तावेज को छापें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "दस्तावेज में शब्द या मुहावरा ढूंढें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "अगला ढूंढें (_x)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "पिछला ढूंढें (_v)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "वरीयताएँ (_P)" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "पिछली परिभाषा (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "पिछली परिभाषा में जाएँ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "अगली परिभाषा (_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "अगली परिभाषा पर जायें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "पहली परिभाषा (_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "पहली परिभाषा पर जायें" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "अंतिम परिभाषा (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "अंतिम परिभाषा पर जायें" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "समान शब्द (_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "शब्दकोश श्रोत" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "उपलब्ध डाटाबेस (_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "उपलब्ध रणनीति (_r)" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "किनारे की पट्टी (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "स्थिति-पट्टी (_t)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "शब्दकोश श्रोत `%s' चुना गया" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "रणनीति `%s' चयनित" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "डाटाबेस `%s' चयनित" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "शब्द `%s' चयनित" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "देखने के लिए शब्द पर दोहरा क्लिक" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "प्रयोग के लिए मेल खाते रणनीति पर दोहरा क्लिक" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "प्रयोग के लिए स्रोत पर दोहरा क्लिक" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "ढूंढने हेतु योजना उपयोग में" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "देखें (_u):" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "समान शब्द" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "उपलब्ध शब्दकोश" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "उपलब्ध रणनीति" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "शब्दकोश श्रोत" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "शब्द खोजने के लिए शब्दकोश श्रोत चुनें (_S):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "श्रोत" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "फंट छापें (_P):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "छपाई" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "वर्णन (_D):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "परिवहन (_T):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "मेजबानाम (_o):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "श्रोत नाम" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "शब्दकोश" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "रणनीति" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "त्रुटि आयी" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "सभी फ़ाइलें" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "रद्द करें (_C)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "आरोहित करें (_M)" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट लें" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "अपने डेस्कटॉप या निजी विंडो के चित्र को सहेजें" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "सहेजें स्क्रीनशॉट" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड में नकल लें (_o)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "फ़ोल्डर में देखें (_f):" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "स्क्रीनशॉट विलंबविल" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "स्क्रीनशॉट लेने के पहले प्रतीक्षा के लिए लिया गया समय सेकेंड में." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "निर्देशिका का स्क्रीनशॉट लें" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "निर्देशिका जिसमें अंतिम स्क्रीनशॉट सहेजा गया था." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "किनारा सम्मिलित करो" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट के साथ विंडो प्रबंधक किनारा को सम्मिलित करो" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "प्वाइंटर सम्मिलित करें" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट में प्वाइंटर बार्डर सम्मिलित करें" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "किनारा प्रभाव" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3100,74 +3097,68 @@ msgstr "" "किनारे के बाहर प्रभाव जोड़ने के लिये. संभावित मान हैं \"shadow\", \"none\", " "और \"border\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "मदद लोड करने में त्रुटि" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "कुछ नहीं" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "बूंद छाया" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "किनारा" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "प्वाइंटर शामिल करें (_p)" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "विंडो बार्डर सम्मिलित करो" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "प्रभाव लागू करें" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "पूरा डेस्कटॉप पकड़ें" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "मौजूदा विंडो पकड़ें" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "पकड़ने के लिए क्षेत्र चुनें (_a)" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "इतने विलंब के बाद पकड़ें (_a)" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "सेकण्ड्स" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "प्रभाव" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट लें" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट सहेजने के दौरान त्रुटि" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3178,82 +3169,75 @@ msgstr "" " Error was %s.\n" " Please choose another location and retry." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "स्क्रीनशॉट लिया गया" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "मौजूदा विंडो का स्क्रीनशॉट लेने में असमर्थ." -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "संपूर्ण स्क्रीन के बजाए एक विंडो ग्रेब करें" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "संपूर्ण स्क्रीन के बजाए स्क्रीन क्षेत्र के एक क्षेत्र का लें" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट के साथ विंडो बार्डर सम्मिलित करो" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट से विंडो किनारा हटाएँ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "निर्दिष्ट देरी (सेकण्ड्स में) के बाद स्क्रीनशॉट लें" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "किनारा में जोड़ने के लिए प्रभाव (छाया, किनारा, या कुछ नहीं)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "प्रभाव" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "अंतःक्रियात्मक रूप से सेट विकल्प" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "स्क्रीन का एक चित्र लें" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3261,7 +3245,7 @@ msgstr "" "विरोधी विकल्प: --window और --area को समान समय में प्रयोग नहीं किया जाना " "चाहिए.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3270,16 +3254,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "फोल्डर चुनें" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3288,7 +3272,7 @@ msgstr "" "अस्थायी फोल्डर साफ करने में अक्षम:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3296,23 +3280,23 @@ msgstr "" "शिशु सहेजन प्रक्रिया अप्रत्याशित रूप से बाहर हो गई. हम डिस्क में स्क्रीनशॉट" " लिखने में असमर्थ हैं." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "डिस्क में स्क्रीनशॉट सहेजने में अनजान त्रुटि" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "फाइल पहिले से ही अस्तित्व में है" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "फ़ाइल \"%s\" पहले से ही मौज़ूद है. क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "फ़ाइल सहेजा जा रहा है..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "श्रोत फ़ाइल की पहुँच नहीं कर सकता है" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 907e661c..20936d92 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,23 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Tedo Vrbanec , 2018 # Tomislav Krznar , 2018 -# Stefano Karapetsas , 2018 -# Ivica Kolić , 2019 # Elvis M. Lukšić , 2019 +# Ivica Kolić , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Elvis M. Lukšić , 2019\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,239 +24,248 @@ msgstr "" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Provjeri veličinu mapa i dostupni prostor diska" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Osobitosti analizatora zauzeća diska" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analizator" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Pretraži _osobnu mapu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Pretraži _datotečni sustav" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Pretraži m_apu..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "P_retraži udaljenu mapu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Proširi sve" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Alatna traka" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusna traka" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Do_djeljeni prostor" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analizator zauzeća diska" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Pretraži osobnu mapu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Pretraži datotečni sustav" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Pretraži Datotečni sustav" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Pretraži mapu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Pretraži Mapu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Pretraži udaljenu mapu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Pretraži udaljenu mapu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Prestani pretraživati" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Alatna traka je vidljiva" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Prettražujem..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Ukupni kapacitet datotečnog sustav:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "iskorišteno:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "dostupno:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Spreman" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Ukupi kapacitet datotečnog sustava" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Ukupna upotreba datotečnog sustava" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" @@ -265,301 +273,298 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Spremi prikaz zaslona" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Pokaži verziju" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIREKTORIJ]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Previše argumenata.Može biti određen samo jedan direktorij." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Ne mogu odrediti nijednu točku montiranja." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Bez točke montiranja upotreba diska se ne može analizirati." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Spremi prikaz zaslona" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Vrsta slike:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Pretraži" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Uređaj" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Točka montiranja" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Vrsta datotečnog sustava" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Ukupna veličina" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Dostupno" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Ne mogu ptražiti lokaciju \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Prilagođena lokacija" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Javni FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (s prijavom)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows razmjena" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Osigurani WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "Ne mogu se spojiti sa poslužiteljem.Morate unijeti ime za poslužitelja." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Molim unesite ime i pokušajte ponovno." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Lokacija (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Poslužitelj:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Dodatne informacije:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Dijeli:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Ulaz:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Mapa:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Korisničko ime:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Ime domene:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Spoji se na poslužitelj" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Vr_sta servisa" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Pretraži" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Direktorij" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Upotreba" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Odaberi mapu" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Pokaži skrivene mape" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\"nije valjana mapa" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Ne mogu analizirati upotrebu diska." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Otvori mapu" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Pre_mjesti u smeće" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Ne mogu otvoriti mapu \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Ne mogu premjestiti \"%s\" u smeće" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Ne mogu premjestiti datoteku u smeće" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Pojedinosti: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Došlo je do neispravnosti u prikazivanju pomoći." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE dokumentacijski tim" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -567,8 +572,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -576,30 +581,29 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Grafički alat za analiziranje uptrebe diska." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Prijevod na Transifexu:\n" @@ -626,54 +630,67 @@ msgstr "" " civix https://launchpad.net/~civix\n" " young https://launchpad.net/~davorin-sego" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Dokument ne postoji." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Mapa ne postoji." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Pronalazi zapise i mape u ovom računalu po nazivu ili sadržaju" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Prikaži dodatne postavke" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Isključi brzu pretragu" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -681,11 +698,11 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuje isključuje li alat za pretragu korištenje naredbe za " "nalaženje kada obavlja jednostavne pretrage imena datoteka." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Brza pretraga isključenih putanja" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -695,11 +712,11 @@ msgstr "" " pretrage. Zamjenski znakovi '*' i '?' su podržani. Uobičajene vrijednosti " "su /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Isključi brzu pretragu drugog pregledavanja" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -707,11 +724,11 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuje isključuje li alat za pretragu korištenje naredbe za " "pretragu nakon obavljene brze pretrage." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Brza pretraga drugog pregledavanja isključenih putanja" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -725,11 +742,11 @@ msgstr "" "da nađe datoteke koje nisu indeksirane. Zamjenski znakovi '*' i '?' su " "podržani. Uobičajena vrijednost je /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Rezultati pretrage poretka stupaca" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -737,11 +754,11 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuje poredak stupaca u rezultatima pretraživanja. Ovaj ključ " "ne bi trebao biti mijenjan od strane korisnika." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Uobičajena širina prozora" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -752,11 +769,11 @@ msgstr "" "te vrijednosti na -1 će imati za rezultat da će alat za pretraživanje " "koristiti uobičajenu širinu prozora." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Uobičajena visina prozora" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -765,26 +782,26 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuje visinu prozora, i koristi se za pamćenje veličine " "prozora između ponovljenih korištenja alata za pretraživanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Uobičajeni prozor je maksimaliziran" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Ovaj ključ određuje pokreće li se alat za pretraživanje u maksimziranom " "prozoru." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Potraži u mapi" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -792,7 +809,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuje je li opcija pretraživanja \"Sadrži tekst\" odabrana " "prilikom pokretanja alata za pretraživanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -800,7 +817,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuje je li opcija pretraživanja \"Datum promjene manji od\" " "odabrana prilikom pokretanja alata za pretraživanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -808,7 +825,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuje je li opcija pretraživanja \"Datum promijenjem prije " "više\" odabrana prilikom pokretanja alata za pretraživanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -816,7 +833,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuje je li opcija pretraživanja \"Minimalna veličina\" " "odabrana prilikom pokretanja alata za pretraživanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -824,7 +841,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuje je li opcija pretraživanja \"Maksimalna veličina\" " "odabrana prilikom pokretanja alata za pretraživanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -832,7 +849,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuje je li opcija pretraživanja \"Datoteka je prazna\" " "odabrana prilikom pokretanja alata za pretraživanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -840,7 +857,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuje je li opcija pretraživanja \"Pripada korisniku\" " "odabrana prilikom pokretanja alata za pretraživanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -848,7 +865,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuje je li opcija pretraživanja \"Pripada grupi\" odabrana " "prilikom pokretanja alata za pretraživanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -856,7 +873,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuje je li opcija pretraživanja \"Vlasnik nije prepoznat\" " "odabrana prilikom pokretanja alata za pretraživanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -864,7 +881,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuje je li opcija pretraživanja \"Ime ne sadrži\" odabrana " "prilikom pokretanja alata za pretraživanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -872,7 +889,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuje je li opcija pretraživanja \"Ime odgovara regularnom " "izrazu\" odabrana prilikom pokretanja alata za pretraživanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -880,7 +897,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuje je li opcija pretraživanja \"Prikaži skrivene datoteke i" " direktorije\" odabrana prilikom pokretanja alata za pretraživanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -888,208 +905,204 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuje je li opcija pretraživanja \"Slijedi simboličke " "linkove\" odabrana prilikom pokretanja alata za pretraživanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Datoteka nije valjana .desktop datoteka" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Neprepoznata inačica datoteke radne površine '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Pokretanje %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikacija ne prihvaća dokumente iz naredbenog retka" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Neprepoznata mogućnost pokretanja: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Nije moguće proslijediti URI-je zapisa na unos radne površine 'Type=Link'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nije izvršna stavka" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Isključi vezu prema upravitelju sesija" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Odredi datoteku koja sadrži spremljenu konfiguraciju" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Navedi označivač upravljanja pristupnom dionicom" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Identifikator" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opcije upravljanja sesijom:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Prikaži opcije upravitelja prijava" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Sadrži _tekst" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Datum promjene manji od" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "dana" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Datum promijenjen prije više" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "_Minimalna veličina" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobytea" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "M_aksimalna veličina" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Datoteka je prazna" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "U vlasništvu _korisnika" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "U vlasništvu _grupe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Vlasnik nije prepoznat" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "_Ime ne sadrži" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Ime odgovara regularnom izrazu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Pokaži skrivene datoteke i zaštitne kopije datoteka" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Slijedi simboličke linkove" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Pokaži verziju programa" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PUTANJA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VRIJEDNOST" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DANI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "KORISNIK" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRUPA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "UZORAK" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Baza podataka lokacija vjerovatno nije bila kreirana." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Pretvorba kodne stranice neuspjela za \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Tražim..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Traži datoteke" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Nisu nađene datoteke" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(zaustavljeno)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Nisu nađene datoteke" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" @@ -1097,7 +1110,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" @@ -1105,47 +1118,47 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Zahtijev za promijenu zapisa pozvan na postavci koja nije zapis!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Postavi tekst od \"Ime sadrži\" opcije za pretraživanje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Postavi tekst od \"Traži u direktoriju\" opcije za pretraživanje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Razvrstaj datoteke po nečemu od sljedećeg: ime, mapa, veličina, tip, datum" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Postavi poredak razvrstavanja na opadajući, obično je rastući" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Automatsko započinjanje pretrage" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Odaberi \"%s\" opciju za pretraživanje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Odaberi i postavi \"%s\" opciju za pretraživanje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" "Nevažeća vrijednost predata preko sortby argumenta u naredbenoj liniji." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1153,7 +1166,7 @@ msgstr "" "\n" "... Previše grešaka da bi se moglo prikazati ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1161,11 +1174,11 @@ msgstr "" "Rezultati pretraživanja bi mogli biti netočni. Bilo je grešaka prilikom " "izvođenja ove pretrage." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Prikaži više _pojedinosti" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1173,164 +1186,164 @@ msgstr "" "Rezultati pretraživanja bi mogli biti zastarjeli ili netočni. Želite li " "isključiti mogućnost brze pretrage?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Isključi _brzo pretraživanje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" "Neuspjelo postavljanje procesa grupni id djeteta %d: %s.\n" "\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Greška prilikom analize naredbe za pretraživanje." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Greška prilikom pokretanja naredbe za pretraživanje." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Upiši tekstualnu vrijednost za \"%s\" opciju za pretraživanje." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" u %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Upiši vrijednost u %s za \"%s\" opciju za pretraživanje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Ukloni \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Klikni za uklanjanje \"%s\" opcije za pretraživanje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "_Dostupne postavke:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Dostupne opcije" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Izaberi opciju pretraživanja iz padajućeg izbornika." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Dodaj opciju za pretraživanje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Klikni za dodavanje odabrane moguće opcije za pretraživanje." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "_Rezultati pretraživanja:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Popisni prikaz" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Datum izmjene" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Ime sadrži:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Upiši cijelo ili djelomično ime datoteke sa ili bez zamjenskih znakova." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Ime sadrži" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Potraži u mapi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Pretraži" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Potraži u mapi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Odaberite mapu ili uređaj od kojeg želite početi pretragu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Pokaži više opcija" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Prikaži više opcija" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Klikni za širenje ili skupljanje popisa mogućih opcija." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Klikni za prikaz dokumenta za pomoć" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Klikni za zatvaranje \"Potraga za datotekama\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Kliknite za izvođenje pretraživanja" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Kliknite za prekid pretraživanja." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Nisam mogao otvoriti dokument s pomoći." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" @@ -1338,8 +1351,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -1347,25 +1360,25 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Nisam mogao otvoriti dokument \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Nisam mogao otvoriti mapu \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Caja upravitelj datotekama nije pokrenut" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Ne postoji preglednik koji može prikazati dokument." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" @@ -1373,105 +1386,101 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Nisam mogao premjestiti \"%s\" u kantu za smeće." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Želi te li trajno obrisati \"%s\"?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" "Kanta za smeće nije dostupna. Ne mogu premjestiti \"%s\" u kantu za smeće." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Nisam mogao obrisati \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Nije uspjelo brisanje \"%s\": %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Nije uspjelo brisanje \"%s\": %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Otvori s %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Otvori pomoću %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Otvori pomoć_u" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Spremi rezultate kao..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Spremi rezultate pretrage kao..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Nisam mogao spremiti dokument." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Niste označili ime dokumenta." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Nisam mogao spremiti dokument \"%s\" u \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Već postoji dokument \"%s\". Želite li ga zamjeniti?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "Ukoliko zamjenite postojeću datoteku, njezin sadržaj će biti prepisan." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Zamijeni" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Ime dokumenta, koje ste označili, je mapa." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Možda nemate dozvole za pisanje u ovaj dokument." @@ -1480,138 +1489,126 @@ msgstr "Možda nemate dozvole za pisanje u ovaj dokument." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "jučer u %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "jučer u %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "poveznica (prekinuta)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "veza na %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "(kopija)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (druga preslika)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "th preslika)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "st preslika)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "nd preslika)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "rd preslika)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopija)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (druga preslika)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (neispravan univerzalni kod)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Log datoteka koju treba otvoriti prilikom pokretanja" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1620,11 +1617,11 @@ msgstr "" "Uobičajeni je ili /var/adm/messages ili /var/log/messages, u zavisnosti od " "vašeg operativnog sustava." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Veličina fonta korištenog za prikaz dnevnika" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1633,27 +1630,27 @@ msgstr "" "glavnom pogledu stabla. Uobičajeni je uzet iz uobičajene veličine fonta " "terminala." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Visina glavnog prozora u pikselima" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Određuje visinu glavnog prozora preglednika dnevnika u pikselima." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Širina glavnog prozora u pikselima" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Određuje širinu glavnog prozora preglednika dnevnika u pikselima." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Dnevnici za otvaranje prilikom pokretanja programa" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1661,388 +1658,386 @@ msgstr "" "Određuje popis dnevnika koji će se otvoriti prilikom pokretanja programa. " "Uobičajen popis je kreiran čitanjem /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Istakni" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Sakrij" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Pozadina:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efekt:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Nemoguće je otvoriti datoteku %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Datotečno ime je prazno!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Pronađi prethodno" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Pronađi prethodnu pojavu niza koji se pretražuje" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Pronađi slijedeće" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Pronađi sljedeću pojavu niza koji se pretražuje" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Učitavanje..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Prikaži verziju programa" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Pregledavaj i prati dnevnike" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Preglednik dnevnika" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Preglednik sustavskih logova" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "posljednja dopuna: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d linije (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Otvori dnevnik" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Došlo je do neispravnosti u prikazivanju pomoći: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Nije pronađeno" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Pregledavatelj log datoteka za MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Otvori..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Otvori datoteku dnevnika" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Zatvori ovaj dnevnik" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Završi" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Napusti preglednik dnevnika" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiraj označeno" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Označi _sve" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Označi cijeli dnevnik" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Pronađi:" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "U_većaj" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Veća veličina teksta" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Manja veličina teksta" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalna Veličina" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Normalna veličina teksta" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Otvori sadržaje pomoći za preglednik dnevnika" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Prikaži \"O programu\" za preglednik dnevnika" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusna traka" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Prikaži statusnu traku" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Bočni _prozor" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Prikaži bočni prozor" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Inačica: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Uobičajeni poslužitelj rječnika" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Zadano" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Pogled u rječnik" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Pretraga riječi u rječniku" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Uobičajena baza podataka za korištenje" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2052,11 +2047,11 @@ msgstr "" "izvoru rječnika. Uskličnik (\"!\") znači da bi sve baze podataka prisutne u " "izvoru rječnika trebale biti pretražene" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Uobičajeni način pretrage" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2065,81 +2060,81 @@ msgstr "" "rječnika, ako je dostupan. Uobičajeni način pretraživanja je 'točan', tj. " "uspoređuje točne riječi." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Pismo koje će se korstiti prilikom ispisivanja" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Pismo koje će se koristiti kada se ispisuje definicija." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Ime izvora rječnika koji se koristi" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "Ime izvora rječnika koji će se koristiti za dobavljanje definicije riječi." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Tajlandski" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Ime računala" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Ime računala konteksta objekta" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Ime računala" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Ime računala poslužitelja rječnika na koji će se spajati" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Port poslužitelja rječnika na koji će se spajati" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Status vraćen od poslužitelja rječnika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Ne postoji veza na poslužitelj rječnika na '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "Pregled neuspio za računalo '%s': nisu nađeni pogodni izvori" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Pregled neuspio za računalo %s': %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Pregled neuspio za računalo '%s': računalo nije nađeno" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2148,7 +2143,7 @@ msgstr "" "Ne mogu se spojiti na pretražitelj rječnika na '%s:%d'. Pretražitelj je " "odgovorio sa šifrom %d (pretražitelj pao)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2157,47 +2152,47 @@ msgstr "" "Ne mogu analizirati odgovor pretražitelja rječnika\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Nisu nađene definicije za '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Neispravna baza podataka '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Neispravan način pretraživanja '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Loša naredba '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Loši parametri za naredbu '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Nisam našao baze podataka na pretražitelju rječnika na '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Nisam našao načine pretraživanja na pretražitelju rječnika na '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Neuspjela veza prema pretražitelju rječnika na %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2206,272 +2201,267 @@ msgstr "" "Greška prilikom čitanja odgovora poslužitelja:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Nije definirano ime računala za poslužitelj rječnika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Ne mogu kreirati utičnicu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Ne mogu postaviti kanal kao neblokirajući: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Ne mogu se spojiti na poslužitelj rječnika na '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Samo lokalno" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Koristi li kontekst samo lokalne rječnike ili ne" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "Pro_nađi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Prethodni" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Sljedeći" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Greška prilikom pregleda značenja" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Druga pretraga je već u tijeku" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Molim pričekajte da trenutna pretraga završi." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Greška prilikom dobavljanja značenja" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Ime datoteke koja će koristiti izvor rječnika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Opis ovoga izvora rječnika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Baza podataka" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Način pretrage" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Prijenos" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Prijenosni mehanizam koji koristi ovaj izvor rječnika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Kontekst" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext vezan uz ovaj izvor" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Neispravni prijenos vrste '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "'%s' grupu nisam našao unutar značenja izvora rječnika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Ne mogu dobaviti '%s' ključ unutar značenja izvora rječnika: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" "Ne mogu dobaviti '%s' ključ unutar datoteke značenja izvora rječnika: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Izvor rječnika nema ime" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Izvor rječnika '%s' ima neispravan prijenos '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Putanje" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Putanje traženja koje koristi ovaj objekt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Izvori" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Nađeni izvori rječnika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "GdictContext objekt korišten da dobije značenje riječi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Baza podataka korištena za GdictContext upit" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "ZASTAVICE" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Pregled riječi u rječnicima" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Rječnik" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2484,21 +2474,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Greška: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Upišite u konzolu \"mate-dictionary --help\" za korištenje\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Ne mogu naći odgovarajući izvor rječnika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2507,250 +2496,245 @@ msgstr "" "Greška prilikom pregleda značenja \"%s\":\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Riječi za pretraživanje" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "riječ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Koristiti rječnike" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "izvor" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Ispiši rezultat u konzolu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Koristiti bazu podataka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Pregledaj riječi u rječnicima" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Spremi kopiju" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Dokument bez naziva" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Greška prilikom pisanja na '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Obriši nađena značenja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Obriši značenja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Obriši tekst značenja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Ispiši nađena značenja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Ispiši značenja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Ispiši tekst značenja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Spremi nađena značenja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Spremi značenje" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Spremi tekst značenja u datoteku" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Klikni za prikaz prozora rječnika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Pokaži ili sakrij prozor rječnika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Prikaži ili sakrij prozor značenja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Upišite riječ za pregled" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Unos rječnika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Postavke rječnika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Dogodila se greška prilikom prikazivanja pomoći" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Niti jedan izvor rječnika sa imenom '%s' nije moguć" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Ne mogu naći izvor rječnika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Ne postoji kontekst za izvor '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Ne mogu kreirati kontekst" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Potraži odabrani tekst" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Obriši" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Ispis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Prilagodbe" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Ne mogu preimenovati datoteku '%s' na '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Ne mogu kreirati podatkovni direktorij '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Dodaj izvor rječnika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Ukloni \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Ovo će za stalno ukloniti izvor rječnika sa popisa." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Ne mogu ukloniti izvor '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Dodaj novi izvor rječnika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Ukloni trenutno izabrani izvor rječnika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Odaberi pismo za ispis značenja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Ne mogu kreirati datoteku izvora" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Ne mogu spremiti datoteku izvora" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Potraga za '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Nisu pronađena značenja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" @@ -2758,440 +2742,447 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Rječnik" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Idi" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Novi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Novi pregled" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Spremi kopiju..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Ispis..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Ispiši ovaj dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Nađi riječ ili frazu u dokumentu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Nađi slije_deće" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Nađi pre_thodno" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Prilagodbe" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Prethodno značenje" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Idi na prethodno značenje" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "Sljedeće _značenje" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Idi na sljedeće značenje" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "Prvo z_načenje" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Idi na prvo značenje" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "Zadnje znač_enje" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Idi na zadnje značenje" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Slične _riječi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Izvori rječnika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Dostupne _baze podataka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "S_tatusna traka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Izvor rječnika `%s' odabran" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Baza podataka `%s' odabrana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Riječ `%s' odabrana" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "Pregle_d:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Slične riječi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Dostupni rječnici" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Izvori rječnika" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "Odredi izvor rječnika za pretragu riječi:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Izvor" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "Pismo za is_pis:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Ispis" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Prijenos:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Ime _računala:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Ime izvora" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Rječnici" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Došlo je do greške" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Sve datoteke" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Opozovi" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Postavi" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Snimi prikaz zaslona" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Spremi prikaz zaslona" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Spremi u _mapu:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Direktorij prikaza zaslona" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Direktorij gdje je zadnji prikaz zaslona bio spremljen." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Uključi okvir" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Uključi okvir upravitelja prozorima zajedno sa prikazom zaslona" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Efekt okvira" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Greška pri učitavanju stranice pomoći" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Nijedan" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Rub" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sekundi/e" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efekti" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3199,88 +3190,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Snimi prozor umjesto cijelog zaslona" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Uključi okvir prozora u prikaz zaslona" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Snimi prikaz zaslona nakon određene odgode [u sekundama]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "efekt" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Snimi sliku zaslona" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3289,23 +3273,23 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Odaberi mapu" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Prikaz_zaslona.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3313,23 +3297,23 @@ msgstr "" "Proces spremanja je neočekivano završio. Nisam u mogućnosti spremiti prikaz " "zaslona na disk." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Nepoznata greška prilikom spremanja prikaza zaslona na disk" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Datoteka već postoji" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Spremam datoteku..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index fdfbb187..66c43f07 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,24 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # István Szőllősi , 2018 -# Falu , 2018 # Balázs Meskó , 2019 # KAMI KAMI , 2019 # Rezső Páder , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Falu , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Falu , 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,459 +25,459 @@ msgstr "" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "MATE lemezhasználat-elemző" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Mappaméretek és elérhető lemezterület vizsgálata" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Lemezhasználat-elemző beállításai" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Válassza ki a _fájlrendszervizsgálatba bevonandó eszközöket:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "Saját mappa _változásainak figyelése" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Elemző" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "S_aját könyvtár vizsgálata" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "_Fájlrendszer vizsgálata" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Ma_ppa vizsgálata…" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "_Távoli mappa vizsgálata…" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Szerkesztés" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "Összes _kibontása" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "Összes össze_csukása" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Eszköztár" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Álla_potsor" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "_Lefoglalt terület" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Tartalom" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Lemezhasználat-elemző" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Saját mappa vizsgálata" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Saját könyvtár" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Fájlrendszer vizsgálata" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Egy mappa vizsgálata" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Mappa" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Távoli mappa vizsgálata" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Távoli mappa" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Vizsgálat leállítása" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Saját könyvtár figyelése" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "A saját könyvtár változásai megfigyelendők-e?" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Kihagyott partíciók URI-címei" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "A vizsgálatból kihagyandó partíciók URI-címeinek listája." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Eszköztár látható" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "A főablakban megjelenjen-e az eszköztár?" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Állapotsor látható" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "A főablak alján megjelenjen-e az állapotsor?" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Almappa tippek láthatók" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "A kiválasztott mappa almappa-buboréksúgói megjelenjenek-e?" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Aktív diagram" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Melyik típusú diagram jelenjen meg." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Lemezhasználat-elemző eszköz a MATE asztali környezethez" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Ahogy a neve sugallja, a Lemezhasználat-elemző egy grafikus " -"segédprogram, amelyet lemezhasználat és a mappaszerkezet megtekintésére és " -"megfigyelésére használhatja. Az összesítő információkat gyűrű és hierarchia " -"térkép diagramon jeleníti meg.

Átvizsgálhatja a fájlrendszert, a " -"saját mappáját vagy egy tetszőleges mappát – legyen az helyi vagy távoli. " -"Arra is lehetőség van, hogy állandóan figyeljen bármilyen külső változásra a" -" saját mappában és figyelmeztesse a felhasználót ha egy fájlt " -"hozzáadtak/töröltek.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Vizsgálat…" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Fájlrendszer kapacitása összesen:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "használt:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "rendelkezésre álló:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Százaléksávok kiszámítása…" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Kész" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Fájlrendszer teljes kapacitása" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Teljes fájlrendszerhasználat" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "hard linkeket tartalmaz ennyire:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d elem" msgstr[1] "%5d elem" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "A megfigyelés nem készíthető elő" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "A saját könyvtárának változásai nem lesznek megfigyelve." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Ugrás a szülőmappába" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Nagyítás" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Kicsinyítés" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Képernyőkép mentése" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Megjelenítés gyűrűdiagramként" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Megjelenítés fadiagramként" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Verziószám megjelenítése" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[KÖNYVTÁR]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Túl sok paraméter. Csak egy könyvtár adható meg." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Nem észlelhetők csatolási pontok." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Csatolási pontok nélkül a lemezhasználat nem elemezhető." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Legnagyobb mélység" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "A diagramon a gyökértől megrajzolandó legnagyobb mélység" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Diagram típusa" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "A diagram típusának beállítása" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Diagram gyökércsomópontja" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "A típus gyökércsomópontjának beállítása" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Nem hozható létre a pixbuf kép!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Pillanatkép mentése" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Ké_ptípus:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Vizsgálat" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Csatolási pont" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Fájlrendszer típusa" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Teljes méret" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Elérhető" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "A hely nem vizsgálható: „%s”" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Egyéni hely" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Nyilvános FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (bejelentkezéssel)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows-megosztás" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Biztonságos WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "Nem lehet a kiszolgálóhoz kapcsolódni. Meg kell adnia egy nevet a " "kiszolgálónak." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Írjon be egy nevet és próbálja meg újra." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "He_ly (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Kiszolgáló:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Opcionális információk:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "Meg_osztás:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Mappa:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Tartománynév:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Szolgáltatás _típusa:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Vizsgálat" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Megismétli a saját könyvtárának vizsgálatát?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -486,93 +485,91 @@ msgstr "" "A saját könyvtárának tartalma megváltozott. A lemezhasználat részleteinek " "frissítése érdekében válassza az újraolvasás lehetőséget." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "Új_raolvasás" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Használat" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Tartalom" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Mappa kiválasztása" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Rejtett mappák megjelenítése" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "A kihagyott mappa nem vizsgálható" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "„%s” nem érvényes mappa" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "A lemezhasználat nem elemezhető." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "Mappa _megnyitása" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Át_helyezés a Kukába" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” mappa" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" "Nincs telepítve olyan megjelenítőprogram, amely képes lenne megjeleníteni a " "mappát." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "„%s” nem helyezhető át a Kukába" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "A fájl nem helyezhető át a Kukába" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Részletek: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE dokumentációs csapat" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -583,8 +580,8 @@ msgstr "" "Software Foundation által kiadott GNU General Public License dokumentumában " "leírtak; akár a licenc 2-es, akár (tetszőleges) későbbi változata szerint." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -596,7 +593,7 @@ msgstr "" "ALKALMAZHATÓSÁGRA való származtatott garanciát is beleértve. További " "részleteket a GNU General Public License tartalmaz." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -607,25 +604,22 @@ msgstr "" "Foundationnak küldött levélben jelezze (cím: Free Software Foundation Inc., " "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.)" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "A Lemezhasználat-elemző névjegye" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Grafikus lemezhasználat-elemző eszköz." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE fejlesztők" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László\n" @@ -637,59 +631,68 @@ msgstr "" "Zoltán Rápolthy\n" "Meskó Balázs " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "A dokumentum nem létezik." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "A mappa nem létezik." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "MATE keresőeszköz" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Fájlkereső eszköz a MATE asztali környezethez" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

A MATE kereső egy egyszerű segédeszköz, amellyel fájlok és mappák " -"kereshetőek bármely csatolt fájlrendszeren. Minden kereséshez széles körű " -"lehetőségeket biztosít, pl. szöveg keresése fájlban, tulajdonos, módosítás " -"ideje,fájlméret, mappa kihagyása, stb..

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "MATE keresőeszköz" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Dokumentumok és mappák keresése név vagy tartalom szerint a számítógépen" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Keresés előzményei" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Ez a kulcs tartalmazza a korábbi kereséseket." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "További beállítások megjelenítése" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Gyors keresés kikapcsolása" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -697,11 +700,11 @@ msgstr "" "Ez a kulcs meghatározza, hogy a keresőeszköz kikapcsolja-e a locate parancs " "használatát a egyszerű fájlnévkeresések elvégzésekor." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "A gyors keresésből kihagyott útvonalak" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -711,11 +714,11 @@ msgstr "" "helyettesítő karakterek támogatottak. Az alapértelmezett értékek: /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, és /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Gyors keresés második körének kikapcsolása" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -723,11 +726,11 @@ msgstr "" "Ez a kulcs meghatározza, hogy a keresőeszköz kikapcsolja-e a find parancs " "használatát a gyors keresés elvégzése után." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "A gyors keresés második köréből kihagyandó útvonalak" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -740,11 +743,11 @@ msgstr "" "célja a nem indexelt fájlok megtalálása. A * és ? helyettesítő karakterek " "támogatottak. Az alapértelmezett érték: /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Keresési eredmények oszlop sorrendje" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -752,11 +755,11 @@ msgstr "" "Ez a kulcs meghatározza a keresési eredményeknél az oszlopok sorrendjét. Ez " "a kulcs nem módosítható a felhasználó által." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Alapértelmezett ablakszélesség" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -766,11 +769,11 @@ msgstr "" "megjegyezze a Kereső eszköz méretét a munkafolyamatok közt. A -1 érték " "megadása az alapértelmezett szélesség használatát váltja ki." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Alapértelmezett ablakmagasság" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -780,27 +783,27 @@ msgstr "" "megjegyezze a Kereső eszköz méretét a munkafolyamatok közt. A -1 érték " "megadása az alapértelmezett magasság használatát váltja ki." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Az alapértelmezett ablak teljes méretű" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Ez a kulcs meghatározza, hogy a keresőeszköz teljes méretben induljon-e." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Keresés mappában" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "Ez a kulcs megadja a „Keresés mappában” felületi elem alapértelmezett " "értékét." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -808,7 +811,7 @@ msgstr "" "Ez a kulcs meghatározza, hogy a „Tartalmazza ezt a szöveget” keresési " "lehetőség ki van-e választva a keresőeszköz indításakor." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -816,7 +819,7 @@ msgstr "" "Ez a kulcs meghatározza, hogy a „Módosítva kevesebb mint” keresési lehetőség" " ki van-e választva a keresőeszköz indításakor." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -824,7 +827,7 @@ msgstr "" "Ez a kulcs meghatározza, hogy a „Módosítva több mint” keresési lehetőség ki " "van-e választva a keresőeszköz indításakor." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -832,7 +835,7 @@ msgstr "" "Ez a kulcs meghatározza, hogy a „Mérete legalább” keresési lehetőség ki " "van-e választva a keresőeszköz indításakor." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -840,7 +843,7 @@ msgstr "" "Ez a kulcs meghatározza, hogy a „Mérete legfeljebb” keresési lehetőség ki " "van-e választva a keresőeszköz indításakor." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -848,7 +851,7 @@ msgstr "" "Ez a kulcs meghatározza, hogy az „A fájl üres” keresési lehetőség ki van-e " "választva a keresőeszköz indításakor." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -856,7 +859,7 @@ msgstr "" "Ez a kulcs meghatározza, hogy az „A következő felhasználó tulajdona” " "lehetőség feltétel ki van-e választva a keresőeszköz indításakor." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -864,7 +867,7 @@ msgstr "" "Ez a kulcs meghatározza, hogy az „A következő csoport tulajdona” keresési " "lehetőség ki van-e választva a keresőeszköz indításakor." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -872,7 +875,7 @@ msgstr "" "Ez a kulcs meghatározza, hogy az „A tulajdonos felismerhetetlen” keresési " "lehetőség ki van-e választva a keresőeszköz indításakor." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "" "Ez a kulcs meghatározza, hogy a „Név nem tartalmazza” keresési lehetőség ki " "van-e választva a keresőeszköz indításakor." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -889,7 +892,7 @@ msgstr "" "kifejezésre” keresési lehetőség ki van-e választva a keresőeszköz " "indításakor." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -897,7 +900,7 @@ msgstr "" "Ez a kulcs meghatározza, hogy a „Rejtett fájlok és mappák mutatása” keresési" " lehetőség ki van-e választva a keresőeszköz indításakor." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -905,7 +908,7 @@ msgstr "" "Ez a kulcs meghatározza, hogy a „Szimbolikus linkek követése” keresési " "lehetőség ki van-e választva a keresőeszköz indításakor." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -913,255 +916,251 @@ msgstr "" "Ez a kulcs meghatározza, hogy a „Más fájlrendszerek kizárása a keresésből” " "keresési lehetőség ki van-e választva a keresőeszköz indításakor." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "A fájl nem egy érvényes .desktop fájl" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Ismeretlen .desktop fájl verzió: „%s”" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s indítása" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Az alkalmazás nem fogad el dokumentumokat a parancssorban" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Ismeretlen indítási kapcsoló: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Nem adhatók dokumentum-URI címek egy „Type=Link” asztali bejegyzésnek" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nem futtatható elem" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "A mentett beállításokat tartalmazó fájl megadása" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FÁJL" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Munkamenet-kezelő azonosítójának megadása" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Azonosító" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Munkamenet-kezelés kapcsolói:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Munkamenet-kezelési kapcsolók megjelenítése" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "_Tartalmazza ezt a szöveget" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Módosítva kevesebb mint" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "nap" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Módosítva több mint" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "_Mérete legalább" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobájt" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Mé_rete legfeljebb" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "A fájl üres" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "A _következő felhasználó tulajdona" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "A kö_vetkező csoport tulajdona" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "A tulajdonos felismerhetetlen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Né_v nem tartalmazza" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "A fájlnév illeszkedik erre a _reguláris kifejezésre" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Rejtett fájlok és biztonsági mentések megjelenítése" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Szimbolikus linkek követése" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Más fájlrendszerek kizárása a keresésből" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "KARAKTERLÁNC" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "ÚTVONAL" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "NAPOK" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBÁJT" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "FELHASZNÁLÓ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "CSOPORT" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "MINTA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Valószínűleg nem jött létre locate adatbázis." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "A karakterkészlet-konverzió nem sikerült erre: „%s”" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Keresés…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Fájlok keresése" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Nincs találat" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(leállítva)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Nincs találat" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "%'d fájl található" msgstr[1] "%'d fájl található" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "%'d fájl található" msgstr[1] "%'d fájl található" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "A beviteli mező változás hívódott meg egy nem beviteli mezőhöz!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "A „Név tartalmazza” keresési lehetőség szövegének beállítása" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "A „Keresés ebben a mappában” keresési lehetőség szövegének beállítása" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Fájlok rendezése a következők egyike szerint: név, mappa, méret, típus vagy " "dátum" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "A rendezési sorrend csökkenőre állítása, az alapértelmezett a növekvő" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Keresés automatikus indítása" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "A(z) „%s” feltétel kiválasztása" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "A(z) „%s” feltétel kiválasztása és beállítása" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Érvénytelen beállítás lett átadva a sortby parancssori paraméternek." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1169,18 +1168,18 @@ msgstr "" "\n" "… Túl sok hiba van, ennyit nem lehet megjeleníteni …" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" "A keresés eredménye érvénytelen. Hiba történt a keresés végrehajtása közben." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Több _részlet megjelenítése" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1188,306 +1187,302 @@ msgstr "" "A keresés eredménye elavult vagy érvénytelen. Ki szeretné kapcsolni a gyors " "keresés szolgáltatást?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "_Gyors keresés kikapcsolása" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" "Nem sikerült beállítani a(z) %d gyermekfolyamat csoportazonosítóját: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Hiba történt a keresési parancs értelmezése közben." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Hiba történt a keresési parancs futtatása közben." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Adja meg a(z) „%s” keresési feltétel szövegének értékét." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "„%s” egysége: %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Adjon meg egy értéket ebben: %s a(z) „%s” keresési feltételhez." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "„%s” eltávolítása" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Kattintson ide a(z) „%s” keresési feltétel eltávolításához." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "_Lehetséges beállítások:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Elérhető beállítások" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Válasszon egy keresési feltételt a legördülő listából." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Keresési beállítás hozzáadása" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" "Kattintson ide a kiválasztott rendelkezésre álló keresési feltétel " "hozzáadásához." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "_Keresés eredménye:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Listanézet" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Módosítás dátuma" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Név tartalmazza:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Adjon meg egy (részleges) fájlnevet helyettesítő karakterekkel vagy azok " "nélkül." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Név tartalmazza:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Keresés ebben a mappában:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Tallózás" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Keresés ebben a mappában" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Válassza ki a keresés kiindulópontjául szolgáló mappát vagy eszközt." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Több _beállítási lehetőség" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Több beállítási lehetőség" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" "Kattintson ide a rendelkezésre álló keresési feltételek listájának " "kibontásához vagy összecsukásához." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Kattintson ide a súgó megjelenítéséhez." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Kattintson ide a „Fájlok keresése” párbeszédablak bezárásához." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Kattintson ide a keresés elvégzéséhez." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Kattintson ide a keresés leállításához." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "– a MATE keresőeszköze" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "A parancssori paraméterek feldolgozása meghiúsult: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Nem nyitható meg a súgódokumentum." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "Biztosan meg akar nyitni %d dokumentumot?" msgstr[1] "Biztosan meg akar nyitni %d dokumentumot?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Ez %d új ablakot fog megnyitni." msgstr[1] "Ez %d új ablakot fog megnyitni." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” dokumentum." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” mappa." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Nem fut a Caja fájlkezelő." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" "Nincs olyan nézőprogram telepítve, amely képes lenne megjeleníteni a " "dokumentumot." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "Biztosan meg akar nyitni %d mappát?" msgstr[1] "Biztosan meg akar nyitni %d mappát?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "„%s” nem helyezhető át a Kukába." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Véglegesen törölni akarja a következőt: „%s”?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Nem érhető el a Kuka. „%s” nem helyezhető át a Kukába." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "„%s” nem törölhető." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "„%s” törlése sikertelen: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "„%s” áthelyezése sikertelen: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Megnyitás ezzel: %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Megnyitás ezzel: %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Megnyitás e_zzel" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "_Tartalmazó mappa megnyitása" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Eredmény mentése…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Keresés eredményének mentése…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "A dokumentum nem menthető." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Nem választott ki dokumentumnevet." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "A(z) „%s” dokumentum nem menthető a(z) „%s” helyre." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "A(z) „%s” dokumentum már létezik. Lecseréli?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Ha lecserél egy létező fájlt, akkor annak tartalma felülíródik." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Csere" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "A kiválasztott dokumentumnév egy mappa." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Lehet, hogy nincs írási jogosultsága a dokumentumhoz." @@ -1496,138 +1491,126 @@ msgstr "Lehet, hogy nincs írási jogosultsága a dokumentumhoz." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "ma, %-k.%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "tegnap, %-k.%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%Y. %B %e., %A, %k.%M.%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "link (törött)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "link erre: %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (másolat)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (még egy másolat)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr ". másolat)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr ". másolat)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr ". másolat)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr ". másolat)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (másolat)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (még egy másolat)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d. másolat)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d. másolat)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d. másolat)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d. másolat)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (érvénytelen Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Naplómegjelenítő" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Rendszernapló-fájlok megtekintése vagy megfigyelése" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Az indításkor megnyitandó naplófájl" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1636,11 +1619,11 @@ msgstr "" "vagy a /var/adm/messages vagy a /var/log/messages, az operációs rendszertől " "függően." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "A napló megjelenítésére használandó betűkészlet mérete" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1649,27 +1632,27 @@ msgstr "" "szélességű betűkészlet méretét. Az alapértelmezés az alapértelmezett " "rögzített szélességű betűkészlet beállításból származik." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "A főablak magassága képpontokban" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Megadja a naplómegjelenítő főablakának magasságát képpontokban." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "A főablak szélessége képpontokban" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Megadja a naplómegjelenítő főablakának szélességét képpontokban." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Az indításkor megnyitandó naplófájlok" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1677,396 +1660,389 @@ msgstr "" "Megadja az indításkor megnyitandó naplófájlok listáját. Az alapértelmezett " "lista az /etc/syslog.conf beolvasásával jön létre." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Mentett szűrők listája" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Mentett regexp szűrők listája" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Reguláris kifejezés:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Kiemelés" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Előtér:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Háttér:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Effektus:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Sun GNOME Dokumentációs csapat " -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "A fájl (%s) nem nyitható meg" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "A szűrőnév üres" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "A szűrőnév nem tartalmazhatja a „:” karaktert" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "A reguláris kifejezés üres!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "A reguláris kifejezés érvénytelen: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Adja meg az előtérszínt vagy a háttérszínt" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Szűrő szerkesztése" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Új szűrő hozzáadása" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Szűrők" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Keresés:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Előző találat" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "A keresőkifejezés előző előfordulása az oldalon" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Következő találat" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "A keresőkifejezés következő előfordulása az oldalon" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "A keresőkifejezés törlése" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "Hiba a Gzip-pel tömörített napló kibontásakor. A fájl sérült lehet." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága a fájl olvasásához." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "A fájl nem szabályos fájl vagy szövegfájl." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "A Naplómegjelenítő ezen változata nem támogatja a Gzip-pel tömörített " "naplókat." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés…" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[NAPLÓFÁJL…]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " – Naplók böngészése és megfigyelése" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Naplómegjelenítő" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Rendszernaplónéző" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "utolsó frissítés: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d sor (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Napló megnyitása" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Körbeért" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Nem található" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "A Rendszernaplónéző névjegye" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE fejlesztők" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Rendszernaplónéző a MATE környezethez." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Szűrők" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Megnyitás…" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Napló megnyitása fájlból" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Napló bezárása" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Kilépés a naplónézőből" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Kijelölés másolása" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Min_dent kijelöl" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Teljes napló kijelölése" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Keresés…" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Szó vagy kifejezés keresése a naplóban" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Nagyítás" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Nagyobb szövegméret" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Kicsinyítés" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Kisebb szövegméret" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normál méret" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Normál szövegméret" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Szűrők kezelése" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Szűrők kezelése" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "A naplónéző súgójának megnyitása" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "A naplónéző névjegyének megjelenítése" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "Állapot_sor" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Állapotsor mutatása" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Oldalsá_v" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Az oldalsáv mutatása" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Csak a találatok megjelenítése" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Csak a valamelyik megadott szűrőre illeszkedő sorok megjelenítése" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Nem lehet olvasni ebből: „%s”" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Verzió: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Nem nyithatók meg a következő fájlok:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Alapértelmezett szótárkiszolgáló" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "MATE szótár" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" "Szavak meghatározásainak és helyesírásának keresése online szótárakban" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Szótár a MATE asztali környezethez" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

A MATE szótár segítségével szavak kereshetőek online szótárakban. Előre " -"beállítva a Dict szerverek listájával (RFC 2229), amely saját forrásokkal " -"bővíthető, és minden kereséshez megadható a használandó szerver.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Szótár kisalkalmazás factory" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Factory a szótár kisalkalmazáshoz" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Keresés szótárban" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Szavak keresése szótárakban" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Alapértelmezett adatbázis" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2076,11 +2052,11 @@ msgstr "" "felkiáltójel („!”) azt jelenti, hogy a mate-dictionary az adott kiszolgálón " "fellelhető összes adatbázisban keres" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Az alapértelmezésben használandó keresési stratégia" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2089,80 +2065,80 @@ msgstr "" "elérhető. Az „exact” keresési stratégia azt jelenti, hogy csak a pontosan " "egyező szavak fognak találatot adni." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Nyomtatási betűkészlet" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Meghatározás nyomtatásakor használandó betűkészlet." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "A szótárforrásként használandó adatbázis neve" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "A szavak meghatározásainak letöltésére használt szótárforrás neve." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo thai-angol szótárak" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Kliensnév" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "A kontextusobjektumok kliensének neve" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Gépnév" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "A szótárkiszolgáló gépneve" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "A szótárkiszolgáló portja" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "A szótárkiszolgáló által visszaadott állapotkód" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Nincs kapcsolat a(z) „%s:%d” szótárkiszolgálóhoz" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "„%s” gépnév feloldása sikertelen: nem találhatók alkalmas erőforrások" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "„%s” kikeresése sikertelen: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "„%s” kikeresése sikertelen: a kiszolgáló nem található" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2171,54 +2147,54 @@ msgstr "" "Nem lehet kapcsolódni „%s:%d” szótárkiszolgálóhoz. A kiszolgáló a következő " "kódot adta válaszul: %d (a kiszolgáló nem fut)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "Nem értelmezhető a szótárkiszolgáló válasza: „%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Nem található „%s” meghatározása" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Érvénytelen adatbázis: „%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Érvénytelen stratégia: „%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Hibás parancs: „%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Hibás paraméterek a következő parancshoz: „%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Nem található adatbázis a(z) „%s” szótárkiszolgálón" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Nem találhatók stratégiák a(z) „%s” szótárkiszolgálón" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "A kapcsolódás meghiúsult a(z) %s:%d szótárkiszolgálóhoz" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2227,244 +2203,240 @@ msgstr "" "Hiba lépett fel a kiszolgáló válaszának beolvasásakor:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "A kapcsolódás túllépte az időkorlátot a(z) %s:%d szótárkiszolgálón" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Nincs megadva a szótárkiszolgáló gépneve" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "A foglalat nem hozható létre" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "A csatorna nem állítható nem blokkolóra: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Nem lehet kapcsolódni a(z) „%s:%d” szótárkiszolgálóhoz" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Csak helyi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "A kontextus csak helyi szótárakat használjon-e?" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "A rendelkezésre álló adatbázisok listájának újratöltése" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "A rendelkezésre álló adatbázisok listájának törlése" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Hiba történt az illesztéskor" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Keresés:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Előző" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "Kö_vetkező" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Hiba a meghatározás keresése közben" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Egy másik keresés van folyamatban" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Kérem, várjon a jelenlegi keresés befejezéséig." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Hiba a meghatározás letöltése közben" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "A szótárforrás által használandó fájlnév" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "A szótárforrás megjelenített neve" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "A szótárforrás leírása" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Adatbázis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "A szótár forrásának alapértelmezett adatbázisa" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Stratégia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Ezen szótárforrás alapértelmezett stratégiája" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Átvitel" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "A szótárforrás elérésére használandó mechanizmus." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Kontextus" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "A forráshoz kötött GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Érvénytelen átviteltípus: „%d”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Nem található „%s” csoport a szótárforrás-meghatározásban" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Nem található „%s” kulcs „%s” szótárforrás-meghatározásban" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "Nem található „%s” kulcs „%s” szótárforrás-meghatározási fájlban" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "A szótárforrásnak nincs neve" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "A(z) „%s” szótárforrás átvitele érvénytelen: „%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "A rendelkezésre álló források listájának újratöltése" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Útvonalak" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Az objektum által használandó keresési útvonalak" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Források" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Megtalált szótárforrások" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "A hasonló szavak listájának törlése" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "A szavak meghatározásának lekérésére szolgáló GdictContext objektum" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "A GdictContext lekérdezéséhez használatos adatbázis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "A GdictContext lekérdezéséhez használatos stratégia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "A rendelkezésre álló stratégiák listájának újratöltése" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "A rendelkezésre álló stratégiák listájának törlése" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Beállítandó GDict hibakereső jelzők" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "JELZŐK" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Törlendő GDict hibakereső jelzők" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "A Szótár beállításai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Szótárbeállítások megjelenítése" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Szó keresése szótárakban" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2475,29 +2447,26 @@ msgstr "" "Foundationnak küldött levélben jelezze (cím: Free Software Foundation Inc., " "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Szótár" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "A Szótár névjegye" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE fejlesztők" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2510,22 +2479,21 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Hiba: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" "Lásd még a „mate-dictionary --help” kimenetét a használati információkért\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Nem található megfelelő szótárforrás" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2534,621 +2502,625 @@ msgstr "" "Hiba „%s” meghatározásának keresése közben:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Keresendő szavak" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "szó" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Keresendő szavak" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Használandó szótárforrás" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "forrás" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Eredmény kiírása konzolra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Használandó adatbázis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " – Szavak keresése a szótárakban" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Másolat mentése" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Névtelen dokumentum" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Hiba történt „%s” írásakor" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Talált meghatározások törlése" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Meghatározás törlése" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Meghatározás szövegének törlése" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "A talált meghatározások nyomtatása" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Meghatározás nyomtatása" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Meghatározás szövegének nyomtatása" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "A talált meghatározások mentése" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Meghatározás mentése" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Meghatározás szövegének fájlba mentése" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Kattintson a szótárablak megtekintéséhez" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Szótárablak átváltása" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Meghatározásablak megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Gépelje be a keresett szót" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Szótárbejegyzés" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Szótár beállításai" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Nem található a(z) „%s” nevű szótárforrás" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Nem található szótárforrás" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Nincs elérhető kontextus a(z) „%s” forráshoz" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Nem hozható létre a kontextus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Kijelölt szöveg kikeresése" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "Tör_lés" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Mentés" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Nem nevezhető át a(z) „%s” fájl erre: „%s”: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Nem hozható létre a(z) „%s” adatkönyvtár: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Szótárforrás szerkesztése" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Szótárforrás hozzáadása" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "„%s” eltávolítása?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Ez véglegesen eltávolítja a szótárforrást a listából" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "A(z) „%s” forrás nem távolítható el" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Új szótárforrás hozzáadása" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "A jelenleg kiválasztott szótárforrás eltávolítása" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "A jelenleg kiválasztott szótárforrás szerkesztése" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "A meghatározások nyomtatásához használt betűkészlet kiválasztása" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Az előnézet nem jeleníthető meg: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Nem hozható létre forrásfájl." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Nem menthető a forrásfájl" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "„%s” keresése…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Nem találhatók meghatározások" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "Egy meghatározás található" msgstr[1] "%d meghatározás található" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s – Szótár" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Ugrás" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "Ú_j" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Új keresés" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "Más_olat mentése…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "_Előnézet…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "A dokumentum előnézete" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Nyomtatás…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "A jelenlegi dokumentum nyomtatása" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Keresés" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Szó vagy kifejezés keresése a dokumentumban" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Kö_vetkező találat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Elő_ző találat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Beállítások" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Előző meghatározás" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Ugrás az előző meghatározásra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Következő meghatározás" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Ugrás a következő meghatározásra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "El_ső meghatározás" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Ugrás az első meghatározásra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Utolsó meghatározás" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Ugrás az utolsó meghatározásra" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "_Hasonló szavak" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Szótárforrások" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "_Elérhető adatbázisok" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Elérhető st_ratégiák" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Oldalsáv" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Á_llapotsor" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "A szótárforrás („%s”) kiválasztva" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "A(z) „%s” stratégia kiválasztva" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "A(z) „%s” adatbázis kiválasztva" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "A(z) „%s” szó kiválasztva" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Kattintson duplán a szó kikereséséhez" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Kattintson duplán a használandó keresési stratégiára" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Kattintson duplán a használandó szótáron" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Kattintson duplán a használandó adatbázison" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Keresés:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Hasonló szavak" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Elérhető szótárak" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Elérhető stratégiák" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Szótárforrások" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Szótárforrás választása a szavak kereséséhez:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Nyomtatási betűkészlet" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Leírás:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "Átvi_tel:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "_Gépnév:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Forrásnév" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Szótárak" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Stratégiák" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Hiba történt" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Minden fájl" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Csatolás" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Képernyőkép készítő segédprogram a MATE asztali környezethez" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

A MATE Screenshot egy egyszerű segédprogram az asztal vagy egy alkalmazás" -" ablakának „fotózásához”. Az elkészült képernyőkép bemásolható a rendszer " -"vágólapjára, vagy Portable Network Graphics (.png) kép formátumban " -"elmenthető.

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Képernyőkép készítése" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Az asztal vagy egyedi ablakok képeinek mentése" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Képernyőkép mentése" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "Másolás a _vágólapra" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "_Mentés ebbe a mappába:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Képernyőkép késleltetése" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "A képernyőkép készítése előtt várakozás ennyi másodpercig." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Képernyőkép-könyvtár" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Az utoljára képernyőkép mentéséhez használt könyvtár." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Határ bevétele" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Az ablakkezelő határának bevétele a képernyőképbe" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Mutató bevétele" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "A mutató bevétele a képernyőképbe" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Kerethatás" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3156,74 +3128,68 @@ msgstr "" "A szegély külső oldalához adandó hatás. Lehetséges értékek: „shadow” " "(árnyék), „none” (nincs), és „border” (szegély)." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Hiba a súgóoldal betöltése közben" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Vetett árnyék" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Szegély" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "M_utató bevétele" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Az ablak _keretének bevétele a képernyőképbe" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "_Hatás alkalmazása:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "A _teljes asztalról" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Az _aktuális ablakról" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "_Terület kiválasztása" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Késl_eltetés:" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "másodperc" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Hatások" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "_Felvétel" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Hiba történt a képernyőkép mentésekor" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3234,75 +3200,69 @@ msgstr "" " A hiba: %s\n" " Válasszon másik helyet és próbálja újra." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "A képernyőkép elkészült" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Nem készíthető képernyőkép az aktuális ablakról" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Képernyőkép %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Képernyőkép %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Csak egy ablakról készítsen képernyőképet az egész képernyő helyett" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Csak egy területről készítsen képernyőképet az egész képernyő helyett" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "Az elmentett terület vágólapra küldése" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Az ablak keretének bevétele a képernyőképbe" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Az ablak keretének bevétele a képernyőképbe" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Képernyőkép készítése (másodpercekben) megadott idő letelte után" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Az ablak keretéhez adandó hatás (árnyék, szegély vagy nincs)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "hatás" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Interaktív mód" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Verziószám kijelzés és kilépés" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Kép készítése a képernyőről" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" @@ -3310,14 +3270,13 @@ msgstr "" "Nem megfelelő paraméterek: a --clipboard és az --interactive parancssori " "paraméterek ne használhatóak egyszerre.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "Ütköző kapcsolók: a --window és --area nem használható egyszerre.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3330,16 +3289,16 @@ msgstr "" "\n" "Ellenőrizze a mate-utils telepítését." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Mappa kiválasztása" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Képernyőkép.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3348,7 +3307,7 @@ msgstr "" "Nem törölhető az átmeneti mappa:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3356,23 +3315,23 @@ msgstr "" "A mentő gyermekfolyamat váratlanul kilépett. A képernyőkép nem írható ki a " "lemezre." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Ismeretlen hiba a képernyőkép lemezre mentése közben" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "A fájl már létezik" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "A(z) „%s” fájl már létezik. Le szeretné cserélni?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Fájl mentése…" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Nem érhető el a forrásfájl" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index b3573ebb..c8bc3e10 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Siranush , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Siranush , 2019\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" @@ -22,461 +21,461 @@ msgstr "" "Language: hy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "MATE Սկավառակի օգտագործման վերլուծիչ" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Ստուգեք թղթապանակի չափերը և մատչելի սկավառակի տարածությունը" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Սկավառակի Օգտագործման Վերլուծիչի Նախընտրանքներ" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Ընտրիր ֆայլային համակարգում նախագծերի ներառելու որոնում․" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Վերահսկել փոփոխությունները ձեր տուն թղթապանակում" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Aնալիզատոր" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Փնտրել _Տուն Թղթապանակ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Փնտրել _ֆայլային համակարգ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Փնտրել Թղթապանակ..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Փնտրել Հեռավոր Թղթապանակ․․․" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Խմբագրել" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Ընդլայնել բոլորը" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Ամբողջությամբ ցուցադրել բոլորը" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Դիտել" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Գործիքների վահանակ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Կարգավիճակի վահանակ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Հատկացված տարածք" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Օգնություն" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Բովանդակություն" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Սկավառակի օգտագործման վերլուծիչ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Փնտրել տուն թղթապանակ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Փնտրել Տունը" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Փնտրել ֆայլային համակարգ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Փնտրել ֆայլային համակարգ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Փնտրել թղթապանակը" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Փնտրել Թղթապանակ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Փնտրել հեռավոր թղթապանակը" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Փնտրել Հեռավոր Թղթապանակ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Դադարեցնել որոնումը" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Թարմացնել" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Մոնիտոր Տուն" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Արդյոք գլխավոր թղթապանակի ցանկացած փոփոխություն պետք է վերահկվի։" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Բացառված URIs բաժանումները" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "URI֊ների ցանկը բաժանումների համար բացառվում է որոնումից։" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Գործիքադարակը Տեսանելի է" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" "Արդյոք գործիքային միջոցների շերտը հիմնական պատուհանում է տեսանելի լինելու։" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Կարգավիճակների Վահանակը Տեսանելի է" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" "Արդյոք կարգավիճակի բարը հիմնական պատուհանի ներքևում պետք է տեսանելի լինի։" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Ենթաթղթապանակների նշիչը տեսանելի է" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "Արդյոք ընրված թղթապանակի ենթաթղթապանակների հուշումները պատկերված են։" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Ակտիվ Աղյուսակ" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Որ տիպի աղյուսակում պետք է ցուցադրված լինի։" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "MATE Աշխատասեղանի համար սկավառակի օգտագործման վերլուծության գործիք" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Իչպես դրա անունը ենթադրում է, Սկավառակի Օգտագործման Վերլուծիչը գրաֆիկական" -" օժանդակ ծրագիր է, որը դուք կարող եք օգտագործել դիտելու և վերակսկելու ձեր " -"սկավառակի օգտագործումը և թղթապանակի կառուցվածքը։ Այն ցուցադրում ա ամփոփ " -"տեղեկատվություն օղակի մեջ կամ ծառ քարտեզի աղյուսակում։

Դուք կարող " -"եք կատարել որոնումներ ֆայլային համակարգում, ձեր գլխավոր կամ որևէ այլ " -"թղթապանակում, տեղական կամ հեռավոր։ Կա նաև մի տարբերակ, որը մշտապես " -"վերահսկում է ցանկացած արտաքին փոփոխությունները գլխավոր թղթապանակի համար և " -"զգուշացնել օգտվողին, եթե ֆայլը ավելացված/հեռացված է։" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Որոնում․․․" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Ընդհանու ֆայլային համակարգի տարողություն․" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "օգտագործվում է։" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "մատչելի:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Հաշվարկման տոկոսային շերտերը..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Պատրաստ" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Ընդհանու ֆայլային համակարգի տարողություն" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Ընդհանու ֆայլային համակարգի օգտագործում" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "պարունակում է դժվար հղումներ:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Հնարավոր չէ սկզբնարժեքավորել մոնիտորինգը" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Ձեր գլխավոր թղթապանակի փոփոխություննրը վերահսկված չէ։" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Տեղափոխել դեպի ծնող թղթապանակ" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Չափը մեծացնել" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Չափը փոքրացնել" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Պահպանել հատվածը" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Դիտել որպես օղակների աղյուսակ" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Դիտել որպես Ծառ քարտեզի կառուցվածք" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Ցույց տալ տարբերակը" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[ԹՂԹԱՊԱՆԱԿ]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Չափազանց շատ արգումենտներ։ Միայն մեկ ֆայլապանան կարող է ձևավորվել։" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Չհաջողվեց հայտնաբերել որևէ միացման կետ։" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" "Առանց սկավառակի միավորների տեղադրման օգտագործումը չի կարող վերլուծվել։" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Առավելագույն խորություն" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Առավելագույն խորությունը գծված է աղյուսակում արմատից" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Աղյուսակի մոդելը" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Սահմանել մոդելը գծապատկերում" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Արձանագրել արմատ հանգույցը" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Սահմանել արմատային հանգույցը մոդելից" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել pixbuf պատկեր!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Պահպանել ակնթարթային պատկերը" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Պատկերի տիպը:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Փնտրել" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Սարք" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Տեղադրել Կետ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "ֆայլային համակարգի Տեսակը" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Ընդհանուր Չափ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Հասանելի" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Հնարավոր չէ որոնել գտնվելու վայրը \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Գործարկողի Տեղակայություն" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Հանրային FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (գրանցման անունի հետ)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows մասնաբաժինը" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Պաշտպանված WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "Հնարավոր չէ Միանալ Սերվերին։ Դուք պետք է մուտքագրեք անուն սերվերի համար։" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Խնդրվում է մուտքագրել անունը և փորձել կրկին։" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Տեղակայություն (URI)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Սերվեր։" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Տարբերակային տեղեկատվություն․" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Ռեսուրս։" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Պորտ։" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Թղթապանակ:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Գործարկողի Անուն։" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Դոմեն Անուն։" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Միանալ սերվերին" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Ծառայության _տեսակ․" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Որոնել" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Կրկին որոնել ձեր տուն թղթապանակը?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -484,91 +483,89 @@ msgstr "" "Ձեր գլխավոր թղթապանակի բովանդակությունը փոփոխվել է։ Ընտրել rescan սկավառակի " "օգտագործման մանրամասները թարմացնելու համար։" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Կրկին որոնել" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Թղթապանակ" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Օգտագործում" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Չափս" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Բովանդակություն" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Ընտրել Թղթապանակ" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Ցույց տալ թաքնված թղթապանակները" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Չի կարող հեռացված թղթապանակ ստուգել!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" թղթապանակը անվավաեր է" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Չհաջողվեց վերլուծել սկավառակի օգտագործումը։" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Բացել Թղթապանակ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Տե_ղափոխել թափոնների զամբյուղ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Չհաջողվեց բացել թղթապանակը \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Չկա թղթապանակ ցուցադրելու ընդունակ տեղադրած արտապատկերող սարք։" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Դուք չեք կարող տեղափոխել \"%s\" Թաափոնների զամբյուղ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Դուք չեք կարող տեղափոխել ֆայլը Թաափոնների զամբյուղ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Մանրամասներ: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Տեղի է ունեցել օգնությունը ցուցադրելու սխալ։" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -581,8 +578,8 @@ msgstr "" "կողմից, կամ տարբերակ 2 լիցենզիայի, կամ (ձեր ընտրությամբ) ցանկացած ավելի ուշ " "տարբերակը։ " -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -594,87 +591,93 @@ msgstr "" "ՈՐԱԿԸ կամ ՈՐՈՇ ՆՊԱՏԱԿՈՎ ԿԻՐԱՌԵԼԻՈՒԹՅՈՒՆԸ։ Մանրամասները տեսեք GNU " "համընդհանուր հանրային արտոնագրի մեջ։" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Սկավառակի օգտագործման վերլուծման գաֆիկական գործիք" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Փաստաթուղթը գոյություն չունի:" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Թղթապանակը գոյություն չունի:" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "MATE Որոնման Գործիք" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "MATE Աշխատասեղանի համար ֆայլը փնտրում է գործիք" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

MATE Որոնման Գործիքը պարզ և հզոր օժանդակ ծրագիր է, որը թույլ է տալիս " -"փնտրել ֆայլեր և թղթապանակներ տեղադրված ցանկացած ֆայլային համակարգի վրա։ Դրա " -"ինտերֆեյսը հնարավորություն է տալիս ակնթարթորեն մուտք գործել բազմազան " -"պարամետրեր յուրաքանչյուր որոնման համար, ինչպես նաև ֆայլեր պարունակող ֆայլերի" -" շրջանակներում, սեփականության նկատմամբ, ամսաթվի ձևափոխման, ֆայլի չափի, " -"թղթապանակի բացառման և այլն․․․

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "MATE Որոնման Գործիք" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Դասավորել փաստաթղթերն ու պանակները ըստ անվան կամ պարունակության" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Որոնել պատմությունը" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Այս բանալին սահմանում այն տարրերը, որոնք փնտրվել են անցյալում։" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Ցույց տալ լրացուցիչ տարբերակներ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Անջատել Արագ Որոնումը" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -682,11 +685,11 @@ msgstr "" "Այս ստեղնը որոշվում է, եթե որոնման գործիքը անջատում է տեղային հրամանի " "օգտագործումը, երբ կատարում է միայն ֆայլի անունի որոնումներ։" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Հեռացված Ուղիների Արագ Որոնում" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -696,11 +699,11 @@ msgstr "" "նշաններն '*' և '?' աջակցվում են։ Նախնական արժեքներն են՝ /mnt/*, /media/*, " "/dev/*, /tmp/*, /proc/*, և /var/*։" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Անջատել Արագ Որոնումը Երկրոր Փնտրումը" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -708,11 +711,11 @@ msgstr "" "Այս ստեղնը որոշվում է, եթե որոնման գործիքը անջատում է որոնման հրամանի " "օգտագործումը այն բանից հետո, երբ կատարվում է արագ որոնում։" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Արագ Որոնման Երկրորդ Փնտրման Հեռացված Ուղիներ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -726,11 +729,11 @@ msgstr "" "ինդեքսավորվում։ Հատուկ նշանները՝ '*' և '? աջակցվում են։ Նախնական արժեքն է " "/." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Սյունակների Կարգի Որոնման Արդյունք" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -738,11 +741,11 @@ msgstr "" "Այս ստեղնը սահմանում է սյունակների մեջ որոնման արդյունքների կարգը։ Այս " "ստեղնը չպետք է ձևափոխվի օգտագործողի կողմից։" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Պատուհանի Հիմնական Լայնություն" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -752,11 +755,11 @@ msgstr "" "գործիքների չափը սեսիաների միջև։ -1 պարամետրը կսահմանի որոնման գործիքը " "օգտագործել նախնական լայնությամբ։" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Պատուհանի Հիմնական Երկարություն" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -766,26 +769,26 @@ msgstr "" "գործիքների չափը սեսիաների միջև։ -1 պարամետրը կսահմանի որոնման գործիքը " "օգտագործել նախնական բարձրությամբ։" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Լռելայն Մաքսիմացված Պատուհան" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Այս ստեղնը որոշում է, եթե որոնման գործիքի պատուհանը սկսվում է մաքսիմացված " "վիճակում։" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Նայել Թղթապանակի մեջ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "Այս ստեղնը սահմանում է \"Look in Folder\" պատուհանի նախնական արժեքը։" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -793,7 +796,7 @@ msgstr "" "Այս ստեղնը սահմանվում է, եթե \"Contains the text\" որոնման տարբերակը ընտրված" " է, երբ որոնման գործիք մեկնարկված է։" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -801,7 +804,7 @@ msgstr "" "Այս ստեղնը սահմանվում է, եթե \"Date modified less than\" որոնման տարբերակը " "ընտրված է, երբ որոնման գործիք մեկնարկված է։" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -809,7 +812,7 @@ msgstr "" "Այս ստեղնը սահմանվում է, եթե \"Date modified more than\" որոնման տարբերակը " "ընտրված է, երբ որոնման գործիք մեկնարկված է։" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -817,7 +820,7 @@ msgstr "" "Այս ստեղնը սահմանվում է, եթե \"Size at least\" որոնման տարբերակը ընտրված է, " "երբ որոնման գործիք մեկնարկված է։" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -825,7 +828,7 @@ msgstr "" "Այս ստեղնը սահմանվում է, եթե \"Size at most\" որոնման տարբերակը ընտրված է, " "երբ որոնման գործիք մեկնարկված է։" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -833,7 +836,7 @@ msgstr "" "Այս ստեղնը սահմանվում է, եթե \"File is empty\" որոնման տարբերակը ընտրված է, " "երբ որոնման գործիք մեկնարկված է։" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -841,7 +844,7 @@ msgstr "" "Այս ստեղնը սահմանվում է, եթե \"Owned by user\" որոնման տարբերակը ընտրված է, " "երբ որոնման գործիք մեկնարկված է։" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -849,7 +852,7 @@ msgstr "" "Այս ստեղնը սահմանվում է, եթե \"Owned by group\" որոնման տարբերակը ընտրված է," " երբ որոնման գործիք մեկնարկված է։" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -857,7 +860,7 @@ msgstr "" "Այս ստեղնը սահմանվում է, եթե \"Owner is unrecognized\" որոնման տարբերակը " "ընտրված է, երբ որոնման գործիք մեկնարկված է։" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -865,7 +868,7 @@ msgstr "" "Այս ստեղնը սահմանվում է, եթե \"Name does not contain\" որոնման տարբերակը " "ընտրված է, երբ որոնման գործիք մեկնարկված է։" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -873,7 +876,7 @@ msgstr "" "Այս ստեղնը սահմանվում է, եթե \"Name matches regular expression\" որոնման " "տարբերակը ընտրված է, երբ որոնման գործիք մեկնարկված է։" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -881,7 +884,7 @@ msgstr "" "Այս ստեղնը սահմանվում է, եթե \"Show hidden files and folders\" որոնման " "տարբերակը ընտրված է, երբ որոնման գործիք մեկնարկված է։" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -889,7 +892,7 @@ msgstr "" "Այս ստեղնը սահմանվում է, եթե \"Follow symbolic links\" որոնման տարբերակը " "ընտրված է, երբ որոնման գործիք մեկնարկված է։" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -897,257 +900,253 @@ msgstr "" "Այս ստեղնը սահմանվում է, եթե \"Exclude other filesystems\" որոնման տարբերակը" " ընտրված է, երբ որոնման գործիք մեկնարկված է։" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Ֆայլը վավեր չէ .աշխատանքային սեղան ֆայլ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Չճանաչված աշխատանքային ֆայլի տարբերակ '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Գործարկում %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Ծրագիրը փաստաթուղթ չի ընդունում հրամանի տողում " -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Չճանաչված գործարկչի ընտրացանկ. %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Չի հաջողվել անցկացնել փաստաթղթի URI–ները աշխատաքային սեղանի մուտքի " "'Type=Link'–ին " -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Չգործարկվող տարր" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Անջատել ենթահամակարգի կառավարչի հետ կապը" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Պահպանված կոնֆիգուրացիա պարունակող ֆայլը նշել" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "ՖԱՅԼ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Հ ատկորոշել ենթահամակարգի կառավարչի ID֊ն" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Սեսիայի կառավարման տարբերակներ․" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Ցույց տալ սեսիայի կառավարման ընտրացանկը" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Պարունակում է _տեքստը" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "Փոփոխված _ամսաթիվը պակաս է քան" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "օրեր" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Փոփոխված ամսաթիվը ավել է քան" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Ամենաքիչ չափը" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "կիլոբայթ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Ամենամեծ չափը" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "ֆայլը դատարկ է" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Պատկանում է _օգտագործողին" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Պատկանում է _խմբին" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Չճանաչված սեփականատեր" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Անունը չի պարունակում" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Համաձայնեցնել կանոնավոր արտահաըտության անունը" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Ցույց տալ թաքնված և պահեստային ֆայլերը" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Հետևել խորհրդանշանային հղումներին" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Բացառել այլ ֆայլային համակարգերը" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Ցույց տալ դիմումի տարբերակը" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "ՏՈՂ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "ՈՒՂԻ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "ԱՐԺԵՔ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "ՕՐԵՐ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "ԿԻԼՈԲԱՅԹ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "ՕԳՏԱՏԵՐ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "ԽՈՒՄԲ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "Ձևանմուշ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Հայտնաբերված բազան, հավանաբար, չի ստեղծվել:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Սիմվոլի սահմանված փոխարկումը ձախողվեց \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Որոնում․․․" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Փնտրել ֆայլերը" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "ֆայլեր չեն գտնվել" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(դադարեցվել է)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "ֆայլեր չեն գտնվել" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Մուտքագրել փոփոխված կանչ ոչ մուտքի տարբերակի համար!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Սահմանել տեքստի \"Name contains\" որոնման տարբերակը" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Սահմանել տեքստի \"Look in folder\" որոնման տարբերակը" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Տեսակավորել ըստ ֆայլեր հետևյալ կերպ՝անուն, թղթապանակ, չափը, տեսակ կամ " "ամսաթիվ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Սահմանել տեսակավորումը նվազման կարգով, ըստ նախնականի աճում է" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Ավտոմատ կերպով սկսել որոնումը" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Ընտրել \"%s\" որոնման տարբերակ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Ընտրել և սահմանել \"%s\" որոնման տարբերակ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Տեսակավորման անցման անվավեր տարբերակ ըստ հրամանային տողի արգումենտի։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1155,7 +1154,7 @@ msgstr "" "\n" "... Ցուցադրելու չափազանց շատ սխալներ ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1163,11 +1162,11 @@ msgstr "" "Որոնման արդյունքները կարող են լինել անվավեր։ Մինչ այս որոնման իրականացումը " "սխալներ կան։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Ցույց տալ ավելի շատ _մանրամասներ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1175,302 +1174,298 @@ msgstr "" "Որոնման արդյունքները կարող են լինել ժամանակից դուրս կամ անվավեր։ Ցանկանու՞մ " "եք անջատել արագ որոնման հնարավորությունը։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Անջատել _Արագ Որոնումը" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Չի հաջողվեց սահմանել խմբի %d զավակ պրոցեսի id: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Որոնման հրամանի վերլուծման սխալ։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Որոնման հրամանի աշխատանքի սխալ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Մուտքագրեք տեքստային արժեք \"%s\" որոնման տարբերակի համար։" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" in %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Մուտքագրեք արժեք \"%s\" մեջ \"%s\" որոնման տարբերակի համար։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Հեռացնել \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Սեղմեք \"%s\" որոնման տարբերակը ջնջելու համար։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Մ_ատչելի տարբերակներ։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Մատչելի տարբերակներ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Ընտրել որոնման տարբերակը բացվող ցանկից։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Ավելացնել որոնման տարբերակ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Սեղմեք ընտրված հասանելի որոնման տարբերկը ավելացնելու համար։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Որոնման արդյունքներ։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Ցանկի Տեսաբերում" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Անուն" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Տիպ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Փոփոխված ամսաթիվը" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Անունը պարունակում է․" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Մուտքգրեք ֆայլի անումը կամ մասնակի ֆայլի անունը միասին կամ առանց ունիվերսալ " "սիմվոլի։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Անունը պարունակում է" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Նայել թղթապանակում։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Թերթել" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Նայել թղթապանակում" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Ընտրեք թղթապանակը կամ սարքը, որտեղից որ ցանկանում էք սկսել որոնումը։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Ընտրել ավելի շատ _տարբերակներ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Ընտրել ավելի շատ տարբերակներ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Սեղմեք ընդլայնել կամ փլուզվել առկա տարբերակների ցանը։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Սեղմեք ցուցադրել օգնության ձեռնարկը." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Սեղմեք \"Search for Files\" փակելու համար։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Սեղմեք իրականացնել որոնումը։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Սեղմեք դադարեցնել որոնումը" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE Որոնման Գործիք" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Ձախողվեց վերլուծել հրամանային տողի արգումենտները: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Չհաջողվեց բացել օգնության փաստաթուղթը." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Չհաջողվեց բացել փաստաթուղթը \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Չհաջողվեց բացել թղթապանակը \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "caja ֆայլային կառավարիչը չի մեկնարկվում։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" "Չկա տեղադրված արտապատկերման միջոց, որը կարող է ցուցադրելը փաստաթուղթը։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Դուք չեք կարող տեղափոխել \"%s\" Թաափոնների զամբյուղ։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Ցանկանում եք ջնջե՞լ \"%s\" մշտապես։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Զամբյուղը անհասանելի է: Չհաջողվեց տեղափոխել \"%s\"-ը զամբյուղ։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Չհաջողվեց ջնջել \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Ջնջումը \"%s\" ձախողվեց: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Տեզափոխումը \"%s\" ձախողվեց: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Բացել" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Բացել միասին %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Բացել միասին %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Բացել Միասի_ն" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Բացել Ստեղծվող _Թղթապանակը" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Պահպանել Արդյունքները Որպես․․․" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Պահպանել Որոնման Արդյունքները Որպես․․․" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Չի հաջողվել բացել փաստաթուղթը։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Դուք չեք կարող նշել փաստաթղթի անունը։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Չհաջողվեց բացել փաստաթուղթը \"%s\" դեպի \"%s\"։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "\"%s\" փաստաթուղթը արդեն գոյություն ունի։ Ցանկանու՞մ եք փոխարինել այն։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "Եթե դուք փոխարինեք գոյություն ունեցող ֆայլը, դրա բովանդակությունը կլինի " "վերագրված։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Փոխարինել" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Փաստաթղթի անունը դուք ընտրել եք ֆայլապանակը։" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Դուք չեք կարող ունենալ գրելու թույլտվություններ փաստաթղթում:" @@ -1479,138 +1474,126 @@ msgstr "Դուք չեք կարող ունենալ գրելու թույլտվո #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "այսօր ժամը %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "երեկ ժամը %-I:%M %p " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "հղում (կոտրված)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "Հղում դեպի %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "(պատճենում)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "(մեկ այլ պատճենում)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "րդ պատճեն)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "ին պատճեն)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "րդ պատճեն)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "րդ պատճեն)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (պատճե)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (մեկ այլ պատճե)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dth պատճե)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dst պատճե)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dnd պատճե)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%drd պատճե)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(անվավեր Յունիկոդ)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Մուտք ֆայլի Դիտող" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Դիտել կամ վերահսկել համակարգի log ֆայլերը" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Log ֆայլը բացել մինչև մեկնարկը" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1618,11 +1601,11 @@ msgstr "" "Սահմանում է log ֆայլի ցուցադրման մեկնարկը։ Նախնականը /var/adm/messages կամ " "/var/log/messages է, կախված ձեր օպերացիոն համակարգից։" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Տառատեսակի չափը օգտագործվում է log֊ի ցուցադրման համար" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1631,31 +1614,31 @@ msgstr "" "գլխավոր ծառի տեսքով ցուցադրելու համար։ Նախնականը վերցված է նախնական " "տերմինալի տառատեսակի չափը։" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Գլխավոր պատուհանի բարձրությունը պիքսելներով" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Սահմանում է log արտապատկերման միջոցի գլխավոր պատուհանի բարձրությունը " "պիքսելներով։" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Գլխավոր պատուհանի լայնությունը պիքսելներով" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Սահմանում է log արտապատկերման միջոցի գլխավոր պատուհանի լայնությունը " "պիքսելներով։" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Log ֆայլերը բացել մինչ մեկնարկը" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1663,393 +1646,387 @@ msgstr "" "Սահմանում է log ֆայլերի ցանկը բացման մեկնարկի համար։ Նախնական ցանկը ստեղված " "է ըստ /etc/syslog.conf կարդալու։" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Պահպանված ֆիլտրերի ցանկ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Պահպանված regexp ֆիլտրերի ցուցակը" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Անուն։" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Կանոնավոր Արտահայտություն։" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Ընդգծում" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Թաքցնել" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Առաջին պլան:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Ֆոն։" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Ազդեցություն:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Անհնար է բացել ֆայլը %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Ֆիլտրի անունը դատարկ է!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Ֆիլտրի անունը կարող է պարունակել ':' սիմվոլը" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Կանոնավոր արտահայտությունը դատարկ է!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Կանոնավոր արտահայտությունը անվավեր է: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Խնդրում ենք սահմանել առաջին պլանի կամ ֆոնի գույնը!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Խմբագրրել ֆիլտր" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Ավելացնել նոր ֆիլտր" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Ֆիլտրեր" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Գտնել։" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Գտնել Նախորդը" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Գտիր որոնման նախորդ դեպքի տողը" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Գտնել Հաջորդը" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Գտիր որոնման հաջորդ դեպքի տողը" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Մաքրել տողի որոնումը" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "Սխալ մինչ GZipped log ապասեղմումը։ Ֆայլը կարող է լինել կոռումպացված։" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Դուք չունեք բավարար թույլտվություններ ֆայլը կարդալու համար։" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Ֆայլը կանոնավոր կամ տեքստային ֆայլ չէ։" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "Համակարգի Մուտքի այս տարբերակը չի աջակցում GZipped logs։" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Բեռնում..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Ցույց տուր դիմման տարբերակը" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGFILE...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "- Զննել և վերահսկել log֊երը" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Log Դիտող" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Համակարգի Log Դիտող" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "Վերջին նորացում: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d տողեր (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Բացել Log" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Օգնության պատուհանը ցույց տալու սխալ կար այստեղ: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Փաթաթված" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Չի գտնվել" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Համակարգի log արտապատկերման միջոց MATE֊ի համար։" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Ֆայլ" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_ֆիլտրներ" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Բացել․․․" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Բացել log֊ը ֆայլից" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Փակել" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Փակել այս գրանցամատյանը " -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Ելք" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Փակել log արտապատկերման միջոցը" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Պատճեն" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Ընտրված հատվածը պատճենել" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Ընտրել _Ամբողջը" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Ընտրեք ամբողջ log" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Գտնել..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Գտնել բառը կամ արտահայտությունը մուտքում" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Մեծացնել մասշտաբը" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Ավելի մեծ տեքստի չափ" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Փոքրացնել _Մասշտաբը" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Ավելի փոքր տեքստի չափ" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Նորմալ Չափ" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Նորմալ տեքստի չափ" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Կառավարել Ֆիլտրերը" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Կառավարել ֆիլտրերը" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Բացել օգնության համատեքստը log դիտողի համար" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Մասին" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Ցույց տալ log արտապատկերման միջոցի մասին երկխոսությունը" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Կարգավիճակների վահանակ" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Ցույց տալ Կարգավիճակների Վահանակը" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Կողմնակի _Վահանակ" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Ցուցադրել Կողմնակի _Վահանակ" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Ցույց տալ միայն համապատասխանությունները" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Ցույց տալ միայն տողերը, որոնք համապատասխանում են տվյալ ֆիլտրերին" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Հնարավոր չէ կարդալ \"%s\"֊ից" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Տարբերակ։" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Չհաջողվեց բացել հետևյալ ֆայլերը:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Լռելայն Բառարանի Աղբյուր" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Հիմնական" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "MATE Բառարան" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" "Ստուգել բառի բացատրությունները և ուղղագրությունները առցանց բառարանի մեջ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "MATE Աշխատասեղանի համար բառարանը" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

MATE Բառարանը թույլ է տալիս ձեզ դւտել բառերը առցանց բառարանի մեջ։ Այն " -"գալիս է նախակոնֆիգուրացված Dict սերվերների ցանկի հետ միասին (RFC 2229), որը " -"դուք կարող եք ավելացնել ձեր սեփական աղբյուրները, մինչ դուք կարող եք ընտրել " -"կոնկրետ սերվերներ կոնկրետ հարցման համար։

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Բառարանի Ենթածրագրի Գործարան" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Բառարանի ենթածրագրի համար գործարան" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Բառարան Փնտրել" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Դիտել բառարանի բառերը" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Օգտագործել լռելայն տվյալների բազան" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2059,11 +2036,11 @@ msgstr "" " աղբյուրի օգտագործման համար։ Բացականչությոն նշանը (\"!\") նշանակում է, որ " "բոլոր տվյալների բազաները ներկայացված բառարանի աղբյուրի մեջ պետք է փնտրվեն։ " -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Նախնական որոնման ռազմավարությունը օգտագործելու համար" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2072,82 +2049,82 @@ msgstr "" "աղբյուրում, եթե հասանելի է։ Նախնական ռազմավարությունը 'exact' է, որը " "համապատասխանեցնում է հստակ բառերը։" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Տառատեսակը պետք է օգտագործել, երբ տպվում է" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Տառատեսակը պետք է օգտագործել, երբ տպվում է սահմանումը։" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Բառարանի աղբյուրի անունը օգտագործված է" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "Բառարանի աղբյուրի անունը օգտագործված է բառարանի սահմանումները ստանալու " "համար։" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo Թայերեն - Անգլերեն Բառարաններ" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Թայլանդական" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Հաճախորդի Անունը" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Օբյեկտի համատեքստի հաճախորդի անունը" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Հոսթի անվանում" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Բառարանի սերվերի ընդունող անունը միացնելու համար" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Պորտ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr " Բառարանի աղբյուրի պորտը միացնելու համար" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Կարգավիճակ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Կարգավիճակի կոդը, որպես վերադարձված բառարանի աղբյուրի կողմից" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Չկա միացում բառարանի սերվերի վրա '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "Հեսթի անվան որոնոնումը ձախողվեց '%s'. համապատասխան ռեսուրսներ չգտնվեց" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Որոնումը հոսթի համար ձախողվեց '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Հոսթի համար որոնումը ձախողվեց '%s': հոսթ չի գտնվել" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2156,7 +2133,7 @@ msgstr "" "Անհնար է միացնել բառարանի սերվերը '%s:%d'։ Սերվերը պատասխանեց ծածկագրով %d " "(սերվերը անջատված է)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2165,47 +2142,47 @@ msgstr "" "Անհնար է վերլուծել բառարանի սերվերի պատասխանը\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s' համար սահմանումներ չեն գտնվել" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Անվավեր տվյալների բազա '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Անվավեր ռազմավարություն '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Վատ հրամանը '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "'%s' հրամանի համար վատ պարամետրեր" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Տվյալների բազաներ չեն գտնվել բառարանի սերվերի վրա '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Ռազմավարություններ չեն գտնվել բառարանի սերվերի վրա '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Բառարանի սերվերի միացումը ձախողվել է %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2214,245 +2191,241 @@ msgstr "" "Սխալ մինչ սերվերի պատասխանի ընթերցումը։\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Բառարանի սերվերի միացման ժամանակի ավարտը '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Բառարանի սերվերի համար հոսթի անուն չի սահմանվել" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել սոկետ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Անհնար է սահմանել կապուղին որպես չփակվող: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Անհնար է միանալ բառարանի աղբյուրին '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Միայն Տեղային" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Արդյոք համատեքստը օգտագործում է միայն տեղական բառարաններ թե ոչ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Վերբեռնել հասանելի տվյալների բազաների ցանկը" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Մաքրել հասանելի տվյալների բազաների ցանկը" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Սխալ՝ մինչ համապատասխանեցումը" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "Գ_տնել։" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Նախորդ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Հաջորդ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Սխալ՝ մինչ սահմանման դիտումը" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Ծրագրի մեջ այլ որոնում" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Խնդրում ենք սպասել, մինչ ընթացիկ որոնման ավարտը։" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Սխալ մինչ սահմանման վերականգնումը" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Ֆայլի անուն" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Ֆայլի անունը օգտագործվել է այս բառարանի աղբյուրի կողմից" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Ցուցադրել այս բառարանի աղբյուրի անունը" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Նկարագրություն" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Այս բառարանի աղբյուրի սահմանումը" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Տվյալների բազա" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "Այս բառարանի աղբյուրի նախնական տվյալների բազան" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Ռազմավարություն" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Այս բառարանի աղբյուրի նախնական ռազմավարությունը" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Տրանսպորտ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Փոխադրման մեխանիզմը օգտագործվում է այս բառարանի աղբյուրի կողմից" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Համատեքստ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext սահմանափակում է այս աղբյուրը" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Անվավեր փոխադրման տիպ '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "'%s' խումբ չհայտնաբերվեց բառարանի աղբյուրի սահմանման ներսում" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Անհնար է ստանալ '%s' ստեղնը բառարանի աղբյուրի սահմանման ներսում: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" "Անհնար է ստանալ '%s' ստեղնը բառարանի աղբյուրի սահմանման ֆայլի ներսում: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Բառարանի աղբյուրը անուն չունի" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Բառարանի աղբյուրը '%s' ունի անվավեր փոխադրում '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Վերբեռնել հասանելի աղբյուրների ցանկը" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "ՈՒղիներ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Որոնել այս օբյեկտր կողմից օգտագործված ուղղիները" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Աղբյուրներ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Գտնել բառարանի աղբյուր" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Մաքրել նմանատիպ բառերի ցուցակը" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "GdictContext օբյեկտը օգտագործվում է բառի սահմանումը ստանալու համար" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext հարցման համար օգտագործված տվյալների բազա" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext հարցման համար օգտագործված ռազմավարությունը" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Վերբեռնել հասանելի ռազմավարությունների ցանկը" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Մաքրել հասանելի ռազմավարությունների ցանկը" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "GDict կարգաբերում է դրոշները սահմանելու համար" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "GDict կարգաբերում է դրոշները ապասահմանելու համար" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict տարբերակները" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Դիտել GDict տարբերակները" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Դիտել բառարանի բառերը" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2462,27 +2435,26 @@ msgstr "" "հետ համատեղ, եթե ոչ, ապա գրեք Ազատ Ծրագրային Ապահովման Հիմնադրամ, Inc., 51 " "Franklin փողոց, Հինգերորդ հարկ, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Բառարան" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2496,21 +2468,20 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Սխալ: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Տես mate֊բառարան --help օգտագործման համար\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Անհնար է գտնել հարմար բառարանի աղբյուր" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2519,621 +2490,625 @@ msgstr "" "Սխալ մինչ սահմանման դիտումը \"%s\"։\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Դիտել բառեր" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "բառ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Համապատասխանեցնլու բառեր" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Բառարանի աղբյուրը օգտագործել" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "աղբյուր" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Տպել արդյունքը կոնսոլից" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Օգտագործել տվյալների բազան" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "տբ" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "- Դիտել բառարանի բառերը" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Պահպանել Պատճենը" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Անվերնագիր փաստաթղթեր" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Սխալ՝ գրելու ժամանակ '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Մաքրել գտնված սահմանումները" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Մաքրել սահմանումը" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Մաքրել սահմանման տեքստը" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Տպել գտնված սահմանումները" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Տպել սահմանումը" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Տպել սահմանման տեքստը" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Պահպանել գտնելու սահմանումները" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Պահպանել սահմանումը" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Պահպանել սահմանման տեքստը ֆայլում" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Սեղմեք բառարանի պատուհանը տեսնելու համար" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Փոխանջատել բառարանի պատուհան" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Ցույց տալ կամ թաքցնել սահմանման պատուհանը" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Մուտքագրել բառը, որը դուք ցանկանում եք տեսնել վերևում" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Բառահոդված" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Բառարանի Նախընտրանքներ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Սխալ՝ օգնության պատուհանը ցույց տալու ժամանակ։" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Չկա '%s' անունով հասանելի բառարանի աղբյուր" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Անհնար է գտնել բառարանի աղբյուր" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Չկա '%s' աղբյուրի համար հասանելի կոնտեքստ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Անհնար է ստեղծել կոնտեքստ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Նայել Ընտրված Տեքստը" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "Մաքրել" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Տպել" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Պահպանել" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Հատկություններ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Անհնար է ֆայլը անվանափոխել '%s' '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Անհնար է ստեղծել տվյալների թղթապանակ '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Խմբագրել Բառարանի Աղբյուրներ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Ավելացնել Բառարանի Աղբյուրներ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Հեռացնել \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Սա մշտապես կհեռացնի բառարանի աղբյուրը ցանկից։" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Անհնար է հեռացնել աղբյուրը '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Ավելացնել նոր բառարանի աղբյուր" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Հեռացնել ներկայումս ընտրված բառարանի աղբյուրը" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Խմբագրել ներկայումս ընտրված բառարանի աղբյուրը" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Սահմանել տառատեսակը տպագրության սահմանումների օգտագործման համար" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Հնարավոր չէ ցուցադրել նախադիտումը: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Անհնար է ստեղծել ֆայլի աղբյուր" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Անհնար է պահպանել ֆայլի աղբյուրը" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Որոնում '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Սահմանումներ չեն գտնվել" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Բառարան" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Գնալ" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Նոր" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Նոր տեսք" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Պահպանել Պատճենը" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "Ն_ախադիտել․․․" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Նախադիտել այս փաստաթուղթը" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Տպել..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Տպել այս փաստաթուղթը" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Գտնել բառը կամ արտահայտությունը փաստաթղթում" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Գտնել Հա_ջորդը" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Գտնել Նախ_որդը" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Նախընտրանքներ" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Նախորդ Սահմանում" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Գնալ դեպի նախորդ սահմանում" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Հաջորդ Սահմանում" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Գնալ դեպի հաջորդ սահմանում" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Առաջին Սահմանում" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Գնալ դեպի առաջին սահմանում" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Վերջին Սահմանում" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Գնալ դեպի վերջին սահմաում" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Միանման _Բառեր" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Բառարանի Աղբյուրներ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Հասանելի _Տվյալների բազա" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Հասանելի Ստրատեգիա" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Կողմնակի բար" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Կարգավիճակների վահանակ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Բառարանի աղբյուրը `%s' ընտրված է" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Ռազմավարությունը `%s' ընտրված է" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Տվյալների բազան `%s' ընտրված է" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Բառը `%s' ընտրված է" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Կրկնակի սեղմեք բառը կարդալու համար" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Կրկնակի սեղմեք համապատասխան ռազմավարության օգտագործելու համար" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Կրկնակի սեղմեք աղբյուրի օգտագործման համար" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Կրկնակի սեղմեք բազայի օգտագործման համար" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "Նայել _վերև:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Միանման բառեր" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Մատչելի բառարաններ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Հասանելի ռազմավարություններ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Բառարանի աղբյուր" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "Բառել որոնելու համար _ընտրել բառարանի աղբյուր։" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Աղբյուր" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Տպել տառատեսակը։" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Տպել" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Նկարագրություն։" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Տրանսպորտ։" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Սերվերի անվանումը։" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Աղբյուրի Անուն" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Բառարաններ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Ռազմավարություններ" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Բոլոր Ֆայլերը" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Չեղարկել " -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Տեղակայել" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Էկրանի նկարի օժանդակ ծրագիր MATE Աշխատանքային սեղանի համար" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

MATE էկրանային պատկերը պարզ օժանդակ ծրագիր է, որը թույլ է տալիս " -"լուսանկարել էկրանի կադրը աշխատասեղանի կամ ծրագրերի պատուհանների։ Դուք կարող " -"եք ընտրել պատճենել դրանք փոխանակման բուֆերում կամ պահպանել դրանք Portable " -"Network Graphics մեջ (.png) պատկերի ձևաչափով։

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ստանալ էկրանի նկարը" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Պահպանել պատկերները ձեր աշխատասեղանին կամ առանձին պատուհաններում" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Պահպանել Էկրանի նկարը" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "Պ_ատճենել փոխանակման բուֆերում" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Պահպանել _թղթապանակում։" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Էկրանի նկարի ուշացում" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Սպասելու վարկյանների քանակը նախքան էկրանի կադրի ընդունումը։" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Էկրանի նկարի թղթապանակը" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Վերջին էկրանի կադրը պահպանված է ֆայլապանակում։" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Մուտքագրել Սահմանը" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Ներմուծում է պատուհանային կառավարիչի սահմանը էկրանի նկարի հետ միասին" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Մուտքագրել Ցուցիչ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Ներմուծել ցուցիչ էկրանի նկարի մեջ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Սահմանի էֆեկտը" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3141,74 +3116,68 @@ msgstr "" "Էֆեկտը ավելացնել սահմանի սահմաններից դուրս։ Հնարավոր արժեքներն են " "\"shadow\", \"none\", և \"border\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Օգնություն էջի բեռնման սխալ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Ոչինչ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Իջեցրու ստվեր" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Եզրակալ" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Մուտքագրել _ցուցիչ" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Ներառել պատուհանի _սահմանը" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Կիրառել _ազդեցություն:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Ընռնել ամբողջ _աշխատասեղանը" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Ըմբռնիր ընթացիկ _պատուհանը" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Ընտրել գրավի _տարածքը" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Ուշացումից հետո ըմբռնում է" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "վայրկյաններ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Ազդեցություններ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Ստանալ _Էկրանի նկարը" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Սխալ, մինչ էկրանի նկարի պահպանումը" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3219,82 +3188,75 @@ msgstr "" "Սխալը %s.\n" "Խնդրում ենք ընտրել մեկ այլ գտնվելու դիրք և նորից փորձել." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Էկրանի նկարը վերցնել" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Անհնար է վերցնել էկրանի հատվածը ընթացիկ պատուհանում" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Էկրանի նկար %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Էկրանի նկար %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Ընբռնում է պատուհանը ամբողջ էկրանի փոխարեն" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Ընբռնել էկրանի տարածքը, ամբողջ էկրանի փոխարեն" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Ներառել պատուհանի սահմանը էկրանի նկարի հետ միասին" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Հեռացնել պատուհանի սահմանը էկրանի նկարից" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Վերցնել էկրանի նկարը նշված ուշացումից հետո [վարկյաններով]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Ավելացնել սահմանի ազդեցություն (ստվերային, սահման կամ չկա)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "ազեցություն" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Ինտերակտիվ սահմանել տարբերակները" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Վերցնել էկրանի նկարը" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3302,7 +3264,7 @@ msgstr "" "Հակամարտող տարբերակներ՝ --window և --area չպետք է օգտագործվի, միեւնույն " "ժամանակ։\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3315,16 +3277,16 @@ msgstr "" "\n" "Խնդրում ենք ստուգել Ձեր տեղադրած mate-utils." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Ընտրեք թղթապանակը" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3333,7 +3295,7 @@ msgstr "" "Անհնար է մաքրել ժամանակավոր թղթապանակը․\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3341,23 +3303,23 @@ msgstr "" "Պահպանված զավակ գործընթացը անսպասելիորոն ընդհատվել է։ Մենք չենք կարող էկրանի" " նկարը գրել սկավառակի վրա։" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Անհայտ սխալ էկրանի նկարի պահպանման սկավարակի վրա" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Ֆայլը արդեն գոյություն ունի" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Ֆայլը \"%s\" արդեն գոյություն ունի։ Ցանկանու՞մ եք փոխարինել այն։" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Ֆայլի պահպանում․․․" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Հնարավոր չէ մուտք գործել ելակետային ֆայլը" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index 86a28e24..ca6f46de 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Funkin, 2018 # Guimarães Mello , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Guimarães Mello , 2019\n" "Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ia/)\n" @@ -23,539 +22,545 @@ msgstr "" "Language: ia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Modificar" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Vider" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Contentos" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Location personalisate" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Location (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Servitor:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Compartir" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Porto: " -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "Nomine de _usator:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Nomine de _dominio:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Connecter al servitor" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Typo de servicio" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Grandor" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -563,8 +568,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -572,112 +577,124 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "creditos de traduction" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -686,698 +703,690 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Le file non es un file .desktop valide" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Initiante %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Monstra me plus _detalios" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nomine" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Typo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Data de modification" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1386,976 +1395,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "ligamine (rupte)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(Unicode invalide)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Cargante..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Clauder" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Re" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2364,711 +2354,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Vader" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Imprimer iste documento" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Tote Files" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3076,88 +3067,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3166,45 +3150,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index d039f98c..a864dd9d 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -10,20 +10,19 @@ # Rania el-Amina , 2018 # Ibnu Daru Aji, 2018 # Rendiyono Wahyu Saputro , 2018 -# La Ode Muh. Fadlun Akbar , 2018 # Kukuh Syafaat , 2018 # Andika Triwidada , 2018 -# Stefano Karapetsas , 2019 # Willy Sudiarto Raharjo , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 +# La Ode Muh. Fadlun Akbar , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo , 2019\n" +"Last-Translator: La Ode Muh. Fadlun Akbar , 2019\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,458 +30,458 @@ msgstr "" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Penganalisa Penggunaan Disk MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Periksa ukuran folder dan ruang disk yang tersedia" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Preferensi Penganalisa Penggunaan Disk" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Pilih perangkat yang akan _diikutkan dalam pemindaian sistem berkas:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "Pantau perubahan pada folder ho_me Anda" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "Peng_analisa" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Pindai Folder _Home" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Pindai Sistem _Berkas" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Pindai F_older..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Pindai Folde_r Jauh..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "K_embangkan Semua" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Lipat Semua" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Bilah Alat" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Bil_ah status" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Ruang Terpaka_i" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Isi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Penganalisa Penggunaan Disk" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Pindai folder home" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Pindai Home" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Pindai sistem berkas" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Pindai Sistem Berkas" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Pindai suatu folder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Pindai Folder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Pindai suatu folder jauh" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Pindai Folder Jauh" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Berhenti memindai" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Perbarui" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Monitor Rumah" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Apakah setiap perubahan pada direktori home harus dipantau." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "URI partisi yang dikecualikan" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Daftar URI partisi yang dikeluarkan dari pemindaian." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Bilah Alat Nampak" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Apakah panel harus kelihatan pada jendela utama." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Statusbar Tampak" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Apakah bilah status pada bagian bawah jendela utama harus nampak." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Tips sub folder tampak" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "Apakah tooltip subfolder dari folder yang dipilih digambar." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Diagram Aktif" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Jenis bagan yang harus ditampilkan." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Perangkat analisa penggunaan disk untuk Desktop MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Sesuai dengan namanya, Disk Usage Analyzer adalah utilitas grafis yang " -"dapat digunakan untuk melihat dan memonitor penggunaan disk dan struktur " -"folder Anda. Aplikasi ini menampilkan ringkasan informasi dalam bagan pohon " -"atau cincin.

Anda juga melakukan pemindaian terhadap sistem berkas," -" rumah Anda, atau folder lain - lokal atau remote. Terdapat juga sebuah opsi" -" untuk secara konstan memonitor adanya perubahan eksternal pada direktori " -"home dan memperingatkan pengguna apabila terdapat sebuah berkas yang " -"ditambahkan/dihapus.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Memindai..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Kapasitas total sistem berkas:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "digunakan:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "tersedia:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Menghitung batang persentasi..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Siap" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Kapasitas total sistem berkas" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Total pemakaian sistem berkas" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "mengandung hardlink untuk:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d butir" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Tak dapat menginisialisasi pemantauan" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Perubahan pada direktori home tak akan dipantau." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Pindahkan ke folder induk" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Perbesar" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Perkecil" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Simpan cuplikan layar" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Tilik Sebagai Diagram Cincin" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Tilik Sebagai Diagram Peta Pohon" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Tampilkan versi" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIREKTORI]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Terlalu banyak argumen. Hanya bisa menyatakan satu direktori." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Tak dapat mendeteksi titik kait manapun." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Tanpa titik kait penggunaan disk tak dapat dianalisis." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Kedalaman maksimum" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Kedalaman maksimum penggambaran diagram dari akar" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Model diagram" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Tata model diagram" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Titik akar diagram" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Tata titik akar dari model" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Tidak bisa membuat gambar pixbuf!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Simpan Snapshot" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Tipe c_itra:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Pindai" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Perangkat" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Titik Kait" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Tipe Sistem Berkas" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Ukuran Total" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Tersedia" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Tak bisa memindai lokasi \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Lokasi Gubahan" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP Publik" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (dengan login)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows berbagi" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV Aman (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "Tak Bisa Menyambung ke Server. Anda mesti memasukkan sebuah nama bagi " "server." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Silahkan berikan nama dan coba lagi." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Lokasi (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Informasi pilihan:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Bagi:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Folder" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Nama Pengguna:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Nama _Domain:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Sambungkan ke Server" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Jenis server:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Pindai" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Pindai ulang folder rumah Anda?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -490,91 +489,89 @@ msgstr "" "Isi dari folder rumah Anda telah berubah. Pilih pindai ulang untuk " "memperbarui rincian pemakaian disk." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Pindai ulang" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Cara pakai" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Isi" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Pilih Folder" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "Tampilkan folder ter_sembunyi" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Tak bisa mencontreng folder yang tak disertakan" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" bukan folder yang valid" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Tak bisa menganalisa penggunaan disk." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "Buka F_older" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Pi_ndahkan ke Tempat Sampah" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Folder \"%s\" tidak dapat dibuka." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Tidak ada penilik yang dapat mampu menampilkan folder ini." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Tidak dapat memindahkan \"%s\" ke Tempat Sampah" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Tak dapat memindahkan berkas ke Tempat Sampah" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Rincian: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Ada kesalahan saat menampilkan bantuan." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -586,8 +583,8 @@ msgstr "" "sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation, bisa Lisensi versi" " 2, atau (sesuai pilihan Anda) sebarang versi setelahnya." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -599,30 +596,29 @@ msgstr "" "BAGI KEPERLUAN TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian " "lebih jauh." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Alat grafis untuk menganalisa penggunaan disk." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohammad DAMT \n" @@ -631,62 +627,69 @@ msgstr "" "Tim MATE Indonesia \n" "Kukuh Syafaat , 2017." -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Dokumen tidak ada." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Folder tidak ada." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Alat Pencarian MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Aplikasi pencarian berkas Desktop MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

MATE Search Tool adalah utilitas yang sederhana namun berguna yang " -"memungkinkan Anda untuk mencari berkas atau folder pada sembarang sistem " -"berkas yang sudah di-mount. Antarmukanya memberikan akses yang instan pada " -"berbagai macam parameter untuk setiap pencarian, seperti teks yang " -"terkandung dalam sebuah file, kepemilikan, tanggal modifikasi, ukuran file, " -"pengecualian, dll..

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Alat Pencarian MATE" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Tentukan lokasi dokumen atau folder pada komputer ini sesuai nama ataupun " "isinya" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Cari Sejarah" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Kunci ini mendefinisikan item yang telah dicari di masa lalu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Tampilkan Pilihan Lainnya" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Matikan Pencarian Cepat" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -694,11 +697,11 @@ msgstr "" "Kunci ini menentukan apakah program pencari mematikan fungsi perintah " "'locate' setelah melakukan pencarian cepat." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Path Yang Tidak Dicari Dalam Pencarian Cepat" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -708,11 +711,11 @@ msgstr "" "Kode '*' dan '?' dapat dipergunakan disini. Nilai awalnya adalah /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, dan /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Matikan Pencarian Cepat Tahap Kedua" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -720,11 +723,11 @@ msgstr "" "Kunci ini menentukan apakah program pencari mematikan fungsi perintah 'find'" " setelah melakukan pencarian cepat." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Path Yang Tidak Dicari Dalam Pencarian Cepat Tahap Kedua" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -738,11 +741,11 @@ msgstr "" "diindeks. Kode '*' dan '?' diperbolehkan untuk digunakan. Nilai awalnya " "adalah /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Urutan Kolom Hasil Pencarian" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -750,11 +753,11 @@ msgstr "" "Kunci ini menjelaskan urutan kolom dalam hasil pencarian. Kunci ini harus " "tidak diubah oleh pengguna." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Lebar Default Jendela" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -764,11 +767,11 @@ msgstr "" " alat pencarian diantara sesi. Buat menjadi -1 akan menjadikan alat " "pencarian menggunakan lebar default." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Tinggi Default Jendela" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -778,26 +781,26 @@ msgstr "" "ukuran alat pencarian diantara sesi. Buat menjadi -1 akan menjadikan alat " "pencarian menggunakan tinggi default." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Pembesaran Default Jendela" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Kunci ini menentukan apakah jendela alat pencari akan dimulai dalam keadaan " "besar." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Cari dalam Folder" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "Kunci ini menentukan nilai bawaan bagi widget \"Cari di Folder\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -805,7 +808,7 @@ msgstr "" "Kunci ini menentukan apakah pilihan \"Berisi teks\" dipilih saat program " "pencari mulai dijalankan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -813,7 +816,7 @@ msgstr "" "Kunci ini menentukan apakah pilihan \"Tanggal lebih muda dari\" dipilih saat" " program pencari mulai dijalankan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -821,7 +824,7 @@ msgstr "" "Kunci ini menentukan apakah pilihan \"Tanggal lebih tua dari\" dipilih saat " "program pencari mulai dijalankan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -829,7 +832,7 @@ msgstr "" "Kunci ini menentukan apakah pilihan \"Ukuran paling tidak\" dipilih saat " "program pencari mulai dijalankan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -837,7 +840,7 @@ msgstr "" "Kunci ini menentukan apakah pilihan \"Ukuran terbesar\" dipilih saat program" " pencari mulai dijalankan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -845,7 +848,7 @@ msgstr "" "Kunci ini menentukan apakah pilihan \"Berkas kosong\" dipilih saat program " "pencari mulai dijalankan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -853,7 +856,7 @@ msgstr "" "Kunci ini menentukan apakah pilihan \"Dimiliki pengguna\" dipilih saat " "program pencari mulai dijalankan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -861,7 +864,7 @@ msgstr "" "Kunci ini menentukan apakah pilihan \"Dimiliki kelompok\" dipilih saat " "program pencari mulai dijalankan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -869,7 +872,7 @@ msgstr "" "Kunci ini menentukan apakah pilihan \"Pemilik tidak diketahui\" dipilih saat" " program pencari mulai dijalankan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -877,7 +880,7 @@ msgstr "" "Kunci ini menentukan apakah pilihan \"Nama tidak berisi\" dipilih saat " "program pencari mulai dijalankan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -885,7 +888,7 @@ msgstr "" "Kunci ini menentukan apakah pilihan \"Nama cocok dengan ekspresi reguler\" " "dipilih saat program pencari mulai dijalankan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -893,7 +896,7 @@ msgstr "" "Kunci ini menentukan apakah pilihan \"Tampilkan berkas dan folder " "tersembunyi\" dipilih saat program pencari mulai dijalankan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -901,7 +904,7 @@ msgstr "" "Kunci ini menentukan apakah pilihan \"Ikuti taut simbolik\" dipilih saat " "program pencari mulai dijalankan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -909,253 +912,249 @@ msgstr "" "Kunci ini menentukan apakah pilihan \"Tanpa sistem berkas lain\" dipilih " "saat program pencari mulai dijalankan." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "berkas .desktop tidak sah" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Berkas desktop Versi '%s' tak dikenal" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Memulai %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikasi tidak menerima dokumen pada baris perintah" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opsi peluncuran tak dikenal: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Tidak dapat melewatkan URI dokumen pada entri desktop 'Type=Link'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Bukan butir yang dapat diluncurkan" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Nyatakan berkas yang memuat konfigurasi tersimpan" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "BERKAS" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Tentukan ID manajemen sesi" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opsi manajemen sesi:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Menampilkan opsi manajemen sesi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Berisi _teks" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "Tanggal modifikasi lebih mu_da dari" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "hari" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Tanggal modifikasi lebih tua dari" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Ukuran pal_ing tidak" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobyte" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Ukuran paling be_sar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Berkasnya kosong" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Dimiliki oleh pengg_una" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Dimiliki oleh _grup" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Pemilik tidak dikenal" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Na_ma tidak berisi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Nama cocok dengan e_kspresi reguler" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Tampilkan berkas dan folder yang tersembunyi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Ikuti taut simbolik" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Tanpa sistem berkas lain" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Tampilkan versi aplikasi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "LOKASI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Database 'locate' belum ada." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Konversi gugus karakter gagal dilakukan untuk \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Pencarian sedang dilakukan..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Cari Berkas" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Tidak ada berkas yang ditemukan" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(dihentikan)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Tidak Ada Berkas Yang Ditemukan" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "%'d Berkas Ditemukan" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "%'d berkas ditemukan" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Isian yang berubah dipanggil pada setiap pilhan isian!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Isi teks pada 'Nama berisi'" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Isi teks pada 'Cari dalam folder'" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Urutkan berkas berdasarkan salah satu dari: nama, folder, ukuran, tipe, " "tanggal" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Urutkan terbalik, standarnya mengurutkan menaik" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Lakukan pencarian secara otomatis" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Pilih pilihan \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Pilih dan aktifkan pilihan \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Pilihan yang salah diberikan pada argumen perintah sortby" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1163,17 +1162,17 @@ msgstr "" "\n" "... pesan error terlampau banyak ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "Hasil pencarian mungkin keliru. Ada error saat melakukan pencarian." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Tunjukan lebih _detail" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1181,297 +1180,293 @@ msgstr "" "Hasil pencarian mungkin keliru atau kadaluwarsa. Matikan fasilitas pencarian" " cepat?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Matikan _Pencarian Cepat" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Penetapan kode proses kelompok anak %d gagal dilakukan: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Error saat menguraikan perintah pencarian." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Error saat menjalankan perintah pencarian." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Masukkan teks untuk pilihan \"%s\"." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" dalam %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Masukkan isian %s pada pilihan \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Hapus \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Klik untuk menghapus pilihan \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Pilihan _tersedia:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Pilihan tersedia" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Pilih aturan pencarian dari dalam menu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Tambah pilihan pencarian" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Klik untuk memasukkan pilihan pencarian yang tersedia." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Hasil p_encarian:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Tampilan Tabel" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Tanggal Diubah" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Nama berisi:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Masukkan nama berkas atau potongan nama berkas dengan atau kode wildcard." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Nama berisi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "Cari da_lam folder:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Rambah" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Cari dalam folder" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Isikan nama folder tempat hendak dimulainya pencarian." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Pilih pilihan lainn_ya" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Pilih pilihan lainnya" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Kembangkan atau tutup daftar pilihan pencarian." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Klik untuk menampilkan layar bantuan." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Klik untuk menutup \"Cari Berkas\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Klik untuk mulai pencarian." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Klik untuk menghentikan pencarian" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- Alat Pencarian MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Gagal mengurai argumen baris perintah: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Tidak dapat membuka berkas bantuan" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "Anda yakin hendak membuka %d dokumen?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Ini akan membuka %d jendela yang terpisah." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Dokumen \"%s\" tidak dapat dibuka." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Folder \"%s\" tidak dapat dibuka." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Pengatur berkas caja sedang tidak jalan." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Tidak ada pembaca berkas yang dapat membaca dokumen ini." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "Anda yakin hendak membuka %d folder?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Tidak dapat memindahkan \"%s\" ke tempat sampah." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Apakah benar ingin menghapus \"%s\" secara permanen?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" "Tempat Sampah tidak tersedia. Tidak dapat memindahkan \"%s\" ke tempat " "sampah." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" tidak dapat dihapus." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" tidak dapat dihapus: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" tidak dapat dipindahkan: %s" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "B_uka" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Buka dengan %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Buka dengan %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Buka _Dengan" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Buka _Folder " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Simpan Hasil sebagai..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Simpan Hasil Pencarian Sebagai..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Dokumen tidak dapat disimpan." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Nama dokumen belum dipilih." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Dokumen \"%s\" tidak dapat disimpan ke \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Dokumen \"%s\" sudah ada. Timpa saja?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Bila Anda menimpa suatu berkas, isinya yang lama akan ditimpa." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "Gant" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Nama dokumen yang Anda pilih adalah folder." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Kemungkinan Anda tidak memiliki hak untuk menulis ke berkas ini." @@ -1480,138 +1475,126 @@ msgstr "Kemungkinan Anda tidak memiliki hak untuk menulis ke berkas ini." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "hari ini pukul %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "kemarin pukul %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d %B %y pukul %H:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "taut (terputus)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "taut ke %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (copy)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (another copy)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "th copy)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "st copy)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "nd copy)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "rd copy)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copy)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (another copy)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dth copy)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dst copy)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dnd copy)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%drd copy)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode salah)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Penilik Berkas Log" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Lihat atau pantau berkas log sistem" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Berkas log yang dibuka saat program dijalankan" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1620,11 +1603,11 @@ msgstr "" "bernilai/var/adm/messages atau /var/log/messages bergantung pada sistem " "operasi." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Ukuran huruf yang digunakan untuk menampilkan log" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1632,27 +1615,27 @@ msgstr "" "Tentukan ukuran dari huruf lebar-tetap yang digunakan menampilkan log pada " "tampilan pohon utama. Defaultnya diambil dari ukuran huruf default terminal." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Tinggi dari jendela utama dalam piksel" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Tentukan tinggi jendela utama penampil log dalam piksel." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Lebar jendela utama dalam piksel" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Tentukan lebar jendela utama penampil log dalam piksel." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Berkas log yang dibuka saat program dimulai" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1660,393 +1643,387 @@ msgstr "" "Tentukan berkas log yang akan dibuka saat program dijalankan. Daftar default" " dibuat dengan membaca /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Daftar filter yang tersimpan" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Daftar filter regexp yang tersimpan" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "Ekspresi _Reguler:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Sorot" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Sembunyikan" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Latar depan:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Latar Belakang:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efek:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Tak mungkin membuka berkas %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Nama tapis kosong!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Nama penyaring tak boleh memuat karakter ':'" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Ekspresi reguler kosong!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Ekspresi reguler tak valid: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Silakan nyatakan warna latar depan atau latar belakang!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Sunting tapis" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Tambah tapis baru" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Tapis" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Cari:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Mencari Sebelumnya" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Mencari Selanjutnya" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Bersihkan string pencarian" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "Galat ketika mengembangkan log ter-GZip. Berkas mungkin rusak." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Anda tidak memiliki cukup hak untuk membaca berkas ini." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Berkas bukan berkas biasa atau bukan berkas teks." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "Versi Log Sistem tak mendukung log ter-GZip." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Tampilkan versi aplikasinya" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGFILE...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Cari dan pantau log" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Penampil Log" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Penampil Log Sistem" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "pembaruan terakhir: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d baris (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Buka Log" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Terjadi error ketika menampilkan layar bantuan: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Dilipat" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Tak ditemukan" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Penampil log untuk MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Berkas" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Tapis" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "B_uka..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Buka log dari sebuah berkas" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Tutup log ini" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Keluar dari penampil log ini" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Menyalin yang dipilih" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Pilih _Semua" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Tampilkan seluruh isi log" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Cari..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Cari kata atau frasa dalam log" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Perbesar Tamp_ilan" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Ukuran teks lebih besar" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "P_erkecil" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Ukuran teks lebih kecil" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Ukuran _Normal" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Ukuran teks normal" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Kelola Tapis" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Kelola tapis" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Buka daftar isi bantuan" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Tentang" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Tampilkan dialog tentang aplikasi penampil log" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Status panel" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Tampilkan Panel Status" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Panel _Samping" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Tampilkan Panel Samping" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Hanya tampilkan yang cocok" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" "Hanya tampilkan baris-baris yang cocok dengan penyaring yang diberikan" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Tak bisa membaca dari \"%s\"" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Versi: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Tak dapat membuka berkas berikut:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Server Kamus Default" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Standar" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Kamus MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Cari penjelasan dan pengejaan kata di dalam kamus online" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Kamus untuk Desktop MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

Mate Dictionary memungkinkan Anda untuk mencari kata pada kamus online. " -"Aplikasi ini hadir dengan daftar server kamus (RFC 2229) yang dapat Anda " -"tambahkan sendiri, dan Anda bisa memilih server yang spesifik untuk query " -"yang spesifik.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Pabrik Aplet Kamus" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Pabrik untuk aplet kamus" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Pencarian di Kamus" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Cari kata dalam kamus" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Basis data default yang digunakan" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2056,11 +2033,11 @@ msgstr "" "kamus. Tanda eksklamasi (\"!\") berarti seluruh basis data yang ada dalam " "sumber kamus harus dicari." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Strategi pencarian yang digunakan" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2068,81 +2045,81 @@ msgstr "" "Nama dari strategi pencarian untuk dipergunakan pada sumber kamus, jika " "tersedia. Strategi defaultnya adalah 'pasti', yaitu pasti cocok katanya." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Jenis huruf yang digunakan ketika mencetak" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Jenis huruf yang dipergunakan ketika mencetak definisi." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Nama sumber kamus yang digunakan" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "Nama sumber kamus yang dipergunakan untuk menerima definisi kata." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Kamus Thailan-Inggris Longdo" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thailand" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Nama Klien" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Nama klien dari objek konteks" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Nama host" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Nama host dari server kamus yang mau disambungkan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Port dari server kamus yang mau disambungkan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Kode status yang dikembalikan oleh server kamus" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Tiada sambungan ke server kamus pada '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "Pencarian gagal untuk nama host '%s'. Tidak menemukan sumber yang benar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Pencarian gagal untuk host '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Pencarian gagal untuk host '%s': tidak ditemukan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2151,7 +2128,7 @@ msgstr "" "Tidak bisa tersambung ke server kamus pada '%s:%d'. Server menjawab dengan " "kode %d (server mati)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2160,47 +2137,47 @@ msgstr "" "Tidak bisa memproses balasan server kamus \n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Tidak menemukan penjelasan untuk '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Basis data salah '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Strategi salah '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Perintah salah '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Parameter salah untuk perintah '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Tidak menemukan basis data pada server kamus pada '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Tidak menemukan strategi pada kamus kata pada '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Sambungan gagal ke server kamus pada %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2209,244 +2186,240 @@ msgstr "" "Salah saat sedang membaca balasan dari server:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Sambungan habis waktu ke server kamus pada '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Tiada penjelasan nama host untuk server kamus" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Tidak dapat membuat socket" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Tidak bisa membuat kanal sebagai tanpa-halangan: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Tidak bisa menyambung ke server kamus pada '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Hanya Lokal" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Apakah konteks menggunakan hanya kamus lokal saja atau tidak" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Baca ulang daftar basis data yang tersedia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Bersihkan daftar dari basis data tersedia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Error saat mencocokkan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Temukan:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Sebelumnya" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "Sela_njutnya" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Error saat mencari penjelasan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Pencarian yang lain lagi berjalan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Coba tunggu sampai pencarian sekarang selesai." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Salah selagi menerima penjelasan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Nama Berkas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Nama berkas yang digunakan oleh sumber kamus" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Nama untuk sumber kamus ini" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Deskripsi:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Penjelasan sumber kamus ini" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Basis Data" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "Basis data default untuk sumber kamus ini" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strategi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Strategi default untuk sumber kamus ini" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Mekanisme transport yang digunakan oleh sumber kamus ini" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Isi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext melekat ke sumber ini" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Jenis transport salah '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Tidak ada kelompok '%s' ditemukan dalam penjelasan sumber kamus" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Gagal mendapatkan kunci '%s' dalam penjelasan sumber kamus: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "Gagal mendapatkan kunci '%s' dalam berkas penjelasan sumber kamus: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Sumber kamus tidak memiliki nama" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Sumber kamus '%s' memiliki transport '%s' yang salah" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Muat ulang daftar sumber yang tersedia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Lokasi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Cari lokasi yang digunakan objek ini" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Sumber" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Sumber kamus ditemukan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Bersihkan daftar kata yang sama" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "Objek GdictContext digunakan untuk mendapatkan penjelasan kata" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Basis data yang digunakan untuk mencari GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Strategi digunakan untuk membaca GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Muat ulang daftar strategi yang tersedia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Bersihkan daftar strategi tersedia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Flag debug GDict yang akan ditata" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Flag debug GDict yang akan dibebaskan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Opsi GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Tampilkan Opsi GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Cari kata dalam kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2456,27 +2429,26 @@ msgstr "" "bersama dengan program ini; jika tidak, tulis ke Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2489,21 +2461,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Salah: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Lihat kamus mate - bantuan untuk penggunaan\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Tidak bisa menemukan sumber kamus yang cocok" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2512,620 +2483,624 @@ msgstr "" "Salah ketika mencari penjelasan dari \"%s\":\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Kata untuk dicari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "kata" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Kata untuk dicocokkan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Sumber kamus untuk digunakan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "sumber" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Cetak hasil ke konsol" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Basis Data yang digunakan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Cari kata dalam kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Simpan Salinan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Dokumen belum berjudul" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Error saat menulis ke: '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Bersihkan penjelasan yang ditemukan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Bersihkan penjelasan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Bersihkan teks penjelasan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Cetak penjelasan yang ada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Cetak Penjelasan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Cetak teks dari penjelasan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Simpan penjelasan yang ada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Simpan penjelasan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Simpan teks penjelasan ke suatu berkas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Klik untuk menampilkan jendela kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Ganti jendela kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Tampil atau sembunyikan jendela definisi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Tuliskan kata yang ingin anda cari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Masukan kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Pengaturan Kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Ada error saat menampilkan bantuan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Tidak ada sumber kamus dengan nama '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Gagal menemukan sumber kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Tidak ada konteks tersedia untuk sumber '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Tidak dapat membuat konteks" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Terjemahkan Teks" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "Ber_sih" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Cetak" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Gagal mengganti nama berkas '%s' ke '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Tidak dapat membuat direktori data '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Sunting Sumber Kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Tambahkan Sumber Kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Hapus \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Ini akan menghapus sumber kamus dari daftar untuk selamanya." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Tidak dapat membuang sumber '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Tambahkan sumber kamus baru" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Buang sumber kamus yang sedang terpilih" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Edit sumber kamus yang sedang terpilih" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Tentukan jenis huruf untuk pencetakan penjelasan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Tak bisa menampilkan pratilik: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Tidak dapat membuat berkas sumber" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas sumber" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Mencari '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Tidak menemukan penjelasan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "%d definisi ditemukan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Jalan" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Baru" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Cari baru" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Simpan Salinan..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "P_ratilik..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Pratilik dokumen ini" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Cetak..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Mencetak dokumen ini" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Cari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Mencari kata atau frasa dalam dokumen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Cari Se_lanjutnya" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Cari Se_belumnya" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferensi" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Penjelasan Sebelumnya" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Pergi ke penjelasan sebelumnya" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "Penjelasa_n Selanjutnya" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Ayo ke penjelasan selanjutnya" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Penjelasan Pertama" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Ayo ke penjelasan pertama" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "Penje_lasan Terakhir" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Ayo ke penjelasan terakhir" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Kata _Serupa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Sumber Kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Basis _data Tersedia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "St_rategi yang Tersedia" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "Panel _samping" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Panel S_tatus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Sumber kamus '%s' dipilih" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Strategi '%s' dipilih" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Basis Data `%s' terpilih" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Kata `%s' terpilih" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Klik ganda pada kata untuk menemukan" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Klik ganda pada strategi yang cocok untuk dipakai" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Klik ganda pada sumber yang akan dipakai" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Klik ganda pada basis data untuk menggunakan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Cari:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Kata yang sama" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Kamus tersedia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Strategi tersedia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Sumber kamus" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "Pilih _sumber kamus untuk mencari kata:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Sumber" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "Huruf _Pencetakan:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Deskripsi:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transport:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Nama H_ost:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Nama sumber" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Kamus" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Strategi" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Terjadi kesalahan" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Semua Berkas" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Kait" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Utilitas screenshot Desktop MATE" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

MATE Screenshot adalah utilitas yang mampu menangkap screenshot dari " -"desktop atau jendela aplikasi Anda. Anda bisa memilih untuk menyalin pada " -"clipboard sistem atau menyimpannya pada format Portable Network Graphics " -"(.png).

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ambil Cuplikan" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Simpan gambar dari desktop atau suatu jendela anda" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Simpan Gambar Layar" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "Salin ke Clipb_oard" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Simpan dalam _folder:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Tundaan cuplikan layar" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Berapa detik mesti menunggu sebelum mengambil cuplikan layar." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Direktori cuplikan layar" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Direktori dimana cuplikan layar terakhir disimpan." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Tampilkan Bingkai" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Tampilkan bingkai jendela pada gambar layar" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Sertakan Penunjuk" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Sertakan penunjuk pada cuplikan layar" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Efek Bingkai" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3133,74 +3108,68 @@ msgstr "" "Efek yang ditambahkan diluar batas tepi. Nilai yang mungkin adalah " "\"shadow\", \"none\", dan \"border\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Error saat membuka layar bantuan" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Bayangan jatuh" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Batas" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Sertakan _penunjuk" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Sertakan _bingkai jendela" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Terapkan _efek:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Ambil seluruh _desktop" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Ambil _jendela kini" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Pilih wil_ayah untuk diambil" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Ambil setel_ah tundaan" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "detik" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efek" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Ambil _Cuplikan Layar" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Galat saat menyimpan cuplikan layar" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3211,88 +3180,81 @@ msgstr "" " Galatnya %s.\n" " Silakan pilih lokasi lain dan coba lagi." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Cuplikan layar telah diambil" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Tak bisa mengambil cuplikan layar dari jendela kini" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Screenshot pada %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Screenshot pada %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Ambil gambar pada jendela saja (jangan keseluruhan layar)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Tentukan wilayah layar, bukan seluruh layar" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Ambil juga gambar bingkai jendelanya" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Buang bingkai dari cuplikan layar" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Mulai ambil gambar setelah jeda waktu (dalam detik)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Efek yang ditambahkan pada batas (bayangan, batas, atau tak ada)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "Efek" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Menata opsi secara interaktif" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Cetak informasi versi dan keluar" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Ambil gambar layar" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "Opsi bertentangan: --window dan --area tak boleh dipakai bersama.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3305,16 +3267,16 @@ msgstr "" "\n" "Coba periksa instalasi mate-utils Anda/" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Pilih sebuah folder" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Gambar-Layar.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3323,29 +3285,29 @@ msgstr "" "Tidak dapat membersihkan folder sementara:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "Proses penyimpanan tiba-tiba mati. Gambar layar gagal disimpan." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Ada error yang tidak diketahui terjadi saat menyimpan gambar layar" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Berkas sudah ada." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Timpa saja?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Menyimpan berkas..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Tak bisa mengakses berkas sumber" diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po index 9dad95ba..ff750a38 100644 --- a/po/ie.po +++ b/po/ie.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # clefebvre , 2019 # Caarmi, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Caarmi, 2019\n" "Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" @@ -22,449 +21,457 @@ msgstr "" "Language: ie\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Analisator del usage de discos MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Controlar grandores de fólderes e disc-spacie disponibil" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Parametres del Analisator del usage de discos" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Selecter _aparates por includer in examination de fil-sistema:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Monitorar modificationes del hem-fólder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analisator" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Scannar li _Hem-fólder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Scannar un _fil-sistema" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Scannar _un fólder..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Exa_minar un lontan fólder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Redacter" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Expander omni" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Vise" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Panel de _instrumentarium" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Panel de st_atu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "_Assignat spacie" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "Au_xilie" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Contenete" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analisator del usage de discos" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Scannar li Hem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Scannar li Hem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Examinar li fil-sistema" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Examinar li fil-sistema" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Scannar un fólder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Examinar un fólder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Examinar un lontan fólder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Scannar un lontan fólder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Interrupter li examination" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Refriscar" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Monitorar li hem" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Monitorar changes in li hem fólder." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Panel de instrumentarium es visibil" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Panel del statu es visibil" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Diagramma activ" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Un analisator de spacie de disco por ambientie MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Examination..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Total capacitá de fil-sistema:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "ocupat:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "disponibil:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Calculante barras de percentage..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Finit" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Total capacitá de fil-sistema" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Total usage de fil-sistema" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d element" msgstr[1] "%5d elementes" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Ne successat inicialisar monitoration" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Modificationes de vor hem-fólder ne va esser monitorat." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Mover al fólder superior" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Agrandar" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Diminuer" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Capturar li ecran" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Diagramma de anelles" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Diagramma Treemap" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Monstra li version" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORIA]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Tro mult argumentes. Solmen ún directoria posse esser providet." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Ne successat detecter alquel punctu de montage." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Sin punctus de montage on ne posse analisar discos." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Max profundore" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Li max profundore de fólderes visibil in li diagramma" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Modelle de diagramma" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Ne successat crear un image pixbuf!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Tip de _image:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Examinar" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Aparate" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Punctu de montage" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Tip de fil-sistema" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Grandore total" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Disponibil" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Ne posset examinar li fólder «%s»" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Altri localisation" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Public FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (con un session)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Partite de Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV secur (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Ples provider un nómine e repenar denov." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Localisation (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Servitore:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Information optional:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "P_artite:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Portu:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Fólder:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "Nómine de _usator:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Nómine del _dominia:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Connexer a un servitore" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Tip de servicie:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Examinar" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Reexaminar vor hem-fólder?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -472,91 +479,89 @@ msgstr "" "Li contenete de vor hem-fólder esset changeat. Selecte «Reanalisar» por " "actualisar li information pri li usage." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Reexaminar" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Fólder" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Usage" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Grandore" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Contenete" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Selecte un fólder" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "Monstrar _celat fólderes" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Ne posse examinar un excludet fólder!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "«%s» ne es un fólder valid" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Ne posset analisar li usage de disco." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Aperter li fólder" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mo_ver in li Paper-corb" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Ne successat aperter li fólder «%s»" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Null installat visor posse monstrar li fólder." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Ne successat mover «%s» in li Paper-corb" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Ne successat mover un file in li Paper-corb" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Detailes: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Un error ha evenit durante que monstrar auxilie." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -568,8 +573,8 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -581,115 +586,125 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Un utensile grafic por analisar li disc-spacie." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "OIS , 2017" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Li documente ne existe." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Li fólder ne existe." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Utensile de sercha de MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Un utensile por serchar files por ambientie MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Utensile de sercha de MATE" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Trovar documentes e fólderes de ti-ci computator per nómine o contenete" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Diarium de serchas" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Monstrar additional criteries" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Deactivar li rapid sercha" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -698,387 +713,383 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Serchar in fólder" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Li file ne esset un file .desktop valid" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Ínconosset version '%s' de file desktop" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Startante %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Li application ne accepte documentes in li linea de comandes" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Ínreconosset option de lansa: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Es impossibil passar URIs de documentes a un element desktop de 'Type=Link'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Elemente ne es lansabil" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Despermisser conexion al gerentiator de session" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Provider un file contenent un salvat configuration" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Monstrar ID de gerentie de session" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Optiones de gerentie de session:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Monstrar optiones de gerentie de session" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Contene li _textu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Date de modification es minu quam" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "dies" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Date de modification es plu quam" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Grandore adm_inim" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilooctetes" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Grandore adma_xim" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "File es vacui" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Possedet per _usator" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Possedet per _gruppe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Possessor es ínreconosset" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Nó_mine ne contene" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Nómine = un e_xpression regulari" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Monstrar celat files e files de reserve" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Sequer simbolic ligamentes" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Excluder altri fil-sistemas" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Monstra li version del programma" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "CATENE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "RUTE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALORE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DIES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOOCTETES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USATOR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRUPPE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "MUSTRE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Un base de data de locate forsan ne esset creat." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Ne successat converter caracteres por «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Serchante..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Serchar por files" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Null files trovat" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(stoppat)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Null files trovat" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "%'d file trovat" msgstr[1] "%'d files trovat" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "%'d file trovat" msgstr[1] "%'d files trovat" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Li valore de criterie «Nómine contene»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Li valore de «Serchar in fólder»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "Ordinar files secun li nómine, fólder, grandore, tip o date" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Ordinar secun descension (predefinit: secun ascension)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Automaticmen iniciar un sercha" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Selecter li criterie de sercha «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Assignar e selecter li criterie de sercha «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Ínvalid argument del option \"sortby\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1086,7 +1097,7 @@ msgstr "" "\n" "... Tro mult errores por esser monstrat ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1094,11 +1105,11 @@ msgstr "" "Li resultates de sercha posse ne esser valid. Errores evenit durante li " "sercha." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Monstrar plu _detallies" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1106,297 +1117,293 @@ msgstr "" "Li resultates de sercha posse esser obsolet o ne valid. Esque vu vole " "deactivar li rapid sercha?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Deactivar li _rapid sercha" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Provide un textu del criterie de sercha «%s»." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "«%s», in %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Provide un valore in %s por li criterie de sercha «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Remover «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Remover li criterie de sercha «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Di_sponibil criteries" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Optiones disponibil" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Adjunter un criterie de sercha" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Resultates de s_ercha:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Vise de liste" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nómine" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Date de modification" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Nómine contene:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Nómine contene" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Serchar in fólder:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Trovar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Serchar in fólder" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Pl_u optiones" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Plu optiones" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Monstrar li manuale" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Cluder «Serchar por files»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Iniciar un sercha." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Fa un clic por interrupter un sercha." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- li utensile de sercha de MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Ne posset monstrar li document de auxilie." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "Esque vu vole aperter %d document?" msgstr[1] "Esque vu vole aperter %d documentes?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "To va aperter %d distint fenestre." msgstr[1] "To va aperter %d distint fenestres." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Ne successat aperter li document «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Ne successat aperter li fólder «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Li gerente de files Caja ne es lansat." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Null installat visor posse monstrar li document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Ne successat mover «%s» in li Paper-corb." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Esque vu vole remover «%s» permanentmen?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Li Paper-corb es índisponibil. Ne posse mover «%s» in li Paper-corb." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Ne successat deleter «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Aperter" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Aperter per %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Aperter per %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Aperter _per" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Aperter li contenent _fólder" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Salvar resultates quam..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Gardar li resultates quam..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Ne successat gardar li document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Li documente «%s» ja existe. Esque vu vole substituer it?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Si vu substitue un existent file, su contenete va esser superscrit." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Substituer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1405,951 +1412,931 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "hodie ye %H:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "yer, %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d %B %Y ye %H:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "ligament (ruptet)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ligament a %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (copie)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (altri copie)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "-im copie)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "-im copie)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "-im copie)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "-im copie)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copie)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (altri copie)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d-im copie)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d-im copie)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d-im copie)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d-im copie)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode ínvalid)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Visor de diariums" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Vider o monitorar diariums del sistema" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Liste de gardat filtres" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nómine:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "Expression _regulari:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Marcar" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Celar" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Avanplan:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Funde:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efect:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Li nómine de filtre es vacui!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Expression regulari es vacui!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Expression regulari es ínvalid: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Modificar li filtre" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Adjunter un nov filtre" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Trovar:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Trovar precedent" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Trovar un precedent occurrentie de textu" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Trovar sequent" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Trovar un sequent occurrentie de textu" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Li file ne es un regulari file o ne es un file textual." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Cargante..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Monstra li version del programma" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[DIARIUM...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Navigar e monitorar diariums" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Visor de diariums" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Visor de diariums" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "actualisat: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d lineas (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Aperter un diarium" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Un errore evenit monstrante auxilie: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Ne esset trovat" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Un visor de diariums por MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filtres" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Aperter..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Aperter un diarium ex un file" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Clúder" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Cluder ti-ci diarium" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "Sa_lir" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Surtir li visor de diariums" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar li selection" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Selecter _omnicos" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Selecter li tot diarium" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Trovar..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Trovar un parole o frase in li diarium" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Agrandar" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Diminuer" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal dimension" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Normal dimension de textu" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Gerentie de filtres" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Gerentie de filtres" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Pri" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "Panel del _statu" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Monstrar li panel del statu" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Panel _lateral" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Monstrar li panel lateral" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Ne posset leer ex «%s»" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Version:" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Predefinit servitore de dictionarium" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Predefinit" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Dictionarium MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Un dictionarium por li ambientie MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Fabrica por applette de dictionarium" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Fabrica por li applette de dictionarium" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Sercha in dictionariums" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Serchar por paroles in un dictionarium" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Li predefinit base de data" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Li predefinit strategie" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Fonde por printation" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Thai-anglesi dictionariums Longdo" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Menú del client" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Nómine de host" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Portu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Statu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Null definitiones trovat por '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Ínvalid base de data '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Ínvalid strategie '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Ínvalid comande '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Ne successat crear un socket" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Solmen local" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "S_erchar :" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "Pre_cedent" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Sequent" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Un errore evenit trovante un definition" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Un altri sercha es processet" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Fil-nómine" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Descrition" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Li descrition de ti-ci fonte de dictionariums" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Base de data" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strategie" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transporte" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Contextu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Ínvalid tip de transporte '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Rutes" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Fontes" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Trovat fontes de dictionariums" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGGAS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Optiones de GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Monstrar li optiones de GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Serchar paroles in dictionariums" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2359,29 +2346,26 @@ msgstr "" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Dictionarium" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2395,711 +2379,712 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Errore: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Vise mate-dictionary --help por li usage\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Paroles a trovar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "parol" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "fonte" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Serchar paroles in dictionariums" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Salvar un copie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Document sin nómine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Vacuar li definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Printar li trovat definitiones" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Printar li definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Printar li textu del definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Gardar li definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Tippa li parole que vu vole trovar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Preferenties del dictionarium" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Printar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferenties" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Remover «%s»?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Adjuncter un nov fonte de dictionariums" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Serchante por «%s»..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Null definitiones trovat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "Un definition esset trovat" msgstr[1] "%d definitiones esset trovat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Dictionarium" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Ear" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Crear" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "P_revider..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Previder ti-ci document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Printar..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Printar ti-ci document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Trovar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Trovar un parole o frase in li document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Trovar se_quent" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Trovar pre_cedent" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferenties" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "Pre_cedent definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Ear al precedent definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Sequent definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Ear al sequent definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Prim definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Ear al prim definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Ultim definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Ear al ultim definition" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Simil _paroles" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Fontes de dictionarium" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Disponibil _bases de data" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Disponibil st_rategies" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "Panel _láteral" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Panel del s_tatu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Strategie «%s» selectet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Base de data «%s» selectet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Parol «%s» selectet" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Trovar:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Simil paroles" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Dictionariums disponibil" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Strategies disponibil" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Fontes de dictionariums" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Selecter un fonte de dictionariums:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Orígine" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Printar" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Descrition:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transporte:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Nómine de fonte" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionariums" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Strategies" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Un errore evenit" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Omni files" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Anullar" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Monter" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar li ecran" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Gardar in li _fólder:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Retarde d captura" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Fólder de capturas" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Includer li borde" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Includer li borde de gerente de fenestres in li captura" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Includer li apuntator" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Includer li apuntator in li captura" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Efecte de borde" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Un errore evenit cargante págine de auxilie" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Null" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Borde" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Includer li _apuntator" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Includer li _borde de fenestre" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Applicar un _efecte:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Capturar li tot _Pupitre" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Capturar li actual fe_nestre" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Selecter un _area por capturar" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Capturar pos un ret_arde de" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efectes" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "_Capturar li ecran" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Un error evenit gardante li captura" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3107,75 +3092,69 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Ecran ha esset capturat" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Captura de %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Captura de %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Capturar un fenestre in vice del tot ecran" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Capturar un area del ecran in vice del tot ecran" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "Metter li capturat area in li Paperiere" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Includer li borde de fenestre in li captura" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "efect" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Monstrar li information del version, poy surtir" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Capturar un image del ecran" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" @@ -3183,15 +3162,14 @@ msgstr "" "Conflicte de optiones: --clipboard e --interactive ne deve esser usat " "simultanmen.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" "Conflicte de optiones: --window e --area ne deve esser usat simultanmen.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3200,45 +3178,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Selecte un fólder" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Captura.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Li file ja existet" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Li file «%s» ja existe. Esque vu vole substituer it?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Gardante un file..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/ig.po b/po/ig.po index 29c626c1..f38b07b7 100644 --- a/po/ig.po +++ b/po/ig.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n" @@ -21,538 +20,544 @@ msgstr "" "Language: ig\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Dezie" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Gosi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbáà" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Nnyemaka" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Ndịna ndị ahụ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Ebe emeredịkachọrọ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP keọ̀hà" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (ya na mbanye)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Òkìké windo ndị ahụ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "Wéèbụ̀DAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Chekwa Wéèbụ̀DAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Biko tinye aha ma nwàá ọzọ." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Ebe (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Sava:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Ozi dị nhọrọ:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Òkè:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Ụzọ nwepụ na nweba data:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Nsomebefaịlụ:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Aha ojieme:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Banye na sava" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Ụdị ụzọ _njikọ:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Ụhara" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Kp_ụga n'ebemkpofuozi" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Enwere ndehie mgbe a na-egosi nnyemaka." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -560,8 +565,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -569,112 +574,124 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Omentụgharị-Uru" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -683,693 +700,685 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Na-ebido %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ọ bụghị ihenhọrọ dị̄ mbubata" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Ngosi ndesịta" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Aha" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Ụdị" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Emegharịala ụbọchị" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Mepee" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Jiri mepe_e" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Dochie" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1378,976 +1387,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "Táà na %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "Ụnyaahụ na %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "Ụzọ njikọ (emebiela)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "(debata)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "(Ndebata ọzọ)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "th ndebata)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "st ndebata)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "nd ndebata)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "rd ndebata)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (ndebata)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (ndebata ọzọ)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Na-edebata..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Faịlụ" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Mechie" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Họrọ _Ha niile" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Zúùmù_banye" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zúùmù _pụta" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Maka " -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Nkọwa" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2356,710 +2346,711 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Nkarachọ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Gaa" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Nkarachọ" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Onweghị" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Àgbàtà" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "Oge ntabi anya" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3067,88 +3058,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3157,45 +3141,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index b947aab7..6015d406 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -1,20 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Sveinn í Felli , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Sveinn í Felli , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli , 2019\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,539 +21,545 @@ msgstr "" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Greining" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "Br_eyta" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "S_koða" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verkfærastika" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Stöðustik_a" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Innihald" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Uppfæra" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Verkfærastika sýnileg" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Sérsniðin staðsetning" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Opið FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (með innskráningu)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows sameign" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Öruggt WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Get ekki tengst þjóninum. Þú verður að setja inn heiti þjónsins." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Sláðu inn nafn og reyndu aftur." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Staðsetning (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "Þ_jónn:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Valfrjálsar upplýsingar:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Sameign:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Gátt:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Mappa:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Notandanafn:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Heiti léns:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Tengjast þjóni" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Tegund þjónustu:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Stærð" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Fl_ytja í ruslið" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Villa kom upp þegar sýna átti hjálpina." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -562,8 +567,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -571,115 +576,127 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Samúel Jón Gunnarsson , 2003\n" "Sveinn í Felli , 2012-2016\n" "Aðrir FOSS íslenskuþýðendur" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Staðsetja skrár og möppur á þessari tölvu eftir nafni eða innihaldi" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -688,698 +705,690 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Skrá er ekki gild .desktop skrá" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Óþekkt desktop skráarútgáfa ‚%s‘" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Ræsi %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Hugbúnaður tekur ekki á móti skrám á skipanalínunni" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Þessi valmöguleiki er ekki þekktur: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Get ekki látið veffang ganga til ‚Type=Link‘" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Þetta er ekki ræsanlegur íhlutur" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Afvirkja tengingu við setustjóra" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Veldu skrá sem inniheldur vistaðar stillingar" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "SKRÁ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Tilgreindu setustjórnunarkenni" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Auðkenni" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Valkostir við að sjá um setu:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Sýna valkosti setustýringar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "SLÓÐ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "GILDI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "MYNSTUR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Sýna frekari _upplýsingar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Listasýn" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Heiti" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tegund" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Breytt þann" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Flakka" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Opna" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Opna me_ð" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Skipta út" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1388,949 +1397,931 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "í dag kl. %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "í gær kl. %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y kl. %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "tengill (rofin)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "(afrita)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (annað afrit)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "afrit)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "afrit)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "afrit)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "afrit)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (afrit)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (annað afrit)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ógilt Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nafn:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Bakgrunnur:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Finna:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Hleð..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Birta útgáfuupplýsingar forrits" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Villa kom upp við sýningu hjálpar: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Skrá" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Opna..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Loka" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Hætta" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Afrita" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Afrita val" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Velja _allt" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Finna..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Renna _að" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Renna _frá" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Ve_njuleg Stærð" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Um" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Stöðustika" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Hliðarspjald" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Sjálfgefið" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Taílenskt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Staða" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Fyrra" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Næsta" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Skráarnafn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Lýsing" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2341,27 +2332,26 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2370,711 +2360,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Villa: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "orð" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Vista" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Kjörstillingar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Fara" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Ný" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Prenta..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Finna n_æsta" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Finna f_yrri" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Stillingar" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Uppruni" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Prenta" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Lýsing:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Villa kom upp" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Allar skrár" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Hætta við" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Tengja" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Gera ekkert" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Jaðar" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sekúndur" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3082,88 +3073,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3172,45 +3156,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Veldu möppu" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 2306d9ed..bac8206f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -9,20 +9,20 @@ # Simone Centonze , 2018 # Marco Bartolucci , 2018 # Dario Di Nucci , 2018 -# andrea pittaro , 2019 # talorno , 2019 -# Stefano Karapetsas , 2019 # Giuseppe Pignataro , 2019 -# Enrico B. , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 +# Marco Z. , 2019 +# Enrico B. , 2020 +# Alessandro Volturno , 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Enrico B. , 2019\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno , 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,464 +30,472 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Analizzatore di utilizzo del disco di MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Controlla la dimensione delle cartelle e lo spazio disco disponibile" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "mate-disk-usage-analyzer" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "MATE;controllo;disco;utilizzo;analizza;spazio;dimensione;" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Preferenze di Analizzatore di utilizzo del disco" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" "Selezionare i _dispositivi da includere nella scansione del file system:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Monitorare i cambiamenti alla propria cartella home" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analizzatore" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Scansione cartella _home" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Scansione _file system" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Scansi_one cartella..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "S_cansione cartella remota..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Espandi tutto" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Contrai tutto" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra degli _strumenti" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Barra di s_tato" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Spazi_o allocato" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Sommario" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analizzatore di utilizzo del disco" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Scansiona la cartella home" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Scansione home" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Scansiona il file system" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Scansione file system" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Scansiona una cartella" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Scansione cartella" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Scansiona una cartella remota" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Scansione cartella remota" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Interrompi la scansione" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Monitor Home" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Indica se ogni modifica della directory home debba essere monitorata." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "URI di partizioni escluse" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Un elenco di URI di partizioni da escludere dalla scansione." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "La barra degli strumenti è visibile" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" "Indica se la barra degli strumenti nella finestra principale debba essere " "visibile." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "La barra di stato è visibile" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" "Indica se la barra di stato in fondo alla finestra debba essere visibile." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Suggerimenti delle sottocartelle visibili" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" "Indica se i suggerimenti delle sottocartelle della cartella selezionata " "vengono disegnati." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Attiva grafico" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Il grafico che dovrebbe essere mostrato." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" "Uno strumento per analizzare l'uso del disco per l'ambiente desktop MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" +"Come indica il nome, l'Analizzatore di utilizzo del disco di MATE è una " +"utility grafica per visualizzare l'utilizzo del disco e la struttura delle " +"cartelle. Mostra informazioni riassuntive sottoforma di cerchio o albero." + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Come dice il nome, Analizzatore di utilizzo del disco è una applicazione" -" grafica che puoi usare per vedere e monitorare l'uso del disco e la " -"struttura delle cartelle. Mostra informazioni riassuntive in grafici ad " -"anello o albero.

Puoi eseguire scansioni sul file system, la tua " -"home o qualsiasi altra cartella - locale o remota. Dispone di un opzione per" -" monitorare costantemente qualsiasi cambiamento esterno alla tua cartella " -"home e avvertire l'utente se un file viene aggiunto/rimosso.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" +"È possibile eseguire scansioni su un filesystem, sulla cartella home o su " +"qualsiasi altra cartella - locale o remota. Dispone di un'opzione per " +"monitorare costantemente qualsiasi modifica esterna alla directory home e " +"avvertire l'utente se viene aggiunto/rimosso un file." + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Scansione in corso..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Capacità totale file system:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "usati:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "disponibili:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Calcolo delle barre di percentuale in corso..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Capacità totale file system" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Utilizzo totale file system" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "contiene hardlink per:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d oggetto" msgstr[1] "%5d oggetti" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Impossibile inizializzare il monitoraggio" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "I cambiamenti alla propria cartella home non saranno monitorati." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Spostati alla cartella superiore" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Aumenta ingrandimento" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Riduci ingrandimento" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Salva schermata" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Visualizza come grafico ad anelli" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Visualizza come grafico ad albero" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Mostra la versione" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Troppi argomenti. Può essere specificata una sola directory." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Impossibile rilevare alcun punto di mount." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Senza punti di mount l'utilizzo del disco non può essere analizzato." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Profondità massima" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "La profondità massima disegnata nel grafico dalla radice" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Modello del grafico" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Imposta il modello del grafico" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Nodo radice del grafico" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Imposta il nodo radice dal modello" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Impossibile creare l'immagine pixbuf." -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Salvataggio schermata" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Tipo _immagine:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Scansione" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Punto di mount" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Tipo file system" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Dimensione totale" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Disponibile" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Impossibile fare la scansione dell'indirizzo \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Indirizzo personalizzato" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP pubblico" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (con accesso)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Condivisione Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV sicuro (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "Impossibile connettersi al server. Occorre inserire un nome per il server." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Inserire un nome e riprovare." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Indirizzo (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Informazioni opzionali:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "Condivi_sione:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Cartella:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "Nome _utente:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Nome _dominio:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Connetti al server" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Tipo di servizio:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Scansione" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Scansionare nuovamente la propria cartella home?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -495,92 +503,90 @@ msgstr "" "Il contenuto della propria cartella home è cambiato. Selezionare «Scansiona " "nuovamente» per aggiornare i dettagli di utilizzo del disco." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "Scansiona _nuovamente" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Cartella" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Utilizzo" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Sommario" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Seleziona cartella" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "Mo_stra cartelle nascoste" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Impossibile controllare una cartella esclusa." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "«%s» non è una cartella valida" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Impossibile analizzare l'utilizzo del disco." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Apri cartella" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "S_posta nel cestino" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Impossibile aprire la cartella «%s»" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" "Non è installato alcun visualizzatore capace di visualizzare la cartella." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Impossibile spostare «%s» nel cestino" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Impossibile spostare il file nel cestino" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Dettagli: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Si è verificato un errore nel visualizzare la guida." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Team Documentazione MATE" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -592,8 +598,8 @@ msgstr "" "pubblicata dalla Free Software Foundation versione 2 o (a proprio " "piacimento) successiva." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -605,7 +611,7 @@ msgstr "" "ADEGUATEZZA A UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere la Licenza Pubblica Generale GNU " "per maggiori dettagli." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -616,80 +622,97 @@ msgstr "" "scrivendo a 'Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " "Floor, Boston, MA 02110-1301 USA'" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "Info su Analizzatore di utilizzo del disco" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Uno strumento grafico per analizzare l'utilizzo del disco." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 sviluppatori di MATE" +"Copyright © 2011-2020 Gli sviluppatori di MATE" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Riconoscimenti-traduzione" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Il documento non esiste." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "La cartella non esiste." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Strumento di ricerca di MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Uno strumento di ricerca file per l'ambiente desktop MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" +"Strumento di ricerca MATE è una semplice, ma potente, utility che permette " +"di cercare file e cartelle su qualsiasi filesystem montato. L'interfaccia " +"permette di accedere istantaneamente ad un'ampia varietà di opzioni di " +"ricerca, come il testo contenuto all'interno di un file, una specifica " +"proprietà, la data di modifica, la dimensione del file, l'esclusione delle " +"cartelle, ecc." + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -"

\n" -"Lo Strumento di ricerca di MATE è una semplice ma potente applicazione che permette di ricercare file e cartelle su ogni file system montato. La sua interfaccia da accesso istantaneo a una grande varietà di parametri per ogni ricerca, ad esempio il testo contenuto in un file, la proprietà, la data di modifica, la grandezza del file, la possibilità di escludere cartelle, etc..

" +"Individua documenti e cartelle in questo computer per nome o contenuto" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Strumento di ricerca di MATE" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "system-search" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" -"Individua documenti e cartelle in questo computer per nome o contenuto" +"MATE;cerca;file;ricerca;documenti;cartelle;computer;nome;contenuto;trova;strumento;" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Cronologia di ricerca" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" "Questa chiave definisce gli oggetti che sono stati ricercati nel passato." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Mostra opzioni aggiuntive" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Disabilita ricerca veloce" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -697,11 +720,11 @@ msgstr "" "Questa chiave determina se lo strumento di ricerca disabilita il comando " "locate nelle ricerche semplici sul nome del file." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Percorsi esclusi dalla ricerca rapida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -711,11 +734,11 @@ msgstr "" "ricerca veloce. I metacaratteri '*' e '?' sono supportati. I valori " "predefiniti sono /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/* e /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Disabilita secondo passaggio di ricerca veloce" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -723,11 +746,11 @@ msgstr "" "Questa chiave determina se lo strumento di ricerca disabilita l'uso del " "comando find dopo aver effettuato una ricerca veloce." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Percorsi esclusi dal secondo passaggio della ricerca rapida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -741,11 +764,11 @@ msgstr "" "che non sono stati indicizzati. I metacaratteri '*' e '?' sono supportati. " "Il valore predefinito è /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Ordine colonne risultato ricerca" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -753,11 +776,11 @@ msgstr "" "Questa chiave definisce l'ordine delle colonne nei risultati della ricerca. " "Questa chiave non dovrebbe essere modificata dall'utente." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Larghezza predefinita della finestra" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -768,11 +791,11 @@ msgstr "" "Impostandola a -1 farà sì che lo strumento di ricerca utilizzi la larghezza " "predefinita." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Altezza predefinita della finestra" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -783,28 +806,28 @@ msgstr "" "Impostandola a -1 farà sì che lo strumento di ricerca usi l'altezza " "predefinita." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Finestra predefinita massimizzata" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Questa chiave determina se la finestra dello strumento di ricerca parte in " "stato massimizzato." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Cerca nella cartella" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "Questa chiave definisce il valore predefinito del widget «Cerca nella " "cartella»." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -812,7 +835,7 @@ msgstr "" "Questa chiave determina se l'opzione di ricerca \"Contiene il testo\" è " "attiva quando viene avviato lo strumento di ricerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -820,7 +843,7 @@ msgstr "" "Questa chiave determina se l'opzione di ricerca \"Modificato da meno di\" è " "attiva quando viene avviato lo strumento di ricerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -828,7 +851,7 @@ msgstr "" "Questa chiave determina se l'opzione di ricerca \"Modificato da più di\" è " "attiva quando viene avviato lo strumento di ricerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -836,7 +859,7 @@ msgstr "" "Questa chiave determina se l'opzione di ricerca \"Dimensione almeno di\" è " "attiva quando viene avviato lo strumento di ricerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -844,7 +867,7 @@ msgstr "" "Questa chiave determina se l'opzione di ricerca \"Dimensione al massimo\" è " "attiva quando viene avviato lo strumento di ricerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -852,7 +875,7 @@ msgstr "" "Questa chiave determina se l'opzione di ricerca \"Il file è vuoto\" è attiva" " quando viene avviato lo strumento di ricerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -860,7 +883,7 @@ msgstr "" "Questa chiave determina se l'opzione di ricerca \"Posseduto dall'utente\" è " "attiva quando viene avviato lo strumento di ricerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -868,7 +891,7 @@ msgstr "" "Questa chiave determina se l'opzione di ricerca \"Posseduto dal gruppo\" è " "attiva quando viene avviato lo strumento di ricerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -876,7 +899,7 @@ msgstr "" "Questa chiave determina se l'opzione di ricerca \"Il proprietario è non " "riconosciuto\" è attiva quando viene avviato lo strumento di ricerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -884,7 +907,7 @@ msgstr "" "Questa chiave determina se l'opzione di ricerca \"Il nome non contiene\" è " "attiva quando viene avviato lo strumento di ricerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -893,7 +916,7 @@ msgstr "" "all'espressione regolare\" è attiva quando viene avviato lo strumento di " "ricerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -901,7 +924,7 @@ msgstr "" "Questa chiave determina se l'opzione di ricerca \"Mostrare file e cartelle " "nascosti\" è attiva quando viene avviato lo strumento di ricerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -909,7 +932,7 @@ msgstr "" "Questa chiave determina se l'opzione di ricerca \"Seguire i collegamenti " "simbolici\" è attiva quando viene avviato lo strumento di ricerca." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -917,255 +940,251 @@ msgstr "" "Questa chiave determina se l'opzione di ricerca \"Escludere altri file " "system\" è attiva quando viene avviato lo strumento di ricerca." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Il file non è un file .desktop valido" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Versione «%s» del file desktop non riconosciuta" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Avvio di «%s»" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "L'applicazione non accetta documenti sulla riga di comando" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opzione di lancio non riconosciuta: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Impossibile passare URI di documenti a un elemento desktop con \"Type=Link\"" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Non è un oggetto lanciabile" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disabilita la connessione al gestore di sessione" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specifica il file contenente la configurazione salvata" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opzioni di gestione sessione:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Mostra le opzioni di gestione sessione" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Contiene il _testo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Modificato da meno di" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "giorni" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Modificato da più di" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "D_imensione almeno di" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobyte" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "_Dimensione al massimo di" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Il file è vuoto" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Posseduto dall'_utente" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Posseduto dal _gruppo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Il proprietario è non riconosciuto" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Il nome non con_tiene" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Il nome corrisponde all'_espressione regolare" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Mostrare file nascosti e di backup" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Seguire i collegamenti simbolici" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Escludere altri file system" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Mostra la versione dell'applicazione" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRINGA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PERCORSO" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALORE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "GIORNI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "UTENTE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRUPPO" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "MODELLO" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Il database per locate probabilmente non è stato creato." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Conversione del set di caratteri fallita per «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Ricerca in corso..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Cerca file" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Nessun file trovato" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(fermato)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Nessun file trovato" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "%'d file trovato" msgstr[1] "%'d file trovati" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "%'d file trovato" msgstr[1] "%'d file trovati" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Cambiamento della voce chiamato per un oggetto che non è una voce." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Imposta il testo dell'opzione di ricerca «Il nome contiene»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Imposta il testo dell'opzione di ricerca «Cerca nella cartella»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Ordina i file per uno dei seguenti criteri: name, folder, size, type o date" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Imposta l'ordine a decrescente, il valore predefinito è crescente" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Inizia la ricerca automaticamente" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Seleziona l'opzione di ricerca «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Seleziona e imposta l'opzione di ricerca «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Opzione non valida passata all'argomento di riga di comando «sortby»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1173,7 +1192,7 @@ msgstr "" "\n" "... Troppi errori da visualizzare ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1181,11 +1200,11 @@ msgstr "" "Il risultato della ricerca potrebbe non essere valido. Si sono verificati " "alcuni errori durante la ricerca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Mostra maggiori _dettagli" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1193,301 +1212,297 @@ msgstr "" "I risultati della ricerca potrebbero essere non aggiornati o non validi. " "Disabilitare la funzionalità di ricerca veloce?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Disabilita ricerca _veloce" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Impossibile impostare l'id del gruppo al processo figlio %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Errore nell'analizzare il comando di ricerca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Errore nell'eseguire il comando di ricerca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Inserire un valore testuale per l'opzione di ricerca «%s»." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" in %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Inserire un valore in %s per l'opzione di ricerca «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Rimuovi \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Fare clic per rimuovere l'opzione di ricerca «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Op_zioni disponibili:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Opzioni disponibili" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Selezionare un'opzione di ricerca dal menù a discesa." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Aggiunge un'opzione di ricerca" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Fare clic per aggiungere l'opzione di ricerca selezionata." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Risultati della ric_erca:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Vista a elenco" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Data di modifica" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Nome contiene:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Inserire un nome di file completo o parziale con o senza metacaratteri." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Il nome contiene" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "C_erca nella cartella:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Seleziona" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Cerca nella cartella" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "Selezionare la cartella o il dispositivo dal quale iniziare la ricerca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Seleziona a_ltre opzioni" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Seleziona altre opzioni" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" "Fare clic per espandere o contrarre l'elenco delle opzioni disponibili." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Fare clic per visualizzare la guida." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Fare clic per chiudere \"Cerca file\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Fare clic per iniziare la ricerca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Fare clic per fermare la ricerca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- lo strumento di ricerca di MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Fallita l'analisi degli argomenti della riga di comando: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Impossibile aprire il documento della guida" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "Aprire veramente %d documento?" msgstr[1] "Aprire veramente %d documenti?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Verrà aperta %d finestra separata." msgstr[1] "Verranno aperte %d finestre separate." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Impossibile aprire il documento «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Impossibile aprire la cartella «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Il file manager Caja non è in esecuzione." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Non è installato alcun visualizzatore per il documento." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "Aprire veramente %d cartella?" msgstr[1] "Aprire veramente %d cartelle?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Impossibile spostare «%s» nel cestino." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Eliminare permanentemente «%s»?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Il cestino non è disponibile. Impossibile spostare «%s» nel cestino." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Impossibile eliminare «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Eliminazione di «%s» fallita: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Spostamento di «%s» fallito: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Apri" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Apri con «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Apre con «%s»" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Apri _con" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Apri la _cartella selezionata" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Salva risultati come..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Salva risultati della ricerca come..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Impossibile salvare il documento." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Non è stato selezionato un nome di documento." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Impossibile salvare il documento «%s» su «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Il documento «%s» esiste già. Sostituirlo?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "Se si sostituisce un file esistente il suo contenuto verrà sovrascritto." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Sostituisci" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Il nome di documento selezionato è una cartella." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Si potrebbe non avere i permessi di scrittura sul documento." @@ -1496,138 +1511,126 @@ msgstr "Si potrebbe non avere i permessi di scrittura sul documento." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "oggi alle %-H.%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ieri alle %-H.%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %d/%m/%Y, %-H.%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "collegamento (interrotto)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "collegamento a %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (copia)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (seconda copia)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "ª copia)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "ª copia)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "ª copia)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "ª copia)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copia)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (seconda copia)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d° copia)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d° copia)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d° copia)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d° copia)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode non valido)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Visualizzatore di file di registro" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Visualizza o monitora i file di registro di sistema" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "mate-system-log" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "MATE;monitor;visualizza;sistema;log;file;visualizzatore;" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "File di registro da aprire all'avvio" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1636,11 +1639,11 @@ msgstr "" "predefinita può essere /var/log/messages o /var/adm/messages, a seconda del " "sistema operativo." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Dimensione del carattere utilizzato per visualizzare il registro" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1649,31 +1652,31 @@ msgstr "" "visualizzare il registro nella vista ad albero principale. Il valore " "predefinito è la dimensione predefinita del carattere per terminale." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Altezza della finestra principale in pixel" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Specifica l'altezza della finestra principale del visualizzatore di registro" " in pixel." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Larghezza della finestra principale in pixel" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Specifica la larghezza in pixel della finestra principale del visualizzatore" " di registro." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "File di registro da aprire all'avvio" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1681,399 +1684,397 @@ msgstr "" "Specifica un elenco di file di registro da aprire all'avvio. Un elenco " "predefinito viene creato leggendo /etc/syslog.conf" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Lista di filtri salvati" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Lista di filtri di espressioni regolari salvati" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "Espressione _regolare:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Evidenzia" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Primo piano:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Sfondo:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Effetto:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Team Documentazione GNOME Sun " -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Impossibile aprire il file «%s»" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Il nome del filtro è vuoto." -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Il nome del file non può contenere il carattere «:»" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "L'espressione regolare è vuota." -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "L'espressione regolare non è valida: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Specificare sia il colore dello sfondo che del testo." -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Modifica filtro" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Aggiungi nuovo filtro" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "Tr_ova:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Trova precedente" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Trova la precedente occorrenza della stringa di ricerca" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Trova successiva" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Trova la successiva occorrenza della stringa di ricerca" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Pulisce la stringa di ricerca" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Errore durante la compressione gzip del registro. Il file potrebbe essere " "danneggiato." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Non si hanno permessi sufficienti per leggere il file." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Il file non è un file regolare o non è un file di testo." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "Questa versione di Visualizzatore di registri di sistema non supporta " "registri compressi con gzip." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "%A, %e %b" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Mostra la versione dell'applicazione" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[FILE DI REGISTRO...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Esplora e monitora i registri" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Visualizzatore di registri" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Visualizzatore registri di sistema" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "ultimo aggiornamento: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d righe (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Apri registro" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Si è verificato un errore nel visualizzare il manuale: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Da capo" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Non trovata" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "Info su Visualizzatore registri di sistema" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 sviluppatori di MATE" +"Copyright © 2011-2020 Gli sviluppatori di MATE" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Un visualizzatore di registri di sistema per MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filtri" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Apri..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Apre un registro dal file" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Chiude questo registro" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Esce dal visualizzatore di registri" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Copia la selezione" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "_Seleziona tutto" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Seleziona l'intero registro" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "Tr_ova..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Trova una parola o una frase nel registro" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Aum_enta ingrandimento" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Dimensione del testo più grande" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Rid_uci ingrandimento" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Dimensione del testo più piccola" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Dimensione normale" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Dimensione del testo normale" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Gestisci filtri" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Gestisce i filtri" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Apre il sommario di aiuto di Visualizzatore di registri" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Informazioni" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Mostra le informazioni su Visualizzatore di registri" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra di s_tato" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Mostra la barra di stato" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Riquadro _laterale" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Mostra il riquadro laterale" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Mostra solo le corrispondenze" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Mostra solo le righe che corrispondono ai filtri dati" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Impossibile leggere da «%s»" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Versione: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Impossibile aprire i seguenti file:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Server di dizionario predefinito" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Dizionario di MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" "Controlla definizioni e ortografia di parole su un dizionario in linea" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "accessories-dictionary" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "MATE;dizionario;applet;thesaurus;spelling;definizione;online;" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Un dizioneario per l'ambiente desktop MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

Il dizionario MATE permette di cercare parole in dizionari online. E' " -"preconfigurato con una lista di server di dizionari (RFC 2229), a cui puoi " -"aggiungere le tue sorgenti, mentre tu puoi selezionare server specifici per " -"una specifica richiesta.

" +"Dizionario di MATE consente di cercare le parole nei dizionari on-line. " +"Viene fornito preconfigurato con una lista di server Dict (RFC 2229) a cui è" +" possibile aggiungere le proprie fonti ed è anche possibile selezionare " +"server specifici per una certa interrogazione." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Fabbrica per Applet Dizionario" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Fabbrica per le applet dizionario" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Consulta dizionario" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Cerca parole su un dizionario" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Database predefinito da utilizzare" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2084,11 +2085,11 @@ msgstr "" "debbano essere cercati tutti i database presenti in una sorgente di " "dizionario" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Strategia di ricerca predefinita da utilizzare" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2097,83 +2098,83 @@ msgstr "" "dizionario, se disponibile. La strategia predefinita è «exact», che trova le" " parole esattamente uguali." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Tipo di carattere da utilizzare per la stampa" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Tipo di carattere da utilizzare quando si stampa una definizione." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Nome della sorgente dizionario utilizzata" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "Nome della sorgente di dizionario utilizzata per ottenere le definizioni " "delle parole." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Dizionari Longdo Thai-English" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandese" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Nome client" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Nome del client dell'oggetto contesto" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Nome host" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Nome host del server di dizionario a cui connettersi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Porta del server di dizionario a cui connettersi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Codice di stato come ritornato dal server di dizionario" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Nessuna connessione al server di dizionario a «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "Ricerca fallita per il nome host «%s»: nessuna risorsa adeguata trovata" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Ricerca fallita per l'host «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Ricerca fallita per l'host «%s»: host non trovato" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2182,7 +2183,7 @@ msgstr "" "Impossibile connettersi al server di dizionario a «%s:%d». Il server ha " "risposto con il codice %d (server non attivo)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2191,47 +2192,47 @@ msgstr "" "Impossibile analizzare la risposta del server del dizionario\n" ": «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Nessuna definizione trovata per «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Database «%s» non valido" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Strategia «%s» non valida" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Comando «%s» errato" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Parametri errati per il comando «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Nessun database trovato nel server di dizionario a «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Nessuna strategia trovata nel server di dizionario a «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Connessione fallita al server di dizionario a «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2240,161 +2241,159 @@ msgstr "" "Errore durante la lettura della risposta dal server:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Connessione scaduta al server di dizionario a «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Nessun nome host definito per il server di dizionario" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Impossibile creare il socket" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Impossibile impostare il canale come non-bloccante: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Impossibile connettersi al server di dizionario a «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Solamente locale" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Indica se il contesto utilizza solo dizionari locali o no" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Ricarica l'elenco dei database disponibili" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Pulisce l'elenco dei database disponibili" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Errore durante la ricerca" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "Tr_ova:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Precedente" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Successivo" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Errore durante la ricerca della definizione" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Un'altra ricerca è in corso" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Attendere finché la ricerca corrente non è finita." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Errore durante l'ottenimento della definizione" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Nome file utilizzato da questa sorgente dizionario" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Nome visualizzato di questa sorgente dizionario" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Descrizione di questa sorgente dizionario" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Database" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "Database predefinito di questa sorgente dizionario" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strategia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Strategia predefinita per questa sorgente dizionario" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Trasporto" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Meccanismo di trasporto utilizzato da questa sorgente dizionario" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Contesto" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext associato a questa sorgente" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Tipo trasporto non valido «%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" "Nessun gruppo «%s» trovato nella definizione della sorgente dizionario" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "Impossibile ottenere la chiave «%s» all'interno della definizione della " "sorgente di dizionario: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" @@ -2402,88 +2401,86 @@ msgstr "" "Impossibile ottenere la chiave «%s» all'interno del file di definizione " "della sorgente di dizionario: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "La sorgente dizionario non ha nome" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "La sorgente dizionario «%s» ha trasporto «%s» non valido" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Ricarica l'elenco delle sorgenti disponibili" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Percorsi di ricerca utilizzati da questo oggetto" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Sorgenti" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Sorgenti dizionario trovate" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Pulisce l'elenco delle parole simili" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" "Oggetto GdictContext utilizzato per ottenere la definizione della parola" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Database utilizzato per interrogare il GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "La strategia utilizzata per interrogare il GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Ricarica l'elenco delle strategie disponibili" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Pulisce l'elenco di strategie disponibili" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Opzioni di debug di GDict da impostare" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "OPZIONI" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Opzioni di debug di GDict da non impostare" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Opzioni GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Mostra opzioni GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Cerca parole sui dizionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2493,29 +2490,28 @@ msgstr "" "all'applicazione; altrimenti, scrivere alla Free Software Foundation, Inc., " "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Dizionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "Info su Dizionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 sviluppatori di MATE" +"Copyright © 2011-2020 Gli sviluppatori di MATE" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2528,21 +2524,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Errore: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Vedere mate-dictionary --help per l'uso\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Impossibile trovare una sorgente dizionario adeguata" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2551,518 +2546,510 @@ msgstr "" "Errore durante la ricerca della definizione di «%s»:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Parole da cercare" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "parola" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Parole da far corrispondere" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Sorgente dizionario da utilizzare" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "sorgente" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Stampa il risultato sulla console" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Database da utilizzare" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Cerca parole sui dizionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Salva una copia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Documento senza titolo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Errore durante la scrittura di «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Pulisce le definizioni trovate" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Pulisci definizione" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Pulisce il testo della definizione" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Stampa le definizioni trovate" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Stampa definizione" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Stampa il testo della definizione" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Salva le definizioni trovate" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Salva definizione" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Salva il testo della definizione in un file" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Fare clic per visualizzare la finestra del dizionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Commuta la finestra del dizionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Mostra o nasconde la finestra della definizione" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Digitare la parola che si vuole ricercare" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Campo voce dizionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Preferenze di Dizionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Si è verificato un errore nel mostrare la guida." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Nessuna sorgente dizionario disponibile con nome «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Impossibile trovare la sorgente dizionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Nessun contesto disponibile per la sorgente «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Impossibile creare un contesto" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Cerca testo selezionato" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Pulisci" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "Stam_pa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Salva" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Impossibile rinominare il file «%s» in «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Impossibile creare la directory dati «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Modifica sorgente dizionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Aggiungi sorgente dizionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Rimuovere «%s»?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Questo rimuoverà permanentemente la sorgente dizionario dall'elenco." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Impossibile rimuovere la sorgente «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Aggiunge una nuova sorgente dizionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Rimuove la sorgente dizionario correntemente selezionata" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Modifica la sorgente dizionario correntemente selezionata" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" "Imposta il tipo di carattere utilizzato per la stampa delle definizioni" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Impossibile visualizzare l'anteprima: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Impossibile creare un file sorgente" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Impossibile salvare il file sorgente" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Ricerca di «%s» in corso..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Nessuna definizione trovata" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "Una definizione trovata" msgstr[1] "%d definizioni trovate" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Dizionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "V_ai" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Nuovo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Nuova ricerca" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Salva una copia..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "Antepri_ma..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Anteprima di questo documento" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "Stam_pa..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Stampa questo documento" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "Tr_ova" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Trova una parola o frase nel documento" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Trova s_uccessivo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Trova pr_ecedente" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferenze" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "Definizione pr_ecedente" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Va alla definizione precedente" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "Definizione successi_va" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Va alla definizione successiva" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "Prima de_finizione" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Va alla prima definizione" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "U_ltima definizione" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Va all'ultima definizione" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "_Parole simili" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Sorgenti dizionario" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "_Database disponibili" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "St_rategie disponibili" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "Barra _laterale" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Barra di s_tato" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Selezionata sorgente dizionario «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Selezionata strategia «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Selezionato database «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Selezionata parola «%s»" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Fare doppio clic sulla parola da cercare" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Fare doppio clic sulla strategia di confronto da utilizzare" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Fare doppio clic sulla sorgente da utilizzare" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Fare doppio clic sul database da utilizzare" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Cerca:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Parole simili" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Dizionari disponibili" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Strategie disponibili" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Sorgenti dizionario" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Seleziona una sorgente dizionario per cercare parole:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "Carattere per _stampa:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Descrizione:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Trasporto:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Nome h_ost:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Nome sorgente" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Dizionari" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Strategie" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "Montaggio dischi di MATE" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "Collega e monta una o più immagini disco" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "drive-removable-media" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Si è verificato un errore" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "Permetti scrittura nell'immagine" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "Immagini disco (*.img, *.iso)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "Seleziona disco da montare" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Monta" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "Montaggio in sola-lettu_ra" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" @@ -3070,105 +3057,121 @@ msgstr "" "Se selezionato, il montaggio avverrà in sola lettura. E' utile per evitare " "modifiche non volute all'immagine." -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "Errore di connessione al demone udisks: %s (%s, %d)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "Collega e monta una o più immagini disco" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "Impossibile aprire `%s' - il volume è stato montato?" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "Errore in apertura di `%s': %m" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "Errore nel collegamento dell'immagine: %s (%s, %d)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "Cattura Schermata" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Un'applicazione per screenshot per l'ambiente desktop MATE" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

MATE Screenshot è una semplice applicazione che ti permette di catturare" -" screenshot del tuo desktop o della finestra di un'applicazione. Puoi " -"copiarli nei tuoi appunti o salvarli nel formato Portable Network Graphics " -"(.png).

" +"Cattura Schermata è una semplice utility che permette di catturare " +"screenshot del desktop o delle finestre delle applicazioni. È possibile " +"copiarli negli appunti o salvarli in formato immagine Portable Network " +"Graphics (.png)." -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Cattura schermata" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Salva immagini della propria scrivania o singole finestre" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "applets-screenshooter" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "MATE;screenshot;schermata;desktop;finestra;cattura;immagine;" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Salvataggio schermata" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "C_opia negli appunti" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Salva nella _cartella:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Ritardo schermata" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Numero di secondi da aspettare prima di catturare la schermata." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Directory per la schermata" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Directory dove è stata salvata l'ultima schermata." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Includi bordo" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Includi il bordo del gestore di finestre nella schermata catturata" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Includi il puntatore" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Includi il puntatore nella schermata catturata" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Effetto del bordo" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3176,74 +3179,68 @@ msgstr "" "Effetto da aggiungere all'esterno di un bordo. I valori possibili sono " "\"shadow\", \"none\" e \"border\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Errore nel caricare la pagina della guida" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Ombra" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Bordo" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Includi _puntatore" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Includi il _bordo finestra" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Applica _effetto:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Cattura l'intera _scrivania" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Cattura la _finestra corrente" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Seleziona l'_area da catturare" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "C_attura dopo un ritardo di" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "secondi" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Effetti" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Cattura _schermata" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Errore durante il salvataggio della schermata" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3254,75 +3251,69 @@ msgstr "" " L'errore è stato %s.\n" " Scegliere un'altra posizione e riprovare." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Cattura schermata" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Impossibile catturare una schermata della finestra corrente" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Schermata a %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Schermata a %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Cattura una finestra invece dello schermo intero" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Cattura un'area dello schermo invece dello schermo intero" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "Invia area selezionata direttamente agli appunti" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Nella schermata catturata includi il bordo della finestra" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Rimuove il bordo della finestra dalla schermata" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Cattura una schermata dopo il ritardo specificato (in secondi)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Effetto da aggiungere al bordo (ombra, bordo o nessuno)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "effetto" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Imposta opzioni interattivamente" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Mostra la versione del programma ed esci" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Cattura un'immagine dello schermo" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" @@ -3330,8 +3321,7 @@ msgstr "" "Opzioni in conflitto: -clipboard e --interactive non possono essere " "utilizzate allo stesso tempo.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3339,7 +3329,7 @@ msgstr "" "Opzioni in conflitto: --window e --area non possono essere utilizzate allo " "stesso tempo.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3352,16 +3342,16 @@ msgstr "" "\n" "Controllare l'installazione di mate-utils." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Seleziona una cartella" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Schermata.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3370,7 +3360,7 @@ msgstr "" "Impossibile pulire la directory temporanea:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3378,23 +3368,23 @@ msgstr "" "Il processo figlio per il salvataggio è terminato inaspettatamente. " "Impossibile scrivere su disco la schermata catturata." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Errore sconosciuto nel salvare la schermata su disco" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Il file esiste già" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Il file «%s» esiste già. Sostituirlo?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Salvataggio del file..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Impossibile accedere al file sorgente" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index cf5b0fde..c82c42e8 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -12,17 +12,17 @@ # shinmili , 2018 # あわしろいくや , 2019 # Aefgh Threenine , 2019 -# Stefano Karapetsas , 2019 # ABE Tsunehiko, 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 +# clefebvre , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: ABE Tsunehiko, 2019\n" +"Last-Translator: clefebvre , 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,539 +30,544 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "MATE ディスク使用量解析" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "フォルダと利用可能なディスク容量をチェックします" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "解析ツールの設定" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "ファイルシステムを解析する際のデバイスの選択(_D):" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "ホーム・フォルダに対する変更を監視する(_M)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "解析(_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "ホーム・フォルダのスキャン(_H)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "ファイルシステムのスキャン(_F)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "フォルダのスキャン(_O)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "リモート・フォルダのスキャン(_C)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "すべて展開する(_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "すべて畳む(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "ツールバー(_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "ステータスバー(_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "使用量の分布(_O)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "目次(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "ディスク使用量の解析" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "ホーム・フォルダを解析します" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "ホーム・フォルダの解析" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "ファイルシステムを解析します" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "ファイルシステムの解析" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "フォルダを解析します" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "フォルダの解析" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "リモートのフォルダを解析します" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "リモート・フォルダの解析" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "スキャンを停止します" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "再読込" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "モニターホーム" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "ホーム・フォルダの変更を監視するかどうかです。" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "対象外となるパーティションの URI" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "スキャンを実行しないパーティションの URI を要素とするリストです。" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "ツールバーの表示可否" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "メイン・ウィンドウにツールバーを表示するかどうかです。" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "ステータスバー表示中" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "メイン・ウィンドウの下にステータスバーを表示するかどうかです。" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "ツールチップ中のサブフォルダの表示可否" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "選択したフォルダにあるサブフォルダをツールチップの中に表示するかどうかです。" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "アクティブチャート" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "表示するチャートの種類" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "MATE デスクトップのディスク使用量解析ツール" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." msgstr "" -"

その名の通り、ディスク使用量解析はディスクの使用量とフォルダ構造を視覚的に確認・監視できるツールです。円グラフやツリーマップに概要を表示します。

システムファイルやホームフォルダなどのフォルダに対し、ローカル・リモートのファイルをスキャン可能です。また、外部からのホームフォルダへの変更を恒常的に監視し、ファイルの追加/削除時にはユーザーに警告することもできます。

" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "スキャン中..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "ファイルシステムの容量:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "使用済:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "利用可能:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "使用率バーの計算中..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "準備完了です" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "ファイルシステムの容量" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "ファイルシステム使用量" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "含むハードリンク:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "監視機能を初期化できませんでした" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "ホーム・フォルダに対する変更を監視しません。" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "親フォルダへ移動する" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "拡大する" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "縮小する" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "スクリーンショットの保存" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "リング・チャート表示" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "ツリーマップ・チャート表示" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "バージョンを表示" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[ディレクトリ]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "引数が多すぎます。ディレクトリを一つだけ指定可能です。" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "1つもマウントポイントを検出できませんでした" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "マウントポイントの無いディスクの容量は解析できません" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "深さの最大値" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "描画できるチャートの深さです (ルートからの)" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "チャートのモデル" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "チャートのモデルをセットします" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "チャートのルート" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "チャートのルートにするフォルダを選択します" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Pixbuf 画像を生成できません!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "スナップショットの保存" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "画像の種類(_I):" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "スキャン" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "マウントポイント" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "ファイルシステムの種類" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "合計" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "使用可能" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "次の場所をスキャンできませんでした: %s" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "その他" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "公開 FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (ログイン有り)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows 共有" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "セキュア WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "サーバに接続できません (サーバ名を指定してください)。" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "名前を入力してもう一度実行してください。" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "場所 (URI)(_L):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "サーバ(_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "追加情報:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "共有する場所(_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "ポート(_P):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "フォルダー(_F):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "ユーザ名(_U):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "ドメイン名(_D):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "サーバへの接続" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "サービスの種類(_T):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "スキャン(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "ホーム・フォルダをスキャンしますか?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "ホーム・フォルダの内容が変更されています。再スキャンを選択してディスク使用量の詳細を更新してください。" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "再スキャン(_R)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "使用量" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "目次" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "フォルダの選択" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "隠しフォルダも表示する(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "対象外のフォルダをチェックできませんでした!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" はフォルダとして妥当ではありません" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "ディスクの使用量を解析できませんでした" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "フォルダを開く(_O)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ゴミ箱へ移動する(_V)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" と言うフォルダを開けませんでした" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "フォルダを表示する機能を持ったビューアがインストールされていません" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" をゴミ箱に移動できませんでした" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "ファイルをゴミ箱に移動できませんでした" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "詳細: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "ヘルプを表示する際にエラーが発生しました。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE ドキュメンテーション・チーム" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -572,8 +577,8 @@ msgstr "" "このプログラムはフリーソフトウェアです。フリーソフトウェア財団が提供する GNU " "一般公衆利用許諾契約書の第二版、あるいは(オプションで)それ以降の版が定める条項の下で本プログラムを再頒布または変更することができます。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -583,30 +588,29 @@ msgstr "" "このプログラムは有用とは思いますが、頒布にあたっては市場性または特定の目的に対する適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。詳細は" " GNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "ディスクの使用量を解析するグラフィカルなツールです。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "相花 毅 \n" @@ -621,67 +625,77 @@ msgstr "" "松澤 二郎 \n" "日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "ドキュメントは存在しません。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "そのフォルダは存在しません" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "MATE 検索ツール" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "MATE デスクトップのファイル検索ツール" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -"

MATE " -"検索ツールはマウント中のファイルシステムからファイルやフォルダーを探しだすシンプルかつ強力なユーティリティです。ファイル内に含まれる文章、ファイルの所有者、最終変更日時、ファイルサイズ、無視フォルダなど、様々な検索条件を簡単に設定することができます。" -"

" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "MATE 検索ツール" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "このコンピュータから名前や内容でドキュメントとフォルダーを特定します" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "検索履歴" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "過去に検索したアイテムを定義するキーです。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "追加オプションを表示するかどうか" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "クイック検索を無効にする" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "簡易ファイル名検索を実施した後に、コマンド `locate` を利用したスキャンを実施しないかどうかを選択します。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "クィック検索で除外するパス" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -690,21 +704,21 @@ msgstr "" "クィック検索で対象外とするパスを指定します。サポートしているワイルドカードは '*' と '?' です。デフォルト値: " "/mnt/*、/media/*、/dev/*、/tmp/*、/proc/*、/var/*" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "クイック検索の二回目のスキャンを無効にする" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "クィック検索を実施した後に、コマンド `find` を利用した二度目のスキャンを実施しないかどうかを選択します。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "クィック検索の二回目のスキャンで除外するパス" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -716,21 +730,21 @@ msgstr "" "を使ってファイルを検索するために実施します。スキャンを二回実施する目的は、未だインデックス化されていないファイルを検索するためです。サポートしているワイルドカードは" " '*' と '?' です。デフォルト値: /" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "検索結果にある項目の順番" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "このキーは検索結果にある項目の順番を定義します (ユーザはこのキーを変更しないでください)。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "ウィンドウの幅 (デフォルト)" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -738,11 +752,11 @@ msgid "" msgstr "" "ウィンドウの幅を定義します。このキーは複数のセッションで検索ツールの大きさを保存しておく際に使用します。-1 にすると、デフォルトの幅を使用します。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "ウィンドウの高さ (デフォルト)" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -750,352 +764,348 @@ msgid "" msgstr "" "ウィンドウの高さを定義します。このキーは複数のセッションで検索ツールの大きさを保存しておく際に使用します。-1 にすると、デフォルトの高さを使用します。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "ウィンドウの最大化" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "検索ツールを最大化した状態で起動するかどうかです。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "対象となるフォルダ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "このキーは「対象となるフォルダ」ウィジェットのデフォルトの値を定義します。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "検索オプション \"次の文字列を含む\" を有効にして、検索ツールを起動するかどうかを選択します。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "検索オプション \"次の日数より前に変更した\" を有効にして、検索ツールを起動するかどうかを選択します。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "検索オプション \"次の日数より後に変更した\" を有効にして、検索ツールを起動するかどうかを選択します。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "検索オプション \"次のサイズよりも小さい\" を有効にして、検索ツールを起動するかどうかを選択します。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "検索オプション \"次のサイズよりも大きい\" を有効にして、検索ツールを起動するかどうかを選択します。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "検索オプション \"ファイルが空である\" を有効にして、検索ツールを起動するかどうかを選択します。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "検索オプション \"次のユーザが所有する\" を有効にして、検索ツールを起動するかどうかを選択します。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "検索オプション \"次のグループが所有する\" を有効にして、検索ツールを起動するかどうかを選択します。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "検索オプション \"所有者が不明である\" を有効にして、検索ツールを起動するかどうかを選択します。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "検索オプション \"次の名前を含まない\" を有効にして、検索ツールを起動するかどうかを選択します。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "検索オプション \"名前が次の正規表現に一致する\" を有効にして、検索ツールを起動するかどうかを選択します。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "検索オプション \"隠しファイル/フォルダを表示する\" を有効にして、検索ツールを起動するかどうかを選択します。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "検索オプション \"シンボリックリンクをたどる\" を有効にして、検索ツールを起動するかどうかを選択します。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "これは、検索オプション \"他のファイルシステムを除く\" を有効にして、検索ツールを起動するかどうかを決定するキーです。" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "妥当な .desktop ファイルではありません" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "バージョン '%s' の .desktop ファイルはサポートしていません" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s の起動中です" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "コマンドラインからドキュメントにはアクセスできません" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "不明な起動オプションです: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "'Type=Link' の .desktop エントリーにはドキュメントの URI を渡せません" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "起動できないアイテムです" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "セッションマネージャーに接続しない" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "設定を保存したファイルを指定する" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "セッション管理 ID を指定する" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "セッション管理のオプション:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "セッション管理のオプションを表示する" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "次の文字列を含む(_T)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "次の日数より前に変更した(_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "日" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "次の日数より後に変更した" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "次のサイズよりも小さい(_I)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "Kバイト" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "次のサイズよりも大きい(_Z)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "ファイルが空である" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "次のユーザが所有する(_U)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "次のグループが所有する(_G)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "所有者が不明である" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "次の名前を含まない(_M)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "名前が次の正規表現に一致する(_X)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "隠しファイル/フォルダを表示する" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "シンボリックリンクをたどる" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "他のファイルシステムを除く" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "アプリケーションのバージョンを表示する" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "locate 用のデータベースが生成されていないようです。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "\"%s\" の文字セットの変換に失敗しました" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "検索中..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "ファイルの検索" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(停止中)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "エントリオプションのないエントリに変更されました!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "検索オプション \"次の名前を含む\" に該当するファイル名をセットしてください" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "検索オプション \"対象となるフォルダ\" のテキストを設定" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "次のエントリから一つ選んでファイルの並べ替えます: 名前、フォルダ、サイズ、種類、日付" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "降順に並べ替えます。デフォルトは昇順です" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "自動的に検索を開始します" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "検索オプション '%s' の選択" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "検索オプション \"%s\" の選択とセット" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "コマンドライン引数に不正なオプションが引き渡されました。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1103,310 +1113,306 @@ msgstr "" "\n" "...エラーが多すぎて表示でません..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "この検索を実行した際にエラーが発生したので、検索結果が間違っているかもしれません。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "詳細表示(_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "検索結果の期限が切れているか、または検索結果が間違っているかもしれません。クィック検索を無効にしてみますか?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "クイック検索を無効にする(_Q)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "子プロセス %d のグループ ID のセットに失敗しました: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "検索コマンドを解析する際にエラーが発生しました。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "検索コマンドを実行する際にエラーが発生しました。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "検索条件 \"%s\" の値 (文) を入力してください" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" (単位: %s)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "検索条件 \"%2$s\" の %1$s の値を入力してください" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" の削除" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "削除する検索条件 \"%s\" をクリックしてください" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "適用する検索条件(_V):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "適用する検索条件" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "検索条件をメニューから選択してください" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "検索条件の追加" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "追加する検索条件を選択してクリックしてください" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "検索した結果(_E):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "一覧表示" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "種類" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "変更日時" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "ファイル名が次を含む(_N):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "ファイル名、またはワイルドカード有り/無しでファイル名の一部を入力してください" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "対象となる名前" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "対象となるフォルダ(_L):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "検索" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "対象となるフォルダ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "検索を開始したいフォルダまたはデバイスを選択してください" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "追加オプションの選択(_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "もっとたくさんのオプションを選択します" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "クリックすると利用可能な検索オプションの一覧を展開または畳みます" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "クリックするとヘルプを表示します" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "クリックすると \"ファイルの検索\" を閉じます" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "クリックすると検索を実行します" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "クリックすると検索を停止します" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE 向けの検索ツール" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "コマンドライン引数の処理に失敗しました: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "ヘルプ・ドキュメントが開けませんでした。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "ドキュメント \"%s\" を開けませんでした。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "フォルダ \"%s\" を開けませんでした。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Caja ファイル・マネージャが実行されていません。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "ドキュメントを表示するビュワーがインストールされていません。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" をゴミ箱に移動できませんでした。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "\"%s\" を完全に削除しますか?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "ゴミ箱は利用できません。\"%s\" をゴミ箱へ移動できませんでした。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" を削除できませんでした。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" の削除に失敗しました: %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" の移動に失敗しました: %s 。" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "開く(_O)" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "%s で開く(_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s で開く" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "開く(_H)" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "これを含むフォルダーを開く(_F)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "検索結果に名前を付けて保存(_S)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "検索結果に名前を付けて保存..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "ドキュメントを保存できませんでした。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "ドキュメントの名前を選択していません。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "ドキュメント \"%s\" を %s へ保存できませんでした。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "ドキュメント \"%s\" は既に存在します。置き換えてもよろしいですか?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "既存のファイルを置き換えると、その内容は上書きされます。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "指定したドキュメントはフォルダです。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "そのドキュメントに対する書き込み権限がないようです。" @@ -1415,138 +1421,126 @@ msgstr "そのドキュメントに対する書き込み権限がないようで #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "今日の %p %-I:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "昨日の %p %-I:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%Y年 %B%e日 %Aの %p %-I:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "リンク (リンク切れ)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s へのリンク" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (コピー)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (別のコピー)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "番目のコピー)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "番目のコピー)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "番目のコピー)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "番目のコピー)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (コピー)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (別のコピー)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d番目のコピー)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d番目のコピー)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d番目のコピー)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d番目のコピー)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (不正な Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "ログ・ビューア" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "システム・ログを表示したり監視します" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "起動時に開くログ・ファイル" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1554,11 +1548,11 @@ msgstr "" "起動時に表示するログ・ファイルを指定してください。デフォルトは /var/adm/message または /var/log/message " "のどちらかで、ご利用のオペレーティング・システムに依存します。" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "ログを表示する際に使用するフォントのサイズ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1566,416 +1560,412 @@ msgstr "" "ログをメイン・ウィンドウのツリーに表示する時に使用する固定幅のフォント・サイズを指定してください。デフォルト値は MATE " "端末で設定したフォント・サイズです。" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "メイン・ウィンドウの高さ (ピクセル単位)" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "ログ・ビューアのメイン・ウィンドウの高さをピクセル単位で指定してください。" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "メイン・ウィンドウの幅 (ピクセル単位)" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "ログ・ビューアのメイン・ウィンドウの幅をピクセル単位で指定してください。" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "起動時に開くログ・ファイル" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "起動時に開くロ・グファイルの並びを指定してください。デフォルト値は /etc/syslog.conf の内容から作成します。" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "保存済フィルターのリスト" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "保存済の正規表現フィルターのリスト" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "名前(_N):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "正規表現(_R):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "強調" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "非表示" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "文字色:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "背景:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "効果:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "ファイルを開けません: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "ファイルが空です!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "フィルタ名には ':' という文字を含めません" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "正規表現が空です!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "正規表現が正しくありません: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "文字の色あるいは背景色を指定してください!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "フィルタを編集" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "新しいフィルタを追加" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "フィルタ" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "検索(_F):" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "前を検索" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ドキュメントの先頭に向かって検索します" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "次を検索" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "ドキュメントの最後に向かって検索します" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "検索する単語をクリアします" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "gzip で圧縮されたログの解凍中にエラーが発生しました (ファイルが壊れている可能性あり)" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "このファイルを読むための妥当な権限をお持ちではないようです。" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "そのファイルは通常のファイル (テキスト形式) ではないようです。" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "このバージョンのログ・ビューアは gzip で圧縮したログの閲覧をサポートしていません。" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "アプリケーションのバージョンを表示する" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[ログファイル...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - ログの閲覧と監視" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "ログ・ビューア" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "システム・ログ・ビューア" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "最終更新日時: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d行 (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "ファイルの選択" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ヘルプを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "ラップ済" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "見つかりません" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "MATE 向けのシステム・ログビューアです。" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "フィルタ(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "開く(_O).." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "ファイルからログを開きます" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "このログを閉じます" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "終了 (_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "ログビューアを終了します" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "選択部分をコピーします" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "すべて選択(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "ログ全体を選択します" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "検索(_F)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "ログから単語または語句を検索します" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "拡大(_I)" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "文字のサイズを大きくします" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "縮小(_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "文字のサイズを小さくします" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "元のサイズ(_N)" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "標準の文字サイズにします" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "フィルタを管理" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "フィルタを管理" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "ログ・ビューアのヘルプの目次を開きます" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "情報(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "ログ・ビューアの情報ダイアログを表示します" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "ステータスバー(_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "ステータスバーを表示します" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "サイドペイン(_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "サイドバーを表示します" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "マッチしたもののみ表示" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "指定したフィルタの一つにマッチした行だけを表示します" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr " \"%s\" から読み取りができません" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "バージョン: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "次のファイルを開けませんでした:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "デフォルトの辞書サーバ" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "デフォルト" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "MATE 辞書" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "オンライン辞書を使って単語の意味や綴りを調べます" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "MATE デスクトップの辞書ツール" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

MATE辞書ではオンライン辞書により単語の検索が可能です。事前に辞書サーバー(RFC " -"2229)の追加可能なリストが予め設定されておりますが、個別の検索に特定のサーバーを選択することもできます。

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "辞書アプレットファクトリ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "辞書アプレットのファクトリ" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "辞書検索" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "辞書から単語を検索" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "デフォルトで使用するデータベース" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -1984,97 +1974,97 @@ msgstr "" "辞書で使用するデフォルトの個人用データベースまたは個人用メタ・データベースの名前です。感嘆符 (\"!\") " "にすると、辞書にあるすべてのデータベースを検索対象にします。" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "デフォルトで使用する検索ルール" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "辞書サーバで使用するデフォルトの検索ルールです。デフォルトのルールは 'exact' で、単語全体にマッチするものを検索します。" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "印刷時に使用するフォント" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "印刷時に使用するフォントの定義です。" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "使用する辞書サーバの名前" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "単語の意味を取得する際に使用する辞書サーバの名前です。" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo タイ-英語の辞書" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "タイ文字" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "クライアント名" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "コンテキスト・オブジェクトのクライアント名です" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "ホスト名" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "接続する辞書サーバのホスト名です" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "ポート" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "接続する辞書サーバのポート番号です" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "状態" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "辞書サーバが返したステータス・コードです" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' に接続している辞書サーバはありません" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "ホスト名 '%s' の検索に失敗しました: 適当なリソースが見つかりませんでした" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "ホスト '%s' の検索に失敗しました: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "ホスト '%s' の検索に失敗しました: ホストが見つかりませんでした" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "'%s:%d' にある辞書サーバに接続できません。そのサーバがコード %d (サーバがダウン) を返してきました" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2083,47 +2073,47 @@ msgstr "" "辞書サーバの応答を解析できません\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s' の意味が見つかりませんでした" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "データベース '%s' が間違っています" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "検索ルール '%s' が間違っています" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "コマンド '%s' が間違っています" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "コマンド '%s' の引数が間違っています" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' にある辞書サーバーにデータベースがありませんでした" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' にある辞書サーバに検索ルールがありませんでした" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "'%s:%d' にある辞書サーバに接続できませんでした" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2132,244 +2122,240 @@ msgstr "" "サーバからの応答を解析する際にエラーが発生しました:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' の辞書サーバに対する接続がタイムアウトしました" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "辞書サーバのホスト名が定義されていません" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "socket(2) を生成できません" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "チャンネルにブロック不可の属性を設定できません: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' にある辞書サーバに接続できません" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "ローカルだけ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "コンテキストをローカルの辞書でのみ使用するかどうかです" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "利用可能なデータベースの一覧を更新します" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "利用可能なデータベースの一覧をクリアします" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "検索中にエラーが発生しました" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "検索(_I):" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "前を検索(_P)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "次を検索(_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "意味を検索する際にエラーが発生しました" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "他の検索処理が進行中です" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "現在の検索処理が終了するまで、しばらくお待ちください。" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "意味を取得する際にエラーが発生しました" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "フルネーム" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "この辞書が使用するファイル名です" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "辞書の表示名です" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "説明" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "辞書の説明です" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "データベース" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "この辞書のデフォルトのデータベースです" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "検索ルール" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "この辞書のデフォルトの検索ルールです" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "変換方法" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "この辞書が使用する変換メカニズムです" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "コンテキスト" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "この辞書に関連づけられた GdictContext オブジェクトです" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "変換方法の種類 '%d' が間違っています" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "辞書の意味に '%s' というグループはありません" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "辞書の意味の中にある '%s' というキーを取得できません: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "辞書の意味ファイルにある '%s' というキーを取得できません: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "辞書に名前がありません" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "辞書 '%s' の変換方法 '%s' が間違っています" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "利用可能な辞書の一覧を更新します" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "パス名" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "このオブジェクトが使用する検索パスです" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "辞書" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "見つかった辞書です" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "類似語の一覧をクリアします" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "単語の意味を取得する際に使用する GdictContext オブジェクトです" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext に問い合わせる際に使用するデータベースです" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext に問い合わせる際に使用する検索ルールです" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "利用可能な検索ルールの一覧を更新します" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "利用可能な検索ルールの一覧をクリアします" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "デバッグ情報のフラグを指定する" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "デバッグ情報のフラグを解除する" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "辞書のオプション" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "辞書のオプションを表示する" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "辞書から単語を検索します。" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2379,27 +2365,26 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " "へ手紙を書いてください。" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "辞書" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2412,21 +2397,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "エラー: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "用法は `mate-dictionary --help` でご覧ください\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "妥当な辞書が見つかりません" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2435,692 +2419,691 @@ msgstr "" "\"%s\" の意味を検索する際にエラーが発生しました:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "検索する単語を指定する" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "WORD" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "単語そのものを検索する" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "使用する辞書を指定する" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "source" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "検索結果を端末に出力する" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "使用するデータベースを指定する" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "DB" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - 辞書からいろいろな単語を検索する" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "別名で保存" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "編集中のドキュメント" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s' へ書き込む際にエラーが発生しました" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "見つかった意味をクリアします" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "意味のクリア" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "意味をクリアします" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "見つかった意味を印刷します" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "意味の印刷" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "意味を印刷します" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "見つかった意味を保存します" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "意味の保存" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "意味をファイルに保存します" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "クリックすると辞書ウィンドウを表示します" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "辞書ウィンドウの切り替え" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "辞書ウィンドウの表示を ON/OFF します" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "検索する単語を入力してください" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "辞書のエントリ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "辞書の設定" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "ヘルプを表示する際にエラーが発生しました" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "'%s' という名前で利用できる辞書はありません" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "辞書が見つかりません" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "'%s' というソースで利用できるコンテキストはありません" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "コンテキストを生成できません" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "選択した文字列の検索(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "クリア(_E)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "印刷(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "サーバ(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' から '%s' へ名前を変更できません: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "データ・フォルダ '%s' を生成できません: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "辞書の編集" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "辞書の追加" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" を削除しますか?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "一覧から辞書を完全に削除します。" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "辞書 '%s' を削除できません" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "新しい辞書を追加します" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "現在選択している辞書を削除します" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "現在選択している辞書のソースを編集します" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "印刷時に使用するフォントの設定" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "プレビューを表示できません: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "ソース・ファイルを生成できません" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "ソース・ファイルを保存できません" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' の検索中..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "意味が見つかりませんでした" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - 辞書" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "ジャンプ(_G)" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "新規(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "新しい検索" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "検索結果の保存(_S)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "印刷プレビュー(_R)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "このドキュメントをプレビュー表示します" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "印刷(_P)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "このドキュメントを印刷します" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "このドキュメントの中にある単語や語句を検索します" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "次を検索(_X)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "前を検索(_V)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "設定(_P)" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "前の意味へ(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "前の意味にジャンプします" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "次の意味へ(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "次の意味へジャンプします" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "先頭の意味へ(_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "先頭の意味へジャンプします" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "最後の意味へ(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "最後の意味へジャンプします" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "類似語(_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "辞書ソース" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "利用可能な辞書の一覧(_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "利用可能な検索ルールの一覧(_R)" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "サイドバー(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "ステータスバー(_T)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "'%s' という辞書を選択しました" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "'%s' という検索ルールを選択しました" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "'%s' というデータベースを選択しました" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "'%s' という単語を選択しました" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "単語をダブル・クリックすると検索します" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "使用する検索ルールをダブル・クリックしてください" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "使用する辞書をダブル・クリックしてください" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "使用する辞書をダブル・クリックしてください" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "検索(_U):" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "類似語" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "利用可能な辞書の一覧" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "利用可能な検索ルール" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "辞書のソース" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "単語を検索する辞書サーバを選択してください(_S):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "サーバ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "印刷時のフォント(_P):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "印刷" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "説明(_D):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "変換方法(_T):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "ホスト名(_O):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "辞書の名前" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "辞書" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "検索ルール" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "エラーが発生しました" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "すべてのファイル" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "マウント(_M)" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "MATE デスクトップのスクリーンショットユーティリティー" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

MATE " -"スクリーンショットはデスクトップやアプリケーションのスクリーンショットを撮影するためのシンプルなユーティリティです。スクリーンショットをクリップボードにコピーしたり、Portable" -" Network Graphics (.png) 形式で保存することができます。

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "スクリーンショットの取得" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "デスクトップ全体またはウィンドウの画像を保存します" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "スクリーンショットの保存" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "クリップボードにコピーする(_O)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "保存するフォルダ(_F):" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "撮影までの待機時間" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "スクリーンショットを撮るまでに待機する時間 (単位は秒) です。" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "スクリーンショットのフォルダ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "最後にスクリーンショットを保存したフォルダです。" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "ウィンドウの境界線を含めるかどうか" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "スクリーンショットにウィンドウ・マネージャの境界線を含めるかどうかです。" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "マウスのポインタを含めるかどうか" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "スクリーンショットにマウスのポインタを含めるかどうかです。" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "追加する画像効果" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "画像の境界の外側に適用する効果です。選択可能な値: \"shadow\"、\"none\"、\"border\"" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "ヘルプを読み込む際にエラー" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "なし" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "影を付ける" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "境界線を付ける" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "マウスのポインタを含める(_P)" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "ウィンドウの境界線を含める(_B)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "適用する効果(_E):" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "デスクトップ全体(_D)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "現在のウィンドウ(_W)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "取得する領域の選択(_A)" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "取得するまでの待ち時間(_A): " -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "秒" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "画像効果" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "スクリーンショットの取得(_S)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "スクリーンショットを保存する際にエラーが発生しました" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3131,88 +3114,81 @@ msgstr "" " エラー: %s\n" "別の場所を選択してもう一度実行してみてください。" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "スクリーンショットを撮影しました" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "ウィンドウのスクリーンショットを撮れません" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Screenshot at %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Screenshot at %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "画面全体ではなくウィンドウ単体を取得する" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "画面全体ではなく一部を取得する" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "スクリーンショットにウィンドウの境界線を含める" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "スクリーンショットからウィンドウの境界を取り除く" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "指定した時間を経過してからスクリーンショットを撮る [秒単位]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "境界線に適用する画像効果を指定する (shadow, border, none)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "画像効果" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "設定ダイアログを表示する" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "バージョン情報を表示して終了" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "画面全体のスクリーンショットを撮る" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "注意: --window と --area のオプションは同時に指定できません\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3225,16 +3201,16 @@ msgstr "" "\n" "mate-utils がインストールされているか確認してください。" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "フォルダを選択" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3243,29 +3219,29 @@ msgstr "" "作業用フォルダを削除できません:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "保存用プロセスが突然終了したため、スクリーンショットを保存することができませんでした。" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "スクリーンショットを保存する際に不明なエラー" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "ファイルが既に存在します" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "既に \"%s\" というファイルが存在します。置き換えてもよろしいですか?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "ファイルの保存中..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "ソース・ファイルにアクセスできません" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 9d6369ef..4e74e947 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" @@ -21,539 +20,545 @@ msgstr "" "Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_დამუშავება" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_ხედი" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "ხელსაწყოთა ველი" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "სტ_ატუსზოლი" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_დახმარება" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_შინაარსი" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "მზად ყოფნაში" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "მოწყობილობა" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "ხელმისაწვდომი" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "ინდივიდუალური მდებარეობა" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH (უხიფათო შელი)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Public FTP (საზოგადო FTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (რეგისტრაციით)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows share (ზიარი)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "დაცული WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება. საჭიროა სახელწოდების მითითება." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "გთხოვთ, მიუთითოთ სახელი და ხელმეორედ სცადოთ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_მდეარეობა (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_სერვერი:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "დამატებითი ინფორმაცია:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_ზიარი:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_პორტი:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_დასტა:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_მომხმარებლის სახელი" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_დომეინის სახელი:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "სერვერთან დაკავშირება" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "სერვისის _ტიპი:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "საქაღალდე" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "ზომა" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "შიგთავსი" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "სანაგვე _ურნაში გადატანა" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "შეცდომა დახმარების ჩვენებისას." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -561,8 +566,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -570,92 +575,104 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "დოკუმენტი არ არსებობს" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "ფაილების და დასტების სახელის ან შინაარსი მიხედვით მოძებნა" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "დამატებითი პირობები" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "სწრაფი ძებნის გამორთვა" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" "ეს გასაღები სწრაფი ძიების შესრულების შემდეგ გამორთავს locate ბრძანებას." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "სწრაფი ძებნისას გამოსატოვებელი გეზები" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -665,21 +682,21 @@ msgstr "" "პროცესი.·დასაშვებია შაბლონები \"*\" და *?*. ნაგულისხმები გეზებია " "/mnt/*,·/media/*,·/dev/*,·/tmp/*,·/proc/*,·და·/var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "სწრაფი ძებნისას მეორადი სკანირების გამორთვა" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "ეს გასაღები სწრაფი ძიების შესრულების შემდეგ გამორთავს find ბრძანებას." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "სწრაფი ძებნის მეორადი სკანირებისას გამოსატოვებელი გეზები" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -692,11 +709,11 @@ msgstr "" "არაინდექსირებული ფაილების მოსაძებნად. " "დასაშვებია·შაბლონები·\"*\"·და·*?*.·ნაგულისხმები·გეზებია·/" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "სვეტების თანმიმდევრობა ძებნის შედეგებში" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -704,11 +721,11 @@ msgstr "" "ეს გასაღები განსაზღვრავს ძებნის შედეგებში სვეტების თანმიმდევრობას. ის ვერ " "შეიცვლება მომხმარებლის მიერ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "ფანჯრის ნაგულისხმევი სიგანე" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -718,11 +735,11 @@ msgstr "" "ფანჯრის·ზომების·დასამახსოვრებლად.·თუ·მითითებული·იქნება·1,·აღებული იქნება " "ნაგულისხმები სიგანე." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "ფანჯრის ნაგულისხმევი სიმაღლე" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -732,26 +749,26 @@ msgstr "" "ძებნის·ფანჯრის ზომების დასამახსოვრებლად. თუ მითითებული იქნება 1, " "აღებული·იქნება·ნაგულისხმები·სიმაღლე." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "ფანჯრის·ნაგულისხმევი·მაქსიმიზება" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "ეს გასაღები ადგენს,·მაქსიმიზებულ·ფანჯარაში·გაიხსნას·თუ·არა " "ძებნის·ინსტრუმენტი." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -759,7 +776,7 @@ msgstr "" "ეს გასაღები ძებნის დაწყებამდე ადგენს, არის თუ არა გამოყენებული ძებნა პირობით" " \"შეიცავს ტექსტს\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -767,7 +784,7 @@ msgstr "" "ეს·გასაღები·ძებნის·დაწყებამდე·ადგენს,·არის·თუ·არა·გამოყენებული·ძებნა·პირობით·\"შეცვლის" " თარიღი ნაკლებია ვიდრე\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -775,7 +792,7 @@ msgstr "" "ეს გასაღები ძებნის დაწყებამდე ადგენს, არის თუ არა გამოყენებული ძებნა პირობით" " \"შეცვლის·თარიღი·მეტია·ვიდრე\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -783,14 +800,14 @@ msgstr "" "ეს გასაღები ძებნის დაწყებამდე ადგენს, არის თუ არა გამოყენებული ძებნა პირობით" " \"ზომა არანაკლებ\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" "ეს·გასაღები·ძებნის·დაწყებამდე·ადგენს,·არის·თუ·არა·გამოყენებული·ძებნა·პირობით·\"ზომა·არაუმეტეს\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -798,7 +815,7 @@ msgstr "" "ეს გასაღები ძებნის დაწყებამდე ადგენს, არის თუ არა გამოყენებული ძებნა პირობით" " \"ცარიელი ფაილი\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -806,7 +823,7 @@ msgstr "" "ეს გასაღები ძებნის დაწყებამდე ადგენს, არის თუ არა გამოყენებული ძებნა პირობით" " \"მფლობელი·-·მომხმარებელი\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -814,7 +831,7 @@ msgstr "" "ეს·გასაღები·ძებნის·დაწყებამდე·ადგენს,·არის·თუ·არა·გამოყენებული·ძებნა·პირობით·\"მფლობელი" " - ჯგუფი\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -822,7 +839,7 @@ msgstr "" "ეს გასაღები ძებნის დაწყებამდე ადგენს, არის თუ არა გამოყენებული ძებნა პირობით" " \"მფლობელი·უცნობია\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -830,7 +847,7 @@ msgstr "" "ეს·გასაღები·ძებნის·დაწყებამდე·ადგენს,·არის·თუ·არა·გამოყენებული·ძებნა·პირობით·\"სახელი" " არ შეიცავს\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -838,7 +855,7 @@ msgstr "" "ეს გასაღები, ძიების ხელსაწყოს გამოძახებისას, განსაზღვრავს აქტივირებულია თუ " "არა პარამეტრი „ძიება რეგულარული გამოსახულებით\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -846,7 +863,7 @@ msgstr "" "ეს გასაღები ძებნის დაწყებამდე ადგენს, არის თუ არა გამოყენებული ძებნა პირობით" " \"დაფარული ფაილების და დასტების ჩვენება\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -854,259 +871,255 @@ msgstr "" "ეს·გასაღები·ძებნის·დაწყებამდე·ადგენს,·არის·თუ·არა·გამოყენებული·ძებნა·პირობით·\"სიმბოლურ" " ბმულზე მიყოლა\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "ამოუცნობი desktop ფაილის ვერსია '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "ირთვება %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "არ არის გაშვებადი ელემენტი" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ვერ ვუკავშირდები სესიის მენეჯერს" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "დამახსოვრებული კონფიგურაციის მქონე ფაილის მინიშნება" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "ფაილი" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "აღნიშნეთ თუ რომელი სეანსი ჩაიტვირთოს" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "აჩვენე სეანსის მართვის პარამეტრები" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "შეიცავს _ტექსტს" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "შეცვლის თარიღი·_ნაკლებია ვიდრე" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "დღე" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "შეცვლის·თარიღი _მეტია·ვიდრე" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "_ზომა არანაკლებ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "კილობაიტი" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "_ზომა არაუმეტეს" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "ფაილი ცარიელია" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "_მფლობელი - მომხმარებელი" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "მფლობელი - ჯგუფი" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "მფლობელი უცნობია" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "_სახელი არ შეიცავს" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "ძიება რეგულარული გამოსახულებით" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "დამალული და სარეზერვო ფაილების ჩვენება" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "სიმბოლურ ბმულზე მიყოლა" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "გეზი" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "მითითებული ბაზა შეიძლება არ იყოს გახსნილი." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "შრიფტების კონვერტირება ჩაიშალა \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "ძებნა..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "ფაილების ძებნა" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "არცერთი ფაილი არ მოინახა" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(შეჩერებული)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "ფაილი არ არის ნაპოვნი" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "ტექსტის ძებნა პირობით: \"სახელი შეიცავს\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "ტექსტის·ძებნა·პირობით:·\"მითითებულ დასტაში\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "ფაილების სორტირება რომელიმე ნიშნით: სახელი, დასტა, ზომა, ტიპი, თარიღი" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "სორტირება კლებადობით. (ნაგულისხმები მნიშვნელობა - ზრდადობით)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "ძებნის ავტომატური დაწყება" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" ძებნის ფუნქციის არჩევა" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" ძებნის ფუნქციის არჩევა და გააქტიურება" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "sortby ბრძანების არგუმენტის დაუშვებელი მნიშვნელობა" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1114,18 +1127,18 @@ msgstr "" "\n" "... მეტისმეტად ბევრი შეცდომაა ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" "ძებნისას მომხდარი შეცდომების გამო ძებნის შედეგი შეიძლება არასწორი იყოს." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "დამატებითი ინფოს ჩ_ვენება" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1133,303 +1146,299 @@ msgstr "" "ძებნის შედეგები შეიძლება ვადაგასული ან არასწორი იყოს. ხომ არ გამოვრთოთ " "სწრაფი ძებნის ფუნქცია?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "_სწრაფი ძებნის გამორთვა" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "ვერ განხორციელდა ჯგუფის id შვილობილისათვის %d:·%s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "შეცდომა ძებნის ბრძანების შესრულებისას." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "შეცდომა·ძებნის·ბრძანების გაშვებისას." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "ტექსტი ძებნის პირობისათვის \"%s\"." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "„%s\"·%s-ში" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "%s-ს მნიშვნელობა ძებნის პირობისათვის \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "გავაუქმოთ \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "დაწკაპეთ·ძებნის·პირობის·\"%s\"·გასაუქმებლად" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "_დაშვებული პარამეტრები:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "დაშვებული პარამეტრები" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "ჩამოშლილ სიაში აირჩიეთ ძებნის პირობა." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "ძებნის პირობის დამატება" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "დაწკაპეთ არჩეული პირობის დასამატებლად." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "ძი_ების შედეგი:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "სიის სახით" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "სახელი" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "ტიპი" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "შეცვლის თარიღი" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_სახელი შეიცავს:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "შეიყვანეთ სახელი ან მისი ნაწილი, დაშვებულია შაბლონების [* და ?] გამოყენება." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "სახელი შეიცავს" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_მიუთითეთ დასტის სახელი:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "ნუსხადასტებიდათვალიერებაგეზი" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "ნახვა ·დასტაში" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "აირჩიეთ დასტა ან მოწყობილობა, სადაც იწარმოებს ძებნა." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "_დამატებითი პირობები" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "დამატებითი·პირობები" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "დაწკაპეთ პირობების სიის გასაშლელად/დასაკეცად." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "დაწკაპეთ დამხმარე სახელმძღვანელოს სანახავად." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "დაწკაპეთ, თუ გინდათ დახუროთ \"ფაილების ძებნა\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "დაწკაპეთ ძებნის დასაწყებად." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "დაწკაპეთ·ძებნის·შესაწყვეტად." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "დახმარების დოკუმენტი ვერ გაიხსნა." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "ვერ იხსნება დოკუმენტი \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "ვერ·იხსნება·დასტა·\"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "ფაილ-მენეჯერი ნაუტილუსი არ არის გაშვებული." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" "არ არის დაყენებული სანახავი პროგრამა, რომელსაც შეეძლოს ამ დოკუმენტის " "ჩვენება." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\"-ს ურნაში გადატანა შეუძლებელია." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "წავშალოთ \"%s\" აღდგენის შესაძლებლობის გარეშე?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "ურნა მიუწვდომელია. \"%s\" ვერ გადაგვაქვს ურნაში." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" ვერ წაიშალა." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\"·ვერ·წაიშალა:·%s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" ვერ გადაადგილდა: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_გახსნა" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "_პროგრამით გახსნა" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "შედეგების შენახვა სახელით..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr " ძებნის შედეგების შენახვა სახელით..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "დოკუმენტი ვერ ინახება." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "თქვენ დოკუმენტის სახელი არ მიგითითებიათ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "\"%s\" დოკუმენტი ვერ ინახება \"%s\"-ში." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "დოკუმენტი \"%s\" უკვე არსებობს. გადავაწეროთ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "არსებული ფაილის ჩანაცვლების შემთხვევაში მისი ძველი შინაარსი დაიკარგება და " "შეიცვლება ახლით." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_ჩაანაცვლე" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" "სახელი, რომელიც თქვენ მიუთითეთ, არის დასტის, და არა დოკუმენტის სახელი." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "თქვენ, როგორც სჩანს, არა გაქვთ ამ დოკუმენტის ჩაწერის უფლება." @@ -1438,138 +1447,126 @@ msgstr "თქვენ, როგორც სჩანს, არა გაქ #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "დღეს %-I:%M·%p საათზე" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "გუშინ დრო %-I:%M·%p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y ში: %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "ბმული (გაწყვეტილი)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ბმულის შექმნა %s-სთან" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (ასლი)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (კიდევ ერთი)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "-ე ასლი)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "-ე ასლი)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "-ე ასლი)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "-ე ასლი)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s·(ასლი)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (სხვა ასლი)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(მცდარი უნიკოდი)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "ჩატვირთვისას საჩვენებელი ჟურნალი" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1577,11 +1574,11 @@ msgstr "" "ჩატვირთვისას საჩვენებელი ჟურნალის მითითება. ნაგულისხმებია ან " "var/adm/messages, ან /var/log/messages - ეს დამოკიდებულია სისტემაზე." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "ჟურნალის ფონტის ზომა" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1590,416 +1587,414 @@ msgstr "" "ზომას. ნაგულისხმები მნიშვნელობა აიღება ტემინალის ფონტის ნაგულისხმები " "ზომიდან." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "მთავარი ფანჯრის სიმაღლე პიქსელებში" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "ჟურნალის დამთვალიერებლის მთავარი·ფანჯრის·სიმაღლე·პიქსელებში" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "მთავარი ფანჯრის სიგანე პიქსელებში" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "ჟურნალის·დამთვალიერებლის·მთავარი ფანჯრის სიგანე პიქსელებში" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "ჩატვირთვისას·საჩვენებელი·ჟურნალები" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" "ჩატვირთვისას·საჩვენებელი·ჟურნალების სია. ნაგულისხმებია /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_სახელი:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_ძიება:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "იპოვე საძიებო ნუსხის წინა ვარიანტი" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "იპოვე საძიებო ნუსხის შემდეგი ვარიანტი" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "იტვირთება..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "პროგრამის ვერსია" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "ჟურნალის თვალიერება და მონიტორინგი" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "ჟურნალის დამთვალიერებელი" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "სისტემური ჟურნალის ნახვის პროგრამა" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d ხაზი (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "ჟურნალის გახსნა" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "დახმარების გამოძახებისას მოხდა შეცდომა: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "ვერ მოიძებნა" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "გნომის სისტემური·ჟურნალის·ნახვის პროგრამა." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_ფაილი" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_გახსნა..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "ჟურნალის გახსნა ფაილიდან" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_დახურვა" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "ჟურნალის დახურვა" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_გასვლა" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "ჟურნალიდან გამოსვლა" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_კოპირება" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "მონიშნულის კოპირება" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "მონიშნე _ყველა" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "მთელი ჟურნალის მონიშვნა" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_ძიება..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "მიახლოვება" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "ტექსტის ზომის გადიდება" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "და_პატარავება" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "ტექსტის ზომის შემცირება" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_ნორმალური ზომა" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "ჩვეულებრივი ზომის ტექსტი" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "დახმარება ჟურნალის·დათვალიერებისას" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_შესახებ" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" "ჟურნალის დათვალიერების პროგრამის შესახებანპროგრამის·შესახებანინფორმაცია" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_სტატუსის პანელი" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "სტატუსის პანელის ჩვენება" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "გვერდითა _პანელი" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "გვერდითა პანელის ჩვენება" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "ვერსია: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "ნაგულისხმევი ლექსიკონის სერვერი" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "ნაგულისხმევი" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "ლექსიკონის გახსნა" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "სიტყვების ძებნა ლექსიკონში" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "მონაცემთა ნაგულისხმები·ბაზა" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2009,11 +2004,11 @@ msgstr "" "გამოყენებულ იქნება ლექსიკონის მიერ. ძახილის ნიშნის (\"!\") შემთხვევაში " "გამოყენებული იქნება ყველა არსებული მონაცემთა ბაზა." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "ძებნის ნაგულისხმები სტრატეგია" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2021,83 +2016,83 @@ msgstr "" "ძებნის ნაგულისხმები სტრატეგიის არჩევა, თუ ეს შესაძლებელია. ნაგულისხმევი " "სტრატეგიაა 'exact', ანუ სიტყვების ზუსტი დამთხვევა." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "ბეჭდვის ფონტის არჩევა" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "ფონტი, რომლითაც დაიბეჭდება განმარტება." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" "ლექსიკონის სახელი, რომელსაც წყაროდ გამოიყენებს(მე ვფიქრობ ამ ფრაზას " "გამომყენებლის სახელი უნდა მოსდევდეს და იმიტომ დავწერე ასე)" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "სახელი ლექსიკონისა,·რომელიც სიტყვების·განმარტებების წყაროდ გამოიყენება." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "ტაილანდური" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "კლიენტის სახელი" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "კონტექსტური ობიექტის კლიენტი:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "ჰოსტის სახელიანჰოსტი" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "ლექსიკონის სერვერის ჰოსტის სახელი" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "პორტი" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "ლექსიკონის·სერვერის·პორტი" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "სტატუსი" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "ლექსიკონის სერვერისაგან მიღებული სტატუსის კოდი" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "ლექსიკონის სერვერი '%s:%d' არ არის მიერთებული" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "ჰოსტი '%s' ვერ მოიძებნა. არ მოინახა შესაბამისი რესურსი." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "ვერ მოიძებნა ჰოსტი '%s':·%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "ვერ·მოიძებნა·ჰოსტი·'%s':" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2106,7 +2101,7 @@ msgstr "" "ვერ დამყარდა კავშირი '%s:%d' ლექსიკონის სერვერთან. სერვერისაგან მიღებულია " "კოდი %d (სერვერი არ ფუნქციონირებს)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2115,47 +2110,47 @@ msgstr "" "სერვერისაგან მიღებულია გაურკვეველი პასუხი\n" ":·'%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "არ მოიძებნა რაიმე განსაზღვრება'%s'-სათვის" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "შეცდომა მონაცემთა ბაზაში '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "არასწორია სტრატეგია '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "არასწორია ბრძანება '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "არასწორია პარამეტრები ბრძანებისა '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "ლექსიკონის სერვერზე მონაცემთა ბაზები ვერ მოინახა: '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "ლექსიკონის·სერვერზე·სტრატეგია ვერ მოინახა:·'%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "ლექსიკონის·სერვერთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა:%s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2164,271 +2159,266 @@ msgstr "" "შეცდომა სერვერის პასუხის კითხვისას:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "ლექსიკონის სერვერის ჰოსტის სახელი არ არის განსაზღვრული" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "სოკეტის შექმნა არ ხერხდება" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "არხისათვის ვერ ხერხდება არაბლოკირებადობის მინიჭება:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "ვერ ხერხდება ლექსიკონის სერვერთან დაკავშირება: '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "მხოლოდ ლოკალურები" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "კონტექსტმა მხოლოდ ლოკალური ლექსიკონები გამოიყენოს თუ არა" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_ძებნა:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_წინა" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_შემდეგი" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "შეცდომა განსაზღვრების ძებნისას" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "ძებნის სხვა პროცესია გაშვებული" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "მოითმინეთ მიმდინარე ძებნის პროცესის დამთავრებამდე." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "შეცდომა განსაზღვრების მიღებისას" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "ფაილის სახელი" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "ლექსიკონის·წყაროს ფაილის სახელი" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "აღწერა" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "ამ·ლექსიკონის·წყაროს·აღწერა" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "მონაცემთა ბაზა" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "სტრატეგია" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "ტრანსპორტი" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "ტრანსპორტის მექანიზმი ლექსიკონის წყაროსათვის" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "კონტექსტი" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "ამ·წყაროს·GdictContext-ბმა" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "ტრანსპორტირების არასწორი სახე '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "ლექსიკონის·წყაროს·განსაზღვრებაში '%s' ჯგუფი ვერ მოინახა" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "ვერ·მოინახა·გასაღები·%s ლექსიკონის·წყაროს·განსაზღვრებაში: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "ვერ მოინახა გასაღები %s·ლექსიკონის წყაროს განსაზღვრების ფაილში:·%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "ლექსიკონის წყაროს სახელი არ გააჩნია" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "ლექსიკონის '%s'· წყაროს·აქვს არასწორი ტრანსპორტი '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "გეზი" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "ამ ობიექტის გეზის ძებნა" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "წყაროები" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "ლექსიკონის შესატყვისთა წყარო ნაპოვნია" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "სიტყვის განმარტების მისაღებად GdictContext ობიექტის არჩევა" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext-სათვის მონაცემთა ბაზის არჩევა" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "ალმები" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "სიტყვების ძებნა ლექსიკონებში" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "ლექსიკონი" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2441,21 +2431,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "შეცდომა:·%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "იხილე გნომ-ლექსიკონის დახმარება\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "შესაბამისი ლექსიკონის წყარო ვერ მოიძებნა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2464,691 +2453,693 @@ msgstr "" "შეცდომა \"%s\"-ის განსაზღვრების მოძებნისას:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "საძიებელი სიტყვები" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "სიტყვა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "ლექსიკონის წყარო" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "წყარო" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "შედეგების ბეჭდვა კონსოლზე" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "მონაცემთა ბაზა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " ·-·ლექსიკონები·სიტყვების·საძიებლად" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "ასლის შენახვა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "უსახელო დოკუმენტი" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "შეცდომა '%s'-ში ჩაწერისას" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "ნაპოვნი შესატყვისების წაშლა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "განსაზღვრების წაშლა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "განსაზღვრების·ტექსტის წაშლა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "ნაპოვნი განსაზღვრებების ბეჭდვა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "განსაზღვრების·ბეჭდვა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "განსაზღვრების ტექსტის ბეჭდვა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "ნაპოვნი·განსაზღვრებების შენახვა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "განსაზღვრების·შენახვა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "განსაზღვრების·ტექსტის შენახვა ფაილში" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "დააწკაპეთ ლექსიკონის ფანჯრის დასათვალიერებლად" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "ლექსიკონის ფანჯრის გადართვა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "ლექსიკონის·ფანჯრის·დამალვა/გამოჩენა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "შეიყვანეთ საძიებელი სიტყვა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "ლექსიკონის ელემენტი" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "ლექსიკონის პარამეტრები" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "შეცდომა დახმარების ჩვენებისას" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "ვერ მოიძებნა ლექსიკონის წყარო სახელად '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "ვერ·მოიძებნა·ლექსიკონის·წყარო" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "ვერ·მოიძებნა·კონტექსტი ლექსიკონის·წყაროსათვის '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "კონტექსტი ვერ შეიქმნა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "მონიშნული ტექსტის _ძებნა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_წაშლა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_ბეჭდვა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_შენახვა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "პარამეტრები" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' ფაილისათვის '%s' სახელის დარქმევა არ ხერხდება: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "არ იხსნება მონაცემთა დირექტორია '%s':·%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "ლექსიკონის·წყაროს დამატება" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "წავშალოთ \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "ლექსიკონის წყარო საბოლოოდ იქნება ამოშლილი." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "'%s' წყაროს ამოშლა არ ხერხდება." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "ახალი წყაროს დამატება" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "მონიშნული წყაროს ამოშლა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "განსაზღვრებების დასაბეჭდად გამოყენებული შრიფტი" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "წყაროს ფაილი არ იხსნება" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "წყაროს·ფაილის შენახვა არ ხერხდება" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s'-ს ძებნაში..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "განსაზღვრება ვერ მოიძებნა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - ლექსიკონი" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_წინ" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_ახალი" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "მორიგი ძებნა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_ასლის შენახვა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_ბეჭდვა..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "დაბეჭდე ეს დოკუმენტი" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "დოკუმენტში სიტყვის ან ფრაზის ძიება" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "შემდეგის ძ_იება" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "წ_ინას მოძებნა" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_პარამეტრები" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_წინა განსაზღვრება" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "_გადასვლა წინა განსაზღვრებაზე" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_შემდეგი განსაზღვრება" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "გადასვლა შემდეგ·განსაზღვრებაზე" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_პირველი განსაზღვრება" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "გადასვლა პირველ·განსაზღვრებაზე" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_ბოლო განსაზღვრება" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "გადასვლა ბოლო·განსაზღვრებაზე" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_ძებნა:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" "ლექსიკონის არჩევა·წყაროდ:(რად უნდა ეგ წყარო აქ? ლექსიკონის·არჩევა და ბასტა)" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "წყარო" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "ბეჭდვის _ფონტი:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "ბეჭდვა" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_აღწერა:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_ტრანსპორტი" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "_ჰოსტი:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "წყაროს სახელი" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "ყველა ფაილი" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_გაუქმება" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "ტო_მის მიერთება" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის დამახსოვრება" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "შენახვა _დასტაში:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "დასტა ეკრანის ასლისათვის" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "დასტა, სადაც შენახულია ეკრანის ბოლო ასლი." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "ჩარჩოს ჩათვლით" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "ფანჯრების მენეჯერის ჩარჩოს ჩართვა ეკრანის ასლში" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "ჩარჩოს ეფექტი" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "არა" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "ჩარჩო" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "წამი" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3156,88 +3147,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "ფანჯრის (და არა მთელი ეკრანის) ასლი" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "ფანჯრის ასლი ჩარჩოს ჩათვლით" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "ეკრანის ასლის აღება მითითებული დროის შემდეგ [წამებში]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "ეფექტი" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "ეკრანის ასლის აღება" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3246,23 +3230,23 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3270,23 +3254,23 @@ msgstr "" "შენახვის შვილი პროცესის გაუთვალისწინებელი დასრულების გამო ეკრანის ანაბეჭდის " "დისკზე ჩაწერა შეუძლებელია." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "უცნობი შეცდომა ეკრანის ასლის დისკზე შენახვისას" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "ფაილი უკვე არსებობს" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 42e94b9c..6a2cdccf 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -1,20 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Baurzhan Muftakhidinov , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Baurzhan Muftakhidinov , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov , 2019\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,449 +21,457 @@ msgstr "" "Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "MATE диск қолдануын анализдеушісі" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Бумалар өлшемдерін және дисктердегі қолжетерлік орынды тексеру" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Диск қолдануын анализдеушісі баптаулары" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Файлдық жүйелерді сканерлеуге кіретін құ_рылғылар:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "Үй бумасын өзгерістерге бақ_ылау" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Анализдеуші" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Ү_й бумасын сканерлеу" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "_Файлдық жүйені сканерлеу" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "_Буманы сканерлеу..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Қашықтағы буманы с_канерлеу..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "Тү_зету" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "Барлығын _жазық қылу" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "Барл_ығын жинау" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Түрі" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Қал_ып-күй жолағы" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Бө_лінген орны" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "Көм_ек" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "Құра_масы" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Диск қолдануын анализдеушісі" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Үй бумасын сканерлеу" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Үй бумасын сканерлеу" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Файлдық жүйені сканерлеу" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Файлдық жүйені сканерлеу" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Буманы сканерлеу" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Буманы сканерлеу" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Қашықтағы буманы сканерлеу" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Қашықтағы буманы сканерлеу" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Сканерлеуді тоқтату" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Жаңарту" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Үй бумасын бақылау" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Есепке алынбайтын бөлімдер URI-лары" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Сканерлеуден тыс қалдыру үшін бөлімдер URI тізімі." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Саймандар панелі көрінеді" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Қалып-күй панелі көрінеді" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Ішкі бумалар қалқымалы ақпараты көрінеді" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Белсенді график" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Графиктің қай түрі көрсетілуі тиіс." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "MATE жұмыс үстелі үшін дисктің қолданылуын анализдеу сайманы" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Сканерлеу..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Файлдық жүйенің жалпы өлшемі:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "қолдануда:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "қолжетерлік:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Пайыздық шамаларды есептеу..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Дайын" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Файлдық жүйенің жалпы өлшемі" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Файлдық жүйенің жалпы қолданылуы" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "келесіге қатаң сілтемелер бар:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Аталық бумасына жылжыту" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Үлкейту" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Кішірейту" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Скриншотты сақтау" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Шеңберлер диаграммасы" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Ағаш тектес диаграмма" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Нұсқасын көрсету" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[БУМА]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Бірде-бір тіркеу нүктесін анықтау мүмкін емес." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Максималды тереңдігі" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Диаграмма түрі" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Диаграмманың түбірлік элементі" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Скриншотты сақтау" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Сурет түрі:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Сканерлеу" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Құрылғы" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Тіркелу нүктесі" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Файлдық жүйе түрі" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Жалпы өлшемі" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Қолжетерлік" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "\"%s\" орналасуын сканерлеу мүмкін емес" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Таңдауыңызша орналасу" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Публикалық FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (кірумен)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows ортақ бумасы" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Қауіпсіз WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Серверге байланысу мүмкін емес. Сервер атын енгізу керек." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Атын көрсетіп, қайталап көріңіз." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "Орна_ласу (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Сервер:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Қосымша ақпарат:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "Бөлісу _бумасы:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "Бу_ма:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Пайдаланушы аты:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Домен аты:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Сервермен байланысты орнату" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Қызмет _түрі:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Сканерлеу" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Үй бумасын қайта сканерлеу керек пе?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -472,91 +479,89 @@ msgstr "" "Үй бумаңыздың құрамасы өзгертілген. Диск қолданылуы ақпаратын жаңарту үшін " "қайта сканерлеуді таңдаңыз." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "Қа_йта сканерлеу" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Бума" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Қолданылуы" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Өлшемі" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Құрамасы" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Буманы таңдау" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "Жасырын бумаларды көр_сету" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" дұрыс бума емес" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Диск қолдануын анализдеу мүмкін емес." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "Буманы а_шу" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Қоқ_ыс шелегіне тастау" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" бумасын ашу мүмкін емес" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" қоқыс шелегіне тастау мүмкін емес" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Файлды қоқыс шелегіне тастау мүмкін емес" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Ақпараты: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -567,8 +572,8 @@ msgstr "" "General Public License аясында еркін тарата не/және өзгерте аласыз; лицензия" " нұсқасы 2 не (тандауыңызша) кез-келген кейін шыққан." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -580,112 +585,124 @@ msgstr "" "СӘЙКЕС КЕЛЕТІНІ үшін де. Көбірек білу үшін GNU General Public License " "қараңыз." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Диск қолдануын анализдеу үшін графикалық қолданба." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Құжат жоқ болып тұр." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Бума жоқ болып тұр." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "MATE іздеулер сайманы" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "MATE жұмыс үстелі үшін файлдарды іздеу утилитасы" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "MATE іздеулер сайманы" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Бұл компьютердегі құжаттар және бумаларды атауы бойынша іздеу" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Іздеулер тарихы" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Қосымша опцияларды көрсету" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Жылдам іздеу мүмкіндігін сөндіру" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -694,698 +711,690 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Терезенің бастапқы ені" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Терезенің бастапқы биіктігі" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Бумадан қарау" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Файл дұрыс .desktop файлы емес" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Белгісіз desktop файлдың нұсқасы '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s іске қосылуда" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Қолданба команда жолында құжаттарды қабылдамайды" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Белгісіз жөнелту опциясы: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Құжат URI-ін 'Type=Link' desktop элементіне беру мүмкін емес" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Жөнелтілетін элемент емес" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Сессиялар менеджеріне байланыстарды сөндіру" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Сақталған баптаулары бар файлды көрсету" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Сессия менеджментінің ID-ін көрсету" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Сессия менеджмент опциялары:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Сессия менеджмент опцияларын көрсету" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Құрамында мә_тіні бар" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "Өзгертілген _күні келесіден азырақ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "күн" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Өзгертілген күні келесіден үлкенірек" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Ө_лшемі кем дегенде" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "килобайт" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Өл_шемі ең көп дегенде" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Файл бос" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Иесі па_йдаланушы" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Иесі _топ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Иесі танылмады" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "_Атауында жоқ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Атауы тұрақты өр_некке сай" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Жасырын мен қор көшірме файлдарын көрсету" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Символдық сілтемелерден өту" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Басқа файлдық жүйелерді елемеу" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "МӘНІ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "КИЛОБАЙТ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "ПАЙДАЛАНУШЫ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "ТОП" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "ҮЛГІ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Жергілікті дерекқор жасалмаған сияқты." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Іздеу..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Файлдарды іздеу" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Файлдар табылмады" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(тоқтатылған)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Файлдар табылмады" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "_Көбірек ақпарат шығару" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" өшіру" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Қ_олжетерлік опциялар:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Қолжетерлік опциялар" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Ізд_еу нәтижелері:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Тізім көрінісі" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Атауы" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Түрі" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Түзетілген уақыты" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Атауында бар:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Атауында бар" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "Бумадан қ_арау:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Шолу" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Бумадан қарау" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Іздеуді бастайтын жері ретінде буманы немесе құрылғыны таңдаңыз." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Көбірек _опцияларды таңдау" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Көбірек опцияларды таңдау" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE іздеулер сайманы" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "\"%s\" құжатын ашу мүмкін емес" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "\"%s\" бумасын ашу мүмкін емес." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Caja файлдар басқарушысы орындалып тұрған жоқ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Құжатты көрсете алатын орнатылған көрсеткіш қолданбасы жоқ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" қоқыс шелегіне тастау мүмкін емес." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "\"%s\" қайтарылмастай өшіруді қалайсыз ба?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Қоқыс шелегі қолжетерсіз. \"%s\" қоқыс шелегіне тастау мүмкін емес." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" өшіру мүмкін емес." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" өшіру сәтсіз аяқталды: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" жылжыту сәтсіз аяқталды: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "А_шу" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "%s көмегімен а_шу" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s көмегімен ашу" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Кө_мегімен ашу" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Орналасқан _бумасын ашу" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "Нәтижені қалайша _сақтау..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Іздеу нәтижесін қалайша сақтау..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Құжатты сақтау мүмкін емес." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "А_лмастыру" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1394,561 +1403,547 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "сілтеме (сынық)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (көшірме)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (басқа көшірме)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr " көшірме)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr " көшірме)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr " көшірме)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr " көшірме)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (көшірме)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (басқа көшірме)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (қате Юникод)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Логтар көрсетушісі" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Аты:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Түспен ерекшелеу" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Жасыру" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Фон:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Эффект:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Сүзгіні түзету" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Жаңа сүзгіні қосу" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Сүзгiлер" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Табу:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Алдыңғысын табу" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Ізделетін мәтіннің алдыңғы кездесуін табу" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Келесісін табу" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Ізделетін мәтіннің келесі кездесуін табу" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "жүктеу..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Логтар көрсетушісі" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Табылмады" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Сүзгілер" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "А_шу..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "Жа_бу" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Шығу" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Көшіру" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Ерекшелеуді көшіру" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Б_арлығын таңдау" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "Та_бу..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Үлке_йту" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Кі_шірейту" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Қалы_пты өлшемі" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "О_сы туралы" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "Қалы_п-күй жолағы" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Қалып-күй жолағын көрсету" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Бү_йір панелі" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Бүйір панельін көрсету" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Нұсқасы:" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Үнсіз келісім бойынша сөздіктер сервері" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Бастапқы" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "MATE сөздігі" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Сөз анықтамасын және емлесін желідегі сөздікте тексеру" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "MATE жұмыс үстелі үшін сөздігі" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Сөздіктерден іздеу" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Сөздерді сөздіктерден іздеу" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Қолдану үшін бастапқы дерекқор" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -1958,11 +1953,11 @@ msgstr "" " дерекқор немесе метадерекқор аты. Леп белгісі (\"!\") қойылса, онда іздеу " "қайнар көздегі барлық сөздіктер ішінде орындалады" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Қолданылатын үнсіз келісім стратегиясы" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -1971,83 +1966,83 @@ msgstr "" " қолданылатын стратегия. Бастапқы стратегия - \"exact\", яғни, тек толық " "сөздерді сәйкестендіру." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Баспаға шығару үшін қолданылатын қаріп" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Анықтамасын шығару үшін қолданылатын қаріп." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Сөздіктерді ұсынатын қайнар көзінің аты." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "Сөздер анықтамаларын алуға қолданылған сөздіктерді ұсынатын қайнар көзінің " "аты." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo Тай-Ағылшын сөздіктері" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Тай" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Клиент аты" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Хост аты" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Порты" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Күйі" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "\"%s:%d\" бойынша орналасқан сөздіктер серверіне байланыс жоқ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "\"%s\" хост атын іздеу сәтсіз аяқталды: сәйкес келетін ресурстар табылмады" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "\"%s\" хостын іздеу сәтсіз аяқталды: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "\"%s\" хостын іздеу сәтсіз аяқталды: хост табылмады" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2056,7 +2051,7 @@ msgstr "" "\"%s:%d\" бойынша орналасқан сөздіктер серверіне байланысу мүмкін емес. " "Сервер %d кодымен жауап берді (сервер өшіп тұр)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2065,49 +2060,49 @@ msgstr "" "Сөздіктер серверінің жауабын талдау мүмкін емес\n" ": “%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "\"%s\" үшін анықтамасы табылмады" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Жарамсыз дерекқор \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Жарамсыз стратегия \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Қате команда \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "\"%s\" командасы үшін қате параметр" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "\"%s\" бойынша орналасқан сөздіктер серверінен дерекқорлар табылмады" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "\"%s\" бойынша орналасқан сөздіктер серверінен стратегиялар табылмады" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" "%s:%d бойынша орналасқан сөздіктер серверіне байланысты орнату сәтсіз " "аяқталды" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2116,162 +2111,160 @@ msgstr "" "Серверден жауапты оқу қатемен аяқталды:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" "\"%s:%d\" бойынша орналасқан сөздіктер серверіне байланысты орнатуды күту " "уақыты бітті" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Сөздіктер сервері үшін хост аты берілмеген" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Сокетті жасау мүмкін емес" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Арнаны блоктаушы емес ретінде орнату мүмкін емес: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "\"%s:%d\" бойынша орналасқан сөздіктер серверіне байланысу мүмкін емес" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Тек жергілікті" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Қолжетерлік сөздіктер тізімін қайта жүктеу" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Қолжетерлік сөздіктер тізімін тазарту" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Сәйкестендіру қатесі" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "Т_абу:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "А_лдыңғы" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Келесі" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Анықтамасын іздеу қатесі" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Басқа іздеу жүруде" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Ағымдағы іздеу аяқталғанша дейін күте тұрыңыз." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Анықтамасын алу қатесі" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Файл аты" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Анықтамасы" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Дерекқор" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Стратегиялық" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Транспорт:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Контекст" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "\"%d\" көлік түрі қате" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Сөздікті ұсынатын қайнар көзінің анықтамасында \"%s\" тобы табылмады" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "\"%s\" кілтін сөздіктерді ұсынатын қайнар көзінің анықтамасынан алу мүмкін " "емес: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" @@ -2279,87 +2272,85 @@ msgstr "" "\"%s\" кілтін сөздіктерді ұсынатын қайнар көзінің анықтамасы файлынан алу " "мүмкін емес: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Сөздікті ұсынатын қайнар көзінің аты жоқ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "\"%s\" сөздіктерді ұсынатын қайнар көзінің \"%s\" көлік түрі қате" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Қолжетерлік қайнар көздер тізімін қайта жүктеу" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Жолдар" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Қайнар көздер" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Ұқсас сөздер тізімін тазарту" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Қолжетерлік стратегиялар тізімін қайта жүктеу" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Қолжетерлік стратегиялар тізімін тазарту" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Орнату үшін GDict жөндеу жалаушалары" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "ЖАЛАУШАЛАР" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Орнатуды алып тастау үшін GDict жөндеу жалаушалары" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict опциялары" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "GDict опцияларын көрсету" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Сөздерді сөздіктерден іздеу" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2369,27 +2360,26 @@ msgstr "" "керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына " "хабарласыңыз, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Сөздік" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2402,712 +2392,713 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Қате: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Ізделетін сөздер" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "сөз" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Сәйкестіру үшін сөздер" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Қолданылатын сөздіктердің қайнар көзі" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Қолданылатын сөздік" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "- Сөздерді сөздіктерден іздеу" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Көшірмесін сақтау" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Атаусыз құжат" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "\"%s\" ішіне жазу қатесі" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Анықтамасын баспаға шығару" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Анықтамасын сақтау" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Сөздік баптаулары" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "\"%s\" аты бойынша сөздіктер ұсынатын қайнар көзі табылмады" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Сөздіктердің қайнар көзін табу мүмкін емес" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "\"%s\" қайнар көзі үшін контекст қолжетерсіз" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Контекстті жасау мүмкін емес" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "Та_зарту" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "Бас_паға шығару" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Сақтау" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Баптаулар" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "\"%s\" мәлімет бумасын жасау мүмкін емес: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Қолданылатын сөздіктердің қайнар көзін түзету" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Қолданылатын сөздіктердің қайнар көзін қосу" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" өшіру керек пе?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" "Бұл әрекет сөздіктерді ұсынатын қайнар көзін тізімнен толығымен өшіреді." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Сөздіктердің жаңа қайнар көзін қосу" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Ағымдағы таңдалып тұрған сөздіктердің қайнар көзін өшіру" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Ағымдағы таңдалып тұрған сөздіктердің қайнар көзін түзету" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Анықтамаларды баспаға шығару үшін қолданылатын қаріпті орнату" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Алдын-ала қарауды көрсету мүмкін емес: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Қайнар көзі файлын жасау мүмкін емес" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Қайнар көзі файлын сақтау мүмкін емес" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s — сөздік" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "Ө_ту" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "Ж_аңа" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "Көшірмесін _сақтау..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "Ал_дын-ала қарау..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "Баспаға шығару" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Бұл құжатты баспаға шығару" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Құжаттан сөзді не мәтінді табу" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Ке_лесіні табу" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ал_дыңғысын табу" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "Баптаулар" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Алдыңғы анықтама" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Келесі анықтама" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Бірінші анықтама" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Соңғы анықтама" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Ұқсас _сөздер" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Сөздіктер қайнар көздері" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Қолжетерлік с_тратегиялар" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Бүйір панелі" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Сөзді іздеу үшін оның үстіне қос шертіңіз" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Сәйкес келетін стратегияны қолдану үшін оның үстіне қос шертіңіз" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Қайнар көзді қолдану үшін оның үстіне қос шертіңіз" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Ұқсас сөздер" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Қолжетерлік сөздіктер" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Қолжетерлік стратегиялар" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Қолжетерлік қайнар көздері" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "Сөздерді іздеу үшін сөздіктердің қайнар көзін _таңдаңыз:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Қайнар көзі" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "Бас_паға шығару қарібі:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Баспаға шығару" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "Ан_ықтамасы:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "Кө_лік:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Қайнар көзінің аты" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Сөздiктер" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Стратегияларьф" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Қате кетті" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Барлық файлдар" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "Ба_с тарту" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "Ті_ркеу" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "MATE жұмыс үстелі үшін скриншот утилитасы" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Скриншотты түсіру" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Скриншотты сақтау" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "_Алмасу буферіне көшіріп алу" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "_Бумаға сақтау:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Скриншот кідірісі" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Скриншотты түсіру алдында күту уақыты, секундпен." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Скриншоттар бумасы" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Шектерін қоса" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Скриншотқа терезелер басқарушысы салған терезе шекарасын қосып түсіру" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Курсорды қоса" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Скриншотта курсорды көрсету" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Шекара эффекті" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Жоқ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Көлеңке" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Шектер" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Кур_сорды қоса түсіру" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Терезе _шекарасын қоса түсіру" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Эфф_ектті іске асыру:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "_Жұмыс үстел толығымен" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Ағымдағы тере_зені түсіріп алу" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Түсіріп алу үшін _аймақты таңдау" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "_Кідірістен кейін түсіру" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "секунд" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Эффекттер" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Скр_иншотты түсіру..." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Скриншотты сақтау қатесі" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3115,88 +3106,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Скриншот алынды" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Скриншот, %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Скриншот, %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Толық экран орнына тек терезе скриншотын түсіру" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Толық экран орнына тек экранның бір бөлігін түсіріп алу" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Скриншотқа терезе шекарасын да қосу" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Скриншоттан терезе шекарасын алып тастау" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Скриншотты көрсетілген кідірістен кейін түсіріп алу (секундпен)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "эффект" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Опцияларды интерактивті түрде орнату" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Экранның сурет көшірмесін сақтау" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "Ерегісетін опциялар: --window және --area бірге қолдануға болмайды.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3205,45 +3189,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Буманы таңдаңыз" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Скриншот.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Файл бар болып тұр" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "\"%s\" файлы бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Файлды сақтау..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 4267a4f4..336b24b9 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -1,21 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Yogesh K S , 2018 -# karthik holla , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# karthik holla , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: karthik holla , 2019\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,451 +22,459 @@ msgstr "" "Language: kn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "ಕಡತಕೋಶದ ಗಾತ್ರಗಳು ಹಾಗು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜಾಗಕ್ಕಾಗಿ ನೋಡು" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ ಬಳಕೆಯ ವಿಶ್ಲೇಷಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಶೋಧನೆಯಲ್ಲಿ ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸಲು ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು(_d):" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸು(_M)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಕ(_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "ಹೋಮ್‌ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು(_H)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಶೋಧಿಸು(_F)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು(_c)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು(_c)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹಿಗ್ಗಿಸು(_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬೀಳಿಸು(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "ನೋಟ(_V)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ(_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಕೆ(_a)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳ(_o)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "ನೆರವು(_H)" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ ಬಳಕೆಯ ವಿಶ್ಲೇಷಕ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "ಹೋಮ್‌ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "ಹೋಮ್‌ ಅನ್ನು ಶೋಧಿಸು" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಶೋಧಿಸು" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಶೋಧಿಸು" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "ಒಂದು ದೂರಸ್ಥ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "ಶೋಧಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "ನೆಲೆ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಬೇಕೆ." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯು ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿದೆ" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯು ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿ ಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಅಡಿ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯು ಗೋಚರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "ಶೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಟ್ಟು ಸಾಮರ್ಥ್ಯ:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "ಬಳಸಲಾಗಿದ್ದು:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವುದು:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "ಪ್ರತಿಶತಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "ತಯಾರಿದೆ" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಟ್ಟು ಸಾಮರ್ಥ್ಯ" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಟ್ಟು ಬಳಕೆ" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "ಇವುಗಳಿಗೆ ಹಾರ್ಡ್-ಲಿಂಕ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "ರಿಂಗ್ಸ್‍ ಚಾರ್ಟಾಗಿ ನೋಡು" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "ಟ್ರೀಮ್ಯಾಪ್‌ ಚಾರ್ಟಾಗಿ ನೋಡು" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟುಗಳು. ಕೇವಲ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "ಯಾವುದೆ ಆರೋಹಣ ತಾಣವನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "ಆರೋಹಣ ತಾಣಗಳಿಲ್ಲದೆ ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಆಳ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "ಚಾರ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಮೂಲದಿಂದ ಎಳೆಯಲಾದ ಗರಿಷ್ಟ ಆಳ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "ಚಾರ್ಟಿನ ಮಾದರಿ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "ಚಾರ್ಟಿನ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಿ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "ಚಾರ್ಟಿನ ಮೂಲ ನೋಡ್" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "ಮಾದರಿಗಾಗಿ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಿ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "ಪಿಕ್ಸ್‍ಬಪ್ ಚಿತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "ಚಿತ್ರದ ಬಗೆ(_I):" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "ಶೋಧನೆ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "ಸಾಧನ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "ಲಭ್ಯ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "ಸ್ಥಳ \"%s\" ಅನ್ನು ಶೋಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸೂಚಿತ ಸ್ಥಳ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (ಪ್ರವೇಶದೊಂದಿಗೆ)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಹಂಚಿಕೆ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿನ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು " "ನಮೂದಿಸತಕ್ಕದ್ದು." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ಹಾಗು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "ತಾಣ(_L) (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಮಾಹಿತಿ:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "ಹಂಚಿಕೆ(_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ(_P):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "ಕಡತಕೋಶ(_F):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು(_U):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರು(_D):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "ಸೇವೆಯ ಬಗೆ(_t):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "ಶೋಧಿಸು(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಶೋಧಿಸಬೇಕೆ?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -475,91 +482,89 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳು ಬದಲಾಗಿವೆ. ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಳಕೆಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌" " ಮಾಡಲು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಶೋಧಿಸುವುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಶೋಧಿಸು(_R)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "ಕಡತಕೋಶ" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "ಬಳಕೆ" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "ಗಾತ್ರ" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "ವಿಷಯಗಳು" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "ಹೊರತು ಪಡಿಸಲಾದ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತಕೋಶವಲ್ಲ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ(_O)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು(_v)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "ಕಡತಕೋಶ \"%s\" ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡ ಯಾವುದೆ ವೀಕ್ಷಕವಿಲ್ಲ." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "ವಿವರಗಳು: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -571,8 +576,8 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -584,84 +589,96 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸುವ ಒಂದು ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಉಪಕರಣ." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ,ಕಾರ್ತಿಕ ಹೊಳ್ಳ " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "ಕಡತಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "ಹೆಸರು ಅಥವ ವಿಷಯಗಳ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಈ ಗಣಕ ಯಂತ್ರದಲ್ಲಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಮತ್ತು " "ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "ಕ್ಷಿಪ್ರ ಹುಡುಕನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -670,11 +687,11 @@ msgstr "" "ಬಳಸದಂತೆ ಹುಡುಕು ಉಪಕರಣವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಈ ಕೀಲಿಯು " "ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "ಕ್ಷಿಪ್ರ ಹುಡುಕುವಿಕೆಯಿಂದ ಹೊರತಾಗಿಸಬೇಕಾದ ಮಾರ್ಗಗಳು" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -685,11 +702,11 @@ msgstr "" "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯಗಳು /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/* " "ಆಗಿರುತ್ತವೆ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "ಕ್ಷಿಪ್ರ ಹುಡುಕು ಎರಡನೆಯ ಶೋಧನೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -697,11 +714,11 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಕ್ಷಿಪ್ರವಾದ ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿದ ನಂತರ ಹುಡುಕು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸದಂತೆ " "ಹುಡುಕು ಉಪಕರಣವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಈ ಕೀಲಿಯು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "ಕ್ಷಿಪ್ರ ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ ಎರಡನೆ ಬಾರಿ ಶೋಧಿಸುವಿಕೆಯಿಂದ ಹೊರತಾಗಿಸಬೇಕಾದ ಮಾರ್ಗಗಳು" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -716,11 +733,11 @@ msgstr "" "ಹಾಗು '?' ನಂತಹ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳಿಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿದೆ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯವು / " "ಆಗಿರುತ್ತದೆ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "ಫಲಿತಾಂಶದ ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -728,11 +745,11 @@ msgstr "" "ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶಗಳಲ್ಲಿನ ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಕ್ರಮವನ್ನು ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು " "ಬಳಕೆದಾರರು ಮಾರ್ಪಡಿಸಬಾರದು." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "ವಿಂಡೋವಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -742,11 +759,11 @@ msgstr "" "ಗಾತ್ರವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು -1 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ " "ಉಪಕರಣವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "ವಿಂಡೋವಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -756,28 +773,28 @@ msgstr "" "ಗಾತ್ರವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು -1 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ " "ಉಪಕರಣವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಎತ್ತರವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "ಹುಡುಕು ಉಪಕರಣ ವಿಂಡೋವು ಒಂದು ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆಯೆ ಎಂದು ಈ " "ಕೀಲಿಯು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ನೋಡು" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "ಈ ಕೀಲಿಯು \"ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು\" ವಿಜೆಟ್‌ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " "ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -785,7 +802,7 @@ msgstr "" "ಹುಡುಕು ಉಪಕರಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ \"ಈ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ\" ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " "ಆರಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಈ ಕೀಲಿಯು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -793,7 +810,7 @@ msgstr "" "ಹುಡುಕು ಉಪಕರಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ \"ಈ ದಿನಾಂಕಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದು\" " "ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಈ ಕೀಲಿಯು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -801,7 +818,7 @@ msgstr "" "ಹುಡುಕು ಉಪಕರಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ \"ಈ ದಿನಾಂಕಕ್ಕಿಂತ ನಂತರ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದು\" ಹುಡುಕು" " ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಈ ಕೀಲಿಯು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -809,7 +826,7 @@ msgstr "" "ಹುಡುಕು ಉಪಕರಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ \"ಕನಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ\" ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ" " ಎಂದು ಈ ಕೀಲಿಯು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -817,7 +834,7 @@ msgstr "" "ಹುಡುಕು ಉಪಕರಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ \"ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ\" ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ" " ಎಂದು ಈ ಕೀಲಿಯು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -825,7 +842,7 @@ msgstr "" "ಹುಡುಕು ಉಪಕರಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ \"ಕಡತವು ಖಾಲಿ ಇದೆ\" ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " "ಆರಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಈ ಕೀಲಿಯು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -833,7 +850,7 @@ msgstr "" "ಹುಡುಕು ಉಪಕರಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ \"ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಮಾಲಿಕತ್ವವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ\" ಹುಡುಕು " "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಈ ಕೀಲಿಯು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -841,7 +858,7 @@ msgstr "" "ಹುಡುಕು ಉಪಕರಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ \"ಸಮೂಹದಿಂದ ಮಾಲಿಕತ್ವವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ\" ಹುಡುಕು " "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಈ ಕೀಲಿಯು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -849,7 +866,7 @@ msgstr "" "ಹುಡುಕು ಉಪಕರಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ \"ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಮಾಲಿಕತ್ವವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ\" ಹುಡುಕು " "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಈ ಕೀಲಿಯು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -857,7 +874,7 @@ msgstr "" "ಹುಡುಕು ಉಪಕರಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ \"ಹೆಸರು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ\" ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " "ಆರಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಈ ಕೀಲಿಯು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -865,7 +882,7 @@ msgstr "" "ಹುಡುಕು ಉಪಕರಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ \"ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಣಿತೋಕ್ತಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಹೆಸರು\" ಹುಡುಕು " "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಈ ಕೀಲಿಯು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -873,7 +890,7 @@ msgstr "" "ಹುಡುಕು ಉಪಕರಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ \"ಅಡಗಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳು ಹಾಗು ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\" " "ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಈ ಕೀಲಿಯು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -881,7 +898,7 @@ msgstr "" "ಹುಡುಕು ಉಪಕರಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ \"ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸು\" ಹುಡುಕು " "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಈ ಕೀಲಿಯು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -889,257 +906,253 @@ msgstr "" "ಹುಡುಕು ಉಪಕರಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ \"ಇತರೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸು\" ಹುಡುಕು " "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಈ ಕೀಲಿಯು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "ಕಡತವು ಮಾನ್ಯವಾದ .desktop ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತ ಆವೃತ್ತಿ '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "ಅನ್ವಯವು ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆರಂಭದ ಆಯ್ಕೆ: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "ಒಂದು 'Type=Link' ಗಣಕತೆರೆ ನಮೂದಿಗಾಗಿ ದಸ್ತಾವೇಜು URIಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾದ ಅಂಶವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "ಅಧೀವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ID ಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ಐಡಿ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "ಈ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ(_t)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "ಈ ದಿನಾಂಕಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದು(_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "ದಿನಗಳು" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "ಈ ದಿನಾಂಕಕ್ಕಿಂತ ನಂತರ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದು" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ(_i)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳು" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ(_z)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "ಕಡತವು ಖಾಲಿ ಇದೆ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಮಾಲಿಕತ್ವವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ(_u)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "ಸಮೂಹವು ಮಾಲಿಕತ್ವವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ(_g)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಮಾಲಿಕತ್ವವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "ಹೆಸರು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ(_m)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಣಿತೋಕ್ತಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಹೆಸರು(_x)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಹಾಗು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸು" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "ಇತರೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಹುಡುಕುವಿಕೆಯನ್ನು ಬಹುಷಃ ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ಗಾಗಿನ ಅಕ್ಷರ ಸೆಟ್ ಪರಿವರ್ತನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಡತಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಡತಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "ನಮೂದು ಅಲ್ಲದ ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿನ ನಮೂದಿನ ಬದಲಾವಣೆಗಾಗಿ ಕೋರಲಾಗಿದೆ!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "\"ಹೆಸರು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ\" ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಿದ್ದಗೊಳಿಸು" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "\"ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ನೋಡು\" ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಸಿದ್ದಗೊಳಿಸು" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "ಈ ಕೆಳಗಿನವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಕಡತಗಳನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಿ: ಹೆಸರು, ಕಡತಕೋಶ, ಗಾತ್ರ, " "ಬಗೆ ಅಥವ ದಿನಾಂಕ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" "ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮವನ್ನು ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ, ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ " "ಆಗಿರುತ್ತದೆ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಹುಡುಕನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ ಹಾಗು ಹೊಂದಿಸಿ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "sortby ಆಜ್ಞಾಸಾಲಿನ ಆರ್ಗುಮೆಂಟಿಗೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1147,7 +1160,7 @@ msgstr "" "\n" "... ತೋರಿಸಲಾಗದಷ್ಟು ದೋಷಗಳಿವೆ ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1155,11 +1168,11 @@ msgstr "" "ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿರಬಹುದು. ಈ ಹುಡುಕನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವಾಗ ಕೆಲವು " "ದೋಷಗಳಾಗಿವೆ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_d)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1167,304 +1180,300 @@ msgstr "" "ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಹಳೆಯದಾಗಿರಬಹುದು ಅಥವ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. ನೀವು ತಕ್ಷಣದ ಹುಡುಕನ್ನು " "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "ತಕ್ಷಣದ ಹುಡುಕನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_Q)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" "ಚೈಲ್ಡ್‌ %d ನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಗುಂಪು id ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "ಹುಡುಕು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪಾರ್ಸಿಂಗ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "ಹುಡುಕು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಾಗ ದೋಷ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಪಠ್ಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\", %s ನಲ್ಲಿ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "%s ನಲ್ಲಿ \"%s\" ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಕ್ಕಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು(_v):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "ಬೀಳಿಕೆ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಒಂದು ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಲಭ್ಯ ಹುಡುಕು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶಗಳು (_e):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "ಬಗೆ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಹೆಸರು(_N):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ ಅಥವ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳಿಲ್ಲದೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರು ಅಥವ ಆಂಶಿಕ " "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಹೆಸರು" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ನೋಡು(_L):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ನೋಡು" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "ಯಾವ ಕಡತಕೋಶ ಅಥವ ಸಾಧನದಿಂದ ಹುಡುಕನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ(_o)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸು" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಲು ಅಥವ ಕಿರಿದಾಗಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "ನೆರವು ಕೈಪಿಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "\"ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು\" ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "ಒಂದು ಹುಡುಕನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "ಒಂದು ಹುಡುಕನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE ಹುಡುಕು ಉಪಕರಣ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "ನೆರವಿನ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "\"%s\" ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "\"%s\" ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "ನಾಟಿಲಸ್ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಯಾವುದೆ ವೀಕ್ಷಕವು " "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ನೀವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. \"%s\" ಅನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "ತೆರೆ(_O)" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "%s ಎಂಬುದರೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ(_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s ಎಂಬುದರೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "ಇದರಿಂದ ತೆರೆ(_h)" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_S)..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "ನೀವು ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "\"%s\" ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು \"%s\" ಗೆ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" "\"%s\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು" " ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "ಈಗಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದರೆ, ಅದರೊಳಗಿನ ವಿಷಯಗಳು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು(_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಹೆಸರು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವಾಗಿದೆ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಬಹುಷಃ ನೀವು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." @@ -1473,138 +1482,126 @@ msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ ಬರೆಯುವ ಅನುಮತ #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "ಇಂದು %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ನಿನ್ನೆ %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "ಕೊಂಡಿ (ಮುರಿದಿದೆ)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಕೊಂಡಿ" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (ಪ್ರತಿ)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿ)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "ನೇ ಪ್ರತಿ)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "ನೇ ಪ್ರತಿ)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "ನೇ ಪ್ರತಿ)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "ನೇ ಪ್ರತಿ)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (ಪ್ರತಿ)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿ)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dನೇ ಪ್ರತಿ)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dನೇ ಪ್ರತಿ)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dನೇ ಪ್ರತಿ)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%dನೇ ಪ್ರತಿ)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಯೂನಿಕೋಡ್)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "ದಾಖಲೆ ಕಡತದ ವೀಕ್ಷಕ" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ದಾಖಲೆ ಕಡತಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಅಥವ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಿ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ತೆರೆಯಲ್ಪಡಬೇಕಿರುವ ದಾಖಲೆ ಕಡತ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1613,11 +1610,11 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿರುವ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ var/adm/messages ಅಥವ " "/var/log/messages ಆಗಿರುತ್ತದೆ." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "ದಾಖಲೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಕಡತಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1626,27 +1623,27 @@ msgstr "" "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರದಿಂದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು " "ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಉದ್ದ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳಲ್ಲಿ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "ದಾಖಲೆ ವೀಕ್ಷಕದ ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಉದ್ದವನ್ನು ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಅಗಲ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳಲ್ಲಿ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "ದಾಖಲೆ ವೀಕ್ಷಕದ ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಅಗಲವನ್ನು ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ತೆರೆಯಲ್ಪಡಬೇಕಿರುವ ದಾಖಲೆ ಕಡತಗಳು" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1654,390 +1651,388 @@ msgstr "" "ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ತೋರಿಸಲ್ಪಡಬೇಕಿರುವ ದಾಖಲೆ ಕಡತಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಒಂದು " "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪಟ್ಟಿಯು /etc/syslog.conf ನಲ್ಲಿರುವಂತೆ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "ಹೆಸರು(_N):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ :" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "ಕಡತ %s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಅಸಾಧ್ಯ" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ಹೆಸರು ಖಾಲಿ ಇದೆ!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ಹೆಸರು ':' ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಹೊಂದಿರದೆ ಇರಬಹುದು" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "ರೆಗ್ಯುಲರ್ ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "ರೆಗ್ಯುಲರ್ ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಹಿನ್ನಲೆ ಅಥವ ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "ಫಿಲ್ಟರನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "ಹೊಸ ಫಿಲ್ಟರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "ಫಿಲ್ಟರುಗಳು" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "ಹುಡುಕು(_F):" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ಹಿಂದೆ ಕಾಣಿಸುವ ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹುಡುಕು" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "ಮುಂದೆ ಕಾಣಿಸುವ ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ GZipped ದಾಖಲೆಯಿಂದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ. ಬಹುಷಃ ಕಡತವು " "ಹಾಳಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಓದಲು ಬೇಕಿರುವ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಬಹುಷಃ ನೀವು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ ಒಂದು ಪಠ್ಯ ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ದಾಖಲೆಯ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯು GZipped ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGFILE...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಿ" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "ದಾಖಲೆಯ ವೀಕ್ಷಕ" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "ಗಣಕ ದಾಖಲೆ ವೀಕ್ಷಕ" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಆದ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d ಸಾಲುಗಳು (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "ದಾಖಲೆಯನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "ಆವರಿಸಲಾದ" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "ದೊರೆತಿಲ್ಲ" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "MATE ಗಾಗಿನ ಒಂದು ಗಣಕದ ದಾಖಲೆ ವೀಕ್ಷಕ." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "ಕಡತ(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "ಶೋಧಕಗಳು(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "ತೆರೆ(_O)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "ಇಲ್ಲಿಂದ ಒಂದು ದಾಖಲೆ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "ಈ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "ಹೊರನಡೆ(_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "ಈ ದಾಖಲೆ ವೀಕ್ಷಕನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "ಆಯ್ದುದನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಆರಿಸು" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "ಹುಡುಕು(_F)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "ದಾಖಲೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪದ ಅಥವ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು(_I)" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "ಪಠ್ಯದ ದೊಡ್ಡ ಗಾತ್ರ" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು(_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "ಪಠ್ಯದ ಚಿಕ್ಕ ಗಾತ್ರ" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "ಮಾಮೂಲಿ ಗಾತ್ರ(_N)" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "ಪಠ್ಯದ ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಾತ್ರ" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "ಫಿಲ್ಟರುಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಿ" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "ಫಿಲ್ಟರುಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಿ" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "ದಾಖಲೆ ವೀಕ್ಷಕನಿಗಾಗಿ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "ದಾಖಲೆ ವೀಕ್ಷಕನ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "ಸ್ಥಿತಿಪಟ್ಟಿ(_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಫಲಕ(_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "ಬದಿಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "ತಾಳೆಯಾದವುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರವೆ ತೋರಿಸು" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಫಿಲ್ಟರುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "ಆವೃತ್ತಿ: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕ" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "ಒಂದು ಆನ್‌ಲೈನ್‌ ಶಬ್ಧಕೋಶದಲ್ಲಿ ಪದದ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕಾಗುಣಿತಗಳನ್ನು ನೋಡು" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕುವಿಕೆ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದಲ್ಲಿ ಪದಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ದತ್ತಸಂಚಯ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2047,11 +2042,11 @@ msgstr "" "ಹೆಸರು. ಒಂದು ಆಶ್ಚರ್ಯ ಸೂಚಕ ಚಿಹ್ನೆಯು (\"!\") ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರದಲ್ಲಿ ನೀಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ " "ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಹುಡುಕಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹುಡುಕು ತಂತ್ರ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2060,82 +2055,82 @@ msgstr "" "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೆಸರು. ಪದಗಳು ನಿಖರವಾಗಿ ತಾಳೆಯಾದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ತಂತ್ರವು 'exact' " "ಆಗಿರುತ್ತದೆ." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "ಒಂದು ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಶಬ್ಧಕೋಶದ ಆಕರದ ಹೆಸರು" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "ಪದಗಳ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಮರಳಿಪಡೆಯಲು ಬಳಸಲಾದ ಶಬ್ಧಕೋಶದ ಆಕರದ ಹೆಸರು." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "ಲ್ಯಾಂಗ್ಡೋ ಥಾಯ್-ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಶಬ್ಧಕೋಶಗಳು" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "ಥಾಯ್" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಹೆಸರು" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶ ವಸ್ತುವಿನ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಹೆಸರು" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಮರಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿ ಸಂಜ್ಞೆ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' ನಲ್ಲಿ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "ಅತಿಥೇಯ ಹೆಸರು '%s' ಗಾಗಿ ಹುಡುಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಯಾವುದೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು " "ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "ಅತಿಥೇಯ '%s' ಗಾಗಿ ಹುಡುಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "ಅತಿಥೇಯ '%s' ಗಾಗಿ ಹುಡುಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಅತಿಥೇಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2144,7 +2139,7 @@ msgstr "" "'%s:%d' ನಲ್ಲಿ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಪರಿಚಾರಕವು %d " "ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ (ಪರಿಚಾರಕವು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2153,47 +2148,47 @@ msgstr "" "ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದತ್ತಸಂಚಯ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ತಂತ್ರ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಸಂಜ್ಞೆ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "ಸಂಜ್ಞೆ '%s' ಗಾಗಿ ಸರಿಯಲ್ಲದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' ಯಲ್ಲಿನ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ದತ್ತಾಂಶಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' ಯಲ್ಲಿನ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ತಂತ್ರಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "%s:%d ನಲ್ಲಿನ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಡಿದುಹೋಗಿದೆ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2202,271 +2197,266 @@ msgstr "" "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' ನಲ್ಲಿನ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕದ ಕಾಲಾವಧಿಯು ಮೀರಿದೆ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅತಿಥೇಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "ಸಾಕೆಟನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "ತಡೆ-ಹಿಡಿಯದೆ ಚಾನಲ್ ಆಗಿ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' ನಲ್ಲಿನ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮಾತ್ರ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶಗಳು ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಶಬ್ಧಕೋಶಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತವೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ದತ್ತಸಂಚಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ದತ್ತಸಂಚಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "ಹುಡುಕು(_i):" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "ಹಿಂದಿನ(_P)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ (_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡುವಾಗ ದೋಷ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "ಇನ್ನೊಂದು ಹುಡುಕು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "ಸದ್ಯದ ಹುಡುಕು ಮುಗಿಯುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಾಗ ದೋಷ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರದಿಂದ ಬಳಸಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "ವಿವರಣೆ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "ಈ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರದ ವಿವರಣೆ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "ತಂತ್ರ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "ಈ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರದಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುವ ವರ್ಗಾವಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "ಸಂದರ್ಭ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "ಈ ಆಕರಕ್ಕೆ ಬದ್ಧವಾಗಿರುವ GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವರ್ಗಾವಣೆ ಬಗೆ '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರದ ವಿವರಣೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ '%s' ಗುಂಪು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರದ ವಿವರಣೆಯಲ್ಲಿ '%s' ಕೀಲಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರದ ವಿವರಣೆ ಕಡತದಲ್ಲಿ '%s' ಕೀಲಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದ ಆಕರವು ಯಾವುದೆ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರ '%s' ದ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವರ್ಗಾವಣೆ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಕರಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳು" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "ಈ ವಸ್ತುವಿನಿಂದ ಹುಡುಕಲು ಬಳಸಲಾದ ಮಾರ್ಗಗಳು" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "ಆಕರಗಳು" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "ಕಂಡುಬಂದ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರಗಳು" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "ಒಂದೇ ಬಗೆಯ ಪದಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "ಪದದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಳಸಲಾದ GdictContext ವಸ್ತು" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext ಅನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ತಂತ್ರ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext ಅನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ತಂತ್ರ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ತಂತ್ರಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡು" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ತಂತ್ರಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸು" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ GDict ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಗುರುತುಗಳು" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾದ GDict ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಗುರುತುಗಳು" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "GDict ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದಲ್ಲಿ ಪದಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2479,21 +2469,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "ದೋಷ: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "ಬಳಕೆಗಾಗಿ mate-dictionary --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "ಒಂದು ಸೂಕ್ತವಾದ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2502,617 +2491,625 @@ msgstr "" "\"%s\" ಗಾಗಿನ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನೋಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "ಹುಡುಕಲು ಪದ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "ಪದ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "ಹೊಂದಿಸಲು ಪದ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಶಬ್ಧಕೋಶದ ಆಕರ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "ಆಕರ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಕನ್ಸೋಲಿನಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ದತ್ದಸಂಚಯ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "ಡಿಬಿ" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - ಪದಗಳಿಗಾಗಿ ಶಬ್ಧಕೋಶದಲ್ಲಿ ನೋಡಿ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "ಹೆಸರಿಲ್ಲದ ದಸ್ತಾವೇಜು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s' ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "ಕಂಡುಬಂದ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "ವಿವರಣೆಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "ಕಂಡುಬಂದ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "ವಿವರಣೆಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "ಕಂಡುಬಂದ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "ವಿವರಣೆಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದ ವಿಂಡೋವನ್ನು ನೋಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "ವಿವರಣೆ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "ನೀವು ನೋಡಬೇಕಿರುವ ಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದ ನಮೂದು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಯಾವುದೆ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "ಯಾವುದೆ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "'%s' ಆಕರಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಸನ್ನಿವೇಶವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "ಒಂದು ಸನ್ನಿವೇಶನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "ಅಳಿಸು(_e)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "ಉಳಿಸು(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಕಡತವನ್ನು '%s' ಹೆಸರಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಕೋಶ '%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಬೇಕೆ?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "ಇದು ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರವನ್ನು ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕುತ್ತದೆ." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "'%s' ಆಕರವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "ಈಗ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಿ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "ಆಕರ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "ಆಕರ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "ಯಾವುದೆ ವ್ಯಾಖ್ಯೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - ಶಬ್ಧಕೋಶ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "ತೆರಳು(_G)" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "ಹೊಸ(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "ಹೊಸ ಹುಡುಕಾಟ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "ಮುನ್ನೋಟ(_r)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ನೋಡು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_P)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪದ ಅಥವ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ಮುಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_x)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_v)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "ಹಿಂದಿನ ವ್ಯಾಖ್ಯೆ(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "ಹಿಂದಿ ವ್ಯಾಖ್ಯೆಗೆ ಹೋಗು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "ಮುಂದಿನ ವ್ಯಾಖ್ಯೆ(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "ಮುಂದಿನ ವ್ಯಾಖ್ಯೆಗೆ ಹೋಗು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "ಮೊದಲಿನ ವ್ಯಾಖ್ಯೆ(_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "ಮೊದಲಿನ ವ್ಯಾಖ್ಯೆಗೆ ಹೋಗು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "ಕೊನೆಯ ವ್ಯಾಖ್ಯೆ(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "ಕೊನೆಯ ವ್ಯಾಖ್ಯೆಗೆ ಹೋಗು" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "ಒಂದೇ ಬಗೆಯ ಪದಗಳು(_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದ ಮೂಲಗಳು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು(_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ತಂತ್ರಗಳು(_r)" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿ(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿ(_t)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದ ಮೂಲ `%s' ಅನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "ತಂತ್ರ `%s' ಅನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ `%s' ಅನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "ಪದ `%s' ಅನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "ನೋಡಲು ಪದದ ಮೇಲೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ತಂತ್ರಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವುದರ ಮೇಲೆ ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "ಆಕರದ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಅದರ ಮೇಲೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಅದರ ಮೇಲೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "ಹುಡುಕಾಟ(_u):" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "ಒಂದೇ ಬಗೆಯ ಪದಗಳು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಶಬ್ಧಕೋಶಗಳು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ತಂತ್ರಗಳು" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶದ ಮೂಲಗಳು" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "ಪದಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ಒಂದು ಶಬ್ಧಕೋಶ ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸಿ(_S):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "ಮೂಲ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "ಮುದ್ರಣದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_P):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "ವಿವರಣೆ(_D):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ(_T):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು(_o):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "ಆಕರದ ಹೆಸರು" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶಗಳು" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "ತಂತ್ರಗಳು" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ(_C)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "ಆರೋಹಿಸು(_M)" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "ಒಂದು ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೋ" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಅಥವ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ವಿಂಡೋಗಳ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಿ" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "ನಕಲು ಫಲಕಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_o)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು(_f):" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರದ ವಿಳಂಬ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲು ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರದ ಕೋಶದ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "ಕೊನೆಯ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾದ ಕೋಶ." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "ಅಂಚನ್ನೂ ಸೇರಿಸು" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರದೊಂದಿಗೆ ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದ ಅಂಚನ್ನೂ ಸಹ ಸೇರಿಸು" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "ತೆರೆ ಸೂಚಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ತೆರೆ ಸೂಚಕವನ್ನೂ ಸಹ ಸೇರಿಸು" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "ಅಂಚಿನ ಪರಿಣಾಮಗಳು" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3120,74 +3117,68 @@ msgstr "" "ಅಂಚಿನ ಹೊರಬದಿಗೆ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಣಾಮ. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ " "\"shadow\"(ನೆರಳು), \"none\"(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ), ಹಾಗು \"border\"(ಅಂಚು)." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "ನೆರವಿನ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ದೋಷ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "ಬೀಳಿಕೆಯ ನೆರಳು" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "ಅಂಚು" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು(_p)" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "ವಿಂಡೋ ಅಂಚನ್ನು ತೋರಿಸು(_b)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು(_e):" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೋ(_d)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "ಈಗಿನ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೋ(_w)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಜಾಗವನ್ನು ಆರಿಸು(_a)" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "ಈ ವಿಳಂಬದ ನಂತರ ತೆಗೆದುಕೋ(_a)" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "ಪರಿಣಾಮಗಳು" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "ಒಂದು ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೋ(_S)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3198,82 +3189,75 @@ msgstr "" " %s ಎನ್ನುವುದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ.\n" " ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "ಸದ್ಯದ ವಿಂಡೋವಿನ ಒಂದು ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣತೆರೆಯ ಬದಲು ಕೇವಲ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೆಳೆದುಕೊ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣತೆರೆಯ ಬದಲು ಕೇವಲ ತೆರೆಯ ಒಂದು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೆಳೆದುಕೊ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರದೊಂದಿಗೆ ವಿಂಡೋ ಅಂಚನ್ನೂ ಸಹ ಸೇರಿಸಿ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರದಿಂದ ವಿಂಡೋ ಅಂಚನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "ನಿಗದಿತ ಕಾಲ [ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ] ವಿಳಂಬದ ನಂತರ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "ಅಂಚಿಗೆ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಣಾಮಗಳು (ನೆರಳು, ಅಂಚು ಅಥವ ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "ಪರಿಣಾಮಗಳು" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "ತೆರೆಯ ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3281,7 +3265,7 @@ msgstr "" "ಪರಸ್ಪರ ಒಂದಕ್ಕೊಂದು ಘರ್ಷಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು: --window ಹಾಗು --area ಅನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ " "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3290,16 +3274,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3308,7 +3292,7 @@ msgstr "" "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತಕೋಶವ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3316,23 +3300,23 @@ msgstr "" "ಚೈಲ್ಡ್‌ ಉಳಿಸುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ. ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು " "ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "ಆಕರ ಕಡತವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 7851051c..01789e4f 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -9,12 +9,11 @@ # Stefano Karapetsas , 2019 # 박정규(Jung-Kyu Park) , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) , 2019\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" @@ -24,542 +23,544 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "마테 디스크 사용 분석기" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "폴더 크기와 디스크의 사용 가능한 공간을 검사합니다" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "디스크 사용량 분석 기본 설정" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "파일 시스템 검사에 포함할 장치 선택(_D):" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "홈 폴더의 바뀐 사항을 감시(_M)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "분석(_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "홈 폴더 검사(_H)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "파일 시스템 검사(_F)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "폴더 검사(_O)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "원격 폴더 검사(_C)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "모두 펴기(_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "모두 접기(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "도구 모음(_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "상태 표시줄(_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "할당한 크기(_O)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "콘텐츠(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "디스크 사용량 분석" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "홈 폴더 검사" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "홈 검사" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "파일 시스템 검사" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "파일 시스템 검사" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "폴더 검사" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "폴더 검사" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "원격 폴더 검사" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "원격 폴더 검사" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "찾기 중지" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "새로 고침" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "모니터 홈" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "홈디렉터리의 바뀐 사항을 감시하는 지 여부." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "제외한 파티션 URI" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "검사에서 제외할 파티션의 URI 목록." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "도구 모음 표시" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "메인 창의 도구 모음을 표시할 지 여부." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "상태 표시줄 표시" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "메인 창의 아래에 있는 상태 표시줄을 표시할 지 여부." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "하위 폴더 팁 표시" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "선택한 폴더의 하위 폴더 도구 설명이 나타날 지 여부." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "현재 차트 " -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "어떤 유형의 차트를 표시할까요." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "마테 데스크톱용 디스크 사용량 분석 도구" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -"

이름에서 알 수 있듯이, 디스크 사용 분석기는 여러분 디스크의 사용과 폴더 구조를 보고 살필 수 있는 그래픽컬 도구입니다. 둥근 " -"링이나 나무 구조 트리맵 차트 형태로 요약 정보를 표시합니다.

원격지나 로컬의 홈 폴더나 어떤 폴더든, 파일 시스템을 " -"살펴볼 수 있습니다. 끊임없이 홈 디렉토리의 외부의 변화를 살펴서 파일이 추가 / 제거되는 경우 사용자에게 알릴 수 있는 옵션이 " -"있습니다.

" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "검사하는 중입니다..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "전체 파일 시스템 용량:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "사용:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "사용 가능:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "퍼센트 표시 계산하는 중..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "준비" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "전체 파일 시스템 용량" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "전체 파일 시스템 사용량" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "다음에 대한 하드 링크 포함:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "항목 %5d개" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "감시 기능을 초기화할 수 없습니다" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "홈 폴더에 바뀐 사항을 감시할 수 없습니다." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "상위 폴더로 이동" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "확대" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "축소" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "스크린샷 저장" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "링 차트" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "트리맵 차트" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "버전을 표시합니다" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[디렉터리]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "인수가 너무 많습니다. 디렉터리 한 개만 지정할 수 있습니다." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "마우스 위치를 찾지 못했습니다." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "마운트 위치가 없으면 디스크 사용량을 분석할 수 없습니다." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "최대 깊이" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "차트를 그릴 때 루트에서 최대 깊이" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "차트 모델" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "차트의 모델을 설정합니다" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "차트 루트 노드" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "모델의 루트 노드를 설정합니다" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "픽스버퍼 그림을 만들 수 없습니다!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "스냅샷 저장" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "그림 종류(_I):" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "검사" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "장치" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "마운트 위치" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "파일 시스템 형식" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "전체 크기" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "사용 가능" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "\"%s\" 위치를 검사할 수 없습니다" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "사용자 설정 위치" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "공용 FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (로그인)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "윈도우 공유" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "보안 WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "서버에 연결할 수 없습니다. 서버의 이름을 입력해야 합니다." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "이름을 입력하고 다시 시도하십시오." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "위치(_L) (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "서버(_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "추가 정보:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "공유(_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "포트(_P):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "폴더(_F):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "사용자 이름(_U):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "도메인 이름(_D):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "서버에 연결" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "서비스 종류(_T):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "검사(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "홈 폴더를 다시 검사하시겠습니까?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "홈 폴더의 내용이 바뀌었습니다. 디스크 사용량 정보를 업데이트하려면 다시 검사를 선택하십시오." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "다시 검사(_R)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "폴더" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "사용량" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "크기" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "차례" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "폴더 선택" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "숨긴 폴더 보기(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "제외한 폴더를 검사할 수 없습니다!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\"은(는) 올바른 폴더가 아닙니다" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "디스크 사용량을 분석할 수 없습니다." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "폴더 열기(_O)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "휴지통으로 옮기기(_V)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" 폴더를 열 수 없습니다" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "이 폴더를 표시할 수 있는 보기 프로그램이 설치되어 있지 않습니다." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\"을(를) 휴지통에 옮길 수 없습니다" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "파일을 휴지통에 옮길 수 없습니다" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "자세한 정보: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "도움말을 표시하는 데 오류가 발생했습니다." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE 문서 팀" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -569,8 +570,8 @@ msgstr "" "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유 소프트웨어 재단이 공표한 GNU 일반 공중 사용 허가서 2판 또는 그 " "이후 판을 임의로 선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 재배포할 수 있습니다." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "" " 묵시적인 보증을 포함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기" " 바랍니다." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -590,25 +591,22 @@ msgstr "" "GNU 일반 공중 사용 허가서 사본을 이 프로그램과 받아야 합니다. 못받으셨다면 Free Software Foundation, Inc.," " 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA에 요청하십시오." -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "디스크 사용 분석기 소개" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "디스크 사용량을 분석하는 그래픽 도구." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n" @@ -618,66 +616,77 @@ msgstr "" "Seong-ho Cho \n" "MATE Desktop Environment Team " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "해당 문서가 없습니다." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "폴더가 없습니다." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "마테 검색 도구" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "마테 데스크톱용 파일 검색 도구 " -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -"

마테 검색 도구는 연결된 모든 파일 시스템의 파일과 폴더를 찾아낼 수 있는 간단하지만 강력한 도구입니다. 그 인터페이스는 파일에 " -"포함된 텍스트, 소유권, 수정 날짜, 파일 크기, 폴더 제외 등의 다양한 매개 변수에 바로 접근할 수 있게 합니다.

" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "마테 검색 도구" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "이 컴퓨터의 문서나 폴더를 이름이나 내용으로 찾습니다" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "검색 기록" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "이 키는 이전에 검색된 항목을 정의합니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "추가 옵션 보기" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "빠른 검색 사용하지 않음" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "이 키는 검색 도구가 간단한 파일 이름 검색을 할 때 locate 명령을 사용하지 않을 지 결정합니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "빠른 검색 제외할 경로" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -686,21 +695,21 @@ msgstr "" "이 키는 검색 도구의 빠른 찾기에서 제외할 경로를 지정합니다. '*' 및 '?' 와일드 카드를 사용할 수 있습니다. 기본값은 " "/mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/* 그리고 /var/*입니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "빠른 검색 2단계 사용하지 않음" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "이 키는 검색 도구가 빠른 검색을 한 후에 find 명령을 사용하지 않을 지 결정합니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "빠른 검색 2단계 제외할 경로" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -712,21 +721,21 @@ msgstr "" "만들지 않은 파일을 찾는 것입니다. '*' 및 '?' 와일드 카드를 사용할 수 있습니다. 기본값은 /mnt/*, /media/*, " "/dev/*, /tmp/*, /proc/* 그리고 /var/*입니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "찾은 결과 컬럼 순서" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "이 키는 찾은 결과에서 컬럼 순서를 정합니다. 이 키는 사용자가 고치면 안 됩니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "기본 창 너비" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -735,11 +744,11 @@ msgstr "" "이 키는 창 너비를 정합니다. 그리고 세션 사이에서 검색 도구의 크기를 저장하는 데 쓰입니다. -1이 설정되어 있으면 기본 너비로 " "설정됩니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "기본 창 높이" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -748,352 +757,348 @@ msgstr "" "이 키는 창 높이를 정합니다. 그리고 세션 사이에서 검색 도구의 크기를 저장하는 데 쓰입니다. -1이 설정되어 있으면 기본 높이로 " "설정됩니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "기본 창 최대크기 설정" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "이 키는 검색 도구 창이 최대크기로 시작할 지 결정합니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "폴더 안에 찾기" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "이 키는 \"폴더 안에 찾기' 위젯의 기본값을 지정합니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "이 키는 검색 도구를 시작할 때 \"텍스트 포함\" 검색 옵션을 선택할 지 결정합니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "이 키는 검색 도구를 시작할 때 \"최근에 바뀐 기간\" 검색 옵션을 선택할 지 결정합니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "이 키는 검색 도구를 시작할 때 \"이후에 바뀐 기간\" 검색 옵션을 선택할 지 결정합니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "이 키는 검색 도구를 시작할 때 \"최소 크기\" 검색 옵션을 선택할 지 결정합니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "이 키는 검색 도구를 시작할 때 \"최대 크기\" 검색 옵션을 선택할 지 결정합니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "이 키는 검색 도구를 시작할 때 \"비어 있는 파일\" 검색 옵션을 선택할 지 결정합니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "이 키는 검색 도구를 시작할 때 \"소유한 사람\" 검색 옵션을 선택할 지 결정합니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "이 키는 검색 도구를 시작할 때 \"소유한 그룹\" 검색 옵션을 선택할 지 결정합니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "이 키는 검색 도구를 시작할 때 \"소유자 알 수 없음\" 검색 옵션을 선택할 지 결정합니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "이 키는 검색 도구를 시작할 때 \"이름에 포함하지 않음\" 검색 옵션을 선택할 지 결정합니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "이 키는 검색 도구를 시작할 때 \"이름에 맞는 정규 표현식\" 검색 옵션을 선택할 지 결정합니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "이 키는 검색 도구를 시작할 때 \"숨겨진 파일 혹은 폴더 보기\" 검색 옵션을 선택할 지 결정합니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "이 키는 검색 도구를 시작할 때 \"심볼릭 링크 따라가기\" 검색 옵션을 선택할 지 결정합니다." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "이 키는 검색 도구를 시작할 때 \"다른 파일 시스템 제외\" 검색 옵션을 선택할 지 결정합니다." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "올바른 .desktop 파일이 아닙니다" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "desktop 파일 버전을 ('%s') 인식할 수 없습니다" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s 시작" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "명령문에서 문서를 지정할 수 없는 프로그램입니다" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "알 수 없는 실행 옵션: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "문서 URI는 'Type=Link' desktop 항목에 넘길 수 없습니다" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "실행할 수 있는 항목이 없습니다" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "세션 관리자에 연결하지 않습니다" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "설정을 저장할 파일을 지정합니다" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "<파일>" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "세션 관리 ID를 지정합니다" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "세션 관리 옵션:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "세션 관리 옵션을 표시합니다" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "텍스트 포함(_T)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "최근에 바뀐 기간(_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "일" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "이후에 바뀐 기간" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "최소 크기(_I)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "킬로바이트" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "최대 크기(_Z)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "비어 있는 파일" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "소유한 사람(_U)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "소유한 그룹(_G)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "소유자 알 수 없음" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "이름에 들어 있지 않음(_M)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "이름이 정규 표현식에 해당(_X)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "숨겨진 파일 혹은 백업 파일 보기" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "심볼릭 링크 따라가기" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "다른 파일 시스템 제외" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "프로그램의 버전을 표시합니다" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "<문자열>" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "경로" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "<값>" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "<몇일>" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "<킬로바이트>" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "<사용자>" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "<그룹>" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "<패턴>" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "위치 데이터베이스를 아직 만들지 않았습니다." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "\"%s\"에 대한 문자세트 변환이 실패했습니다" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "찾는 중입니다..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "파일 검색" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "찾은 파일이 없습니다." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(멈춤)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "파일이 없습니다" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "파일 %'d개 찾음" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "파일 %'d개 찾음" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "엔트리가 없는 옵션에 대하여 엔트리 바뀜 콜백이 실행되었습니다!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "\"이름에 포함\" 검색 옵션의 텍스트 지정" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "\"폴더 안에 찾기\" 검색 옵션의 텍스트 지정" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "파일을 다음 중 하나로 정렬: 이름, 폴더, 크기, 타입, 날짜" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "정렬 순서를 내림차순으로 합니다. 기본값은 오름차순입니다" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "자동으로 검색 시작" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" 검색 옵션 선택" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" 검색 옵션 선택 및 사용" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "명령문 인자 sortby에 전달된 옵션이 잘못되었습니다." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1101,310 +1106,306 @@ msgstr "" "\n" "... 너무 오류가 많아서 보여 줄 수 없습니다 ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "찾은 결과가 잘못되었을 것입니다. 검색을 실행하는 중에 오류가 발생했습니다." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "자세한 정보 표시(_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "찾은 결과가 잘못되었을 것입니다. 빠른 검색 기능을 끄시겠습니까?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "빠른 검색 끄기(_Q)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "하위 프로세스 %d의 프로세스 그룹 ID를 설정하는 데 실패했습니다: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "검색 명령어를 파싱하는 데 오류가 발생했습니다." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "검색 명령어를 실행하는 데 오류가 발생했습니다." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" 검색 옵션의 텍스트 값을 입력하십시오." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" (%s 단위)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "\"%2$s\" 검색 옵션의 %1$s 안의 값을 입력하십시오." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" 제거" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" 검색 옵션을 제거하려면 누르십시오." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "사용 가능한 옵션(_V):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "사용 가능한 옵션" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "드롭다운 목록에서 검색 옵션을 선택합니다." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "검색 옵션을 추가합니다" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "선택하신 사용 가능 검색 옵션을 추가하려면 누르십시오." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "검색 결과(_E):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "목록 보기" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "형식" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "수정 시간" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "이름에 포함(_N):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "파일 이름이나 파일 이름의 일부를 입력하십시오 (와일드 카드 사용 가능)." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "이름에 포함" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "폴더 안에 찾기(_L):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "찾아보기" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "폴더 안에 찾습니다" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "검색을 시작할 폴더 혹은 장치를 선택하십시오." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "많은 옵션 보기(_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "많은 옵션 보기" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "사용 가능한 옵션 목록을 늘리거나 줄입니다." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "도움말을 보려면 누르십시오." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "\"파일 검색\"을 닫으려면 누르십시오." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "검색을 수행하려면 누르십시오." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "검색을 중단하려면 누르십시오." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- 마테 검색 도구" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "명령문 인자 파싱이 실패했습니다: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "도움말 문서를 열 수 없습니다." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "정말로 문서 %d개를 여시겠습니까?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "창 %d개를 각각 엽니다." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "%s 문서를 열 수 없습니다." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "\"%s\" 폴더를 열 수 없습니다." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "노틸러스 파일 관리자가 실행 중이 아닙니다." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "이 문서를 표시할 수 있는 보기 프로그램이 설치되어 있지 않습니다." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "정말로 폴더 %d개를 여시겠습니까?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\"을(를) 휴지통에 옮길 수 없습니다." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "\"%s\"을(를) 완전히 삭제하시겠습니까?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "휴지통을 사용할 수 없습니다. \"%s\"을(를) 휴지통으로 옮길 수 없습니다." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\"을(를) 삭제할 수 없습니다." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\"을(를) 삭제하는 데 실패했습니다: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\"을(를) 옮기는 데 실패했습니다: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "%s에서 열기(_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s에서 열기" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "다른 프로그램으로 열기(_H)" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "포함하는 폴더 열기(_F)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "결과를 다른 이름으로 저장(_S)..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "결과를 다른 이름으로 저장..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "문서를 저장할 수 없습니다." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "문서 이름을 선택하지 않았습니다." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "\"%s\" 문서를 %s(으)로 저장할 수 없습니다." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "\"%s\" 문서가 이미 있습니다. 이 문서를 바꾸시겠습니까?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "이미 있는 파일을 바꾸면, 그 내용을 덮어 쓰게 됩니다." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "바꾸기(_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "선택한 문서 이름이 폴더입니다." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "문서에 쓰기 권한이 없습니다." @@ -1413,138 +1414,126 @@ msgstr "문서에 쓰기 권한이 없습니다." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "오늘 %p %I:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "어제 %p %I:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%Y년 %B %-d일 %A %p %-I:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "링크(깨짐)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s에 링크" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (사본)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (다른 사본)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "번째 사본)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "번째 사본)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "번째 사본)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "번째 사본)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (사본)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (다른 사본)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d번째 사본)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d번째 사본)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d번째 사본)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d번째 사본)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (잘못된 유니코드)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "로그 파일 보기" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "시스템의 로그 파일을 보거나 상태 변화를 봅니다" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "시작할 때 열어 볼 로그 파일" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1552,428 +1541,422 @@ msgstr "" "시작할 때 열어 볼 로그 파일을 지정합니다. 기본값은 운영체제에 따라 /var/adm/messages 아니면 " "/var/log/messages입니다." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "로그 보기에서 쓰이는 글꼴의 크기" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "기본 로그 보기에서 쓰이는 고정폭 글꼴의 크기를 지정합니다. 터미널 글꼴 크기를 기본값으로 가져옵니다." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "기본 창 높이(픽셀)" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "로그 보기 프로그램의 기본창 높이(픽셀)." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "기본 창 너비(픽셀)" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "로그 보기 프로그램 기본 창의 너비를 픽셀로 지정합니다." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "시작할 때 열어 볼 로그 파일" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "시작할 때 열어 볼 로그 파일의 목록을 지정합니다. 기본 목록은 /etc/syslog.conf 파일을 읽어서 만듭니다." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "저장된 필터 목록" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "저장된 정규 표현식 필터 목록" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "정규식(_R):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "강조" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "숨기기" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "전경:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "배경:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "효과:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Sun GNOME 문서 팀 " -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "필터 이름이 비었습니다!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "필터 이름에는 ':' 문자가 들어갈 수 없습니다" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "정규식이 비었습니다!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "정규식이 올바르지 않습니다: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "전경색 혹은 배경색을 지정하십시오!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "필터 편집" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "새 필터 추가" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "필터" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "찾기(_F):" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "이전 찾기" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "이전에 나오는 검색 문자열을 찾습니다" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "다음 찾기" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "다음에 나오는 검색 문자열을 찾습니다" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "검색 문자열 지우기" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "GZIP 압축한 로그의 압축을 푸는 중 오류가 발생했습니다. 파일이 손상되었을 수 있습니다." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "파일을 읽을 권한이 없습니다." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "파일이 일반 파일이 아니거나 텍스트 파일이 아닙니다." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "이 시스템 로그는 GZIP 압축한 로그를 지원하지 않습니다." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "읽어들이는 중입니다..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "프로그램 버전 표시" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[로그파일...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - 로그를 찾아보고 감시합니다" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "시스템 로그 보기" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "시스템 로그 보기" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "마지막 업데이트: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d번째 줄 (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "로그 열기" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "도움말을 보여주는 데 오류가 발생했습니다: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "반대쪽부터 다시 찾음" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "없음" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "시스템 로그 보기 소개" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "그놈 시스템 로그 보기 프로그램." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "필터(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "열기(_O)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "파일에서 로그 열기" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "이 로그를 닫습니다" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "끝내기(_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "로그 보기 프로그램을 끝냅니다" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "선택한 파일을 복사합니다" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "전체 로그를 선택합니다" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "찾기(_F)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "로그에서 단어나 문구를 찾아 봅니다" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "확대(_I)" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "큰 글자 크기" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "축소(_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "작은 글자 크기" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "보통 크기(_N)" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "보통 글자 크기" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "필터 관리" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "필터 관리" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "로그 보기 프로그램에 대한 도움말의 차례를 엽니다" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "로그 보기 프로그램의 정보 대화 상자를 봅니다" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "상태 표시줄(_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "상태 표시줄을 봅니다" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "가장자리 창(_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "가장자리 창을 봅니다" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "맞는 항목만 표시" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "필터에 하나라도 맞는 줄만 표시합니다" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "\"%s\"에서 읽을 수 없습니다" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "버전: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "다음 파일을 열 수 없습니다:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "기본 사전 서버" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "기본값" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "마테 사전" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "온라인 사전에서 단어의 의미와 맞춤법을 찾아 봅니다" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "마테 데스크톱 사전" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

마테 사전은 온라인 사전에서 단어를 찾아 볼 수 있습니다. DICT 서버 (RFC 2229) 목록이 사전 구성되어 제공되며, " -"여러분의 소스를 추가 할 수 있습니다, 특정 쿼리에 대해 특정 서버를 선택할 수 있구요." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "사전 애플릿 팩토리" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "사전 애플릿을 위한 팩토리" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "사전 살펴보기" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "사전에 있는 단어를 살펴봅니다" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "사용할 기본 데이터베이스" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -1982,97 +1965,97 @@ msgstr "" "사전 서버에서 사용할 각 데이터베이스의 이름. 느낌표(\"!\")는 사전 소스에 주어진 서버에 있는 모든 데이터베이스를 찾는다는 " "뜻입니다." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "사용할 기본 검색 방식" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "주어진 사전 소스에서 사용할 기본 검색 방식 (사용 가능하다면). 기본 방식은 'exact'로 정확히 맞는 단어만 찾습니다." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "인쇄할 때 사용할 글꼴" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "단어 정의를 인쇄할 때 사용할 글꼴." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "사용할 사전 소스의 이름" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "단어 정의를 가져올 때 사용할 사전 소스의 이름." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "롱도 타이어-영어 사전" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "타이 문자" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "클라이언트 이름" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "클라이언트 이름" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "호스트 이름" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "사전 서버에 연결 할 호스트이름" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "포트" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "사전 서버에 연결 할 포트 번호" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "상태" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "사전 서버에서 보낸 상태 코드" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d'(으)로 사전 서버 연결이 없습니다" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "호스트이름 '%s' 찾기 실패: 알맞는 자원을 찾을 수 없습니다" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "호스트 '%s' 찾기 실패: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "호스트 '%s' 찾기 실패: 호스트를 찾을 수 없습니다" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "'%s:%d' 사전 서버에 연결할 수 없습니다. 서버에서 %d번 코드로 응답했습니다 (서버 다운)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2081,47 +2064,47 @@ msgstr "" "사전 서버의 응답을 분석할 수 없습니다\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 단어 정의를 찾을 수 없습니다" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "잘못된 데이터베이스 '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "잘못된 찾기 방식 '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "잘못된 명령 '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "잘못된 명령 인자 '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' 사전 서버에서 데이터베이스를 찾을 수 없습니다" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' 사전 서버에서 찾기 방식을 찾을 수 없습니다" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "'%s:%d' 사전서버에 연결 실패" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2130,244 +2113,240 @@ msgstr "" "서버에서 응답을 읽는 중 오류:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' 사전서버에 연결하는 데 제한 시간 초과" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "사전 서버의 호스트이름이 정해지지 않았습니다" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "소켓을 만들 수 없습니다" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "채널을 non-blocking모드로 설정할 수 없습니다: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' 사전 서버에 연결할 수 없습니다" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "로컬만 사용" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "컨텍스트가 로컬 사전만 사용할 지 여부" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "사용 가능한 데이터베이스 목록을 다시 읽어들입니다" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "사용 가능한 데이터베이스 목록을 비웁니다" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "맞춰 보는 데 오류가 발생했습니다" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "찾기(_I):" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "이전(_P)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "다음(_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "단어 정의를 찾는 중 오류" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "다른 검색이 진행 중입니다" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "현재 검색이 끝날 때까지 기다리십시오." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "단어 정의를 받는 중 오류" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "파일 이름" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "이 사전 소스가 사용하는 파일 이름" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "이 사전 소스의 표시할 이름" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "설명" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "이 사전 소스의 설명" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "데이터베이스" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "이 사전 소스의 기본 데이터베이스" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "찾기 방식" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "이 사전 소스의 기본 방식" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "전송" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "이 사전 소스의 전송 방법" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "컨텍스트" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "이 소스에 연결된 GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "전송 방식이 ('%d') 잘못되었습니다" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "사전 소스 정의 안에 '%s' 그룹을 찾을 수 없습니다" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "사전 소스 정의에서 '%s' 키를 가져올 수 없습니다: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "사전 소스 정의 파일에서 '%s' 키를 가져올 수 없습니다: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "사전 소스가 이름이 없습니다" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "'%s' 사전 소스의 '%s' 전송 방식이 잘못되었습니다" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "사용 가능한 소스 목록을 다시 읽어들입니다" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "경로" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "이 오브젝트가 사용할 검색 경로" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "소스" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "발견한 사전 소스" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "비슷한 단어의 목록 지우기" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "단어 정의를 찾을 때 사용할 GdictContext 오브젝트" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext 질의에 사용할 데이터베이스" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext 질의에 사용할 방식" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "사용 가능한 찾기 방식 목록을 다시 읽어들입니다" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "사용 가능한 찾기 방식 목록을 비웁니다" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "설정할 GDict 디버깅 플래그" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "<플래그>" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "설정 해제할 GDict 디버깅 플래그" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "그놈 사전 옵션" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "그놈 사전 옵션 보기" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "사전에서 단어를 찾습니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2376,29 +2355,26 @@ msgstr "" "GNU 일반 공중 사용 허가서 사본을 이 프로그램과 받아야 합니다. 못받으셨다면 Free Software Foundation, Inc.," " 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA에 요청하십시오." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "사전" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "사전 소개" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2411,21 +2387,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "오류: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "사용법은 mate-dictionary --help를 보십시오\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "적당한 사전 소스를 찾을 수 없습니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2434,691 +2409,691 @@ msgstr "" "\"%s\"의 단어 정의를 찾는 데 오류:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "찾아볼 단어" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "단어" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "맞춰볼 단어" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "사용할 사전 소스" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "소스" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "콘솔에 결과 인쇄" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "사용할 데이터베이스" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "- 사전에서 단어를 찾습니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "다른 이름으로 저장" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "제목 없는 문서" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s'에 쓰는 데 오류가 발생했습니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "찾은 단어 정의를 비웁니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "단어 정의 지우기" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "단어 정의 텍스트를 비웁니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "찾아낸 정의를 인쇄합니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "단어 정의 인쇄" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "단어 정의 텍스트를 인쇄합니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "찾은 단어 정의를 저장합니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "단어 정의 저장" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "단어 정의 텍스트를 파일로 저장합니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "사전 창을 보려면 누르십시오" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "사전 창 토글" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "단어 정의 창을 보이거나 숨깁니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "찾아보려는 단어를 입력하십시오" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "사전 입력창" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "사전 기본 설정" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "도움말을 표시하는 데 오류가 발생했습니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "이름이 '%s'인 사전 소스가 없습니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "사전 소스를 찾을 수 없습니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "'%s' 소스에 대해 사용할 수 있는 컨텍스트가 없습니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "컨텍스트를 만들 수 없습니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "선택한 글자를 찾습니다(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "지우기(_E)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "인쇄(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' 파일의 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "'%s' 데이터 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "사전 소스 편집" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "사전 소스 추가" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\"을(를) 제거하시겠습니까?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "이렇게 하면 목록에서 사전 소스를 완전히 제거하게 됩니다." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "%s 소스를 제거할 수 없습니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "새 사전 소스를 추가합니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "현재 선택한 사전 소스를 지웁니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "지금 선택한 사전 소스를 편집합니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "단어 정의를 인쇄하는 데 사용할 글꼴 설정" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "미리 보기를 표시할 수 없습니다: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "소스 파일을 만들 수 없습니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "소스 파일을 저장할 수 없습니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' 찾는 중입니다..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "단어 설명이 없습니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "단어 정의 %d개 찾음" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - 사전" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "이동(_G)" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "새로 만들기(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "새로 찾아 보기" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "복사본 저장(_S)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "미리 보기(_R)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "이 문서를 미리 봅니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "인쇄(_P)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "이 문서를 인쇄합니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "찾기(_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "문서에서 단어나 문장을 찾습니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "다음 찾기(_X)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "이전 찾기(_V)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "기본 설정(_P)" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "이전 단어 정의(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "이전 단어 정의로 갑니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "다음 단어 정의(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "다음 단어 정의로 갑니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "처음 단어 정의(_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "첫번째 단어 정의로 갑니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "마지막 단어 정의(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "마지막 단어 정의로 갑니다" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "비슷한 단어(_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "사전 소스" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "사용 가능한 데이터베이스(_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "사용 가능한 찾기 방식(_R)" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "가장자리 창(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "상태 표시줄(_T)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "`%s' 사전 소스를 선택했습니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "`%s' 찾기 방식을 선택했습니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "`%s' 데이터베이스를 선택했습니다" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "`%s' 단어를 선택했습니다" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "찾아보려는 단어를 두번 누르십시오" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "사용할 찾기 방식을 두 번 누르십시오" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "사용할 소스를 두 번 누르십시오" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "사용할 데이터베이스를 두 번 누르십시오" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "단어 찾아 보기(_U):" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "비슷한 단어" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "사용 가능한 사전" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "사용 가능한 찾기 방식" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "사전 소스" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "단어를 찾을 때 사용할 사전 소스 선택(_S):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "소스" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "인쇄용 글꼴(_P):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "인쇄" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "설명(_D):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "전송(_T):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "호스트 이름(_O):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "소스 이름" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "사전" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "찾기 방식" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "오류가 생겼습니다" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "모든 파일" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "마운트(_M)" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "마테 데스크톱용 화면 촬영 도구" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

마테 스크린샷은 바탕 화면 또는 응용 프로그램 창의 화면을 캡처할 수있는 간단한 유틸리티입니다. 선택해서 시스템 클립보드에 " -"복사하고 이동식 네트워크 그래픽 이미지 형식(.png) 으로 저장할 수 있습니다.

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "데스크톱이나 창 한 개의 스크린샷을 저장합니다" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "스크린샷 저장" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "클립보드로 복사(_O)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "폴더에 저장(_F):" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "스크린샷 지연 시간" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "스크린샷을 찍기 전에 기다릴 시간, 초 단위." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "스크린샷 디렉터리" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "스크린샷을 마지막에 저장할 때 사용한 디렉터리." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "테두리 포함" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "화면을 잡을 때 창 관리자 테두리도 포함" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "마우스 포인터 포함" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "화면을 찍을 때 마우스 포인터를 포함합니다" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "테두리 효과" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "테두리에 바깥 쪽에 넣을 효과. 쓸 수 있는 값은 \"shadow\", \"none\", \"border\"입니다." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "도움말 페이지를 읽어들이는 데 오류" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "없음" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "그림자 넣기" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "테두리" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "마우스 포인터 포함(_P)" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "창 테두리 포함(_B)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "효과 적용(_E):" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "전체 데스크톱 찍기(_D)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "현재 창 찍기(_W)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "잡을 영역 선택(_A)" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "다음 시간이 지난 후에 찍기(_A): " -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "초" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "효과" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기(_S)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "스크린샷을 저장하는 데 오류가 발생했습니다" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3129,88 +3104,81 @@ msgstr "" " 오류는 %s.\n" " 다른 위치를 선택하고 다시 시도해 보십시오." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "스크린샷을 찍었습니다" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "현재 창의 스크린샷을 찍을 수 없습니다." -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "스크린샷 %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "스크린샷 %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "전체 화면 대신에 창을 찍습니다" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "전체 화면 대신에 화면의 일정 영역을 찍습니다" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "잡은 영역을 클립 보드에 바로 보냅니다" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "화면을 찍을 때 창 테두리를 포함합니다" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "화면을 찍을 때 창 테두리를 제거합니다" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "지정한 시간 (초 단위) 이후에 화면을 찍습니다" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "테두리에 넣을 효과 (shadow, border 아니면 none)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "테두리 효과" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "대화형 인터페이스로 옵션 설정" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "버전 정보를 표시하고 끝냅니다" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "화면을 찍습니다" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "옵션 충돌: --clipboard와 --interactive 옵션은 같이 사용할 수 없습니다.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "옵션 충돌: --window 옵션과 --area 옵션은 같이 사용할 수 없습니다.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3223,16 +3191,16 @@ msgstr "" "\n" "mate-utils의 설치를 확인하세요." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "폴더 선택" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "화면.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3241,29 +3209,29 @@ msgstr "" "임시 폴더를 비울 수 없습니다:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "하위 저장 프로세스가 갑자기 끝났습니다. 잡은 화면 파일을 디스크에 쓸 수 없습니다." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "잡은 화면을 디스크에 저장하는 데 알 수 없는 오류" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "파일이 이미 있습니다" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "\"%s\" 파일이 이미 있습니다. 이 파일을 바꾸시겠습니까?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "파일을 저장하는 중입니다..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "원본 파일에 접근할 수 없습니다" diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po index 1db4e68c..4a3dcd3c 100644 --- a/po/ks.po +++ b/po/ks.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Kashmiri (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ks/)\n" @@ -21,539 +20,545 @@ msgstr "" "Language: ks\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "वुच्छिव (_V)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "टुल्लबार (_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "मंज (_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "नाप" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -561,8 +566,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -570,112 +575,124 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "राकेश पंडित (rakesh.pandit@gmail.com)" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -684,698 +701,690 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "सटर्रिंग" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1384,976 +1393,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(गलत यूनिकोड)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "बेय्य छांडव स्टरिंग" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "फ़ाइल (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "बंद करिव (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "सयरि तुलिव (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "लकुट आकार (_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "नारमल आकार(_N)" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "बारे मंज (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "स्टेटस बार (_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "दंदर (_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "पतिम" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "दय्यम" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2362,711 +2352,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "एक प्रतिलिपि सहेजेंआक्ख नकल कर सा सेव" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "सेव (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "गच्छिव (_G)" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "कागजात छप्पवय्व" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "कागजातन मंज छंडिव शब्द या मुहावरा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "दय्यम छंडिव (_x)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "पतिम छंडिव (_v)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "छपाई" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "सर्री फ़ाइलें" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "कय्ह न" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "सेकण्ड्स" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3074,88 +3065,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3164,45 +3148,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index efd22151..1ec7a8b3 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n" @@ -21,539 +20,545 @@ msgstr "" "Language: ku\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analîzer" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Li Peldanka Malê Venihêre" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Venihêrtina _Pergala Pelan" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Li Peldankan Venihêre..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Li Peldanka _Dûr Venihêre..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Sererastkirin" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Bergeh" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Darika amûran" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Darikê rewşê" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "_Qada veqetandî" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Alîkarî" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Naverok" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analîzkerê Bikaranîna Dîskê" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Li peldanka mal venihêre" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Malê Venihêre" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Li _pergala pelan venihêre" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "_Pergala Pelan Venihêre..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Li peldankekê venihêre" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Li Peldankan Venihêre" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Li peldankeke dûr venihêre" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Li Peldanka _Dûr Venihêre..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Venihêrtinê rawestîne" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Darikê Amûran Dixuye" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Tê venihêrtin..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "bikaranîn:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Amade" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Nêzîk bike" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Dûr bike" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Wêneyê pixbuf nehate çêkirin!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Venihêre" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Cîhaz" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Xala Girêdanê" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Amade" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Cihê Taybet" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTPya Giştî" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (bi têketin)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Parvekirina Windowsê" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV (HTTPS) ya Ewle" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Ji kerema xwe re navekî binivîse û careke din biceribîne." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Cih (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Pêşkêşker:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Agahiya li gorî hilbijartinê:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Parve bike:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Peldank:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Navê Bikarhênerê/î:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Navê _Domainê:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Bi Pêşkêşkarê Girê Bide" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Cureyê servîsê:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Venihêre" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Peldank" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Mezinahî" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Naverok" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Peldankekê Hilbijêre" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "Peldankê _Veke" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Bavêje _Sergo" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Dema alîkarî dihate nîşandan çewtiyek çêbû." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -561,8 +566,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -570,112 +575,124 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Erdal Ronahî" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Ev pelge tune." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Peldank ne mevcûd e." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Lêgerîna Bilez Bigire" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -684,698 +701,690 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Firehiya Paceyan a Standard" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Bilindahiya Paceyan a Standard" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Dest bi %s dike" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ev tişt nayê dan destpêkirin" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Girêdana bi rêveberiyê hatiye kirin betal bike" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "PEL" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "IDa rêveberiyê diyar bike" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Bijarekên gerînendeya beşê nîşan bide" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "roj" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Dosya vala ye" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "RÊ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Lê tê gerandin..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Li Dosiyan Bigere" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Dosya nehat dîtin" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(hatiye sekinandin)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Dosya nehat dîtin" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Hîn zêde _kîtekîtan nîşan bide" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" di %s de" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" rake" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Nîşandana Lîsteyê" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nav" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Cure" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Dîroka Guherandinê" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Bigere" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Vekirina pelgeya \"%s\" serneket." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Vekirina peldanka \"%s\" serneket." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Nikarî \"%s\" jê bibe." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Jêbirina \"%s\" serneket: %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Veke" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Veke _Bi" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Tomarkirina pelgeyê serneket." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Biguherîne" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1384,658 +1393,644 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "îro dema %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "do dema %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y saet %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "girêdan (şikestî)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "girêdan ji %s re" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopî)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (kopiya din)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode a nederbasdar)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nav:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Bibîne:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Cihê berê yê rêzika lêgerînê hate dîtin bibîne" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Cihê dûre yê rêzika lêgerînê lê hatiye dîtin bibîne" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Bar dike..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Di nîşandana alîkariyê de çewtî çêbû: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Nehatiye dîtin" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Pel" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Veke..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Bigire" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Derkeve" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Ji ber bigire" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Ya hilbijartî ji ber bigire" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Hemûyî _Hilbijêre" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Bibîne..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Nê_zîk bibe" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Dûrtir" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Mezinahiya asayî" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Der barê" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Şiva rewşê" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "_Panela Kêlekê" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Guherto: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Pêşkêşkerê Ferhenga Standard" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Wekî heyî" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Di Ferhengê de lê Bigere" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Peyvan di ferhengekê de bigere" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Danegira standard ya wê were bikaranîn" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Stratejiya lêgerîna standard ya wê bikaranîn" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Ferhengên Tay-Îngilîzî yên Longdo" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Tay" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Navê Daxwazker" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Navê Makîneyê" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Navê makîneya pêşkêşkerê ferhenga ku wê lê were girêdan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Rewş" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Koda rewşa ku ji pêşkêşkerê ferhengê hat" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Ji '%s:%d' û vir ve girêdan li pêşkêşkera ferhengê tuneye" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2044,47 +2039,47 @@ msgstr "" "Dema bersiva pêşkêşkerê ferhengê ji hev dihate veçirandin çewtî\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Ji bo '%s' danasîn nehate dîtin" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Danegira nederbasdar '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Stratejiya nederbasdar '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Fermana xerab '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Ji bo fermana '%s' parametreyên nederbasdar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Li ser pêşkêşkerê ferhengê ya '%s' tu stratejî nehate dîtin" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2093,272 +2088,267 @@ msgstr "" "Dema bersiva ku ji pêşkêşkerê hate dihate xwendin çewtî çêbû:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Ji bo pêşkêşkerê navê makîneyê nehate nasîn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Li pêşkêşkerê ferhengê nehate girêdan '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Tenê Herêmî" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Di dema tevlêbûnê de çewtî" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Bibîne:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Paş" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Pêş" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Dema danasîn dihate lêgerîn çewtî" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Lêgerîneke din hê jî didome" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Ji kerema xwe re heta lêgerîn biqede raweste." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Dema danasîn dihate stendin çewtî" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Navê pelî" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Navê pelê ku di pêşkêşkera ferhengê de tê bikaranîn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Daxuyanî" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Danasîna çavkaniya vê ferhengê" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Bingeha danê" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Stratejî" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Gihandin" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Gîrêdayîn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Cureyê kişandina nederbasdar '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Di hundirê danasîna çavkaniya ferhengê de koma '%s' nehate dîtin" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Nikare mifteya '%s' ji hundirê çavkaniya ferhenga %s bistîne" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" "Nikare mifteya '%s' ji hundirê pelê danasîna çavkaniya ferhanga %s bistîne" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Navê çavkaniya ferhengê tuneye" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Çavkaniya ferhenga '%s' xwediyê kişandina '%s' ya nederbasdar e." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Rê" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Riyên lêgerînê yên ji aliyê vê bireserê têne bikaranîn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Çavkanî" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Çavkaniyên ferhengên ku hatine dîtin" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "Dema danasîna peyvê tê stendin biresera tê bikaranîn ya GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Ji bo jêpirsîna GdictContext danegira ku wê were bikaranîn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Ferheng" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2367,711 +2357,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Çavkaniya ferhengeke guncav nehate dîtin" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "peyv" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "çavkanî" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Encamê di konsolê de binivîse" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Danegira ku wê were bikaranîn" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " -Peyvan di ferhengê de bigere" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Kopiyekê Tomar bike" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Pelgeya bênav" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Dema li pelê '%s' dihate nivîsîn çewtî çêbû" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Danasînên hatine dîtin paqij bike" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Danasînê paqij bike" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Nivîsa danasînê paqij bike" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Danasînên hatine dîtin çap bike" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Danasînê çap bike" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Nivîsa danasînê çap bike" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Danasînên hate dîtin tomar bike" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Danasînê tomar bike" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Nivîsa danasînê li pelekî tomar bike" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Paceya ferhengê hilbijêre" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Çavkaniya ferhengê nehate dîtin" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Paqij Bike" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Çap" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Tomar Bike" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Vebijêrk" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Nikare pelê '%s' ji bo '%s' ji nû ve nav bike: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Nikare pelrêça daneyên '%s' biafirîne: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Çavkaniya Ferhengê Sererast Bike" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Çavkaniya Ferhengê Lê Zêde Bike" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" were rakirin?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Ev, wê çavkaniya ferhengê mayinde ji lîsteyê rake." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Nikare çavkaniya '%s' rake" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Çavkaniyeke nû ya ferhengê lê zêde bike" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Çavkaniya ferhenga hilbijartî ya heyî rake" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Ji bo nivîsîna danasînan curenivîsa ku wê were bikaranîn diyar bike" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Pelê çavkanî nehate afirandin" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Li '%s' tê gerandin..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Ferheng" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Here" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Nû" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Lêgerîna nû" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "Kopiyekê _Tomar bike..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Çap..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Vê belgeyê çap bike" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Di hundirê dokumanê de li pey an jî biwêjan bigere" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Ya _piştr e bibîne" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ya _berê bibîne" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Vebijêrk" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Biçe danasîna berê" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "Danasîna _Dûre" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Biçe danasîna dûre" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "Danasîna _Pêşîn" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Biçe danasîna pêşîn" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "Danasîna _Dawîn" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Biçe danasîna dawîn" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Çavkanî" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "Curenivîsa _çapkirinê:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Çap" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Daxuyanî:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "N_avê Makîneyê:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Navê Çavkaniyê" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Ferheng" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Stratejî" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Hemû Pel" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Betal" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Girê Bide" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Wêneya Sermasê bikiş" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Wêneyên sermaseya xwe an jî paceyên kesane tomar bike" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Wêneya Sermaseyê Tomar bike" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Di _peldankê de tomar bike:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Pelrêça WêneyaSermasê" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Pelrêça ku WêneyaSermasê ya dawî lê hatiye tomarkirin." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Efekta Kêlekê" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Tune" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Sînor" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Efektê bi kar _bîne:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "çirke" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efekt" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Wêneya _Sermasê bikişîne" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3079,88 +3070,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Dêvla hemû dîmenderê tenê paceyekê zeft bike." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Di wêneyê de quncikên paceyan jî bila hebe." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Piştî dema hatiye diyarkirin [wekî çirke] wêneya sermaseyê bikişîne" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "efekt" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Wêneyê dîmenderê bikşîne" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3169,45 +3153,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Peldankekê hilbijêre" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "WêneyaSermasê.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Dema dîmenê dîmendere dihate tomarkirin çewtiya nenas" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Pel jixwe heye" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po index 894bc2dc..21cc6f03 100644 --- a/po/ku_IQ.po +++ b/po/ku_IQ.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Haval Abdulkarim , 2018 # Rasti K5 , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Rasti K5 , 2019\n" "Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n" @@ -22,539 +21,545 @@ msgstr "" "Language: ku_IQ\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_دەستکاریکردن" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_بینین" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_توولامراز" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_یارمەتی" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_ناوەڕۆک" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "بووژاندنەوە" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "دەگەڕێ..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "بەکارهاتوو:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "بەردەست:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "ئامادە" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "ئامێر" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "جۆری پەڕگەی سیستەم" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "سەرجەمی قەبارە" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "بەردەست" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_ڕاژەکار:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_هاوبەشکردن:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_دەرچە:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_بوخچە:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_ناوی بەکارهێنەر:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_ناوی پاوان:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_پشکنین" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "بوخچە" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "قەبارە" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "ناوەڕۆکەکان" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "هەڵبژاردنی بوخچە" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_پیشاندانی بوخچە شاراوەکان" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "گو_استنەوە بۆ گلێشدان" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "نەتوانرا بوخچەی \"%s\" بکرێتەوە" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "نەتوانرا \"%s\" بگوازرێنەوە بۆ گلێشدان " -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "نەتوانرا پەڕگە بگوازرێتەوە بۆ گلێشدان" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -562,8 +567,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -571,112 +576,124 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -685,698 +702,690 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "پەڕگە" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "پێناسە" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "ڕۆژ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "کیلۆبایت" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "ڕێڕەو" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "نرخ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "ڕۆژ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "کیلۆبایت" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "بەکارهێنەر" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "بۆ پەڕگە بگەڕێ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "هیچ پەڕگەیەک نەدۆزرایەوە" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "هیچ پەڕگەیەک نەدۆزرایەوە" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "ناو" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "جۆر" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "کرتە بکە بۆ وەستاندنی گەران." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_کردنەوە" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_کردنەوە بە %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "کردنەوە بە %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "کردنەوە ب_ە" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_پاشەکەوتکردنی ئەنجامەکان وەک..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "پاشەکەوتکردنی ئەنجامەکانی گەڕان وەک..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "نەتوانرا بەڵگەنامەکە پاشەکەوت بکری." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1385,976 +1394,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "(لەبەرگرتنەوە)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr "(" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_ناو:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "شاردنەوە" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "پاشبنەما:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "کاریگەری:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_دۆزینەوە:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "دۆزینەوەی دواتر" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "پیشاندانی وەشانی نەرمەواڵە" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "نەدۆزرایەوە" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_پەڕگە" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_کردنەوە..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_داخستن" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_دەرچوون" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_لەبەرگرتنەوە" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "لەبەرگرتنەوەی دیاریکراوەکان" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "دیاریکردنی _هەموو" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_دۆزینەوە..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "گەورەترین قەبارەی دەق" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "بچووکترین قەبارەی دەق" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "قەبارەی ئاسایی دەق" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_دەربارە" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "وەشان:" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "بنەڕەت" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "فەرهەنگی MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "تایلەندی" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "ناوی ڕاژەخواز" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "دەرچە" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "دۆخ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "د_ۆزینەوە:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_پێشوو" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_دواتر" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "پێناسە" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "بنکەدراوە" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "سەرچاوەکان" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "فەرهەنگ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2363,711 +2353,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "وشە" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "سەرچاوە" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "بەڵگەنامەی بێ سەردێڕ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "کرتە بکە بۆ بینینی پەنجەرەی فەرهەنگ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_چاپکردن" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_پاشەکەوتکردن" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "هەڵبژاردنەکان" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "دەستکاریکردنی سەرچاوەی فەرهەنگ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "زیادکردنی سەرچاوەی فەرهەنگ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "زۆرکردنی سەرچاوەیەکی نوێی فەرهەنگ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_بڕۆ" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_نوێ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "پ_ێشدیتن..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "پێشدیتنی ئەم بەڵگەنامەیە" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_چاپکردن..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "چاپکردنی ئەم بەڵگەنامەیە" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_هەڵبژاردەکان" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "سەرچاوەکانی فەرهەنگ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "فەرهەنگە بەردەستەکان" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "سەرچاوەکانی فەرهەنگ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "سەرچاوە" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_چاپکردنی جۆرەپیت:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "چاپکردن" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "ناوی خانەخوێ:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "ناوی سەرچاوە" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "فەرهەنگەکان" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "هەموو پەڕگەکان" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_هەڵوەشاندنەوە" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "پاشەکەوتکردن لەناو _بوخچە:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "هیچ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "چرکە" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "کاریگەرییەکان" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3075,88 +3066,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "چاپکردنی زانیاری وەشان و داخستنی" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3165,45 +3149,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "بوخچەیەک هەڵبژێرە" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index 0e4fa752..31660d05 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # ballpen, 2018 # chingis, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: chingis, 2019\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" @@ -23,538 +22,544 @@ msgstr "" "Language: ky\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Диск колдонуу талдагычынын ырастоолору" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "Үй папкасындагы өзгөрүүлөрдү _көзөмөлдөө" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Талдагыч" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Ү_й папкасын скандоо" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "_Файл системасын скандоо" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "_Папканы скандоо..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Алыскы папканы с_кандоо..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Оңдоо" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "Баарын _жаюу" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "Баарын _түрүү" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Көрүнүш" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Аспап панели" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Абал сабы" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "_Бөлүнгөн орун" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Жардам" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Мазмундар" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Диск колдонуу талдагычы" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Үй папкасын скандоо" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Үй папкасын скандоо" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Файл системасын скандоо" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Файл системасын скандоо" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Папканы скандоо" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Папканы скандоо" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Алыскы папканы скандоо" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Алыскы папканы скандоо" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Скандоону токтотуу" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Жаңылоо" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Аспап панели көрүнүп турат" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Скандалууда..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "колдонулганы:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "жеткилиткүүсү:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Даяр" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Файл системасынын жалпы колдонулушу" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Ата-энелик папкага ташуу" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Чоңойтуу" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Кичирейтүү" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Экран сүрөтүн сактоо" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Версиясын көрсөтүү" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[КАТАЛОГ]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Жогорку чек тереңдиги" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Диаграмма модели" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Диаграмманын моделин орнотуу" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Диаграмманын тамыр түйүнү" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Pixbuf сүрөтүн жаратуу мүмкүн эмес!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Сүрөттү сактоо" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Сүрөт түрү:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Скандоо" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Түзүлүш" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Монтирлөө чекити" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Файл системасынын түрү" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Жалпы өлчөм" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Жеткиликтүү" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "«%s» дарегин скандоо мүмкүн эмес" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Башка жайгашкан жери" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Жалпы FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (автордоштуруусу менен)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows ресурсу" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Коопсуз WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Серверге туташуу мүмкүн эмес. Сервер атын киргизүү керек." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Атыңызды киргизип кайта дагы аракет кылып көрүңүз." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Дареги (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Сервери:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Милдеттүү эмес маалыматтары:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "Рес_урсу:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Порту:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Папка:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Колдонуучу аты:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Домен аты:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Серверге туташуу" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Кызмат _түрү:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Скандоо" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Үй папкаңызды кайтадан скандайсызбы?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Кайтадан скандоо" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Колдонлушу" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Өлчөмү" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Мазмуну" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Папканы тандаңыз" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "Жашыруун папкаларды _көрсөтүү" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "«%s» туура эмес папка" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Диск колдонулушун тандоо мүмкүн эмес." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "Папканы _ачуу" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Себетке _ташуу" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "«%s» папкасына ташуу мүмкүн эмес" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Файлды себетке ташуу мүмкүн эмес" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Жардамды көрсөтүү учурунда ката чыкты." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -562,8 +567,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -571,113 +576,125 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Диск колдонулушун талдаган графикалык аспабы." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Жумалиев Чыңгыз " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Иш кагаз жок." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Папка жок." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Бул компьютерден аты же мазмуну боюнча иш кагаздарды жана папкаларды табуу" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Кошумча опцияларды көрсөтүү" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Тез издөөнү өчүрүү" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -686,384 +703,380 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Жарыяланбас терезе туурасы" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Жарыяланбас терезе бийиктиги" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Максаттуу папкасы" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Файл туура эмес .desktop файлы" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "desktop файлынын версиясы белгисиз «%s»" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s жүргүзүлүүдө" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Тиркеме командалык саптан иш кагаздарды кабыл албайт" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Белгисиз жүргүзүү параметри: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Жүргүзүлбөгөн объект" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Сеанс менеджерине туташтырбоо" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Сакталган ырастоолору бар файлды көрсөтүү" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Сеансты башкаруунун ID'син көрсөтүү" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Сеансты башкаруу параметрлери:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Сеансты башкаруунун параметрлерин көрсөтүү" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Камтылган _тексти" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "күн" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "килобайт" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Файл бош" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Тиркеменин версиясын көрсөтүү" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "САП" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "ЖОЛ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "МААНИ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "КҮН" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "КИЛОБАЙТ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "КОЛДОНУУЧУ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "ТОП" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "ШАБЛОН" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Изделүүдө..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Файлдарды издөө" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Файлдар табылган жок" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(токтотулган)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Файлдар табылган жок" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Издөөнү автобаштоо" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1071,310 +1084,306 @@ msgstr "" "\n" "... Көрсөтүүгө өтө көп ката ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "_Тез издөөнү өчүрүү" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "_Жеткиликтүү параметрлери:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Жеткиликтүү параметрлер" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Издөө параметрин кошуу" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "И_здөө натыйжалары:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Тизме көрүнүшү" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Аты" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Түрү" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Өзгөртүлгөн күнү" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Атында камтылганы:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Атында камтылганы" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Максаттуу папкасы:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Көрүү" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Максаттуу папкасы" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Көбүрөөк _параметрлерди тандоо" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Көбүрөөк параметрлерди тандоо" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Жардам колдонмосун көрсөтүү үчүн, басыңыз." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Издөөнү токтотуу үчүн, басыңыз." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "— MATE издөө аспабы" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Жардам иш кагазын ачуу мүмкүн эмес." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "«%s» иш кагазын ачуу мүмкүн эмес." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "«%s» папкасын ачуу мүмкүн эмес." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Caja файл менеджери жүргүзүлгөн жок." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Ачуу" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "%s менен _ачуу" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s менен ачуу" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "_Программадан ачуу" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Иш кагазды сактоо мүмкүн эмес." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Иш кагаз атын тандаган жоксуз." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Алмаштыруу" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Сиз тандаган иш кагаз аты папка." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1383,976 +1392,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "бүгүн %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "шилтеме (бузук)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (көчүрмө)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (башка көчүрмө)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr " көчүрмө)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "чи көчүрмө)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "чи көчүрмө)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "чү көчүрмө)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (көчүрмө)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (башка көчүрмө)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (туура эмес Юникод)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Журнал файлынын көрсөткүчү" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Башкы терезенин бийиктиги пикселде" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Аты:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Регулярдуу туюнтмасы:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Жашыруу" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Алдыңкы планы:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Фону:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Эффекти:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "%s файлын ачуу мүмкүн эмес" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Фильтр аты бош!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Регулярдуу туюнтмасы бош!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Фильтрди оңдоо" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Жаңы фильтрди кошуу" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Фильтрлер" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Табуу:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Мурункусун табуу" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Издөө сабынын мурунку кирүүсүн табуу" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Кийинкисин табуу" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Издөө сабынын кийинки кирүүсүн табуу" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Издөө сабын тазалоо" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Файл жөнөкөй файл же текст файлы эмес." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Жүктөлүүдө..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Тиркеменин версиясын көрсөтүү" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[ЖУРНАЛ...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Журнал көрсөткүчү" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Системалык журнал көрсөткүчү" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "акыркы жаңылоосу: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d сап (%s) — %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Журналды ачуу" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Жардамды чагылдыруу учурундагы ката: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Табылган жок" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "MATE'тин системалык журналынын көрсөткүчү." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Фильтрлер" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Ачуу..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Журналды файлдан ачуу" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Жабуу" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Бул журналды жабуу" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Чыгуу" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Журнал көрсөткүчүнөн чыгуу" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Көчүрүү" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Тандоону көчүрүү" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "_Баарын тандоо" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Журналдын бүтүнүн тандоо" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Табуу..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Сөз же сүйлөмдү журналдан табуу" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Чоңойтуу" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Текст өлчөмүн чоңойтуу" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Кичирейтүү" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Текст өлчөмүн кичирейтүү" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Кади_мкидей өлчөм" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Кадимкидей текст өлчөмү" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Чыпкаларды башкаруу" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Чыпкаларды башкаруу" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Журнал көрсөткүчүнүн жардам мазмунун ачуу" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "Программа _жөнүндө" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Журнал көрсөткүчү программасы жөнүндө маалыматты көрсөтүү" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Абал сабы" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Абал сабын көрсөтүү" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Каптал _панель" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Каптал панелин көрсөтүү" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Дал келүүчүлөрдү гана көрсөтүү" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Версиясы:" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Төмөнкү файлдарды ачуу мүмкүн эмес:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Жарыяланбас сөздүк сервери" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Жарыяланбас" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Онлайн-сөздүктөн аныктамасын жана жазуу эрежелерин текшерүү" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Сөздүктөн издөө" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Сөздөрдү сөздүктөн издөө" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Жарыяланбас түрүндө колдонулуучу маалыматтар базасы" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Жарыяланбас түрүндө колдонулуучу издөө стратегиясы" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Басып чыгарууга колдонулган ариби" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Аныктамасын басып чыгарууга колдонулган ариби" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Колдонулган сөздүк булагынын аты" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo тай-англис сөздүктөрү" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Тай" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Клиент аты" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Түйүн" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Абал" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Жердик гана" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "Т_абуу:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Мурунку" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Кийинки" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Файл аты" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Баяндамасы" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Маалыматтар базасы" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Стратегия" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Контекст" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Сөздүк булагынын аты жок" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Жеткиликтүү булактардын тизмесин кайтадан жүктөө" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Жолдор" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Булактар" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Окшош сөздөрдүн тизмесин тазалоо" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "ЖЕЛЕКТЕР" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Сөздөрдү сөздүктөрдөн издөө" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Сөздүк" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2361,710 +2351,711 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Катасы: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "сөз" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "булак" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "мб" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Көчүрмөнү сактоо" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Аты жок иш кагаз" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Аныктаманы тазалоо" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Аныктаманы басып чыгаруу" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Аныктаманы сактоо" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Сөздүк жазуусу" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Сөздүк ырастоолору" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "Тандалган текстти _издөө" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Тазалоо" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Басма" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Сактоо" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Ырастоолор" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Сөздүк булагын кошуу" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Жаңы сөздүк булагын кошуу" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Кезектеги тандалган сөздүк булагын өчүрүү" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "Ө_түү" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Жаңы" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Жаңы издөө" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "Көчүрмөсүн _сактоо..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Бул иш кагазды алдын ала көрүү" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Басма..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Бул иш кагазды басып чыгаруу" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Иш кагаздан сөз же сүйлөмдү табуу" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Кийинкисин табуу" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Мурункусун табуу" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Ырастоолор" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Мурунку аныктамасы" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Мурунку аныктамага өтүү" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Кийинки аныктамасы" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Кийинки аныктамага өтүү" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Биринчи аныктамасы" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Биринчи аныктамага өтүү" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Акыркы аныктамасы" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Акыркы аныктамага өтүү" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Окшош _сөздөр" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Сөздүк булактары" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Жеткиликтүү _маалыматтар базасы" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Жеткиликтүү ст_ратегиялар" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Каптал панель" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "А_бал сабы" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "«%s» сөздү булагы тандалды" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "«%s» стратегиясы тандалды" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "«%s» маалыматтар базасы тандалды" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "«%s» сөзү тандалды" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Издөө:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Окшош сөздөр" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Жеткиликтүү сөздүктөр" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Жеткиликтүү стратегиялар" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Сөздүк булактары" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "Сөздөрдү издөө сөздүк булагын _тандаңыз:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Булак" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Басма ариби:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Басма" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Баяндамасы:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "_Түйүнү:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Булак аты" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Сөздүктөр" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Стратегиялар" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Бардык файлдар" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Жокко чыгаруу" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Кошуу" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Экран сүрөтүн тартуу" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Экран сүрөтүн сактоо" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "Алмашуу буферине _көчүрүү" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Сактоо _папкасы:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Экран сүрөтүнүн кечигиши" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Экран сүрөттөрүнүн каталогу" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Чегин кошуу" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Көрсөткүчүн кошуу" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Жок" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Көлөкө ыргытуу" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Чек" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "_Көрсөткүчүн кошуу" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Терезе _чегин кошуу" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "_Эффектисин колдонуу:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Бүтүн _иш столун кармоо" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Кезектеги _терезени кармоо" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Кармоо _аянтын тандоо" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Кармаганга _чейинки кечигиши:" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "секунда" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Эффекттер" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "_Экран сүрөтүн тартуу" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3072,88 +3063,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "_Экран сүрөтү тартылды" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Бүтүн экрандын ордуна терезени кармоо" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Бүтүн экрандын ордуна экрандын аянтын кармоо" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "эффект" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Экрандын сүрөтүн тартуу" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3162,45 +3146,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Папканы тандаңыз" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Экран сүрөтү.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Файл сакталууда..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/li.po b/po/li.po index 8c611bc8..abc7b316 100644 --- a/po/li.po +++ b/po/li.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/li/)\n" @@ -21,539 +20,545 @@ msgstr "" "Language: li\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "B_ewirke" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "Bi_ld" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Sjt_atusbalk" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Inhaud" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Apperaat" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Map" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Gruutde" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Verplaatse nao papeerkörf" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -561,8 +566,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -570,112 +575,124 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -684,698 +701,690 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s weurt gesjtart" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Gei sjtartbaar item" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Verbènjing mit de sessiemeister oetsjakele" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Sessiemeister-ID sjpesifisere" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "PID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Liesweergaaf" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tiep" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Verangeringsdatem" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Blajere" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Äöpene" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Äöpene _mit" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1384,976 +1393,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "huuj óm %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "gister óm %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d %B %Y óm %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "verwiezing (doedloupend)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kopie)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (nog ein kopie)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "e kopie" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "e kopie)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "e kopie)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "e kopie" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopie)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (nog ein kopie)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (óngeljige Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Lajentaere..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Besjtandj" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Äöpene..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Sjloete" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Beèndige" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëre" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Seleksie kopjere" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "_Alle keze" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Zeuke..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Inzoome" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oetzoome" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Euver" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Sjtatus" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Besjtandjnaam" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Ómsjrieving" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "MARKERINGE" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2362,711 +2352,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "Op_sjlaon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Gank nao" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Nuuj" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "Aaf_drökke..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Naekste zeuke" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sekónde naozeen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3074,88 +3065,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3164,45 +3148,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 52f89d97..d1106d18 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,16 +8,15 @@ # brennus , 2018 # Džiugas Grėbliūnas , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 -# Moo, 2019 +# Moo, 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Moo, 2019\n" +"Last-Translator: Moo, 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,248 +24,249 @@ msgstr "" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "MATE disko naudojimo analizatorius" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Tikrinti aplankų dydžius ir laisvą vietą" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "mate-disk-usage-analyzer" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Disko naudojimo analizatoriaus nustatymai" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" "Pasirinkite į_renginius, kuriuos norite įtraukti į failų sistemos skaitymą:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Stebėti pakeitimus namų aplanke" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analizatorius" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Skaityti na_mų aplanką" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Skaityti _failų sistemą" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Skaityti _aplanką..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Skaityti _nuotolinį aplanką..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Išskleisti visus" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "Sutr_aukti visus" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Į_rankių juosta" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Būsenos juosta" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Išskirta _vieta" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Turinys" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Disko naudojimo analizatorius" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Skaityti namų aplanką" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Skaityti namų aplanką" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Skaityti failų sistemą" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Skaityti failų sistemą" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Skaityti aplanką" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Skaityti aplanką" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Skaityti nuotolinį aplanką" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Skaityti nuotolinį aplanką" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Sustabdyti skaitymą" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Atnaujinti" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Stebėti namų aplanką" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Ar turėtų būti stebimas kiekvienas namų katalogo pakeitimas." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Išskirtų skaidinių URI" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Neskaitytinų skaidinių URI sąrašas" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Įrankių juosta yra matoma" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Ar įrankių juosta turėtų būti matoma pagrindiniame lange." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Būsenos juosta yra matoma" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Ar būsenos juosta turėtų būti matoma pagrindinio lango apačioje." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Matomi poaplankių tipai" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "Ar rodyti pasirinkto aplanko poaplankių paaiškinimus." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Aktyvi diagrama" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Kuris diagramos tipas turėtų būti rodomas." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Disko naudojimo analizavimo įrankis MATE darbalaukiui" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Kaip matoma iš pavadinimo, Disko naudojimo analizatorius yra grafinė " -"paslaugų programa, kurią galite naudoti savo disko naudojimo ir aplankų " -"struktūros peržiūrai ir stebėsenai. Ji rodo informacijos suvestinę žiedinės " -"diagramos ar medžių žemėlapio pavidalu.

Galite atlikti failų " -"sistemos, savo namų aplanko ar bet kokio kito aplanko - vietinio ar " -"nuotolinio skaitymą. Taip pat yra galimybė pastoviai stebėti bet kokius " -"išorinius namų katalogo pokyčius ir įspėti naudotoją, jei yra " -"pridedamas/šalinamas failas.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Skaitoma..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Bendra failų sistemos talpa:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "naudojama:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "prieinama:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Skaičiuojamos procentų juostelės..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Paruošta" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Bendra failų sistemos talpa" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Bendras failų sistemos naudojimas" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "yra nuorodų (hardlinks) į:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" @@ -275,211 +275,210 @@ msgstr[1] "%5d elementai" msgstr[2] "%5d elementų" msgstr[3] "%5d elementas" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Nepavyko inicijuoti stebėjimo" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Pasikeitimai namų aplanke nebus stebimi." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Eiti į aukštesnįjį aplanką" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Didinti" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Mažinti" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Įrašyti ekrano kopiją" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Rodyti kaip žiedinę diagramą" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Rodyti kaip medžio diagramą" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Rodyti versiją" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[KATALOGAS]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Per daug argumentų. Galima nurodyti tik vieną katalogą." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Nepavyko rasti prijungimo taškų." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Be prijungimo taškų negali būti išanalizuotas disko naudojimas" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Maksimalus gylis" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Maksimalus gylis nuo šaknies" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Diagramos modelis" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Nustatykite diagramos modelį" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Diagramos šakninė viršūnė" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Nustatykite šakninę viršūnę modelyje" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Nepavyko sukurti pixbuf paveikslo!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Įrašyti nuotrauką" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Paveikslo _tipas:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Skaityti" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Įrenginys" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Prijungimo kelias" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Failų sistemos tipas" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Bendras dydis" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Prieinama" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Nepavyko nuskaityti vietos „%s“" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Pasirinktinė vieta" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Viešas FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (su prisijungimu)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows viešinys" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Saugus WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "Nepavyko prisijungti prie serverio. Turite įvesti serverio pavadinimą." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Įveskite pavadinimą ir bandykite dar kartą." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Vieta (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Serveris:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Neprivaloma informacija:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Viešinys:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Prievadas:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Aplankas:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Naudotojo vardas:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Srities vardas:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Prisijungti prie serverio" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Paslaugos _tipas:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Skaityti" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Perskaityti iš naujo namų aplanką?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -487,91 +486,89 @@ msgstr "" "Jūsų namų aplanko turinys pakito. Pasirinkite „Perskaityti iš naujo“, jei " "norite atnaujinti disko naudojimo informaciją." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Perskaityti iš naujo" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Aplankas" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Naudojimas" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Turinys" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Pasirinkite aplanką" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Rodyti paslėptus aplankus" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Nepavyko patikrinti išskirto aplanko!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "„%s“ nėra tinkamas aplankas" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Grafinis įrankis disko naudojimo analizavimui." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "Atverti a_planką" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Per_kelti į šiukšlinę" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Nepavyko atverti aplanko „%s“" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Nėra įdiegta šį aplanką galinti parodyti programa." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Nepavyko perkelti „%s“ į šiukšlinę" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Nepavyko perkelti failo į šiukšlinę" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Išsamiau: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Rodant žinyną įvyko klaida." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE dokumentacijos komanda" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -583,8 +580,8 @@ msgstr "" "Laisvosios programinės įrangos fondo; 2-osios arba (savo pasirinkimu) bet " "kurios vėlesnės licencijos versijos sąlygomis." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -596,32 +593,31 @@ msgstr "" "garantijų. Išsamesnę informaciją rasite GNU bendrojoje viešojoje " "licencijoje." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Grafinis įrankis disko naudojimo analizavimui." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Autorių teisės © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Autorių teisės © 2011-2019 MATE kūrėjai" +"Autorių teisės © 2011-2020 MATE kūrėjai" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vertėjai:\n" @@ -635,59 +631,67 @@ msgstr "" "Gediminas Paulauskas \n" "Moo" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Toks dokumentas neegzistuoja." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Šis aplankas neegzistuoja." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "MATE paieškos įrankis" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Failų ieškojimo įrankis MATE darbalaukiui" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

MATE paieškos įrankis yra paprasta, bet galinga programa, leidžianti " -"ieškoti failų ir aplankų kiekvienoje prijungtoje failų sistemoje. Jos sąsąja" -" suteikia greitą prieigą prie įvairių paieškos parametrų, kaip tekstas " -"faile, nuosavybė, keitimo data, failo dydis, aplanko išskyrimas ir t. t. " -"

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "MATE paieškos įrankis" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Rasti kompiuteryje esančius dokumentus pagal pavadinimą ar turinį" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Ieškoti žurnale" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Šis raktas apibrėžia elementus, kurių buvo ieškoma praeityje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Rodyti daugiau parametrų" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Išjungti sparčiąją paiešką" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -695,11 +699,11 @@ msgstr "" "Šis raktas nurodo ar paieškos įrankis atjungia „locate“ komandos naudojimą " "vykdant paprastas failų vardų paieškas." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Sparčiosios paieškos išskirti keliai" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -709,11 +713,11 @@ msgstr "" "paieškos. Žymės „*“ ir „?“ yra palaikomos. Įprastos reikšmės yra /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/* ir /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Išjungti sparčiosios paieškos antrą skaitymą" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -721,11 +725,11 @@ msgstr "" "Šis raktas nurodo ar paieškos įrankis išjungia „find“ komandos naudojimą po " "sparčiosios paieškos įvykdymo." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Sparčiosios paieškos antro skaitymo išskirti keliai" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -739,11 +743,11 @@ msgstr "" "kurie nebuvo suindeksuoti. Žymės „*“ ir „?“ yra palaikomos. Įprasta reikšmė " "yra /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Paieškos rezultatų stulpelių tvarka" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -751,11 +755,11 @@ msgstr "" "Šis raktas nurodo paieškos rezultatų stulpelių tvarką. Naudotojas šio rakto " "neturėtų keisti." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Numatytasis lango plotis" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -765,11 +769,11 @@ msgstr "" "įrankio dydžiui tarp seansų. Nustačius jį į -1, paieškos įrankis naudos " "numatytąjį plotį." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Numatytasis lango aukštis" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -779,26 +783,26 @@ msgstr "" "įrankio dydžiui tarp seansų. Nustačius jį į -1, paieškos įrankis naudos " "numatytąjį aukštį." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Numatytasis langas išskleistas" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Šis raktas nurodo ar paieškos įrankio langas paleidžiamas išskleistas." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Ieškoti aplanke" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "Šis raktas apibrėžia numatytąją „Ieškoti aplanke“ valdymo elemento reikšmę." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -806,7 +810,7 @@ msgstr "" "Šis raktas nurodo ar paleidus paieškos įrankį yra pažymėtas parametras „yra " "tekstas“." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -814,7 +818,7 @@ msgstr "" "Šis raktas nurodo ar „pakeista prieš mažiau nei“ parametras yra pažymėtas, " "kai paleidžiamas paieškos įrankis." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -822,7 +826,7 @@ msgstr "" "Šis raktas nurodo ar „pakeista prieš daugiau nei“ parametras yra pažymėtas, " "kai paleidžiamas paieškos įrankis." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -830,7 +834,7 @@ msgstr "" "Šis raktas nurodo ar „dydis nemažesnis kaip“ parametras yra pažymėtas, kai " "paleidžiamas paieškos įrankis." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -838,7 +842,7 @@ msgstr "" "Šis raktas nurodo ar „dydis nedidesnis kaip“ parametras yra pažymėtas, kai " "paleidžiamas paieškos įrankis." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -846,7 +850,7 @@ msgstr "" "Šis raktas nurodo ar „failas yra tuščias“ parametras yra pažymėtas, kai " "paleidžiamas paieškos įrankis." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -854,7 +858,7 @@ msgstr "" "Šis raktas nurodo ar „priklauso naudotojui“ parametras yra pažymėtas, kai " "paleidžiamas paieškos įrankis." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -862,7 +866,7 @@ msgstr "" "Šis raktas nurodo ar „priklauso grupei“ parametras yra pažymėtas, kai " "paleidžiamas paieškos įrankis." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -870,7 +874,7 @@ msgstr "" "Šis raktas nurodo ar „nežinomas savininkas“ parametras yra pažymėtas, kai " "paleidžiamas paieškos įrankis." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -878,7 +882,7 @@ msgstr "" "Šis raktas nurodo ar „varde nėra“ parametras yra pažymėtas, kai paleidžiamas" " paieškos įrankis." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -886,7 +890,7 @@ msgstr "" "Šis raktas nurodo ar „vardas atitinka reguliarųjį reiškinį“ parametras yra " "pažymėtas, kai paleidžiamas paieškos įrankis." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -894,7 +898,7 @@ msgstr "" "Šis raktas nurodo ar „rodyti paslėptus failus ir aplankus“ parametras yra " "pažymėtas, kai paleidžiamas paieškos įrankis." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -902,7 +906,7 @@ msgstr "" "Šis raktas nurodo ar „sekti simbolines nuorodas“ parametras yra pažymėtas, " "kai paleidžiamas paieškos įrankis." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -910,201 +914,197 @@ msgstr "" "Šis raktas nurodo, ar paieškos parametras „Neieškoti kitose failų sistemose“" " yra pažymėtas, kai paleidžiamas paieškos įrankis." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Šis failas nėra taisyklingas .desktop failas" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Neatpažinta darbalaukio failo versija „%s“" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Paleidžiama %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Programa nepriima dokumentų komandų eilutėje" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Neatpažintas paleidimo parametras: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Negalima perduoti dokumentų URI „Type=Link“ darbalaukio elementui" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nepaleidžiamas elementas" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Išjungti ryšį su seansų tvarkytuve" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Nurodyti failą su įrašytais nustatymais" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FAILAS" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Nurodykite seanso valdymo ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Seanso valdymo parametrai:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Rodyti seanso valdymo parametrus" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "_Turi tekstą" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "Pakeista prieš _mažiau nei" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "dienų" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Pakeista prieš daugiau nei" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Mažiausias galimas _dydis" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobaitų" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Didžiausias galimas d_ydis" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Failas yra tuščias" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Prikla_uso naudotojui" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Priklauso _grupei" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Neatpažintas savininkas" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Varde _nėra" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Vardas atitinka _reguliarųjį reiškinį" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Rodyti paslėptus ir atsarginius failus" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Sekti simbolinėmis nuorodomis" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Neieškoti kitose failų sistemose" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Rodyti programos versiją" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "SEKA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "KELIAS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "REIKŠMĖ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DIENOS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBAITAI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "NAUDOTOJAS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRUPĖ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "ŠABLONAS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Tikriausiai „locate“ duomenų bazė nebuvo sukurta." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Nepavyko konvertuoti „%s“ simbolių koduotės" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Ieškoma..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Ieškoti failų" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Failų nerasta" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(sustabdyta)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Failų nerasta" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr[1] "Rasti %'d failai" msgstr[2] "Rasta %'d failų" msgstr[3] "Rasta %'d failų" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" @@ -1122,47 +1122,47 @@ msgstr[1] "Rasti %'d failai" msgstr[2] "Rasta %'d failų" msgstr[3] "Rasta %'d failų" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Įrašo keitimo funkcija pritaikyta ne įrašo parametrui!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Nustatyti paieškos parametro „Varde yra“ tekstą" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Nustatyti paieškos parametro „Ieškoti aplanke“ tekstą" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Rikiuoti failus pagal vieną iš šių požymių: vardą, aplanką, dydį, tipą ar " "datą" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Rikiuoti mažėjimo tvarka. Numatytoji – didėjimo tvarka." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Automatiškai pradėti paiešką" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Pasirinkti paieškos parametrą „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Pasirinkti ir nustatyti paieškos parametrą „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Sortby komandų eilutės argumentui pateikta netinkamas parametras. " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "" "\n" "... Per daug rodytinų klaidų ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1178,11 +1178,11 @@ msgstr "" "Paieškos rezultatai gali būti neteisingi. Vykdant šią paiešką, iškilo " "klaidų." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Ro_dyti išsamesnę informaciją" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1190,163 +1190,163 @@ msgstr "" "Paieškos rezultatai gali būti pasenę arba neteisingi. Ar norite atjungti " "sparčiosios paieškos funkciją?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Išjungti _sparčiąją paiešką" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Nepavyko nustatyti proceso grupės id antrinio proceso %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Įvyko klaida apdorojant paieškos komandą." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Įvyko klaida paleidžiant paieškos komandą." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Įveskite tekstinę reikšmę paieškos parametrui „%s“." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "„%s“ per %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Įveskite %s reikšmę paieškos parametrui „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Pašalinti „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Spustelėkite, norėdami pašalinti paieškos parametrą „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "_Prieinami parametrai:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Prieinami parametrai" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Išskleidžiamajame meniu pasirinkite paieškos parametrą." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Pridėti paieškos parametrą" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Spustelėkite, norėdami pridėti pasirinktą galimą paieškos parametrą." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Pai_eškos rezultatai:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Sąrašo rodinys" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Keitimo data" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Pavadinime yra:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Įveskite visą arba dalinį failo vardą (galima naudoti pakaitos simbolius)." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Varde yra" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "Ieškoti ap_lanke:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Naršyti" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Ieškoti aplanke" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Pasirinkite aplanką arbą įrenginį, kuriame norite pradėti paiešką" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Pasirin_kti daugiau parametrų" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Pasirinkti daugiau parametrų" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" "Spustelėkite, norėdami išskleisti arba sutraukti prieinamų parametrų sąrašą." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Spustelėkite, norėdami pamatyti žinyną." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Spustelėkite, norėdami užverti „Ieškoti failų...“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Spustelėkite, norėdami pradėti paiešką." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Spustelėkite, norėdami sustabdyti paiešką." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "– MATE paieškos įrankis" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Nepavyko apdoroti komandų eilutės argumentų: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Nepavyko atverti žinyno dokumento." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" @@ -1355,8 +1355,8 @@ msgstr[1] "Ar tikrai norite atverti %d dokumentus?" msgstr[2] "Ar tikrai norite atverti %d dokumentų?" msgstr[3] "Ar tikrai norite atverti %d dokumentų?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -1365,25 +1365,25 @@ msgstr[1] "Tai atvers %d atskirus langus." msgstr[2] "Tai atvers %d atskirų langų." msgstr[3] "Tai atvers %d atskirų langų." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Nepavyko atverti dokumento „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Nepavyko atverti aplanko „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Caja failų tvarkytuvė nepaleista." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Nėra įdiegta šio tipo dokumentus galinti parodyti programa." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" @@ -1392,103 +1392,99 @@ msgstr[1] "Ar tikrai norite atverti %d aplankus?" msgstr[2] "Ar tikrai norite atverti %d aplankų?" msgstr[3] "Ar tikrai norite atverti %d aplankų?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Nepavyko perkelti „%s“ į šiukšlinę." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Ar norite ištrinti „%s“ visam laikui?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Šiukšlinė neprieinama. Nepavyko perkelti „%s“ į šiukšlinę." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Nepavyko ištrinti „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Ištrinti „%s“ nepavyko: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Perkelti „%s“ nepavyko: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Atverti" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Atverti su %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Atverti su %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Atverti s_u" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Atverti talpinantį _aplanką" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "Įrašyti rezultatus _kaip..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Įrašyti paieškos rezultatus kaip..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Nepavyko įrašyti dokumento." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Jūs nepasirinkote dokumento vardo." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Nepavyko įrašyti „%s“ dokumento „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Dokumentas „%s“ jau egzistuoja. Ar Jūs norite jį pakeisti?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Jeigu pakeisite jau egzistuojantį failą, jo turinys bus perrašytas." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "Pa_keisti" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Jūsų pasirinkto dokumento vardas yra aplankas." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Jūs neturite teisės rašyti į šį dokumentą." @@ -1497,138 +1493,126 @@ msgstr "Jūs neturite teisės rašyti į šį dokumentą." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "šiandien %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "vakar %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%Y %B %-d, %A %H:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "nuoroda (neveikianti)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "nuorodą į %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kopija)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (kita kopija)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "-oji kopija)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "-oji kopija)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "-oji kopija)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "-oji kopija)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopija)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (kita kopija)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d-oji kopija)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d-oji kopija)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d-oji kopija)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d-oji kopija)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (neteisingas Unikodas)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Žurnalų failų žiūryklė" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Peržiūrėti ar stebėti sistemos žurnalų failus" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "mate-system-log" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Paleidimo metu atveriamas žurnalo failas" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1637,11 +1621,11 @@ msgstr "" "/var/adm/messages arba /var/log/messages, tai priklauso nuo jūsų operacinės " "sistemos." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Šrifto, naudojamo žurnalo rodymui, dydis" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1650,27 +1634,27 @@ msgstr "" "pločio šrifto dydį. Numatytasis toks pat kaip numatytasis terminalo šrifto " "dydis." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Pagrindinio lango aukštis pikseliais" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Nurodo pagrindinio žurnalų žiūryklės lango aukštį pikseliais." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Pagrindinio lango plotis pikseliais" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Nurodo pagrindinio žurnalų žiūryklės lango plotį pikseliais." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Paleidimo metu atveriami žurnalų failai" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1678,396 +1662,389 @@ msgstr "" "Nurodo paleidimo metu atveriamų žurnalo failų sąrašą. Numatytasis sąrašas " "sukuriamas perskaitant /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Įrašytų filtrų sąrašas" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Įrašytų reguliarių reiškinių filtrų sąrašas" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Vardas:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Reguliarusis reiškinys:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Paryškinti" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Slėpti" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Priekinis planas:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Fonas:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efektas:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Sun GNOME dokumentacijos komanda " -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Nepavyko atverti failo %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Filtro vardas nenurodytas!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Filtro varde negalima naudoti simbolio „:“" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Reguliarusis reiškinys nenurodytas!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Reguliarusis reiškinys yra netinkamas: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Nurodykite priekinio plano arba fono spalvą!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Taisyti filtrą" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Pridėti naują filtrą" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtrai" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Rasti:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Rasti ankstesnį" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Ieškoti ankstesnio ieškomo užrašo pasikartojimo" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Rasti kitą" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Ieškoti kito ieškomo užrašo pasikartojimo" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Išvalyti paieškos eilutę" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Klaida išglaudinant su gzip suglaudintą žurnalą. Šis failas gali būti " "sugadintas." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Neturite reikalingų teisių šiam failui skaityti." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Šis failas nėra įprastas failas arba tai ne tekstinis failas." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "Ši Sistemos žurnalo versija nepalaiko GZip algoritmu suglaudintų žurnalų." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Rodyti programos versiją" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[ŽURNALO FAILAS...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "– Naršyti ir stebėti žurnalus" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Žurnalų žiūryklė" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Sistemos žurnalų žiūryklė" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "paskutinis atnaujinimas: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d eilutės (%s) – %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Atverti žurnalą" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Rodant žinyną įvyko klaida: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Apgaubtas" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Nerasta" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Autorių teisės © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Autorių teisės © 2011-2019 MATE kūrėjai" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "MATE sistemos žurnalų žiūryklė" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filtrai" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Atverti..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Atverti žurnalą iš failo" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Užverti šį žurnalą" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "Iš_eiti" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Išeiti iš žurnalų žiūryklės" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopijuoti žymėjimą" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Pažymėti _viską" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Pažymėti visą žurnalą" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Rasti..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Žurnale rasti žodį ar frazę" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Didinti" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Didesnis teksto dydis" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Mažinti" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Mažesnis teksto dydis" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalus dydis" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Normalus teksto dydis" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Tvarkyti filtrus" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Tvarkyti filtrus" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Atverti žurnalų žiūryklės žinyną" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Parodyti žurnalų žiūryklės „Apie“ langą" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Būsenos juosta" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Rodyti būsenos juostą" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Šoninis _polangis" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Rodyti šoninį polangį" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Rodyti tik atitikmenis" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Rodyti tik tas eilutes, kurios atitinka vieną iš nurodytų filtrų" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Nepavyko perskaityti iš „%s“" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Versija: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Nepavyko atverti šių failų:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Numatytasis žodyno serveris" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Numatytasis" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "MATE žodynas" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Pasitikrinkite žodžių apibrėžimus ir rašybą internetiniame žodyne" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "accessories-dictionary" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Žodynas MATE darbalaukiui" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

MATE žodynas leidžia ieškoti žodžių interneto žodynuose. Jame jau yra " -"sukonfigūruotų Dict serverių sąrašas (RFC 2229), į kurį galite pridėti savo " -"žodynų.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Žodyno įtaiso gamykla" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Žodyno įtaisui skirta gamykla" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Paieška žodyne" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Ieškoti žodyne žodžių" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Numatytoji duomenų bazė" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2077,11 +2054,11 @@ msgstr "" "metaduomenų bazės pavadinimas. Šauktukas („!“) reiškia, kad turėtų būti " "ieškoma visose žodyno šaltinyje esančiose duomenų bazėse" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Numatytoji paieškos strategija" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2090,80 +2067,80 @@ msgstr "" "šaltinyje pavadinimas. Numatytoji strategija yra „exact“, t.y. atitikti " "tikslius žodžius." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Šriftas, naudojamas spausdinant" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Šriftas, naudojamas spausdinant apibrėžimą." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Naudojamo žodyno šaltinio vardas" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "Žodyno šaltinio, naudojamo gauti žodžių apibrėžimus, vardas." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo tailandiečių-anglų kalbų žodynai" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Tajų" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Kliento vardas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Konteksto objekto kliento vardas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Kompiuterio vardas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Žodyno serverio, prie kurio jungtis, vardas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Prievadas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Žodyno serverio, prie kurio jungtis, prievadas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Žodyno serverio grąžintas būsenos kodas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Nėra ryšio su žodyno serveriu „%s:%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "Nepavyko rasti kompiuterio „%s“: nerasta tinkamų resursų" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Nepavyko rasti kompiuterio „%s“: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Nepavyko rasti kompiuterio „%s“: kompiuteris nerastas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2172,7 +2149,7 @@ msgstr "" "Nepavyko prisijungti prie žodyno serverio „%s:%d“. Serveris grąžino kodą %d " "(serveris neveikia)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2181,47 +2158,47 @@ msgstr "" "Nepavyko apdoroti žodyno serverio atsako\n" ": „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "„%s“ apibrėžimų nerasta" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Netinkama duomenų bazė „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Netinkama strategija „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Netinkama komanda „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Netinkami parametrai komandai „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Žodyno serveryje „%s“ nerasta duomenų bazių" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Žodyno serveryje „%s“ nerasta strategijų" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Nepavyko prisijungti prie žodyno serverio %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2230,244 +2207,240 @@ msgstr "" "Klaida skaitant serverio atsaką:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Nepavyko prisijungti prie žodyno serverio „%s:%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Nenurodyta žodyno serverio kompiuterio vardas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Nepavyko sukurti lizdo" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Nepavyko nustatyti kanalo kaip ne blokuojamo: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Nepavyko prisijungti prie žodyno serverio „%s:%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Tik vietinis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Ar kontekstui naudojama tik vietiniai žodynai ar ne" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Atnaujinti prieinamų duomenų bazių sąrašą" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Išvalyti prieinamų duomenų bazių sąrašą" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Klaida ieškant atitikmens" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Rasti:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Ankstesnis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Kitas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Klaida ieškant apibrėžimo" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Šiuo metu vykdoma kita paieška" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Palaukite kol ši paieška bus baigta." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Klaida gaunant apibrėžimą" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Failo pavadinimas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Failo vardas, naudojamas žodyno šaltinyje" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Šio žodyno šaltinio rodomas vardas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Šio žodyno šaltinio aprašymas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Duomenų bazė" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "Šio žodyno šaltinio numatytoji duomenų bazė" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strategija" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Šio žodyno šaltinio numatytoji strategija" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transportas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Šio žodyno šaltinio naudojamas perdavimo mechanizmas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Kontekstas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext susietas su šiuo šaltiniu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Netinkamas transporto tipas „%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Žodyno šaltinio apibrėžme nerasta grupė „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Nepavyko gauti rakto „%s“ žodyno šaltinio apibrėžime: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "Nepavyko gauti rakto „%s“ žodyno šaltinio apibrėžimo faile: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Žodynų šaltinis neturi pavadinimo" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Žodyno šaltinis „%s“ turi netinkamą transportą „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Atnaujinti prieinamų šaltinių sąrašą" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Keliai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Ieškoti šio objekto naudojamų kelių" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Šaltiniai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Rasti žodyno šaltiniai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Išvalyti panašių žodžių sąrašą" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "GdictContext objektas naudojamas gauti žodžio apibrėžimui" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Duomenų bazė naudojam užklausti GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Strategija naudojama užklausti GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Atnaujinti prieinamų strategijų sąrašą" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Išvalyti prieinamų strategijų sąrašą" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Nustatynos GDict derinimo žymos" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "ŽYMOS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Pašalintinos GDict derinimo žymos" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict parametrai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Rodyti GDict parametrus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Ieškoti žodynuose žodžių" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2477,29 +2450,26 @@ msgstr "" "jeigu ne, kreipkitės į Laisvosios programinės įrangos fondą, 51 Franklin St," " Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, JAV." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Žodynas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Apie žodyną" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Autorių teisės © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Autorių teisės © 2011-2019 MATE kūrėjai" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2512,21 +2482,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Klaida: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Norėdami pamatyti, kaip naudotis, žr. mate-dictionary --help\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Nepavyko rasti tinkamo žodyno šaltinio" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2535,251 +2504,246 @@ msgstr "" "Klaida ieškant „%s“ apibrėžimo:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Ieškotini žodžiai" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "žodis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Žodžiai atitikimui" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Naudotinas žodyno šaltinis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "šaltinis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Spausdinti rezultatus į pultą" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Naudotina duomenų bazė" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " – Ieškoti žodynuose žodžių" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Įrašyti kopiją" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Bevardis dokumentas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Klaida rašant į „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Išvalyti rastus apibrėžimus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Išvalyti apibrėžimą" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Išvalyti apibrėžimo tekstą" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Spausdinti rastus apibrėžimus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Spausdinti apibrėžimą" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Spausdinti apibrėžimo tekstą" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Įrašyti rastus apibrėžimus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Įrašyti apibrėžimą" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Įrašyti apibrėžimo tekstą į failą" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Spustelėkite, norėdami pamatyti žodyno langą" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Perjungti žodyno langą" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Rodyti arba paslėpti apibrėžimų langą" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Įveskite norimą rasti žodį" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Žodyno įrašas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Žodyno nustatymai" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Rodant žinyną įvyko klaida" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Žodyno šaltinis pavadinimu „%s“ neprieinamas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Nepavyko rasti žodyno šaltinio" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Šaltiniui „%s“ kontekstas neprieinamas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Nepavyko sukurti konteksto" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Ieškoti pažymėto teksto" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "Išval_yti" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "S_pausdinti" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "Į_rašyti" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Nepavyko pervadinti failo „%s“ į „%s“: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti duomenų katalogo „%s“: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Keisti žodyno šaltinį" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Pridėti žodyno šaltinį" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Pašalinti „%s“?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" "Atlikus šį veiksmą žodyno šaltinis iš sąrašo bus pašalintas negrįžtamai." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Nepavyko pašalinti šaltinio „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Pridėti naują žodyno šaltinį" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Pašalinti dabar pasirinktą žodyno šaltinį" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Redaguoti šiuo metu pasirinkto žodyno šaltinį" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Nustatyti šriftą naudojama spausdinant apibrėžimus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Nepavyko parodyti peržiūros: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Nepavyko sukurti šaltinio failo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Nepavyko įrašyti šaltinio failo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Ieškoma „%s“..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Apibrėžimų nerasta" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" @@ -2788,370 +2752,380 @@ msgstr[1] "Rasti %d apibrėžimai" msgstr[2] "Rasta %d apibrėžimų" msgstr[3] "Rasta %d apibrėžimų" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s – Žodynas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Eiti" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Nauja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Nauja paieška" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "Į_rašyti kopiją..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "P_eržiūra..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Peržiūrėti šį dokumentą" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "S_pausdinti..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Išspaudinti šį dokumentą" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Rasti" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Ieškoti dokumente žodžio ar frazės" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Ieškoti _kito" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ieškoti a_nkstesnio" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Nustatymai" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Ankstesnis apibrėžimas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Pereiti prie ankstesnio apibrėžimo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Kitas apibrėžimas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Pereiti prie kito apibrėžimo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Pirmas apibrėžimas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Pereiti prie pirmo apibrėžimo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "Pas_kutinis apibrėžimas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Pereiti prie paskutinio apibrėžimo" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Panašūs ž_odžiai" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Žodyno šaltiniai" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Prieinamos _duomenų bazės" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Prieinamos _strategijos" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "Š_oninis skydelis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "_Būsenos juosta" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Pasirinktas žodyno šaltinis „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Pasirinkta strategija „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Pasirinkta duomenų bazė „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Pasirinktas žodis „%s“" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Du kartus spustelėkite ant ieškotino žodžio" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Du kartus spustelėkite ant naudotinos strategijos" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Du kartus spustelėkite ant naudotino šaltinio" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Du kartus spustelėkite ant naudotinos duomenų bazės" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Ieškoti:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Panašūs žodžiai" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Prieinami žodynai" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Prieinamos strategijos" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Žodyno šaltiniai" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Pasirinkti žodyno šaltinį naudojamą ieškant žodžių:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Šaltinis" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "S_pausdinimo šriftas:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Aprašymas:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transportas:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Kompiuteri_o vardas:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Šaltinio pavadinimas" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Žodynai" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Strategijos" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "drive-removable-media" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Iškilo klaida" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Visi failai" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Prijungti" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Ekrano kopijų paslaugų programa MATE darbalaukiui" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

MATE Screenshot yra paprasta programa, kuri leidžia padaryti darbalaukio" -" arba langų ekrano kopijas. Jas galite nukopijuoti į sistemos iškarpinę arba" -" įrašyti PNG (.png) formatu.

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Padaryti ekrano kopiją" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Įrašyti jūsų darbalaukio ar atskirų langų nuotraukas" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "applets-screenshooter" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Įrašyti ekrano kopiją" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "_Kopijuoti į iškarpinę" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Įrašyti _aplanke:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Ekrano kopijos delsa" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Sekundžių skaičius prieš ekrano kopiją" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Ekrano kopijos katalogas" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Katalogas, kuriame buvo įrašyta paskutinioji ekrano kopija." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Įtraukti rėmelį" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Kartu su ekrano kopija įtraukti ir langų tvarkytuvės rėmelį" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Įtraukti žymeklį" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Į ekrano kopiją įtraukti ir žymeklį" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Rėmelio efektas" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3159,74 +3133,68 @@ msgstr "" "Efektas, pridedamas rėmelio išorėje. Galimos reikšmės yra „shadow“, „none“ " "ir „border“." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Klaida įkeliant žinyno puslapį" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Nėra" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Šešėliai" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Kraštinė" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Įtraukti žy_miklį" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Į ekrano nuotrauką įtraukti ir lango _rėmelį" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Pritaikyti _efektą:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Nufotografuoti _visą darbalaukį" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Nufotografuoti dabartinį _langą" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Pasirinkti fotografuotiną _sritį" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Fotografuoti _po" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sekundžių" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efektai" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Padaryti ekrano _kopiją" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Klaida įrašant ekrano kopiją" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3237,75 +3205,69 @@ msgstr "" " Klaida: %s.\n" " Pasirinkite kitą vietą ir bandykite dar kartą." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Ekrano kopija padaryta" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Nepavyko padaryti dabartinio lango ekrano kopijos" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Ekrano kopija %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Ekrano kopija %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Vietoje viso ekrano fotografuoti tik langą" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Vietoje viso ekrano fotografuoti tik tam tikrą sritį" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "Tiesiogiai nusiųsti iškirptą sritį į iškarpinę" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Į ekrano kopiją įtraukti ir lango rėmelį" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Iš ekrano kopijos pašalinti lango rėmelį" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Padaryti ekrano kopiją praėjus nurodytam laiko tarpui [sekundėmis]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Efektas, pridedamas rėmeliui (šešėlis, rėmelis arba nieko)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "efektas" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Interaktyviai nustatyti parametrus" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Parodyti versijos informaciją ir išeiti" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Padaryti ekrano nuotrauką" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" @@ -3313,8 +3275,7 @@ msgstr "" "Konfliktuojantys parametrai: --clipboard ir --interactive neturėtų būti " "naudojami tuo pačiu metu.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3322,7 +3283,7 @@ msgstr "" "Besikertantys parametrai: --window ir --area neturėtų būti naudojami tuo " "pačiu metu.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3334,16 +3295,16 @@ msgstr "" "%s\n" "Prašome patikrinti mate-utils įdiegimą." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Pasirinkti aplanką" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Ekrano_kopija.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3352,7 +3313,7 @@ msgstr "" "Nepavyko išvalyti laikinojo aplanko:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3360,23 +3321,23 @@ msgstr "" "Dukterinis įrašymo procesas netikėtai užsivėrė. Negalima įrašyti ekrano " "kopijos į diską." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Įrašant ekrano kopiją į diską, įvyko klaida" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Failas jau egzistuoja" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja. Ar norite jį pakeisti?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Įrašomas failas..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Nepavyko pasiekti šaltinio failo" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index a52baad9..0b65a598 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -1,22 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Rihards Priedītis , 2018 -# Imants Liepiņš , 2018 # ciba43 , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Imants Liepiņš , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Imants Liepiņš , 2019\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,239 +23,248 @@ msgstr "" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "MATE Diska Izmantojums" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Pārbauda mapju izmērus un pieejamo diska vietu" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Diska izmantošanas analizatora iestatījumi" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Izvēlēties _ierīces ko aplūkot skenējot failsistēmu:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "Novērot _mājas mapes izmaiņas" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analizators" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Skenēt _mājas mapi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Skenēt _failsistēmu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Skenēt m_api..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "S_kenēt attālināts mapes..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "Izpl_est visu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Sakļaut visu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Skats" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Rīkjosla" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusa josla" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Ai_zpildītā vieta" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Saturs" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Diska izmantošanas analizators" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Skenēt mājas mapi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Skenēt mājas mapi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Skenēt failsistēmu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Skenēt failsistēmu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Skenēt mapi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Skenēt mapi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Skenēt attālinātu mapi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Skenēt attālinātu mapi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Pārtraukt skenēšanu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Atsvaidzināt" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Vai būtu jānovēro izmaiņas mājas mapē." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Neiekļauto sadaļu URI" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Sadaļu URI saraksts, kas netiks iekļautas skenēšanā." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Rīkjosla ir redzama" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Vai rīkjoslai būtu jābūt redzamai galvenajā logā." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Statusa josla ir Redzama" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Vai statusa joslai ekrāna apakšā būtu jābūt redzamai." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "Vai tiks zīmētas izvēlētās mapes apakšmapju paskaidres." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Skenē..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Kopējā failsistēmas ietilpība:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "izmantots:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "pieejams:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Rēķina procentu stabiņus..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Gatavs" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Kopējā failsistēmas ietilpība" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Kopējais failsistēmas izmantojums" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "satur cietās saites priekš:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" @@ -264,210 +272,209 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Nevarēja uzsākt novērošanu" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Jūsu mājas mapes izmaiņas netiks novērotas." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Pāriet uz vecāka mapi" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Tuvināt" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Tālināt" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Saglabāt ekrānattēlu" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Skatīt kā gredzenu grafiku" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Skatīt kā koka kartes grafiku" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Rādīt versiju" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[MAPE]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Pārāk daudz argumentu. Var norādīt tikai vienu mapi." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Nevar noteikt nevienu montēšanas punktu." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Bez montēšanas punktiem diska izmantojumu nevar analizēt." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Maksimālais dziļums" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Maksimālais zīmēšanas dziļums grafikos sākot no saknes" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Grafika modelis" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Iestatīt grafika modeli" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Grafika saknes elements" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Iestatīt saknes elementu no modeļa" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Nevar izveidot pixbuf attēlu!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Saglabā momentuzņēmumu" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Attēla t_ips:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Skenēt" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Ierīce" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Montēšanas punkts" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Failsistēmas tips" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Kopējais izmērs" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Pieejams" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Nevar skenēt vietu \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Cita vieta" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Publisks FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (ar lietotājvārdu)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows koplietojums" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Drošs WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Nevar savienoties ar serveri. Lūdzu, ievadiet servera nosaukumu." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Lūdzu, ievadiet nosaukumu un mēģiniet vēlreiz." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Vieta (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Serveris:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Papildus informācija:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Koplietojums:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Ports:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Mape:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Lietotājvārds:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Domēna nosaukums:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Savienoties ar serveri" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Servisa _tips:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Skenēt" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Atkārtoti skenēt mājas mapi?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -475,91 +482,89 @@ msgstr "" "Jūsu mājas mapes saturs ir mainījies. Izvēlieties atkārtotu skanēšanu, lai " "atjauninātu diska izmantošanas informāciju." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "Pā_rskenēt" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Mape" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Izmantojums" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Saturs" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Izvēlieties mapi" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "Rādīt _slēptās mapes" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Nevar pārbaudīt izslēgtu mapi!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" nav derīga mape" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Nevarēja izanalizēt diska izmantojumu." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Atvērt mapi" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Pār_vietot uz miskasti" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Nevarēja atvērt mapi \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Nav uzinstalēts skatītājs, kas spētu parādīt dokumentu." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Nevar pārvietot \"%s\" uz miskasti" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Nevar pārvietot failu uz miskasti" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Sīkāka informācija: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Parādot palīdzību, radās kļūda." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -570,8 +575,8 @@ msgstr "" "saskaņā ar Free Software Foundation GNU Vispārējās publiskās licences 2 vai " "kādas brīvi izvēlētas vēlākas versijas noteikumiem." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -582,83 +587,95 @@ msgstr "" " BEZ JEBKĀDAS GARANTIJAS vai DERĪBAS KĀDAM MĒRĶIM. Sīkāku informāciju " "meklējiet GNU Vispārējās publiskās licences tekstā." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Grafisks rīks diska izmantošanas analizēšanai." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Kristaps https://launchpad.net/~retail" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Dokuments neeksistē." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Mape neeksistē." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "MATE Meklēšanas Rīks" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Failu meklēšanas rīks MATE darbvirsmai" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "MATE Meklēšanas Rīks" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Meklē datorā mapes un failus pēc to nosaukumiem un satura" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Meklēt vēsturi" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Rādīt papildus iespējas" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Atslēgt ātro meklēšanu" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -666,11 +683,11 @@ msgstr "" "Šī vērtība nosaka vai meklēšanas rīks atslēdz locate komandas lietošanu, kad" " veic vienkāršu failu meklēšanu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Ceļi, ko ignorēt ātrajā meklēšanā" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -680,11 +697,11 @@ msgstr "" "Aizstājējzīmes '*' un '?' ir izmantojami. Noklusētās vērtības ir /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/* un /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Atslēgt ātrās meklēšanas otru pārlasi" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -692,11 +709,11 @@ msgstr "" "Šī vērtība nosaka vai meklēšanas rīks atslēdz find komandas lietošanu pēc " "ātrās meklēšanas izpildes." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Ceļi, ko ignorēt ātrajā meklēšanā otrajā kārtā" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -709,11 +726,11 @@ msgstr "" "kārtas mērķis ir atrast neindeksētos failus. Aizstājējzīmes '*' un '?' ir " "izmantojami. Noklusētā vērtība ir /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Meklēšanas rezultātu kolonnu secība" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -721,11 +738,11 @@ msgstr "" "Šī vērtība nosaka meklēšanas rezultātu kolonnu secību. Šo atslēgu lietotājam" " nevajadzētu mainīt." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Noklusētais loga platums" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -734,11 +751,11 @@ msgstr "" "Šī vērtība nosaka loga platumu. To izmanto, lai saglabātu loga izmēru starp " "sesijām. Iestatot to uz -1 meklēšanas rīks izmantos noklusēto platumu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Noklusētais loga augstums" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -747,24 +764,24 @@ msgstr "" "Šī vērtība nosaka loga augstumu. To izmanto, lai saglabātu loga izmēru starp" " sesijām. Iestatot to uz -1 meklēšanas rīks izmantos noklusēto augstumu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Maksimizēts logs pēc noklusējuma" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "Šī atslēga nosaka vai meklēšanas rīka logs tiek startēts maksimizēts." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Meklēt mapē" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "Šī atslēga definē sīkrīka \"Meklēt mapē\" noklusēto vērtību." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -772,7 +789,7 @@ msgstr "" "Šī vērtība nosaka vai \"Satur tekstu\" meklēšanas iespēja ir izvēlēta, " "palaižot meklēšanas rīku." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -780,7 +797,7 @@ msgstr "" "Šī vērtība nosaka vai \"Izmaiņu datums mazāks par\" meklēšanas iespēja ir " "izvēlēta, startējot meklēšanas rīku." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -788,7 +805,7 @@ msgstr "" "Šī vērtība nosaka vai \"Izmaiņu datums lielāks par\" meklēšanas iespēja ir " "izvēlēta, startējot meklēšanas rīku." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -796,7 +813,7 @@ msgstr "" "Šī vērtība nosaka vai \"Izmērs ne mazāks par\" meklēšanas iespēja ir " "izvēlēta, startējot meklēšanas rīku." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -804,7 +821,7 @@ msgstr "" "Šī vērtība nosaka vai \"Izmērs ne lielāks par\" meklēšanas iespēja ir " "izvēlēta, startējot meklēšanas rīku." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -812,7 +829,7 @@ msgstr "" "Šī vērtība nosaka vai \"Fails ir tukšs\" meklēšanas iespēja ir izvēlēta, " "startējot meklēšanas rīku." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -820,7 +837,7 @@ msgstr "" "Šī vērtība nosaka vai \"Pieder lietotājam\" meklēšanas iespēja ir izvēlēta, " "startējot meklēšanas rīku." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -828,7 +845,7 @@ msgstr "" "Šī vērtība nosaka vai \"Pieder grupai\" meklēšanas iespēja ir izvēlēta, " "startējot meklēšanas rīku." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -836,7 +853,7 @@ msgstr "" "Šī vērtība nosaka vai \"Īpašnieks ir neatpazīts\" meklēšanas iespēja ir " "izvēlēta, startējot meklēšanas rīku." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -844,7 +861,7 @@ msgstr "" "Šī vērtība nosaka vai \"Nosaukums nesatur\" meklēšanas iespēja ir izvēlēta, " "startējot meklēšanas rīku." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -852,7 +869,7 @@ msgstr "" "Šī vērtība nosaka vai \"Nosaukums atbilst regulārai izteiksmei\" meklēšanas " "iespēja ir izvēlēta, startējot meklēšanas rīku." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -860,7 +877,7 @@ msgstr "" "Šī vērtība nosaka vai \"Meklēt slēptos failus un mapes\" meklēšanas iespēja " "ir izvēlēta, startējot meklēšanas rīku." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -868,7 +885,7 @@ msgstr "" "Šī vērtība nosaka vai \"Sekot simboliskajām saitēm\" meklēšanas iespēja ir " "izvēlēta, startējot meklēšanas rīku." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -876,201 +893,197 @@ msgstr "" "Šī vērtība nosaka vai \"Izslēgt citas failu sistēmas\" meklēšanas iespēja ir" " izvēlēta, startējot meklēšanas rīku." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Fails nav derīgs .desktop fails" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Neatpazīta darbvirsmas faila versija '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Startē %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Lietotne nepieņem norādes uz dokumentiem no komandrindas" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Neatpazīta palaišanas opcija: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Nevar nodot dokumenta URI 'Typa=Link' darbvirsmas ierakstam" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nepalaižama vienība" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Atvienoties no sesiju pārvaldnieka" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Norādīt failu, kurš satur saglabāto konfigurāciju" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FAILS" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Norādīt sesijas pārvaldības ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Sesijas pārvaldības opcijas:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Rādīt sesijas pārvaldības opcijas" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Satur _tekstu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "Izmaiņu _datums mazāks par" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "dienas" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Izmaiņu datums lielāks par" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "_Izmērs ne mazāks par" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobaiti" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "I_zmērs ne lielāks par" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Fails ir tukšs" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Pieder _lietotājam" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Pieder _grupai" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Īpašnieks ir neatpazīts" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Nosauku_ms nesatur" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Nosaukums atbilst regulārai i_zteiksmei" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Rādīt slēptos un rezerves kopiju failus" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Sekot simboliskajām saitēm" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Izslēgt citas failu sistēmas" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Rādīt lietotnes versiju" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "VIRKNE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "CEĻŠ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VĒRTĪBA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DIENAS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBAITI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "LIETOTĀJS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRUPA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PARAUGS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "'locate' datu bāze, iespējams, nav izveidota." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "\"%s\" rakstzīmju kopas pārvēršana neizdevās" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Meklē..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Meklēt failus" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Neviens fails nav atrasts" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(apturēts)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Neviens fails nav atrasts" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" @@ -1078,7 +1091,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" @@ -1086,47 +1099,47 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Ieraksta maiņu izsauca ne-ieraksta parametram!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Iestatiet meklēšanas parametra \"Nosaukums satur\" tekstu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Iestatiet meklēšanas parametra \"Meklēt mapē\" tekstu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Kārtot failus pēc viena no sekojošajiem: nosaukums, mape, izmērs, tips, vai " "datums" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Iestatīt kārtošanas secību uz dilstošu, noklusētā ir augoša" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Automātiski sākt meklēšanu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Izvēlieties \"%s\" meklēšanas iespēju" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Izvēlieties un iestaties \"%s\" meklēšanas iespēju" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Nederīga iespēja piespēlēta sortby komandrindas argumentam." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1134,17 +1147,17 @@ msgstr "" "\n" "... Pārāk daudz rādāmo kļūdu ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "Meklēšanas rezultāti var būt nederīgi. Meklēšana noritēja ar kļūdām." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Parādīt vairāk _detaļu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1152,162 +1165,162 @@ msgstr "" "Meklēšanas rezultāti var būt veci vai nederīgi. Vai vēlaties atslēgt ātrās " "meklēšanas iespēju?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Atslē_gt ātro meklēšanu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Neizdevās iestatīt procesu grupas identifikatoru bērnam %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Kļūda, apstrādājot meklēšanas komandu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Kļūda, izpildot meklēšanas komandu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Ievadiet teksta vērtību \"%s\" meklēšanas parametram." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Ievadiet vērtību %s meklēšanas parametram \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Izņemt \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Spiediet, lai noņemtu \"%s\" meklēšanas parametru." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "P_ieejamie parametri:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Pieejamie parametri" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Izvēlies meklēšanas nosacījumu no saraksta." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Pievienot meklēšanas parametru" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Spiediet, lai pievienotu izvēlēto pieejamo meklēšanas iespēju." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "M_eklēšanas rezultāti:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Saraksta skats" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Veids" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Pārveidošanas datums" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Nosaukums satur:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Ievadiet faila nosaukumu vai daļēju nosaukumu ar vai bez aizstājējzīmēm." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Nosaukums satur" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Meklēt mapē:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Pārlūkot" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Meklēt mapē" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Ievadiet mapes nosaukumu vai ierīci, kurā vēlies sākt meklēšanu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Izvēlēties vairāk _iespēju" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Izvēlēties vairāk iespēju" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Spiediet, lai atvērtu vai aizvērtu sarakstu ar pieejamajām iespējām." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Spiediet, lai parādītu rokasgrāmatu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Spiediet, lai aizvērtu \"Meklēt failus\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Spiediet, lai veiktu meklēšanu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Spiediet, lai pārtrauktu meklēšanu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE meklēšanas rīks" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Neizdevās apstrādāt komandrindas argumentus: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Nevar atvērt palīdzības dokumentu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" @@ -1315,8 +1328,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -1324,25 +1337,25 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Nevar atvērt dokumentu \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Nevar atvērt mapi \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Caja failu pārvaldnieks nav palaists." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Nav uzinstalēts skatītājs, kas spētu parādīt dokumentu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" @@ -1350,103 +1363,99 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Nevar pārvietot \"%s\" uz miskasti." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Vai vēlaties izdzēst \"%s\" pavisam?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Miskaste nav pieejama. Nevar pārvietot \"%s\" uz miskasti." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Nevar izdzēst \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" dzēšana neizdevās: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" pārvietošana neizdevās: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Atvērt" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Atvērt ar %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Atvērt ar %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Atvē_rt ar" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Saglabāt rezultātus kā..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Saglabāt meklēšanas rezultātus kā..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Nevar saglabāt dokumentu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Jūs neizvēlējāties dokumenta nosaukumu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Nevar saglabāt \"%s\" dokumentu uz \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Dokuments \"%s\" jau eksistē. Vai vēlaties to aizvietot?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Ja aizvietojat jau eksistējošu failu, tā saturs tiks pārrakstīts." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Aizvietot" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Izvēlētais dokumenta nosaukums ir mape." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Jums nevar būt rakstīšanas tiesības dokumentam." @@ -1455,138 +1464,126 @@ msgstr "Jums nevar būt rakstīšanas tiesības dokumentam." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "šodien %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "vakar %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d %B %Y, %-H:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "saite (nedarbojas)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "saite uz %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kopija)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (vēl viena kopija)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr ". kopija)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr ". kopija)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr ". kopija)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr ". kopija)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopija)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (cita kopija)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d. kopija)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d. kopija)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopija)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopija)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (nederīgs Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Žurnāla failu skatītājs" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Skatīt vai novērot sistēmas žurnāla failu" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Žurnāla fails, ko atvērt pēc palaišanas" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1595,11 +1592,11 @@ msgstr "" "/var/adm/messages vai arī /var/log/messages, atkarībā no jūsu " "operētājsistēmas." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Žurnāla rādīšanai izmantotais fonts" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1608,27 +1605,27 @@ msgstr "" "galvenā koka skatā. Noklusētā vērtība tiek ņemta no termināļa noklusētā " "fonta izmēra." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Galvenā loga augstums pikseļos" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Norāda žurnālu skatītāja galvenā loga augstumu pikseļos." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Galvenā loga platums pikseļos" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Norāda žurnālu skatītāja galvenā loga platumu pikseļos." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Žurnālu faili, kurus atvērt pēc palaišanas" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1636,389 +1633,387 @@ msgstr "" "Norāda pēc palaišanas atveramo žurnālu failu sarakstu. Noklusētais saraksts " "tiek izveidots, nolasot /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nosaukums:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Regulāra izteiksme:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Izcelt" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Slēpt" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Priekšplāns:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Fons:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efekts:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Nevar atvērt failu %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Filtra nosaukums ir tukšs!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Filtra nosaukums nevar saturēt ':' rakstzīmi" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Regulārā izteiksme ir tukša!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Regulārā izteiksme ir nederīga: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Lūdzu, norādiet priekšplāna vai fona krāsu!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Rediģēt filtru" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Pievienot jaunu filtru" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Meklēt:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Meklēt iepriekšējo" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Atrast meklējamās virknes iepriekšējo parādīšanos tekstā" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Meklēt nākamo" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Atrast meklējamās virknes nākamo parādīšanos tekstā" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Attīrīt meklēšanas virkni" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Kļūda, atarhivējot ar GZip saarhivētu žurnālu. Iespējams fails ir bojāts." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Jums nav nepieciešamo atļauju, lai lasītu šo failu." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Fails nav normāls fails vai arī nav teksta fails." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "Šī sistēmas žurnālu versija neatbalsta ar GZip arhivētus žurnālus." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Ielādē..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Parādīt programmas versiju" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGFILE...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - pārlūko un novēro sistēmas žurnālus" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Žurnālu skatītājs" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Sistēmas žurnālu skatītājs" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "pēdējās izmaiņas: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d rindas (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Atvērt žurnālu" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Gadījās kļūda parādot palīdzību: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Apliekts" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Nav atrsts" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "MATE sistēmas žurnāla skatītājs." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Fails" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filtri" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Atvērt..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Atvērt žurnāla failu" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Aizvērt šo žurnālu" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Iziet" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Iziet no žurnālu skatītāja" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopēt" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopēt izvēlēto" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "_Iezīmēt visu" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Izvēlēties visu žurnālu" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Meklēt..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Meklēt vārdu vai frāzi žurnālā" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Tuv_ināt" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Lielāks teksta izmērs" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Tā_lināt" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Mazāks teksta izmērs" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Parastais izmērs" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Normāls teksta izmērs" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Pārvaldīt filtrus" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Pārvaldīt filtrus" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Atvērt palīdzības saturu žurnālu skatītājam" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "P_ar" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Parādīt dialogu par žurnālu skatītāju" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusa josla" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Rādīt statusa joslu" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Sānu _panelis" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Parādīt sānu rūti" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Rādīt tikai atbilstošas" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Rādīt tikai tās rindas, kas atbilst kādam no dotajiem filtriem" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Nevar nolasīt no \"%s\"" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Versija: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Nevar atvērt sekojošus failus:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Noklusētais vārdnīcas serveris" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Noklusējums" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "MATE Vārdnīca" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Pārbauda vārdu skaidrojumus un rakstību interneta vārdnīcā" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Vārdnīca MATE darbvirsmai" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Meklēšana vārdnīcā" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Meklē vārdus vārdnīcā" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Noklusētā datubāze, kuru lietot" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2028,11 +2023,11 @@ msgstr "" "izmantot vārdnīcas avotā. Izsaukuma zīme (\"!\") nozīmē, ka vajag pārmeklēt " "visas datubāzes, kuras atrodas vārdnīcas avotā" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Noklusētā meklēšanas stratēģija, kuru lietot" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2041,81 +2036,81 @@ msgstr "" "ja tas ir pieejams. Noklusētā stratēģija ir 'exact', kas nozīmē, lai vārdi " "precīzi sakrīt." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Fonts, kuru izmantot drukāšanai" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Fonts, kuru izmantot definīciju drukāšanai." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Vārdnīcas avota nosaukums, kas tiek izmantots" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "Vārdnīcas avota nosaukums, kas tiek izmantots, lai atgūt vārdu definīcijas." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo Thai-English vārdnīcas" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Taizemes" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Klienta nosaukums" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Konteksta objekta klienta nosaukums" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Servera nosaukums" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Vārndnīcas servera nosaukums, kuram pieslēgties" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Ports" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Vārdnīcas servera porta numurs, pie kura savienoties" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Statuss" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Statusa kods, kuru atgriež vārdnīcas serveris" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Nav savienojuma ar vārdnīcas serveri vietā '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "Uzmeklēšana neizdevās serverim '%s': piemērots resurss netika atrast" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Neizdevās uzmeklēšana serverim '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Neizdevās uzmeklēšana serverim '%s': serveris netika atrasts" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2124,7 +2119,7 @@ msgstr "" "Nevar savienoties ar vārdnīcas serveri vietā '%s:%d'. Serveris atgrieza kodu" " %d (serveris nedarbojas)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2133,47 +2128,47 @@ msgstr "" "Neizdodas apstrādāt vārdnīcas servera atbildi\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Netika atrastas '%s' definīcijas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Nederīga datubāze '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Nederīga stratēģija '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Nepareiza komanda '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Nepareizi parametri komandai '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Netika atrastas datubāzes vārdnīcas serverī '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Netika atrastas stratēģijas vārdnīcas serverī '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Neizdevās savienojums ar vārdnīcas serveri %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2182,271 +2177,266 @@ msgstr "" "Kļūda, lasot atbildi no servera:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Savienojuma noildze ar vārdnīcas serveri '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Nav definēta datora vārda vārdnīcas serverim" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Nevarēja izveidot ligzdu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Nevarēja iestatīt kanālu kā nebloķējošo: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Nevarēja savienoties ar vārdnīcas serveri vietā '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Tikai lokāli" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Vai konteksts izmanto tikai vietējās vārdnīcas vai nē" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Pārlādēt pieejamo datubāžu sarakstu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Notīrīt pieejamo datubāžu sarakstu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Kļūda, meklējot atbilstību" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Meklēt:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Iepriekšējais" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Nākamais" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Kļūda, meklējot definīciju" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Pašlaik darbojas cita meklēšana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr tekošā meklēšana beigsies." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Kļūda, saņemot definīciju" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Faila nosaukums" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Faila nosaukums, kuru izmanto dotais vārdnīcas avots" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Apraksts" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Dotā vārdnīcas avota apraksts" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Datubāze" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Stratēģija" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transports" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Transporta mehānisms, kuru izmanto dotais vārdnīcas avots" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Konteksts" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext robeža dotajam avotam" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Nederīgs transporta veids '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Netika atrasta grupa '%s' vārdnīcas avota definīcijā" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Nevarēja iegūt '%s' atslēgu vārdnīcas avota definīcijā: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "Nevarēja iegūt '%s' atslēgu vārdnīcas avota definīcijas failā: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Vārdnīcas avotam nav nosaukuma" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Vārdnīcas avotam '%s' ir nepareizs transports '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Pārlādēt pieejamo avotu sarakstu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Ceļi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Meklēšanas ceļi, kurus izmanto dotais objekts" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Avoti" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Atrastie vārdnīcas avoti" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Notīrīt līdzīgo vārdu sarakstu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "GdictContext objekts, kas tiek izmantots, lai iegūt vārda definīciju" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Datubāze, kas tiek izmantota, vaicājot GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Stratēģija, kas tiks izmantota, meklējot GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Pārlādēt pieejamo stratēģiju sarakstu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Notīrīt pieejamo stratēģiju sarakstu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "GDict atkļūdošanas karogu iestatīšana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "KAROGI" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "GDict atkļūdošanas karogu atiestatīšana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict opcijas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Rādīt GDict opcijas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Uzmeklēt vārdus vārdnīcās" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Vārdnīca" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2459,21 +2449,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Kļūda: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Skatiet mate-dictionary --help par lietojumu\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Nevarēja atrast piemērotu vārdnīcas avotu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2482,250 +2471,245 @@ msgstr "" "Kļūda, meklējot \"%s\" definīciju:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Vārdi, kurus uzmeklēt" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "vārds" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Meklējamie vārdi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Vārdnīcas avots, kuru izmantot" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "avots" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Izdrukāt rezultātus konsolē" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Datubāze, kuru izmantot" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Uzmeklēt vārdus vārdnīcās" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Saglabāt kopiju" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Nenosaukts dokuments" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Kļūda, rakstot uz '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Notīrīt atrastās definīcijas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Notīrīt definīcijas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Notīrīt definīcijas tekstu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Izdrukāt atrastās definīcijas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Izdrukāt definīcijas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Izdrukāt definīcijas tekstu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Saglabāt atrastās definīcijas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Saglabāt definīciju" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Saglabāt definīcijas tekstu failā" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Spiediet, lai parādīt definīcijas logu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Pārslēgt vārdnīcas logu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Rādīt vai slēpt definīcijas logu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Ievadiet vārdu, ko jūs vēlaties uzmeklēt" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Vārdnīcas ieraksts" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Vārdnīcas iestatījumi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Notikusi kļūda, rādot palīdzību" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Nav pieejams vārdnīcas avots ar nosaukumu '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Nevarēja atrast vārdnīcas avotu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Nav pieejama konteksta avotam '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Nevar izveidot kontekstu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "Meklēt izvē_lēto tekstu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "No_tīrīt" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Drukāt" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Iestatījumi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Nevarēja pārsaukt failu '%s' uz '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Nevarēja izveidot datu mapi '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Rediģēt vārdnīcas avotu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Pievienot vārdnīcas avotu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Izņemt \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Vārdnīcas avots tiks izņemts no saraksta pavisam." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Nevar izņemt avotu '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Pievienot jaunu vārdnīcas avotu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Izņemt izvēlēto vārdnīcas avotu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Iestatīt definīciju drukai lietojamo fontu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Nevar parādīt priekšskatījumu: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Nevar izveidot avota failu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Nevar saglabāt avota failu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Meklē '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Neviena definīcija nav atrasta" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" @@ -2733,367 +2717,380 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - vārdnīca" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Doties" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "Jau_ns" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Jauna uzmeklēšana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Saglabāt kopiju..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "P_riekšskatījums..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Priekšskatīt šo dokumentu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Drukāt..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Drukāt šo dokumentu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Meklēt dokumentā kādu vārdu vai frāzi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Meklēt _nākamo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Meklēt ie_priekšējo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Iestatījumi" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "Ie_priekšējā definīcija" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Iet uz iepriekšējo definīciju" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Nākamā definīcija" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Iet uz nākamo definīciju" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "Pirmā de_finīcija" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Iet uz pirmo definīciju" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "Pē_dējā definīcija" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Iet uz pēdējo definīciju" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Līdzīgie _vārdi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Vārdnīcas avoti" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Pieejamās _datubāzes" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Pieejamās st_ratēģijas" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sānu josla" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "S_tatusa josla" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Vārdnīcas avots `%s' ir izvēlēts" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Izvēlēta stratēģija `%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Izvēlēta datubāze `%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Izvēlēts vārds `%s'" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Dubults klikšķis uz vārda, lai to uzmeklētu" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Dubults klikšķis uz stratēģijas, lai to izmantotu" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Dubults klikšķis uz avota, lai to izmantotu" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Dubults klikšķis uz datubāzes, lai to izmantotu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Uzmeklēt:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Līdzīgie vārdi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Pieejamās vārdnīcas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Pieejamās stratēģijas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Vārdnīcu avoti" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "Izvēlietie_s vārdnīcas avotu vārdu meklēšanai:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Avots" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Drukāšanas fonts:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Drukāt" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Apraksts:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transports:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Servera n_osaukums:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Avota nosaukums" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Vārdnīcas" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Stratēģijas" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Radusies kļūda" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Visi faili" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Montēt" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Uzņemt ekrānattēlu" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Saglabā jūsu darbvirsmas vai logu attēlus" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Saglabā ekrānattēlu" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "K_opēt uz starpliktuvi" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Saglabāt _mapē:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Ekrānattēla aizture" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Sekunžu skaits, ko nogaidīt pirms ekrānattēla uzņemšanas." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Ekrānattēla mape" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Mape, kurā tika saglabāts pēdējais ekrānattēls." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Iekļaut rāmi" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Iekļaut logu pārvaldītāja rāmi ekrānattēlā" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Iekļaut kursoru" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Iekļaut kursoru ekrānattēlā" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Rāmja efekts" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3101,74 +3098,68 @@ msgstr "" "Rāmja ārpusē pievienojamais efekts. Iespējamās vērtības ir \"shadow\", " "\"none\", un \"border\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Kļūda, ielādējot palīdzības lapu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Nekas" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Pievienot ēnu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Mala" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Iekļaut _kursoru" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Iekļaut loga _rāmi" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Pielietot _efektu:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Uzņemt visu _darbvirsmu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Uzņemt aktīvo _logu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Izvēlieties _apgabalu, ko uzņemt" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Uzņemt ar _aizturi" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sekundes" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efekti" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Uzņemt _ekrānattēlu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Kļūda, saglabājot ekrānattēlu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3179,89 +3170,82 @@ msgstr "" " Kļūda %s.\n" " Lūdzu, izvēlieties citu vietu un mēģiniet vēlreiz." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Ekrānattēls uzņemts" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Nevar uzņemt aktīvā loga ekrānattēlu" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Uzņemt logu nevis visu ekrānu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Uzņemt daļu no loga visa ekrāna vietā" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Iekļaut loga rāmi ekrānattēlā" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Aizvākt loga rāmi no ekrānattēla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Uzņemt ekrānattēlu ar norādīto aizturi [sekundēs]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Efekti, ko pievienot rāmim (ēna, rāmis, nekas)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "efekts" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Interaktivitātes iestatīšanas iespējas" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Uzņemt ekrāna attēlu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" "Konfigurācijas opcijas --window un --area nevajadzētu lietot vienlaicīgi.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3270,16 +3254,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Izvēlieties mapi" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Ekranattels.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3288,7 +3272,7 @@ msgstr "" "Neizdevās iztīrīt pagaidu mapi:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3296,23 +3280,23 @@ msgstr "" "Saglabāšanas process beidzās negaidīti. Ekrānattēlu nav iespējams ierakstīt " "diskā." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Nezināma kļūda, saglabājot ekrānattēlu diskā" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Fails jau eksistē" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Fails \"%s\" jau eksistē. Vai vēlaties to aizvietot?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Saglabā failu..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Nevar piekļūt avota failam" diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po index 792781e6..b8c8295e 100644 --- a/po/mai.po +++ b/po/mai.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n" @@ -21,449 +20,457 @@ msgstr "" "Language: mai\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषक वरीयता" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "फाइलसिस्टम स्कैनमे सामिल करब क' लेल डिवाइस चुनू (_d):" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "अपन होम फोल्डरमे बदलाव निरीक्षण करू (_M)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "विश्लेषक (_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "होम फ़ोल्डर स्कैन करू (_H)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "फाइलसिस्टम स्कैन करू (_F)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "स्कैन फ़ोल्डर (_o)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "रिमोट फोल्डर स्कैन करू (_c)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "सबहि विस्तारित करू (_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "सबहि कोलैप्स करू (_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "देखू (_V)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "अओजारपट्टी (_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "स्थिति-पट्टी (_a)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "आबंटित स्थान (_o)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "मद्दति (_H)" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "विषय सूची (_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "होम फोल्डर स्कैन करू" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "घर स्कैन करू" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "फाइलसिस्टम स्कैन करू" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "फाइलसिस्टम स्कैन करू" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "फ़ोल्डर स्कैन करू" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "स्कैन फ़ोल्डर" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "रिमोट फोल्डर स्कैन करू" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "रिमोट फोल्डर स्कैन करू" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "स्कैनिंग रोकू" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "ताज़ा करू" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "की होम निर्देशिकामे कोनो बदलावकेँ निरीक्षण कएल जएनाइ चाही." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "अओजार-पट्टी दृष्टिगोचर अछि" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "की टूलबारकेँ मुख्य विंडोमे देखाइ देनाइ चाही." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "की मुख्य विंडो क' तल क' स्थितिबारकेँ देखाइ पड़नाइ चाही." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "स्कैनिंग..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "कुल फ़ाइल-सिस्टम क्षमता:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "प्रयुक्त:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "उपलब्ध:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "प्रतिशत बार क' गणना कए रहल अछि..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "तैआर" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "एहि क'लेल हार्डलिंक सामिल करैत अछि:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "अहाँक होम फोल्डरमे बदलाव निरीक्षण नहि कएल जएताह." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "पैघ रूपमे देखाबू" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "छोट रूपमे देखाबू" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "अघिकतम गहिराइ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "मॉडल सँ रूट नोड सेट करू" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "pixbuf बिंब बनाए नहि सकत!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "स्नैपशॉट सहेजू" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "चित्र प्रकार (_I):" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "स्कैन" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "डिवाइस" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "आरोह बिंदु" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "फ़ाइल सिस्टम प्रकार" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "उपलब्ध" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "पसंदीदा स्थानः" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "सार्वजनिक FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (लॉगिन क' सँग)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "विंडोज़ शेयर" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "सुरक्षित WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "कृप्या एकटा नाम प्रविष्ट करू आओर पुनः कोशिश करू." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "स्थान (यूआरएल): (_L)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "सर्वर (_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "वैकल्पिक सूचना" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "साझा (_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "पोर्ट (_P):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "फ़ोल्डर (_F):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "प्रयोक्ता नाम: (_N)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "डोमेन नाम (_D)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "सर्वर सँ जुड़ू" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "सेवा प्रकार (_t):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "स्कैन करू (_S)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "अपन होम फोल्डर फिनु स्कैन करू?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -471,92 +478,90 @@ msgstr "" "अहाँक होम फोल्डर क' सामग्री बदैल गेल अछि डिस्क प्रयोग विवरणकेँ अद्यतन करब क'" " लेल फिनु स्कैन करै लेल चुनू." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "फिनु स्कैन करू (_R)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "फ़ोल्डर" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "प्रयोग" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "आकार" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "विषय सूची" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "फोल्डर चुनू" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "नुकल फोल्डर देखाबू (_S)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" एकटा वैध फोल्डर नहि अछि" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण नहि कए सकल." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "फोल्डर खोलू (_O)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "रद्दीमे भेजू (_v)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "फ़ोल्डर \"%s\" खोलि नहि सकल." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" "एतय कोनो एहन प्रदर्शक संस्थापित नहि अछि जे फोल्डरकेँ प्रदर्शित कए सकै." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" केँ रद्दीमे नहि ले जाए सकल." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "विवरण %s:" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "मद्दति देखाबैमे कोनो त्रुटि भेल." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -564,8 +569,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -573,81 +578,93 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण क'लेल एकटा आलेखीय अओजार" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "दस्ताबेज़ मोजुद नहि अछि." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "फोल्डर मोजुद नहि अछि." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "नाम आ सामग्री क' आधार पर एहि कंप्यूटर पर दस्ताबेज आ फोल्डर लोकेट करू" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "बेसी विकल्प देखाबू" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "तेज खोज असमर्थ करू" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -655,11 +672,11 @@ msgstr "" "ई कुँजी निर्धारित करैत अछि जे जँ खोज अओजार locate कमांड क' प्रयोगकेँ " "निष्क्रिय करैत अछि जखन साधारण फाइल नाम खोज क' निष्पादन करैत अछि." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "तेज खोज निकालल पथ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -669,11 +686,11 @@ msgstr "" "करताह. वाइल्डकार्ड '*' आ '?' समर्थित अछि. मूलभूत मान अछि /mnt/*, /media/*, " "/dev/*, /tmp/*, /proc/*, आओर /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "क्विक खोजू सेकण्ड स्कैन असमर्थ करू" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -681,11 +698,11 @@ msgstr "" "ई कुँजी निर्धारित करैत अछि जे जँ खोज अओजार खोजबाक कमांड क' प्रयोगकेँ " "निष्क्रिय करैत अछि एकटा द्रुत खोज क' निष्पादन क' बाद." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "तेज खोज दूसरा स्कैन निकालल गेल पथ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -698,11 +715,11 @@ msgstr "" "करैत अछि. दोसर स्कैन क' उद्देश्य ई पता कएनाइ अछि जे ककरा सूचीबद्ध नहि कएनाइ " "अछि वाइल्डकार्ड '*' आओर '?' समर्थित अछि. मूलभूत मान अछि /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "खोज परिणाम कॉलम क्रम" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -710,11 +727,11 @@ msgstr "" "कुँजी कॉलम क' क्रमकेँ खोज परिणाममे परिभाषित करैत अछि. एहि कुँजीकेँ प्रयोक्ता" " क' द्वारा नहि बदलल जएनाइ चाही." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "मूलभूत विंडो चओड़ाइ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -724,11 +741,11 @@ msgstr "" "आकारकेँ याद राखब क' लेल प्रयुक्त हाएत अछि एकरा -1मे सेट कएनाइ मूलभूत चओड़ाइ " "क' प्रयोगकेँ बनओताह." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "मूलभूत विंडो उँचाइ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -738,26 +755,26 @@ msgstr "" " याद राखब क' लेल प्रयुक्त हाएत अछि एकरा -1मे सेट कएनाइ मूलभूत उँचाइ क' " "प्रयोगकेँ बनओताह." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "मूलभूत विंडो अघिकतम" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "ई कुँजी निर्धारित करैत अछि जे जँ खोज अओजार विंडो अघिकतम स्थितिमे आरंभ हाएत " "अछि." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -765,7 +782,7 @@ msgstr "" "ई कुँजी निश्चित करैत अछि जे जँ \"पाठ समाहित करैत अछि\" खोज विकल्प चुनल जाएत " "अछि जखन खोज अओजार शुरू हाएत अछि." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -773,7 +790,7 @@ msgstr "" "ई कुँजी निश्चित करैत अछि जे जँ \"एकरासँ कम क' तिथि रूपांतरित\" खोज विकल्प " "चुनल जाएत अछि जखन खोज अओजार शुरू हाएत अछि." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -781,7 +798,7 @@ msgstr "" "ई कुँजी निश्चित करैत अछि जे जँ \"एकरासँ बेसी तिथि रूपांतरित\" खोज विकल्प " "चुनल जाएत अछि जखन खोज अओजार शुरू हाएत अछि." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -789,7 +806,7 @@ msgstr "" "ई कुँजी निश्चित करैत अछि जे जँ \"आकार कम सँ कम\" खोज विकल्प चुनल जाएत अछि " "जखन खोज अओजार शुरू हाएत अछि." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -797,7 +814,7 @@ msgstr "" "ई कुँजी निश्चित करैत अछि जे जँ \"आकार बेसी सँ बेसी \" खोज विकल्प चुनल जाएत " "अछि जखन खोज अओजार शुरू हाएत अछि." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -805,7 +822,7 @@ msgstr "" "ई कुँजी निश्चित करैत अछि जे जँ \"फाइल रिक्त अछि\" खोज विकल्प चुनल जाएत अछि " "जखन खोज अओजार शुरू हाएत अछि." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -813,7 +830,7 @@ msgstr "" "ई कुँजी निश्चित करैत अछि जे जँ \"प्रयोक्ता क' द्वारा स्वामित्व\" खोज विकल्प " "चुनल जाएत अछि जखन खोज अओजार शुरू हाएत अछि." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -821,7 +838,7 @@ msgstr "" "ई कुँजी निश्चित करैत अछि जे जँ \"समूह क' द्वारा स्वामित्व\" खोज विकल्प चुनल " "जाएत अछि जखन खोज अओजार शुरू हाएत अछि." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -829,7 +846,7 @@ msgstr "" "ई कुँजी निश्चित करैत अछि जे जँ \"स्वामी अपरिचित अछि\" खोज विकल्प चुनल जाएत " "अछि जखन खोज अओजार शुरू हाएत अछि." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -837,7 +854,7 @@ msgstr "" "ई कुँजी निश्चित करैत अछि जे जँ \"नाममे सामिल नहि अछि\" खोज विकल्प चुनल जाएत " "अछि जखन खोज अओजार शुरू हाएत अछि." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -845,7 +862,7 @@ msgstr "" "ई कुँजी निश्चित करैत अछि जे जँ \"नाम नियमित अभिव्यक्ति सँ मेल करैत अछि\" खोज" " विकल्प चुनल जाएत अछि जखन खोज अओजार शुरू हाएत अछि." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -853,7 +870,7 @@ msgstr "" "खोज अओजार निश्चित करैत अछि जे जँ \"नुकाएल फाइल आ फोल्डर देखाबू\" खोज विकल्प " "चुनल जाएत अछि जखन खोज अओजार शुरू हाएत अछि." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -861,261 +878,257 @@ msgstr "" "ई कुँजी निश्चित करैत अछि जे जँ \"सांकेतिक लिंक क' पालन करैत अछि\" खोज विकल्प" " चुनल जाएत अछि जखन खोज अओजार शुरू हाएत अछि." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s शुरू भ' रहल अछि" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "चलाबैबला मद नहि अछि " -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "सत्र प्रबंधकसँ संपर्क रद करू" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "फाइल" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "सत्र प्रबंधन आईडी निर्दिष्ट करू" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "सत्र प्रबंधन विकल्प देखाबू" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "पाठ सामिल करैत अछि (_t)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "एकरासँ कम तिथि परिवर्धित (_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "दिन" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "एकरासँ बेसी तिथि परिवर्धित" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "कम सँ कम आकार (_i)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "किलोबाइट" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "अघिकतम आकार (_z)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "फाइल खाली अछि" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "प्रयोक्ता क' स्वामित्वमे (_u)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "समूह क' स्वामित्वमे (_g)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "मालिक अपरिचित अछि" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "नाममे सम्मिलित नहि अछि (_m)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "नाम नियमित अभिव्यक्ति सँ मेल करैत अछि (_x)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "नुकल बैकअप फ़ाइल देखाबू" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "सांकेतिक लिंक क' अनुसरण करू" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "स्ट्रिंग" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "मान" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "प्रयोक्ता" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "प्रारूप" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "एकटा खोजए बला डाटाबेस साइत नहि बनाओल गेल ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "संप्रतीक सेट रूपांतरण \"%s\" क' लेल बिफल रहल ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "खोजि रहल अछि..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "फ़ाइल क' लेल खोज" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "कोनो फ़ाइल नहि भेटल" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(रूकल)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "कोनो फ़ाइल नहि भेटल" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "गैर प्रविष्टि विकल्प क' लेल प्रविष्टि परिवर्तन बुलाओल गेल !" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "\"नाममे सामिल अछि\" खोज विकल्प क' पाठ सेट करू" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "\"फोल्डरमे देखू\" खोज विकल्प क' पाठ सेट करू" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "फ़ाइलसभकेँ निम्नमे सँ कोनो एकटा आधार पर क्रमबद्ध करू: नाम, फ़ोल्डर, आकार, " "प्रकार आओर तिथि" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "क्रमबद्ध कएनाइ अवरोही क्रममे नियत करू, मूलभूत अछि आरोहण" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "खोज स्वचालित प्रारंभ करू" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" खोज विकल्प चुनू" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "चुनू आ \"%s\" खोज विकल्पकेँ सेट करू" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "कमांड लाइन आर्गुमेंट सँ क्रमबद्ध करब लेल अवैध विकल्प पास कएल गेल ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1123,315 +1136,311 @@ msgstr "" "\n" "... प्रदर्शन लेल अत्यधिक त्रुटिसभ ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "बेसी विवरण देखाबू (_d)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "तेज खोज निष्क्रिय करू (_Q)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "%d संतति क' प्रक्रिया समूह id सेट करबमे विफल: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "खोज कमांड विश्लेषणमे त्रुटि." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "खोज कमांड चलाबैमे त्रुटि." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" खोज विकल्प क'लेल एकटा पाठ मान दिअ'." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" %sमे" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "%sमे एकटा मान दिअ' \"%s\" खोज विकल्प क'लेल ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "हटाबू \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" खोज विकल्प हटाबै क'लेल क्लिक करू." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "उपलब्ध विकल्प (_v):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "उपलब्ध विकल्प" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "लटकैत सूची सँ एकटा खोज विकल्प चुनू." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "खोज विकल्प जोड़ू" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "चयनित उपलब्ध खोज विकल्प जोड़बाक लेल क्लिक करू." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "खोज परिणाम (_e):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "सूची दृश्य" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "तिथि परिवर्धित" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "नाममे सामिल अछि (_N):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "फाइलनाम आ आंशिक फाइल नामकेँ वाइल्डकार्ड क' सँग आ बिनु दाखिल करू." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "नाममे सामिल अछि" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "फ़ोल्डरमे देखू (_L):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "ब्रॉउज करू" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "फ़ोल्डरमे देखू" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "फ़ोल्डर अथवा डिवाइस क' नाम चुनू जतए अहाँ खोजनाइ प्रारंभ कएनाइ चाहैत अछि." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "बेसी विकल्प देखाबू (_o)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "बेसी विकल्प देखाबू" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "खोजबाक विकल्पसभकेँ विस्तारित अथवा कोलेप्स करैत अछि." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "मद्दति दस्ताबेज़ खोलब क'लेल क्लिक करू." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "\"फाइल क' लेल खोजू\"केँ बन्न करब क'लेल क्लिक करू." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "खोज क' लेल क्लिक करू" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "खोजनाए रोकबाक लेल क्लिक करू" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "मद्दति दस्ताबेज़ खोलि नहि सकल." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "दस्ताबेज़ \"%s\" खोलि नहि सकल." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "फ़ोल्डर \"%s\" खोलि नहि सकल." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "नॉटिलस फ़ाइल प्रबंधक चलि नहि रहल अछि." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" "एतय कोनो एहन प्रदर्शक संस्थापित नहि अछि जे दस्ताबेज़केँ प्रदर्शित कए सकै." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" केँ रद्दी पर नहि लए जाए सकल." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "की अहाँ \"%s\"केँ स्थायी रूप सँ मेटओनाइ चाहैत अछि?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\"केँ मेटाए नहि सकल." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\"केँ मेटओनाइ असफल: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr " \"%s\"केँ घसकओनाइ असफल: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "खोलू (_O)" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "एकरा सँग खोलू (_h)" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "परिणाम एहन सहेजू (_S)..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "परिणाम एहन सहेजू..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "दस्ताबेज़ सहेज नहि सकल." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "अहाँ दस्ताबेज़ नाम नहि चुनने अछि." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "\"%s\" दस्ताबेज़ \"%s\"मे सहेज नहि सकल." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "जँ अहाँ एकटा मोजुदा फ़ाइलकेँ बदलैत छी तँ एकर अवयव मेटाए कए लिखल जाएत." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "बदलू (_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "अहाँ जे दस्ताबेज़ नाम चुनने अछि ओ एकटा फ़ोल्डर अछि." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "अहाँक दस्ताबेज़मे लिखबाक अनुमति साइत नहि हाएत." @@ -1440,138 +1449,126 @@ msgstr "अहाँक दस्ताबेज़मे लिखबाक अ #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "आइ %-I:%M %p पर" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "कालि %-I:%M %p पर" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y %-I:%M:%S %p पर" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "लिंक (टूटल)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s सँ लिंक अछि" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "(कॉपी)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "(एकटा आओर कॉपी)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "मा कॉपी)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "लुक कॉपी)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "सर कॉपी)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "सर कॉपी)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (कॉपी)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (एकटा आओर कॉपी)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dथा कॉपी)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dल कॉपी)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dर कॉपी)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%dर कॉपी)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(अवैध यूनिकोड)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "सिस्टम लॉग फ़ाइल देखाबू आ मॉनीटर करू" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "प्रारंभमे खोलब लेल लॉग फ़ाइल" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1580,11 +1577,11 @@ msgstr "" "/var/adm/messages अथवा /var/log/messages, जे अहाँक ऑपरेटिंग सिस्टम पर निर्भर" " करैत अछि." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "लॉग देखाबै क' लेल प्रयुक्त फोन्ट क' आकार" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1592,27 +1589,27 @@ msgstr "" "मुख्य तरू दृश्यमे लॉग देखाबै क' लेल प्रयुक्त स्थिर चओड़ाइ फोन्ट क' आकारकेँ " "निर्दिष्ट करैत अछि. मूलभूतकेँ मूलभूत टर्मिनल फोन्ट आकार सँ लेल जाएत अछि." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "पिक्सेलमे मुख्य विंडो क' उँचाइ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "पिक्सेलमे लॉग प्रदर्शक मुख्य विंडो क' उँचाइ निर्दिष्ट करैत अछि." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "पिक्सेलमे मुख्य विंडोमे चओड़ाइ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "पिक्सेलमे मुख्य विंडोमे लॉग प्रदर्शक क' चओड़ाइ निर्दिष्ट करू" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "प्रारंभमे खोलब लेल लॉग फ़ाइल" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1620,388 +1617,386 @@ msgstr "" "प्रारंभमे खोलब लेल लॉग फ़ाइल क' सूची निर्दिष्ट करैत अछि. मूलभूत सूचीकेँ " "/etc/syslog.confकेँ पढ़ि कए बनाओल जाएत अछि." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "नाम (_N):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "खोजू: (_F)" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "खोज स्ट्रिंग क' पछिला उपस्थिति खोजू" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "खोज स्ट्रिंग क' अगिला उपस्थिति खोजू" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "लोड कए रहल..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "अनुप्रयोग संस्करण देखाबू" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - लॉग ब्रॉउज आ मॉनीटर करू" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "लॉग प्रदर्शक" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "सिस्टम लॉग प्रदर्शक" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d पंक्ति (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "लॉग खोलू" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "मद्दति देखाबैमे कोनो त्रुटि भेल: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "नहि भेटल" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "गनोम लेल सिस्टम लॉग प्रदर्शक." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "खोलू (_O)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "फ़ाइल सँ एकटा लॉग खोलू" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "बन्न करू (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "एहि लॉगकेँ बन्न करू" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "बाहर (_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "लॉग प्रदर्शक छोड़ू" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "कॉपी करू (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "चयनित कापी करू" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "सबहि चुनू (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "सभ लॉगकेँ चुनू" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "खोजू (_F)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "पैघ आकार (_I)" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "पैघ पाठ आकार" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "छोट आकार (_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "छोट पाठ आकार" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "सामान्य आकार (_N)" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "सामान्य पाठ आकार" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "लॉग प्रदर्शक क'लेल मद्दति सामग्री खोलू" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "क' संबंधमे (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "लॉग प्रदर्शक क'लेल समाद क' संबंघमे देखाबू" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "स्थिति-पट्टी (_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "स्थिति-पट्टी देखाबू" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "किनार क' पट्टी (_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "साइडबार देखाबू" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "संस्करण : " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "मूलभूत शब्दकोश सर्वर" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "मूलभूत" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "ऑन लाइन शब्दकोशमे परिभाषा आ वर्तनी देखू" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "शब्दकोश देखू" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "शब्दकोशमे शब्द खोजू" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "प्रयोग क'लेल मूलभूत डाटाबेस" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2011,11 +2006,11 @@ msgstr "" "विस्मयादिबोधक चिह्न (\"!\") निर्दिष्ट करैत अछि जे शब्दकोश श्रोतमे उपस्थित " "सबहि डाटाबेसकेँ खोजल जएनाइ चाही." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "प्रयोगमे मूलभूत खोज रणनीति" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2023,81 +2018,81 @@ msgstr "" "शब्दकोष श्रोत पर प्रयोग क' लेल मूलभूत खोज रणनीति क' नाम, जँ उपलब्ध अछि " "मूलभूत रणनीति 'सटीक' अछि जे सटीक शब्द मिलाओल अछि." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "छपाइ क' दौरान प्रयुक्त फोन्ट" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "परिभाषा छपाइ क' दौरान प्रयुक्त फोन्ट" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "प्रयुक्त शब्दकोश श्रोत क' नाम" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "प्रयुक्त शब्दकोश श्रोत क' नाम जकरा शब्द क' परिभाषा क' प्रयोग कएनाइ अछि." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo थाइ-अंग्रेजी शब्दकोश" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "थाइ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "क्लाइंट नाम" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "संदर्भ वस्तु क' क्लाइंट क' नाम" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "होस्टनाम" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "शब्दकोश सर्वर क' होस्टनेम जकरामे कनेक्ट कएनाइ अछि" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "पोर्ट" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "शब्दकोश सर्वर क' पोर्ट जकरामे कनेक्ट कएनाइ अछि" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "स्थिति" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "शब्दकोश सर्वर क' द्वारा वापस स्थिति कोड" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' पर शब्दकोष सर्वरमे कोनो कनेक्शन नहि" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "होस्टनेम '%s' क' लेल लुकअप विफल: कोनो उपयुक्त संसाधन नहि भेटल" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "'%s' क'लेल खोज विफल: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "होस्टनेम '%s' क' लेल लुकअप विफल: होस्ट नहि भेटल" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2106,7 +2101,7 @@ msgstr "" "शब्दकोष सर्वरमे '%s:%d' पर जुड़बमे असमर्थ. सर्वरकेँ कोड %d (सर्वर डाउन) सँ " "उत्तर देल गेल ." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2115,47 +2110,47 @@ msgstr "" "शब्दकोश सर्वर जवाब क' विश्लेषणमे असमर्थ\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s' क'लेल कोनो परिभाषा नहि भेटल" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "अवैध डाटाबेस '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "अवैध रणनीति '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "गलत कमांड '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "'%s' कमांड क'लेल गलत पैरामीटर" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "शब्दकोश सर्वर पर '%s' पर कोनो डाटाबेस नहि भेटल" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' पर शब्दकोश सर्वर कोनो रणनीति नहि पाओल गेल" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "शब्दकोश सर्वरमे %sमे कनेक्शन विफल:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2164,271 +2159,266 @@ msgstr "" "सर्वर सँ जवाब पढ़बामे त्रुटि:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "शब्दकोश सर्वर क' लेल कोनो होस्टनेम नहि परिभाषित" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "साकेट बनाबएमे असमर्थ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "गैर ब्लॉकिंग क' रूपमे चैनल सेट करबमे असमर्थ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "शब्दकोश सर्वरमे जुड़बमे असमर्थ '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "सिर्फ स्थानीय" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "की संदर्भ सिर्फ स्थानीय शब्दकोष क' प्रयोग करैत अछि अथवा नहि" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "उपलब्ध डाटाबेस फिनु लोड करू" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "उपलब्ध डाटाबेस क' सूची साफ करू" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "मिलानमे त्रुटि" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "खोजू (_i):" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "पछिला (_P)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "अगिला (_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "परिभाषा खोजबमे त्रुटि" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "प्रगतिमे आन खोज" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "कृप्या थामू जखनतक जे मोजुदा खोज अंत करैत अछि." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "परिभाषा प्राप्त करबमे त्रुटि" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "फ़ाइलनाम" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "एहि शब्दकोश श्रोत द्वारा प्रयुक्त फाइलनाम" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "विवरण" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "एहि शब्दकोश श्रोत क' विवरण" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "रणनीति" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "परिवहन" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "शब्दकोश श्रोत द्वारा प्रयुक्त परिवहन यांत्रिकी" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "संदर्भ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "एहि श्रोत सँ बान्हल GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "अवैध परिवहन प्रकार '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "शब्दकोष श्रोत परिभाषा क' अंदर कोनो '%s' समूह नहि भेटल" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "शब्दकोष श्रोत परिभाषा क' अंदर '%s' कुँजी पाबैमे असमर्थ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "शब्दकोष श्रोत परिभाषा फाइल क' अंदर '%s' कुँजी पाबैमे असमर्थ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "शब्दकोष श्रोत क' नाम नहि अछि" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "शब्दकोष श्रोत '%s' क' पास वैध परिवहन '%s' अछि" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "पथ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "एहि वस्तु द्वारा प्रयुक्त खोज पथ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "श्रोत" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "शब्दकोश श्रोत भेटल" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "समान शब्द क' सूची साफ करू" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "GdictContext वस्तु शब्द परिभाषा पाबैमे प्रयुक्त" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext केँ प्रश्न करब क' लेल प्रयुक्त डाटाबेस" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext क' प्रश्न क' लेल प्रयुक्त रणनीति" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "पताका" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "शब्दकोशमे शब्द खोजू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "शब्दकोश" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2437,21 +2427,20 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "त्रुटि: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "प्रयोग क' लेल mate-dictionary --help देखू\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "उपयुक्त शब्दकोष श्रोत पाबैमे असमर्थ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2460,690 +2449,692 @@ msgstr "" "\"%s\" क' परिभाषा देखबमे त्रुटि:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "देखबाक लेल शब्द" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "शब्द" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "मिलान क'लेल शब्द" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "प्रयोग क'लेल शब्दकोश श्रोत" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "श्रोत" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "कँसोलमे छपाइ परिणाम" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "प्रयोग क'लेल डाटाबेस" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - शब्दकोशमे शब्द खोजू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "एकटा कापी सहेजू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "शीर्षकहीन दस्तावेज" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s'मे लिखबामे त्रुटि" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "प्राप्त परिभाषा साफ करू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "परिभाषा साफ करू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "परिभाषा पाठ साफ करू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "मोजुदा परिभाषा छापू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "परिभाषा छापू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "परिभाषा पाठ छापू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "भेटल परिभाषा सहेजू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "परिभाषा सहेजू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "फाइलमे परिभाषा क' पाठ सहेजू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "शब्दकोश विंडो देखब क'लेल क्लिक करू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "शब्दकोश विंडो टॉगल करू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "परिभाषा विंडो देखाबू अथवा नुकाबू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "शब्द टाइप करू जकरा अहाँ देखनाइ चाहैत अछि" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "शब्दकोश प्रविष्टि" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "शब्दकोश वरीयतासभ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "मद्दति देखाबैमे कोनो त्रुटि भेल." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "'%s' नाम क' सँग कोनो शब्दकोष श्रोत उपलब्ध नहि" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "शब्दकोष श्रोत पाबैमे असमर्थ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "'%s' क' लेल कोनो संदर्भ उपलब्ध नहि" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "संदर्भ बनाबैमे असमर्थ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "चयनित पाठ देखू (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "साफ करू (_e)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "छापू (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "सहेजू (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "वरीयतासभ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "फाइल '%s'केँ '%s' रूपमे फिनु नाम दएमे असमर्थ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "डाटा निर्देशिका '%s' बनाबैमे असमर्थ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "शब्दकोश श्रोत संपादित करू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "शब्दकोश श्रोत जोड़ू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" हटाबू?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "ई शब्दकोष श्रोतकेँ सूची सँ पूरा तरह मेटाए देत." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "'%s' श्रोत हटाबैमे असमर्थ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "एकटा नवीन शब्दकोश श्रोत जोड़ू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "मोजुदा चयनित शब्दकोश श्रोत हटाबू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "परिभाषा छपाइ क'लेल प्रयुक्त फोन्ट सेट करू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "श्रोत फ़ाइल बनाबैमे असमर्थ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "श्रोत फ़ाइल सहेजएमे असमर्थ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' क'लेल खोजि रहल अछि..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "कोनो परिभाषा नहि भेटल" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - शब्दकोश" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "जाउ (_G)" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "नवीन (_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "नवीन खोज" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "एकटा कापी सहेजू...(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "छापू... (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "एहि दस्ताबेजकेँ छापू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "दस्ताबेजमे शब्द अथवा मुहावरा खोजू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "अगिला खोजू (_x)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "पछिला खोजू (_v)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "वरीयतासभ (_P)" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "पछिला परिभाषा (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "पछिला परिभाषामे जाउ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "अगिला परिभाषा (_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "अगिला परिभाषा पर जाउ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "पहिल परिभाषा (_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "पहिल परिभाषा पर जाउ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "अंतिम परिभाषा (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "अंतिम परिभाषा पर जाउ" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "समान शब्द (_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "उपलब्ध डाटाबेस (_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "उपलब्ध रणनीति (_r)" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "किनार क' पट्टी (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "स्थिति-पट्टी (_t)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "रणनीति `%s' चयनित" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "डाटाबेस `%s' चयनित" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "शब्द `%s' चयनित" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "देखबाक लेल शब्द पर दोहरा क्लिक" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "प्रयोग क' लेल मेल करैत रणनीति पर दोहरा क्लिक" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "खोजबाक लेल योजना उपयोगमे" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "देखू (_u):" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "समान शब्द" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "उपलब्ध शब्दकोश" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "उपलब्ध रणनीति" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "शब्द खोजबाक लेल शब्दकोष श्रोत चुनू (_S):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "श्रोत" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "फोन्ट छापू (_P):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "छपाइ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "वर्णन (_D):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "परिवहन (_T):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "होस्टनेम (_o):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "श्रोत नाम" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "शब्दकोश" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "रणनीति" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "एकटा त्रुटि आएल" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "सबहि फ़ाइलसभ" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "रद्द करू (_C)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "माउण्ट करू (_M)" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट लिअ'" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "अपन डेस्कटाप अथवा निजी विंडो क' चित्रकेँ सहेजू" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट सहेजू" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "फ़ोल्डरमे देखू (_f):" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "स्क्रीनशॉट निर्देशिका" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "निर्देशिका जकरामे अंतिम स्क्रीनशॉट सहेजल गेल छल." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "किनार सामिल करू" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट क' सँग विंडो प्रबंधक किनारकेँ सम्मिलित करू" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "किनार प्रभाव" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "किछु नहि" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "किनार" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "सकेण्ड" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "प्रभाव" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3151,88 +3142,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "संपूर्ण स्क्रीन क' बजाए एकटा विंडो ग्रेब करू" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट क' सँग विंडो बार्डर सम्मिलित करू" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "निर्दिष्ट देरी (सेकण्डमे) क' बाद स्क्रीनशॉट लिअ'" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "प्रभाव" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "स्क्रीन क' एकटा चित्र लिअ'" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3241,16 +3225,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "फोल्डर चुनू" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3259,29 +3243,29 @@ msgstr "" "अस्थायी फोल्डर साफ करबमे अक्षम:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "डिस्कमे स्क्रीनशॉट सहेजएमे अनजान त्रुटि" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "फाइल पहिने सँ मोजुद अछि" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "फ़ाइल \"%s\" पहिले सँ मोजुद अछि की अहाँ एकरा बदलनाइ चाहैत अछि?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po index 182bf299..40189810 100644 --- a/po/mg.po +++ b/po/mg.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" @@ -21,545 +20,551 @@ msgstr "" "Language: mg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Hizaha _rafi-drakitra" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Fanovana" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Seho" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Anjan'ny fitaovana" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Tsipiky ny fivoarana" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Toro-làlana" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Mpiaty" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Zahavo ilay laha-tahiry" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Mizaha laha-tahiry lavi-toerana iray" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Ajanony ny fizahavana" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" "Mamaritra hoe tokony tantanana izay fanovana atao amin'ny laha-tahirin'ny " "fandraisana na tsia. " -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Miseho ny anjan'ny fitaovana" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" "Mamaritra hoe tokony hiseho eo amin'ny fikandrana voalohany indrindra ny " "anjan'ny fitaovana na tsia." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" "Mamaritra hoe tokony hiseho eo ambanin'ny fikandrana voalohany indrindra ny " "anjan'ny fivoarana na tsia." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Mizaha..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "tontalin'ny haben'ny rafi-drakitra:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "ampiasaina:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "misy:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Mikajy ny anjan'ny isan-jato..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Vonona" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "ahitana hardlinks ho an'ny:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Zòma manalehibe" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Zòma mampihena" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Tsy afaka mamorona dindo pixbuf!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Zahavo" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Periferika" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Azo ampiasaina" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Toerana safidy" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP ho an'ny besinimaro" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (mila teny fanalahidy)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Fifampizarana amin'ny Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV (HTTPS) azo antoka" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Manorata anarana dia andramo indray." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Toerana (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Mpizara:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Laza safidy:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Fifampizarana:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Irika:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Laha-tahiry:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "Anaran'ny _mpampiasa:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Anaran-do_mena:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Hifandray amin'ny mpizara" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Karazan-tsampan'asa:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Lahatahiry" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Habe" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Mpiaty" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Alefaso anaty daba" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ireo toro-làlana." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -567,8 +572,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -576,83 +581,95 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Tsy misy ilay tahirin-kevitra." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Tsy misy ilay laha-tahiry." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Hitady tahirin-kevitra sy laha-tahiry araka ny anarany na ny mpiatiny " "anatin'ity solosaina ity" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Asehoy ireo safidy fanampiny" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Atsaharo ny karoka faingana" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -660,11 +677,11 @@ msgstr "" "Io famaha io dia milaza raha atsahatry ny fitaovam-pikarohana ny fampiasana " "ny baiko locate rehefa mikaroka anaran-drakitra tsotsotra izy." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Sori-dàlana tsy anaovana karoka faingana" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -674,11 +691,11 @@ msgstr "" "Ekena ireo marika ankapobe '*' ary '?'. /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, " "/proc/*, ary /var/* ireo sanda tsotra." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Atsaharo ny fikarohan'ny fanindroan'ny karoka faingana" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -686,11 +703,11 @@ msgstr "" "Io famaha io dia milaza raha atsahatry ny fitaovam-pikarohana ny fampiasana " "ny baiko find rehefa mahavita karoka faingana izy." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Sori-dàlana tsy anaovana fikarohana fanindroan'ny karoka faingana" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -704,11 +721,11 @@ msgstr "" "fizahana fanindroa dia ny fitadiavana rakitra izay tsy mbola voasokajy. " "Ekena ireo marika ankapobe '*' and '?'. / no sanda tsotra." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Filahatry ny farian'ny vokatry ny karoka" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -716,11 +733,11 @@ msgstr "" "Io famaha io dia mamaritra ny filaharan'ireo farian'ny valin'ny karoka. Tsy " "tokony hovain'ny mpampiasa io famaha io." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Saka tsotran'ny fikandrana" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -731,11 +748,11 @@ msgstr "" "azy ho -1 dia hahatonga ny fikandran'ny fitaovam-pikarohana hampiasa ny saka" " tsotra." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Haavo tsotran'ny fikandrana" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -745,26 +762,26 @@ msgstr "" "haben'ilay fikandran'ny fitaovam-pikarohana isaky ny session. Ny famaritana " "azy ho -1 dia hahatonga ny fikandran'ny fikarohana hampiasa ny haavo tsotra." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Endrika tsotran'ny fikandrana rehefa alehibiazina" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Io famaha io dia milaza raha toa ka nakelezina ny fikandran'ny fitaovam-" "pikarohana rehefa alefa izy." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -772,7 +789,7 @@ msgstr "" "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Misy ilay " "lahabolana\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -780,7 +797,7 @@ msgstr "" "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Datin'ny fanovana " "latsaka ny\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -788,7 +805,7 @@ msgstr "" "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Datin'ny fanovana " "maherin'ny\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -796,7 +813,7 @@ msgstr "" "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Habe farany ambany\" " "rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -804,7 +821,7 @@ msgstr "" "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Habe farany ambony\" " "rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -812,7 +829,7 @@ msgstr "" "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Foana ilay rakitra\" " "rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -820,7 +837,7 @@ msgstr "" "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Fananan'ny " "mpampiasa\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -828,7 +845,7 @@ msgstr "" "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Fananan'ny vondrona\"" " rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -836,7 +853,7 @@ msgstr "" "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Tsy fantatra ny " "tompony\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -844,7 +861,7 @@ msgstr "" "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Tsy misy ity ilay " "anarana\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -852,7 +869,7 @@ msgstr "" "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Mifanaraka amin'ny " "fiteny mahazatra ilay anarana\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -860,7 +877,7 @@ msgstr "" "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Asehoy ireo rakitra " "sy laha-tahiry miafina\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -868,262 +885,258 @@ msgstr "" "Io famaha io dia milaza raha toa ka nekena ny safidy \"Araho ireo rohy " "misolotena\" rehefa alefa ny fitaovam-pikarohana." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Rakitra tsy mety ho .desktop rakitra" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Mandefa %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Tsy fandefa ilay zavatra tanatin'ny karazan-tsafidy" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Manatsahatra ny fifandraisana amin'ny mpandrindra session" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "RAKITRA" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Mamaritra ny IDn'ny fandrindrana session" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Maneho ny safidin'ny fandrindrana session" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Misy ilay _lahabolana" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Datin'ny fanovana latsaka ny" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "andro" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Datin'ny fanovana maherin'ny" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Ha_be ambany indrindra" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilooctet" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Ha_be ambony indrindra" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Foana ilay rakitras" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Fananan'ny _mpampiasa" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Fananan'ny vondrona" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Tsy fantatra ny tompony" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Tsy misy ity ilay _anarana" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Mifanaraka amin'ny fi_teny mahazatra ilay anarana" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Asehoy ireo rakitra sy laha-tahiry miafina" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Araho ireo rohy misolo tena" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "LALANA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Mety tsy mbola nisy soratra fototra locate noforonina angamba." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Famadihana fitambarana marika tsy nahomby ho an'ny \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Mikaroka..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Mikaroka rakitra" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Tsy misy rakitra hita" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(najanona)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Tsy misy rakitra hita" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Niantso safidy tsy fidirana ilay fidirana voaova!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Hamaritra ny lahabolan'ny safidim-pikarohana \"Misy ity ilay anarana\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" "Hamaritra ny lahabolan'ny safidim-pikarohana \"Jereo anatin'ny laha-tahiry\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Avaho araka izao ireo rakitra: anarana, laha-tahiry, habe, karazana, na daty" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" "Farito ho midina ny filaharan'ny fanavahana. Miakatra ny filaharana tsotra" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Avy dia manaova fikarohana" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Ekeo ny safidim-pikarohana \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Ekeo ary farito ny safidim-pikarohana \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Safidy tsy mety no nalefa tany amin'ny lohahevitry ny baiko sortby." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1131,7 +1144,7 @@ msgstr "" "\n" "... Be loatra ireo tsy fetezana haseho ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1139,11 +1152,11 @@ msgstr "" "Mety tsy mitombina ny valin'ilay fikarohana. Nisy olana teo am-panaovana " "ilay fikarohana." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Asehoy amin'ny _antsipiriany" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1151,303 +1164,299 @@ msgstr "" "Mety tsy vaovao intsony na tsy mitombina ny valin'ilay fikarohana. Tianao " "atsahatra ve ny fahasahaza karoka faingana?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Atsaharo ny _karoka faingana" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Tsy nahafaritra ny id'ny vondrom-pizotra an'ny zanaka %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny baikon'ny fikarohana." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Nisy olana teo am-pandefasana ny baikon'ny fikarohana." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Mampidira sandan-dahabolana ho an'ny safidim-pikarohana \"%s\"." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" (%s)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Mampidira sanda (%s) ho an'ny safidim-pikarohana \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Esory ny \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Tsindrio raha hanesotra ny safidim-pikarohana \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Ireo safidy _misy:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Ireo safidy misy" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" "Misafidiana safidim-pikarohana iray avy ao amin'ny lisitra misokatra midina." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Hanampy safidim-pikarohana" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Tsindrio raha hampiditra ilay safidim-pikarohana misy voafaritra." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Valin'ny _karoka:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Sehon'ny lisitra" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Anarana" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Karazana" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Datin'ny fanovana" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "Misy ity ilay _anarana:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Mampidira anaran-drakitra na ampahan'anaran-drakitra iray miaraka na tsy " "miaraka amin'ny marika ankapobe." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Misy ity ilay anarana" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Jereo anatin'ny laha-tahiry:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Zahavo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Jereo anatin'ny laha-tahiry" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "safidio ilay laha-tahiry na periferika tianao anombohana ny fikarohana." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Hijery _safidy misimisy kokoa" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Hijery safidy misimisy kokoa" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Tsindrio raha hamelatra na hangorona ny lisitry ireo safidy misy." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Tsindrio raha haneho ireo toro-làlana." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Tsindrio raha hanidy ny \"Hikaroka rakitra\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Tsindrio raha hanao fikarohana." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Tsindrio raha hanajanona fikarohana." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Tsy afaka manokatra ny tahirin-kevitry ny toro-làlana." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Tsy nahasokatra ny tahirin-kevitra \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Tsy nahasokatra ny laha-tahiry \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Tsy mandeha ny mpandrindra rakitry ny caja." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" "Tsy misy rindran'asa voapetraka afaka maneho io tahirin-kevitra io ao. " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Tsy afaka nandefa ny \"%s\" tany anaty daba." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Tianao fafàna tanteraka ve ny \"%s\"?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Tsy mety ampiasaina ny daba. Tsy afaka nandefa ny \"%s\" tany anaty daba." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Tsy afaka namafa ny \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Tsy nahomby ny famafana ny \"%s\": %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Tsy nahomby ny famindrana ny \"%s\": %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Sokafy" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Sokafy amin'ny A_lalan'ny" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Raiketo toy izao ny valiny..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Raiketo toy izao ny valin'ny fikarohana..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Tsy afaka nandraikitra ilay tahirin-kevitra." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Tsy nisafidy anaran-tahirin-kevitra ianao." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Tsy afaka nandraikitra ny tahirin-kevitra \"%s\" tamin'ny \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Efa misy ny tahirin-kevitra \"%s\". Tianao tsindriana ve izy io?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "Ho voatsindry ny mpiatin'ny rakitra iray raha toa ka tsindrinao ilay izy." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Soloy" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Anaran-daha-tahiry ilay anaran-tahirin-kevitra nosafidianao." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Mety tsy manana fahazoan-dàlana hikitika ilay tahirin-kevitra ianao." @@ -1456,138 +1465,126 @@ msgstr "Mety tsy manana fahazoan-dàlana hikitika ilay tahirin-kevitra ianao." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "androany at %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "omaly at %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "rohy (simba)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "rohy mankany amin'ny %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "(dika mitovy)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "(dika mitovy iray)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "x dika mitovy)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "x dika mitovy)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "x dika mitovy)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "x dika mitovy)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (dika mitovy)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (dika mitovy iray)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(fango diso)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Ny raki-tatitra sokafana rehefa hanomboka" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1595,11 +1592,11 @@ msgstr "" "Mamaritra ilay raki-tatitra aseho rehefa manomboka. Na /var/adm/messages na " "/var/log/messages ny sanda tsotra, arakaraka ny rafitra ampiasainao." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Ny haben'ny endri-tsoratra ampiasaina hanehoana ilay tatitra" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1608,31 +1605,31 @@ msgstr "" "eo amin'ny sehon'ny hazo voaohany indrindra. Nalaina tao amin'ny haben" "'endri-tsotra tsotran'ny terminal ny sanda tsotra" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Haavon'ny (pixel) fikandrana voalohany indrindra" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Mamaritra ny haavon'ny (pixel) fikandran'ny mpaneho tatitra voalohany " "indrindra." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Sakan'ny (pixel) fikandrana voalohany indrindra" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Mamaritra ny sakan'ny (pixel) fikandran'ny mpaneho tatitra voalohany " "indrindra." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Ny raki-tatrtra sokafana rehefa hanomboka" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1640,388 +1637,386 @@ msgstr "" "Mamaritra lisi-draki-tatitra sokafana rehefa manomboka. Misy lisitra tsotra " "efa noforonin'ny reading /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Anarana:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Tadiavo:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Mikaroka izay mitovy amin'ilay laha-daza any aloha" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Mikaroka izay mitovy amin'ilay laha-daza any aoriana" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Mangala..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Asehoy ny kinovan'ilay rindran'asa" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Tatitry ny fandrindrana sy fizahana" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Mpaneho tatitra" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Mpaneho ny tatitry ny rafitra" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "andalana %d (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Hanokatra tatitra" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ny toro-làlana: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Tsy hita" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Mpaneho ny tatitry ny rafitra ho an'ny MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Rakitra" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Hanokatra..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Hanokatra raki-tatitra avy amin'ny rakitra" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_hidio" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "HIdio ity raki-tatitra ity" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Ajanony" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Manajanona ny mpaneho raki-tatitra" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Adikao" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Mandika izay voafaritra" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Farito izy _rehetra" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Farito ilay tatitra iray manontolo" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Tadiavo..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Zòma mana_lehibe" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Haben-tsoratra lehibe kokoa" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zòma _manakely" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Haben-tsoratra kely kokoa" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Habe tokony ho izy" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Haben-tsoratra araka ny tokony ho izy" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Manokatra ny mpiatin'ny toro-làlana mikasika ny mpaneho tatitra" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Mombamomba" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Asehoy ny takilan'ny mombamomba mikasika ny mpaneho tatitra" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "Anjan'ny fivoarana" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Asehoy ny anjan'ny fivoarana" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "_Tontonana an-tsisiny" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Mampiseho ny takela an-tsisiny" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Kinova:" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Mpizara rakibolana tsotra" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Tsotra" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Fizahan'ny rakibolana" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Mikaroka teny ao anatina rakibolana iray" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Ny soratra fototra tsotra ampiasaina" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2031,11 +2026,11 @@ msgstr "" " loharanon-drakibolana. Ny baraingo (\"!\") dia midika fa tokony ho karohina" " avokoa ireo soratra fototra rehetra anatina rakibolana iray" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Ny fomba fikarohana tsotra ampiasaina" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2044,84 +2039,84 @@ msgstr "" "'marina' no fomba tsotra, izany hoe karoka mifanaraka tanteraka amin'ny " "zavatra tadiavina." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Ny endri-tsoratra ampiasaina rehefa hanonta" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Ny endri-tsoratra ampiasaina rehefa hanonta fanoritana iray." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Ny anaran'ny loharanon-drakibolana ampiasaina" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "Ny anaran'ny loharanon-drakibolana ampiasaina hakana fanoritan-teny." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Teny Thailandais" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Anaran'ny mpivatsy" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Ny anaran'ilay mpivatsy ny zavatry ny seha-kevitra" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Anaran'ny mpampiantrano" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Ny anaran'ny mpampiantrano ilay mpizara rakibolana ifandraisana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Irika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Ny irik'ilay mpizara rakibolana ifandraisana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Fivoarana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Ny fangon'ny fivoarana izay alefan'ilay mpizara rakibolana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Ny misy fifandraisana amin'ny ilay mpizara rakibolana amin'ny '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "Tsy nahomby ny fizahavana ho an'ny mpampiantrano '%s': tsy misy zavatra azo " "ampiasaina" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Tsy nahomby ny fizahavana ho an'ny mpampiantrano '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" "Tsy nahomby ny fizahavana ho an'ny mpampiantrano '%s': tsy hita ilay " "mpampiantrano" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2130,7 +2125,7 @@ msgstr "" "Tsy afaka mifandray amin'ny mpizara rakibolana amin'ny'%s:%d'. Fango %d (tsy" " mandeha ny mpizara) no navalin'ilay mpizara" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2139,48 +2134,48 @@ msgstr "" "Tsy afaka nizarazara ny valin-tenin'ilay mpizara rakibolana\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Tsy nahita fanoritana ny '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Soratra fototra tsy mety '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Fomba tsy mety '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Baiko diso '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Mpizahaka diso ho an'ny baiko '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" "Tsy nahitana soratra fototra mikasika ny mpizara rakibolana amin'ny '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Tsy nahitana fomba mikasika ny mpizara rakibolana amin'ny '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Tsy nahomby ny fifandraisana amin'ny mpizara rakibolana amin'ny %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2189,160 +2184,158 @@ msgstr "" "Nisy olana teo am-pamakiana ny valin-teny avy amin'ilay mpizara:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Tsy misy anaram-pampiantrano voafaritra ho an'ilay mpizara rakibolana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Tsy nahaforona socket" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Tsy nahafaritra ny channel ho non-blocking: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Tsy afaka nifandray tamin'ny mpizara rakibolana amin'ny '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "An-toerana ihany" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Mamaritra ny fampiasan'ny seha-kevitra rakibolana an-toerana na tsia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Tadiavo:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Aloha" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Manaraka" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Nisy olana teo am-pizahana fanoritana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Misy fizahana efa atao" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Mandrasa ny fiafaran'ity fizahana iray ity" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Nisy olana teo am-pakana ilay fanoritana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Anaran-drakitra" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Ny anaran-drakitra ampiasain'ity loharanon-drakibolana ity" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Fanoritsoritana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Ny fanoritsoritana ity loharanon-drakibolana ity" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Soratra fototra" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Fomba" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Fitaterana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Ny fomba fitaterana ampiasain'ity loharanon-drakibolana ity" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Seha-kevitra" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "Ny GdictContext miaraka amin'ity loharano ity" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Karazan-pitaterana tsy mety '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Tsy misy vondrona '%s' anatin'ny fanoritan'ilay loharanon-drakibolana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "Tsy mety mahazo ny famaha '%s' anatin'ny fanoritan'ilay loharanon-" "drakibolana: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" @@ -2350,114 +2343,111 @@ msgstr "" "Tsy mety mahazo ny famaha '%s' anatin'ny rakitry ny fanoritan'ny loharanon-" "drakibolana: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Tsy manana anarana ny loharanon'ny rakibolana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Manana fitaterana '%s' tsy mety ny loharanon-drakibolana '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Sori-dàlana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Sori-dàlan'ny fikarohana ampiasain'ity zavatra ity" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Loharano" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Hita ireo loharanon-drakibolana" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "Ilay zavatra GdictContext ampiasaina ahazoana fanoritan-teny" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Ny soratra fototra ampiasaina anontaniana ny GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "SAINA" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Hitady teny anaty rakibolana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Rakibolana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2470,715 +2460,716 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Tsy fetezana: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Jereo anatin'ny mate-dictionary --help ny fampiasana ilay rakibolana\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Tsy mety mahita loharanon-drakibolana mitombina" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "Nisy olana teo am-pizahavana ny fanoritana ny \"%s\":%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Teny ho zahavana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "teny" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Loharanon-drakibolana ampiasaina" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "loharano" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Atontay amin'ny konsoly ny valiny" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Soratra fototra ampiasaina" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Hizaha teny anaty rakibolana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Handraikitra dika mitovy" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Tahirin-kevitra vaovao" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Nisy olana teo am-panoratana amin'ny '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Fafao ireo fanoritana hita" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Fafao ilay fanoritana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Fafao ny lahabolan'ilay fanoritana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Atontay ireo fanoritana hita" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Atontay ilay fanoritana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Atontay ny lahabolan'ilay fanoritana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Raiketo ilay fanoritana hita" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Raiketo ilay fanoritana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Raiketo anaty rakitra ny lahabolan'ilay fanoritana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Kitio isehoan'ny fikandran'ny rakibolana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Asehoy/afeno ny fikandran'ny rakibolana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Maneho na manafina ny fikandran'ny fanoritana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Soraty izay teny tianao zahavana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Fampidirana ny teny ho zahavana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Safidy manokan'ny rakibolana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ireo toro-làlana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" "Tsy misy loharanon-drakibolana azo ampiasaina mifanaraka amin'ny anarana " "'%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Tsy mety mahita ilay loharanon-drakibolana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Tsy misy seha-kevitra azo ampiasaina ho an'ny loharano '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Tsy mahaforona seha-kevitra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Zahavo ny lahabolana voafaritra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "Fo_ano" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Atontay" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Raiketo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Safidy" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Tsy mahaova ny anaran'ilay rakitra '%s' ho '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Tsy afaka mamorona ny laha-tahirin'ny data '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Hanampy loharanon-drakibolana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Esorina ny \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" "Izany dia mamafa tanteraka ilay loharanon-drakibolana tao anaty lisitra." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Tsy afaka mamafa ny loharano '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Manampy loharanon-drakibolana iray vaovao" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Manala io loharanon-drakibolana voafaritra io" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Mamaritra ny endri-tsoratra ampiasaina rehefa hanonta fanoritana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Tsy afaka mamorona raki-doharano" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Tsy afaka mandraikitra ilay raki-doharano" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Mikaroka ny '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Tsy nahitana fanoritana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Rakibolana" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Alefa" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Vaovao" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Fizahana vaovao" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Handraikitra dika mitovy..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Atontay..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Manonta ity tahirin-kevitra ity" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Mikaroka teny na andian-teny ao anatin'ilay tahirin-kevitra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Manaraka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Aloha" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Safidy manokana" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Fanoritana teo aloha" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Mankany amin'ny fanoritana teo aloha" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "Fanoritana _manaraka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Mankany amin'ny fanoritana manaraka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "Fanoritana _voalohany" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Mankany amin'ny fanoritana voalohany" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Fanoritana farany" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Mankany amin'ny fanoritana farany" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Zahavo:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Misafidiana loharanon-drakibolana izahavana teny: " -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Loharano" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Atontay ilay endri-tsoratra:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Hanonta" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Fanoritsoritana:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Fitaterana:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Anaran'ny _mpampiantrano:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Anaran'ny loharano" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Ny rakitra rehetra" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Aoka" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Makà sarin'efijery" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Raiketo ilay sarin'efijery" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Raiketo anatin'ny _laha-tahiry:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Laha-tahirin'ny sarin'efijery" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Ny laha-tahiry nandraiketana ny sarin'efijery farany." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Ataovy tafiditra ny sisiny" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" "Mampiditra ny sisin'ny mpandrindra fikandrana anatin'ilay sarin'efijery" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Effet miaraka amin'ny sisiny" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Tsy misy" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Sisiny" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "segeondra" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3186,88 +3177,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Fikandrana alaina sary fa tsy ny efijery iray manontolo" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Ataovy tafiditra anatin'ny sarin'ny efijery ny sisin'ilay fikandrana" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Makà sary aorian'ny fotoana voatondro [segaondra]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "effect" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Haka sary ny efijery" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3276,16 +3260,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Misafidiana laha-tahiry iray" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Sarin'efijery.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3294,7 +3278,7 @@ msgstr "" "Tsy afaka manafoana ilay laha-tahiry vonjimaika:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3302,25 +3286,25 @@ msgstr "" "Nijanona tampoka ilay fizotra zanaka fandraiketana. Tsy afaka mandraikitra " "ilay sarin'efijery amin'ny kapila izahay." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" "Nisy olana tsy fantatra teo am-pandraiketana ilay sarin'efijery amin'ny " "kapila" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Efa misy ilay rakitra " -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po index a18519e9..7ffd1731 100644 --- a/po/mi.po +++ b/po/mi.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Maori (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mi/)\n" @@ -21,539 +20,545 @@ msgstr "" "Language: mi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Whakatika" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Titiro" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Pae Pānui" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Āwhina" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Ngā kai" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -561,8 +566,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -570,112 +575,124 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -684,698 +701,690 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Timata te %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Tiro Rārangi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Ingoa" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Huaki" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Whakakapia" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1384,976 +1393,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "ākuni hai %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "nanahi hai %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A,·%B·%-d·%Y·hai·%-I:%M:%S·%p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Kōnae" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Huaki..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Kati" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Whakamutu" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Tārua" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Tārua te whiringa" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "_Kōwhiria mea katoa" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Kitea..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Tere _Roto" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Tere _Waho" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Mo" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Ingoa Kōnae" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Whakaaturanga" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2362,711 +2352,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Pupuri" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Ngā tina hiahia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Haere" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Hou" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Tā..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Tā" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Kaore tētahi" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3074,88 +3065,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3164,45 +3148,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 2977ace7..7fb30f88 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # exoos , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" @@ -22,451 +21,459 @@ msgstr "" "Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Провери ја големината на папките и достапниот простор на дискот" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Параметри на анализаторот на употреба на дискот" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" "Изберете _уреди кои ќе бидат вклучени во скенирањето на датотечниот систем:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Надгледувајте ги промените на Вашата домашна папка" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Анализатор" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Скенирај ја _домашната папка" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Скенирај го _датотечниот систем" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Скенирај п_апка..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "С_кенирај оддалечена папка..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Прошири сѐ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Спушти сѐ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Поглед" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Лента со алатки" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Стат_усна лента" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Дод_елен простор" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Помош" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Содржина" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Употребата на дискот" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Скенирај ја домашната папка" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Скенирај ја домашната папка" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Скенирај го датотечниот систем" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Скенирај го датотечниот систем" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Скенирај папка" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Скенирај папка" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Скенирај оддалечена папка..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Скенирај _оддалечена папка" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Прекини со скенирање " -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Освежи" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Дали било која промена на домашната папка да биде надгледувана." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Лентата со алатки е видлива" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Дали лентата со алатки треба да биде видлива во главниот прозорец." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Дали лентата за статус на дното на главниот прозорец да биде видлива." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Пребарувам..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Вкупен капацитет на датотечниот систем:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "употребено:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "достапно:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Ги пресметувам лентите за проценти..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Подготвен" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "содржи цврсти врски за:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Не можам да го иницијализирам надгледувањето" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Промените на домашната папка нема да бидат надгледувани." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Премести во матичната папка" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Зумирај" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Одзумирај" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Прегледај како прстенест графикон" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Прегледај како графикон со мапа на дрво" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Не детектирав точки за монтирање." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Употребата на дискот не може да биде анализирана без монитрани точки." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Максимална длабочина" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Максималната длабочина исцртана на графиконот од коренот" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Модел на графикон" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Постави го моделот на графиконот" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Главен јазол на графиконот" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Постави го главниот јазол од моделот" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Не можам да создадам pixbuf слика!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Зачувај снимка" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Тип на слика:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Скенирај" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Уред" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Точка за монтирање" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Тип на датотечен систем" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Вкупна големина" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Достапно" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Не можам да ја скенирам локацијата „%s“" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Посебна локација" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Јавно FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (со најавување)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Делење со Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Безбедносно WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "Не можам да се поврзам со серверот. Морате да внесите име на серверот." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Внесете име и пробајте повторно." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Локација (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "С_ервер:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Незадолжителни информации" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "Споделувањ_е:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Портa:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Папка:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Корисничко име:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Име на _домен:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Поврзи се со сервер" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Тип на _сервис:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Скенирај" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Да ја скенирам одново Вашата домашна папка?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -474,92 +481,90 @@ msgstr "" "Содржината на Вашата домашна папка е променета. Одберете скенирање одново за" " да ги освежите деталите за употребата на дискот." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Скенирај одново" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Употреба" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Големина" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Содржина" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Одберете папка" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Покажи ги скриените папки" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" не е валидна папка" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Не можам да ја анализирам употребата на дискот." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Отвори папка" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Премести в_о ѓубре" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Не можам да ја отворам папката \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" "Немате инсталирано прегледувач кој способен за прикажување на папката." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Не можам да го преместам „%s“ во ѓубрето" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Не можам да ја преместам датотеката во ѓубрето" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Детали: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Се појави грешка при обидот за прикажување на помош." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -567,8 +572,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -576,82 +581,94 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Графичкa алатка за анализирање на употребата на дискот." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Арангел Ангов " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Документот не постои" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Папката не постои." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Лоцирај ги документите и папките на овој компјутер по име или содржина" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Пoкажи додатни опции" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Исклучи брзо пребарување" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -659,11 +676,11 @@ msgstr "" "Ова копче одредува дали алатката за пребарување ја исклучува командата " "locate кога извршува едноставни пребарувања." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Брз пребарување во исклучените патеки" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -673,11 +690,11 @@ msgstr "" "Знаците '*' и '?' се поддржани. Стандардните вредности се /mnt/*, /media/*, " "/dev/*, /tmp/*, /proc/*, и /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Исклучи брзо пребарување и скенирање" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -685,11 +702,11 @@ msgstr "" "Ова копче одредува дали алатката за пребарување ја исклучува командата find " "откако ќе изврши брзо пребарување." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Quick Search Second Scan Excluded Paths" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -703,11 +720,11 @@ msgstr "" " не биле индексирани. Знаците '*' и '?' се поддржани. Стандардната вредност " "е /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Резултати од пребарувањето:" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -715,11 +732,11 @@ msgstr "" "Овој клуч го дефинира редот на колоните на резултатите од барањето. Овој " "клуч не треба да биде менуван од корисникот." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "С_тандарднa ширина на прозорецот" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -729,11 +746,11 @@ msgstr "" "ширината на прозорецот на алатката за барање низ сесиите. Со поставување на" " -1 прозорецот за барање ќе ја користи стандардната ширина." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Стандардна висина на прозорец" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -743,26 +760,26 @@ msgstr "" "висината на прозорецот на алатката за барање низ сесиите. Со поставување на" " -1 прозорецот за барање ќе ја користи стандардната висина." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Стандардно максимизиран прозорец" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Ова копче одредува дали прозорецот на алатката за пребарување стартува " "максимизиран." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -770,7 +787,7 @@ msgstr "" "Ова копче одредува дали е избрана опцијата за пребарување \"Го содржи " "текстот\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -778,7 +795,7 @@ msgstr "" "Ова копче одредува дали е избрана опцијата за пребарување \"Датум на промена" " порано од\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -786,19 +803,19 @@ msgstr "" "Ова копче одредува дали е избрана опцијата за пребарување \"Датум на промена" " подоцна од\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "Ова копче одредува дали е избрана опцијата за пребарување \"Најмалку\"" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "Ова копче одредува дали е избрана опцијата за пребарување \"Највеќе\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -806,7 +823,7 @@ msgstr "" "Ова копче одредува дали е избрана опцијата за пребарување \"Датотеката е " "празна\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -814,7 +831,7 @@ msgstr "" "Ова копче одредува дали е избрана опцијата за пребарување \"Во сопственост " "на\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -822,7 +839,7 @@ msgstr "" "Ова копче одредува дали е избрана опцијата за пребарување \"Во сопственост " "на групата\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -830,7 +847,7 @@ msgstr "" "Ова копче одредува дали е избрана опцијата за пребарување \"Сопственикот е " "непознат\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -838,7 +855,7 @@ msgstr "" "Ова копче одредува дали е избрана опцијата за пребарување \"Името не " "содржи\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -846,7 +863,7 @@ msgstr "" "Ова копче одредува дали е избрана опцијата за пребарување \"Името се совпаѓа" " со регуларниот израз\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -854,7 +871,7 @@ msgstr "" "Ова копче одредува дали е избрана опцијата за пребарување \"Покажи скриени " "датотеки и папки\"" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -862,261 +879,257 @@ msgstr "" "Ова копче одредува дали е избрана опцијата за пребарување \"Следи симболички" " врски\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Датотеката не е валидна .desktop датотека" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Непозната верзија на desktop датотеката %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Подигнувам %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Апликацијата не прифаќа документи на командната линија" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Непозната опција за лансирање: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Не можам да пренесеам URl документи во desktop записи чиј што Тип=Врска" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Предметот не може да се лансира" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Исклучи ја врската до менаџерот за сесии" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Одредете ја датотеката со зачуваната конфигурација" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Одредете ид. за менаџмент на сесиите" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Покажи ги опции за управување со сесии" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Содржи _текст" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Дата на промена помалку од" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "денови" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Дата на промена повеќе од" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Г_олемина најмалку" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "килобајти" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Г_олемина најмногу" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Датотеката е празна" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Во сопственост на _корисникот" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Во сопственост на _групата" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Сопственикот не е препознат" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Им_ето не содржи" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Името се совпаѓа со регуларниот израз" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Покажи ги скриените и резервните датотеки" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Следи ги симболичките врски" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Најверојатно е креирана база на податоци за locate." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Конвертирањето на карактерите е неуспешно за \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Пребарувам..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Барам датотеки" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Не се пронајдени датотеки" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(стопирано)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Не се пронајдени датотеки" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Промена на поле повикана за елемент кое не е поле!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Поставете го текстот за опцијата „Името содржи“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Поставете го текстот за опцијата „Барај во папката“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Нареди ги датотеките според следново: име, папка, големина, тип, или дата" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Постави го редоследот на сортирање на опаѓање, стандардно е растење" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Автоматски започни пребарување" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Изберете \"%s\" опција за пребарување" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Изберете и поставете \"%s\" опција за пребарување" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Не валидна опција додадена на сортирај по командата." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1124,7 +1137,7 @@ msgstr "" "\n" "... Премногу грешки за прикажување ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1132,11 +1145,11 @@ msgstr "" "Резултатите од пребарувањето можеби се невалидни. Се појавија грешки додека" " траеше пребарувањето." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Покажи повеќе _детали" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1144,301 +1157,297 @@ msgstr "" "Резултатите од пребарувањето може да се стари или невалидни. Дали сакате да" " ја исклучите опцијата за брзо пребарување?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Исклучи _брзо пребарување" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Не успеав да поставам групна идентификација за процесот %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Грешка при парсирање на командата за пребарување" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Грешка при извршувањето на командата за пребарување" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Внесете текстуална вредност за пребарувачката опција \"%s\"." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" во %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Внесете вредност во %s за опцијата за пребарување \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Отстрани \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Кликнете за да ја отстраните \"%s\" опцијата за пребарување." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Опции на располагање" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Достапни опции" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Изберете опција за пребарување од менито." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Додај опции за пребарување" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Кликнете за да додадете опција за пребарување." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Резултати од п_ребарувањето:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Поглед како листа" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Дата на промена" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Името содржи:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "Внесете име на датотека или нецелосно име со или без знаци." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Името содржи" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Погледни во папка:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Разгледај" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "_Види во папка" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "Внесете го името на папката од каде што сакате да го започнете " "пребарувањето." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Одберете повеќе _опции" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Одберете повеќе опции" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Кликнете за да ја отворите или затворите листата на достапни опции." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Кликнете за приказ на помошта." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Кликнете за да го затворите „Барај датотеки“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Кликнете за да пребарувате." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Кликнете за да го сопрете пребарувањето." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- алатка за пребарување во MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Не можам да го отворам документот за помош." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Не можам а го отворам документот \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Не можам да ја отворам папката \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Caja датотечен управувач не е активен." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" "Немате инсталирано погоден прегледувач кој овозможува преглед на документот." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Не можам да ја преместам \"%s\" во ѓубре." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Дали сакате перманетно да ја избришете \"%s\"?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Не можам да ја преместам \"%s\" во ѓубре." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Не можам да избришам \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Бришењето на \"%s\" е неуспешно: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Преместувањето на \"%s\" е неуспешно: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Отвори _со" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Запомни резултат како..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Зачувај ги пребаруваните резултати како..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Не можам да го зачувам документот." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Не одбравте име за документот." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Не можам да го зачувам документот \"%s\" во \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Документот \"%s\" веќе постои. Дали сакате да го замените?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "Ако замените постоечка датотека, нејзината содржина ќе биде преклопена." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Замени" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Името што го избравте за документот е папка." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Најверојатно немате пермисии за запишување во документот." @@ -1447,138 +1456,126 @@ msgstr "Најверојатно немате пермисии за запишу #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "денес во %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "вчера во %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "врска (скршена)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "врска до %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (копија)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (друга копија)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "-та копија)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "-ва копија)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "-ра копија)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "-та копија)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (копија)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (друга копија)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d-та копија)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d-ва копија)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d-ра копија)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d-та копија)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (невалиден јуникод)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Прегледај или набљудувај системски лог датотеки" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Лог датотека да се отвори при подигнување" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1587,11 +1584,11 @@ msgstr "" " датотека или /var/adm/порака или /var/log/пораки, зависно од вашиот " "оперативен систем." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Големина на фонтот за приказ на логот" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1600,30 +1597,30 @@ msgstr "" "логот во главниот преглед на дрвото. Стандардната големина е земена од " "големината на фонтот во терминалот." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Висина во пиксели на главниот прозорец" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Ја одредува висината во пиксели на главниот прозорец на прегледувачот на " "логови." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Ширина на главниот прозорец во пиксели" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Ја одредува големината во пиксели на прозорецот на прегледувачот на логови." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Лог датотеки кои ќе се отворат при подигнување" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1631,388 +1628,386 @@ msgstr "" "Одредува листа на лог датотеки кои треба да се отворат при подигнување. " "Стандардната листа е креирана со вчитување на /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Барај:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Најди го претходното појавување на низата од букви за барање" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Најди го следното појавување на низата од букви за барање" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Се вчитува..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Прикажи ја верзијата на апликацијата" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Прелистувај и надгледувај логови" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Лог прегледувач" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Системски лог прегледувач" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "последно ажурирање: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d линии (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Отвори лог" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Се појави грешка при прикажување на помошта: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Нема пронајдени совпаѓања" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Системски log прегледник за MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Отвори..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Отвори лог од датотека" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Затвори го логот" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "Излез" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Излези од прегледувачот на логови" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Копирај" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Копирај го избраното" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Избери _сѐ" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Избери го целиот лог" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "Пронајди..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Зголем_и" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Поголем текст" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Намали" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Помал текст" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Нормална големина" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Нормален текст" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Отвори ја содржината со помоша за прегледувачот на логови" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_За" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Покажи го дијалогот „За“, за прегледувачот на логови" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Лента за статус" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Прикажи статусна лента" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Странична _површина" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Покажи странична лента" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Верзија: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Стандарден сервер за речник" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Стандардно" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Пребарувај зборови во онлајн речник" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Пребарување во речник" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Пребарувај зборови во речник" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Стандардната база на податоци за употреба" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2023,11 +2018,11 @@ msgstr "" "Извичникот (\"!\") значи дека сите бази на податоци во изворот на речникот " "ќе бидат пребарани." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Стандардната стратегија на пребарување" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2036,84 +2031,84 @@ msgstr "" "изворот на речникот, ако е достапен. Стандардната стратегија е „исто“, " "односно ги наоѓа истите зборови." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Фонтот кој ќе биде употребен при печатење" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Фонтот кој ќе биде употребен при печатење на дефиниција." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "База на податоци за користење од серверот на речници" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "Името на изворот на речникот употребен за добивање на дефиниции за " "зборовите." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo Тајландско-Англиски Речници" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Тајландски" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Име на клиент" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Името на клиентот на предметот од контекстот" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Име на хост" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "База на податоци за користење од серверот на речници." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Порта" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Портата за поврзување на серверот на речници." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Статусен код од серверот на речникот." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Не сум поврзан со серверот на речници на '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "Барањето не успеа за името на хостот '%s': не се пронајдени соодветни " "ресурси" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Барањето не успеа за хостот '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Барањето не успеа за хостот '%s': хостот не е пронајден" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2122,7 +2117,7 @@ msgstr "" "Не можам да се поврзам со серверот на речникот '%s:%d'. Серверот одговори со" " код %d (Серверот не работи)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2131,47 +2126,47 @@ msgstr "" "Не можам да го анализирам одговорот од серверот за речници\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Не се пронајдени дефиниции за '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Невалидна база на податоци '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Невалидна стратегија '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Неточна команда '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Неточни параметри за командата '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Нема бази на податоци на серверот за речници на '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Не се пронајдени стратегии серверот за речници '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Поврзувањето со серверот за речници %s:%d не успеа" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2180,159 +2175,157 @@ msgstr "" "Грешка при читањето на одговорот од серверот:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Поврзувањето со серверот за речници „%s:%d“ не успеа" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Клиент за серверот за речници" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Не можам да креирам сокет" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Не можам да го поставам каналот како неблокирачки: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Не можам да се поврзам со серверот за речници на '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Само локално" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Дали контекстот употребува само локални речници или не" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Превчитај ја листата на достапни бази на податоци" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Исчисти ја листата со достапни бази на податоци" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Грешка при совпаѓањето" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "Н_ајди:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Претходно" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Следно" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Грешка при барањето на дефиницијата: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Во тек е друго барање" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Почекајте додека не заврши тековното барање." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Грешка при добивањето на дефиниција" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Име на датотека" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Името на датотеката користено од овој извор на речник" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Описот за овој извор на речник" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "База на податоци" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Стратегија " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Механизмот за транспорт користен од овој извор на речник" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Содржини" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext поврзан за овој извор" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Невалиден тип за транспорт '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Не е пронајдена '%s' група во дефинирањето на изворот на речникот" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "Не можам да го земам '%s' клучот во дефиницијата на изворот на речникот: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" @@ -2340,114 +2333,111 @@ msgstr "" "Не можам да го земам '%s' клучот во датотеката со дефиницијата на изворот на" " речникот: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Изворот на речникот нема име" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Изворот на речникот '%s' има невалиден транспорт - '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Освежи ја листата на достапни стратегии" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Патеки" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Патеки за барање употребени од овој предмет" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Извори" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Пронајдени извори на речници" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Исчисти ја листата со слични зборови" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "GdictContext предметот употребен за добивање на дефиниција за зборот" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "База на податоци користена за пополнување на GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Стратегијата користена за пребарување на GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Превчитај ја листата на достапни стратегии" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Исчисти ја листата со достапни стратегии" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "ЗНАМИЊА" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict опции" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Пoкажи опции на GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Пребарувам зборови во речниците" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Речник" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2460,21 +2450,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Грешка:·%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Видете mate-dictionary --help за упатство за употреба\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Не можам да најдам одговарачки извор на речник" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2483,618 +2472,626 @@ msgstr "" "Грешка при барањето на дефиниција за \"%s\":\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Зборови за пребарување" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "збор" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Зборови за совпаѓање" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Извор на речник за употреба" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "извор" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Испиши го резултатот во конзолата" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Име на базата за употреба" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Пребарувај збор во речник" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Зачувај копија" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Неименуван документ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Грешка при запишувањето во '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Исчисти ги пронајдените дефиниции" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Исчисти ја дефиницијата" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Исчисти го текстот на дефиницијата" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Отпечати ги пронајдените дефиниции" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Отпечати ја дефиницијата за зборот" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Отпечати ја тековната дефиниција" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Зачувај ги пронајдените дефиниции" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Зачувај ја дефиницијата за зборот" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Зачувај го текстот од дефиницијата во датотека" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Кликни за прикажување на прозорецот за речник" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Пушти прозорец за речник" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Прикажи го или скриј го прозорецот за дефиниции" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Внесете го зборот кој сакате да го побарате" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Запис на збор во речник" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Параметри на речник" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Се појави грешка при обидот за прикажување на помош" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Нема извор на речник со име '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Не можам да пронајдам сервер на речници." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Нема достапна содржина од изворот '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Не можам да креирам содржина" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Барај го избраниот текст" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "Ис_чисти" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Печати" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Зачувај:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката %s' во '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Не можам да го создадам директориумот за податоци '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Уреди извор на сервер" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Додај извор на сервер" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Отстрани \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Ова ќе го избриши изворот на речникот од листата." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Не можам да го остранам изворот '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Додај нов извор на речник" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Отстрани го избраниот извор на речник" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Постави го фонтот кој е употребен за испишување на дефинициите" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Не успеав да го прикажам прегледот %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Не можам да креирам изворна датотека" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Не можам да ја зачувам изворната датотека" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Барам '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Не се пронајдени дефиниции" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Речник" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Оди" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Нов" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Ново барање" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Зачувај копија..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "П_реглед..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Прегледај го овој документ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Печати..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Отпечати го овој документ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Барај збор или фраза во документот" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Најди сл_едно" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Најди пре_тходно" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Параметри" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Претходна дефиниција" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Оди до претходната дефиниција" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Следна дефиниција" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Оди до следната дефиниција" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Прва дефиниција" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Оди до првата дефиниција" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Последна дефиниција" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Оди до последната дефиниција" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Слични _зборови" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Извори на речници" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Достапни _бази со податоци" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Достапни ст_ратегии" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Странична лента" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "С_татусна лента" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Избран е изворот на речникот `%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Избрана е стратегијата`%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Базата `%s' е избрана" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Зборот `%s' е избран" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Двоен клик на зборот за негово барање во речник" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Двоен клик на стратегијата за нејзино употребување" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Двоен клик на изворот за да го користите" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Двоен клик на базата со податоци за нејзино употребување" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "Преба_рај:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Слични зборови" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Достапни речници" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Достапни стратегии" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Извори на речници" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Изберете извор на речникот за барање на зборови:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Извор" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Печати со фонт:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Отпечати" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Опис:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Транспорт:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "И_ме на хост:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Име на хост" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Речници" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Стратегии" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Се случи грешка" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Сите датотеки" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Монтирај" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Зачувај слика од екранот" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Зачувај слики од работната површина или од одредени прозорци" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Зачувај слика од екранот" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "К_опирај во таблата со исечоци" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Зачувај во _папка:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Задоцнето сликање" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Бројот на секунди пред да се слика екранот." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Директориум за слики од екранот" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Директориумот во кој што е снимано последниот пат." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Вклучи граница" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" "Вклучи ја границата на менаџерот за прозорци заедно со сликата од екранот." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Вклучи ја стрелката од глувчето" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Сликај ја стрелката од глувчето" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Ефект на границата" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3102,74 +3099,68 @@ msgstr "" "Ефекти за додавање на надворешната рамка. Можни вредности се \"сенка\", " "\"ништо\" и \"рамка\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Грешка во вчитувањето на страницата за помош" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Ништо" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Фрлај сенка" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Сликај ја _стрелката" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Вклучи ја _рамката на прозорецот во сликата" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Примени _ефект:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Сними ја целата _работна површина" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Сними го тековниот _прозорец" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Сними _после задоцнување од" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "секунди" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Ефекти" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Зачувај _слика од екранот" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Грешка при зачувувањето на сликата од екранот" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3177,90 +3168,83 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Не можам да направам слика од екранот од тековниот прозорец" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Сликај прозорец наместо целиот екран" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Вклучи ја границата на прозорецот во сликата" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Сликај по одредено време [во секунди]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" "Ефект кој што треба да биде додаден на рамката на прозорецот (сенка, рамка " "или ништо)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "ефект" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Интерактивно постави ги опциите" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Сликај го екранот" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3269,16 +3253,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Одберете папка" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "СликаОдЕкранот.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3287,7 +3271,7 @@ msgstr "" "Не можам да направам привремена папка:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3295,23 +3279,23 @@ msgstr "" "Подпроцесот се исклучи неочекувано. Не можам да ја запишам сликата од " "екранот на дискот." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Непозната грешка при зачувување на сликата на дискот" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Датотекате веќе постои" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Датотеката „%s“ веќе постои. Дали сакате да ја замените?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Ја зачувувам датотеката..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Не можам пристапам до изворната датотека" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 3df75163..d4e186b5 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" @@ -21,458 +20,466 @@ msgstr "" "Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്റെ വ്യാപ്തിയും ഡിസ്കില്‍ ലഭ്യമായ സ്ഥലവും പരിശോധിയ്ക്കുക" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "ഡിസ്ക് ഉപയോഗ വിശകലനിയുടെ മുന്‍ഗണനകള്‍" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ പരിശോധനയില്‍ ഉള്‍‌പ്പെടുത്തേണ്ട _ഉപകരണങ്ങള്‍ " "തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡറിലെ മാറ്റങ്ങള്‍ നിരീക്ഷിക്കുക" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_വിശകലനി" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "_തട്ടകം പരിശോധിയ്ക്കുക" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "_ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പരിശോധിയ്ക്കുക" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ _പരിശോധിയ്ക്കക..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "ദൂരെയുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ _പരിശോധിയ്ക്കുക..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "എല്ലാം വികസിപ്പിക്കുക" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_എല്ലാം കൊളാപ്സ് ചെയ്യുക" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_കാഴ്ച" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_ഉപകരണപ്പട്ട" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_അവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുന്ന പട്ട" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "_നല്‍കിയ സ്ഥലം" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_സഹായം" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_ഉളളടക്കം" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "ഡിസ്ക് ഉപയോഗ വിശകലനി" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "തട്ടകം പരിശോധിയ്ക്കക" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "തട്ടകം പരിശോധിയ്ക്കുക" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പരിശോധിയ്ക്കക" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പരിശോധിയ്ക്കക" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കക" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കക" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "ദൂരെയുള്ളൊരു ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കുക" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "ദൂരെയുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കുക" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "പരിശോധന നിര്‍ത്തുക" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "പുതുക്കുക" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "തട്ടകത്തില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുന്നതു് നിരീക്ഷിയ്ക്കണമോ എന്നു്." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍ വച്ച പട്ട ദൃശ്യമാണു്" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തില്‍ ഉപകരണപ്പട്ട ദൃശ്യമാകണമോ എന്നു്. " -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ താഴെ ഭാഗത്തുളള അവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുന്ന പട്ട ദൃശ്യമാകണമോ " "എന്നു്. " -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "പരിശോധിയ്ക്കുന്നു..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "മുഴുവന്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "ഉപയോഗിച്ചതു്:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "ലഭ്യമായതു്:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "ശതമാനം കണക്കുകൂട്ടുന്നു..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "തയ്യാര്‍" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "മുഴുവന്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "മുഴുവന്‍ ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉപയോഗം" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "ഹാര്‍ഡ് ലിങ്കുകള്‍ ലഭ്യമാണ്:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "നിരീക്ഷണം തുടങ്ങുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "തട്ടകത്തില്‍ വരുത്തുന്ന മാറ്റങ്ങള്‍ നിരീക്ഷിക്കുന്നതല്ല." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "മുകളിലെ ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് ്ക്കു് നീങ്ങുക" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "ചെറുതാക്കുക" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "വലുതാക്കുക" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "റിംഗ്സ് ചാര്‍ട്ടായി കാണുക" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "ട്രീമാപ്പ് ചാര്‍ട്ടായി കാണുക" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "പതിപ്പു് കാണിക്കുക" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍. ഒരു ഡയറക്ടറി മാത്രമേ നല്‍കുവാന്‍ പാടുള്ളൂ." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "ചേര്‍ക്കാനുള്ള സ്ഥാനമൊന്നും കണ്ടുപിടിച്ചില്ല." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" "ചേര്‍ക്കാനുള്ള സ്ഥാനങ്ങള്‍ പറയാതെ ഡിസ്ക്കിന്റെ ഉപയോഗം വിശകലനം ചെയ്യാന്‍ " "സാധ്യമല്ല." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "ഏറ്റവും അറുതല്‍ വ്യാപ്തി" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" "ചാര്‍ട്ടില്‍ റൂട്ടില്‍ നിന്നും ഏറ്റവും കൂടിയ എത്ര ആഴത്തിലുള്ളവ വരയ്ക്കണം" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "ചാര്‍ട്ട് മാതൃക" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "ചാര്‍ട്ടിനുളള മാതൃക ക്രമികരിക്കുക" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "ചാര്‍ട്ട് റൂട്ട് നോഡ്" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "മോഡലില്‍ നിന്നും റൂട്ട് നോഡ് ക്രമികരിക്കുക" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "pixbuf ഇമേജ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "ഏതു് തരം _ചിത്രം:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "പരിശോധിയ്ക്കുക" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "ഉപകരണം" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റ്" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "ഏതു് തരം ഫയല്‍ സിസ്റ്റം" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "മൊത്തം വ്യാപ്തി" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "ലഭ്യമായ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "\"%s\" എന്ന സ്ഥാനം പരിശോധിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "ഇഷ്ടമുളള സ്ഥാനം " -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "പബ്ളിക് FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (ലോഗിന്‍ ഉപയോഗിച്ച്)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows ഷെയര്‍" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "സെക്യൂര്‍ WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "സെര്‍വറുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ സാധിച്ചില്ല. സെര്‍വറിനു് ഒരു പേരു് നിര്‍ബന്ധമായും" " നല്‍കേണ്ടതാണു്." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "ദയവായി ഒരു പേരു് നല്‍കി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "സ്ഥാനം (URI): " -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_സെര്‍വര്‍:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "ഐച്ഛികമായ വിവരം:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "‌_ഷെയര്‍:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_പോര്‍ട്ട്:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_ഫോള്‍ഡര്‍:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു്:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_ഡൊമയിന്റെ പേരു്:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "സെര്‍വറുമായി ബന്ധപ്പെടുക" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_ഏത് തരം സര്‍വീസ്:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "‌പരിശോധിയ്ക്കക" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "നിങ്ങളുടെ ആസ്ഥാന ഫോള്‍ഡര്‍ വീണ്ടും പരിശോധിയ്ക്കുണോ?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -481,93 +488,91 @@ msgstr "" "ഡിസ്കിന്റെ ഉപയോഗം സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ പരിഷ്കരിക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും " "പരിശോധിയ്ക്കക എന്നത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_വീണ്ടും പരിശോധിയ്ക്കക" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "അറ" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "ഉപയോഗം" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "വലിപ്പം" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "ഉള്ളടക്കം" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_അദൃശ്യമാക്കിയ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "ഒഴിവാക്കിയ ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" ഒരു അസാധുവായ ഫോള്‍ഡര്‍ ആണ്." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "ഡിസ്കിന്റെ ഉപയോഗം നിരീക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ _തുറക്കുക" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുക" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" "ഫോള്‍ഡര്‍ ദൃശ്യമാക്കുന്നതിനുളള പ്രയോഗം (വ്യൂവര്‍) ഇന്‍‌സ്റ്റാള്‍ " "ചെയ്തിട്ടില്ല." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. " -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "വിശദീകരണം: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "സഹായം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -579,8 +584,8 @@ msgstr "" "അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ക്കു് വേണമെങ്കില്‍) അതിലും പുതിയൊരു പതിപ്പോ പ്രകാരം " "വിതരണം ചെയ്യുകയും മാറ്റം വരുത്തുകയും ചെയ്യാവുന്നതാണു്. " -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -592,85 +597,97 @@ msgstr "" "ഉത്തരവാദിത്തം പോലുമില്ലാതെയാണു് വിതരണം ചെയ്യുന്നതു്. കൂടുതല്‍ " "വിവരങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നു പൊതു അനുമതി പത്രിക കാണുക." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "ഡിസ്കിന്റെ ഉപയോഗം നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുളള ഗ്രാഫിക്കല്‍ പ്രയോഗം." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "അനി പീറ്റര്‍ \n" "പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "രേഖ നിലവിലില്ല." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലില്ല." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "പേരു് അല്ലെങ്കില്‍ ഉള്ളടക്കമനുസരിച്ചു് ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ വിവരണങ്ങള്‍ " "അല്ലെങ്കില്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "അറുതല്‍ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "പെട്ടെന്നുളള തിരച്ചില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -679,11 +696,11 @@ msgstr "" "തെരച്ചില്‍ പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നുവോ എന്നു് ഈ കീ " "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "പെട്ടെന്നുള്ള തെരച്ചില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്താത്ത പാഥുകള്‍" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -694,12 +711,12 @@ msgstr "" "വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു. സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം /mnt/*, /media/*," " /dev/*, /tmp/*, /proc/*, /var/* എന്നിവയാണു്." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" "രണ്ടാമത്തെ പരിശോധനയില്‍ പെട്ടെന്നുളള തിരച്ചില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -707,12 +724,12 @@ msgstr "" "പെട്ടെന്നുള്ള തെരച്ചിലിനു് ശേഷം find കമാന്‍ഡിന്റെ ഉപയോഗം തെരച്ചില്‍ പ്രയോഗം " "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നുവോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" "പെട്ടെന്നുള്ള തെരച്ചിലില്‍ രണ്ടാമത്തെ പരിശോധന ഉള്‍പ്പെടുത്താത്ത പാഥുകള്‍" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -726,11 +743,11 @@ msgstr "" "തെരയുന്നതിനായിട്ടാണു് രണ്ടാം പരിശോധന. '*' , '?' എന്നീ വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡുകള്‍ " "പിന്തുണയ്ക്കുന്നു. സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം / ആണു്." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "ഫലങ്ങള്‍ക്കുള്ള നിരകളുടെ ക്രമം തെരയുക" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -738,11 +755,11 @@ msgstr "" "തെരച്ചില്‍ ഫലങ്ങളിലുള്ള നിരകളുടെ ക്രമം ഈ കീ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു. ഈ കീ " "ഉപയോക്താവു് മാറ്റുവാന്‍ പാടില്ല." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -752,11 +769,11 @@ msgstr "" "പ്രയോഗത്തിന്റെ വ്യപ്തി സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായിതുപയോഗിക്കുന്നു. -1 ആയി " "സജ്ജമാക്കിയാല്‍ തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം സ്വതവേയുള്ള വീതി ഉപയോഗിക്കുന്നു" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉയരം" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -766,28 +783,28 @@ msgstr "" "പ്രയോഗത്തിന്റെ വ്യപ്തി സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായിതുപയോഗിക്കുന്നു. -1 ആയി " "സജ്ജമാക്കിയാല്‍ തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം സ്വതവേയുള്ള ഉയരം ഉപയോഗിക്കുന്നു" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് ജാലകം വലുതാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "തെരച്ചില്‍ പ്രയോഗത്തിനുള്ള ജാലകം ഏറ്റവും കൂടിയ അവസ്ഥയില്‍ ആരംഭിക്കുന്നോ " "എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "ഫോള്‍ഡറില്‍ തിരയുക" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "\"ഫോള്‍ഡറില്‍ തെരയുക\" വിഡ്ജറ്റിനു് സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം ഈ കീ " "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -795,7 +812,7 @@ msgstr "" "തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"പദാവലിയടങ്ങുന്നു\" എന്ന " "തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -804,7 +821,7 @@ msgstr "" "ദിവസം കുറവു്\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ " "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -813,7 +830,7 @@ msgstr "" "ദിവസം കൂടുതല്‍\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ " "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -821,7 +838,7 @@ msgstr "" "തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"കുറഞ്ഞ വ്യാപ്തി\" എന്ന തെരച്ചില്‍" " ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -829,7 +846,7 @@ msgstr "" "തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"കൂടിയ വ്യാപ്തി\" തെരച്ചില്‍ ഉപാധി" " തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -837,7 +854,7 @@ msgstr "" "തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"ഫയല്‍ ശൂന്യമാണു്\" എന്ന " "തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -845,7 +862,7 @@ msgstr "" "തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"ഉപയോക്താവിന്റ് ഉടമസ്ഥതയില്‍\" " "എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -853,7 +870,7 @@ msgstr "" "തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ ഉടമസ്ഥതയില്‍\" എന്ന" " തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -861,7 +878,7 @@ msgstr "" "തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"ഉടമസ്ഥന്‍ അപരിചിതം\" " "എന്നതെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -869,7 +886,7 @@ msgstr "" "തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"പേരിലില്ല\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി" " തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -878,7 +895,7 @@ msgstr "" "ചേരുന്നു\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ " "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -887,7 +904,7 @@ msgstr "" "കാണിക്കുക\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ " "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -896,7 +913,7 @@ msgstr "" "ഉപയോഗിക്കുക\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ " "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -905,259 +922,255 @@ msgstr "" "മാറ്റുക\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ " "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "ഫയല്‍ ശരിയായ ഒരു .desktop ഫയല്‍ അല്ല" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "അപരിചിതമായ പണിയിട ഫയല്‍ പതിപ്പു് '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s ആരംഭിക്കുന്നു" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ പ്രയോഗം രേഖകള്‍ സ്വീകരിക്കുന്നതല്ല" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "അപരിചിതമായ ലഭ്യമാക്കുവാനുള്ള ഉപാധി: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "'Type=Link' പണിയിട അംഗത്തിലേക്കു് ഡോക്യുമെന്റ് URI അയക്കാന്‍ കഴിയില്ല" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന വസ്തുവല്ല" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "സെഷന്‍ മാനേജറിലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ക്രമീകരണം അടങ്ങുന്ന ഫയല്‍ നല്‍കുക" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ID വ്യക്തമാക്കുക" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഉപാധികള്‍:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "_പദാവലി അടങ്ങുന്നു" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_തീയതി മാറ്റിയിരിക്കുന്നു, എത്ര ദിവസം കുറവു്" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "ദിവസങ്ങള്‍" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "തീയതി മാറ്റിയിരിക്കുന്നു, എത്ര ദിവസം കൂടുതല്‍" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "നിര്‍ബന്ധമായ _വ്യാപ്തി " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "കിലോബെറ്റ്സ്" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ _വലിപ്പം" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "ഫയല്‍ ശൂന്യമാണ്" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "ഉപയോക്താവിന്‍റെ ഉടമസ്ഥതയില്‍ (_u)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ ഉടമസ്ഥതയില്‍ (_g)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "ഉടമയെ തിരിച്ചറിയാനായില്ല" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "പേരില്‍ ഇല്ല (_m)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "പേരു് റെഗുലര്‍ _എക്സ്പ്രെഷനുമായി ചേരുന്നു" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "അദൃശ്യമായതും ബാക്കപ്പ് ഫയലുകളും കാണിക്കുക" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "സിംബോളിക് ലിങ്കുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "മറ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ മാറ്റുക" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "ഒരു locate ഡേറ്റാബെയിസ് ഉണ്ടാവില്ല." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "\"%s\"-നുള്ള ഒരു ക്യാരക്ടര്‍ സെറ്റ് കോണ്‍വര്‍സേഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "തെരയുന്നു..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "ഫയലുകള്‍ തിരയുക" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "ഫയലുകള്‍ ഒന്നും കണ്ടില്ല" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "ഫയലുകള്‍ ഒന്നും കണ്ടില്ല" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" "നോണ്‍ എന്‍ട്രി ഉപാധിയ്ക്കു് ഒരു എന്‍ട്രിയില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "\"പേരില്‍ അടങ്ങുന്നത്\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധിയ്ക്കുള്ള പദാവലി സജ്ജമാക്കുക" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "\"ഫോള്‍ഡറില്‍ തെരയുക\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധിയ്ക്കുള്ള പദാവലി സജ്ജമാക്കുക" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "ഇവയുടെ അടിസ്ഥാനത്തില്‍ ഫയലുകള്‍ ക്രമികരിക്കുക: പേരു്, ഫോള്‍ഡര്‍, വ്യാപ്തി, " "ഏത് തരം അല്ലെങ്കില്‍ തീയതി" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" "അവസാനം മുതല്‍ ആദ്യം വരെയുള്ള ക്രമത്തില്‍ സജ്ജമാക്കുക, സ്വതവേയുള്ളതു് " "തിരിച്ചുള്ള ക്രമമാണു്" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "സ്വവയമായി തിരച്ചില്‍ ആരംഭിക്കുക" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" എന്ന തിരച്ചില്‍ ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" എന്ന തിരച്ചില്‍ പ്രക്രിയ തിരഞ്ഞെടുത്ത് ക്റമികരിക്കുക" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "sortby കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റിലേക്ക് തെറ്റായ ഉപാധി നല്‍കി." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1165,7 +1178,7 @@ msgstr "" "\n" "... കാണിക്കുന്നതിനായി വളരെ പിശകുകളുണ്ട് ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1173,11 +1186,11 @@ msgstr "" "തിരച്ചിലിന്രെ ഫലം അസാധുവാകാന്‍ സാധുതയുണ്ട്. ഈ പ്റക്റിയയ്ക്കിടയില്‍ പിശക് " "സംഭവിച്ചിരുന്നു." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "അറുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കുക (_d)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1185,310 +1198,306 @@ msgstr "" "തെരച്ചില്‍ ഫലങ്ങള്‍ തെറ്റോ അല്ലെങ്കില്‍ തീയതി കഴിഞ്ഞതോ ആവാം. വേഗത്തിലുള്ള " "തെരച്ചില്‍ വിശേഷത നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കണമോ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "പെട്ടെന്നുള്ള തിരച്ചില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക (_Q)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" "%d ചൈള്‍ഡിനുള്ള പ്റൊസസ്സ് ഗ്രൂപ്പ് id ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: " "%s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "തെരച്ചില്‍ കമാന്‍ഡ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "തിരയുന്നതിനുള്ള കമാന്‍ഡ് പ്റവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" തെരച്ചില്‍ ഉപാധിയ്ക്കു് ഒരു പദാവലി മൂല്ല്യം നല്‍കുക." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "%s-ല്‍ \"%s\" " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "%s-ല്‍ ഒരു മൂല്ല്യം നല്‍കുക. ഇതു് \"%s\" തെരച്ചില്‍ ഉപാധിയ്ക്കുള്ളതാണു്." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" നീക്കുക" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" തിരച്ചില്‍ ഉപാധി നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "ലഭ്യമായ ഉപാധികള്‍: (_v)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "ലഭ്യമായ ഉപാധികള്‍" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" "ഡ്രോപ്പ്-ഡൌണ്‍ പട്ടികയില്‍ നിന്നും ഒരു തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "തിരച്ചില്‍ ഉപാധി ചേര്‍ക്കുക" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലഭ്യമായ തിരച്ചില്‍ ഉപാധി ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "_തിരയല്‍ ഫലം:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "പട്ടികയായുള്ള കാഴ്ച" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "പേര്" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "തരം" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ തീയതി" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_പേരില്‍ ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നു:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡുള്ളതോ അല്ലാത്തതോ ആയി ഒരു ഫയല്‍നാമം അല്ലെങ്കില്‍ " "ഫയല്‍നാമത്തിന്റെ ഭാഗം നല്‍കുക." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "പേരില്‍ അടങ്ങുന്നത്" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "ഫോള്‍ഡറില്‍ തിരയുക (_L):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "പരതുക" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "ഫോള്‍ഡറില്‍ തിരയുക" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ക്ക് തിരച്ചില്‍ ആരംഭിക്കേണ്ട ഫോള്‍ഡര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഉപകരണം " "തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "അറുതല്‍ ഉപാധികള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_o)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "അറുതല്‍ ഉപാധികള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" "ലഭ്യമായ ഉപാധികളുടെ പട്ടിക വികസിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ കൊളാപ്സ് " "ചെയ്യുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "സഹായത്തിന് ആവശ്യമുള്ള രേഖ കാണിക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "\"ഫയലുകള്‍ തിരയുക\"അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "തിരയുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "ഒരു തിരച്ചില്‍ നിര്‍ത്തുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- ഗ്നോമിലെ തെരയാനുള്ള ഉപകരണം" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "സഹായം തുറക്കുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "\"%s\"രേഖ തുറക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "\"%s\" ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "നോട്ടിലസ് ഫയല്‍ മാനേജര്‍ പ്റവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "രേഖ ദൃശ്യമാക്കുന്നതിനുളള പ്രയോഗം ലഭ്യമല്ല." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "\"%s\" എന്നന്നേക്കുമായി നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" "ചവറ്റുകുട്ട ലഭ്യമല്ല. \"%s\" ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" വെട്ടി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" വെട്ടി മാറ്റുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു : %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" മാറ്റുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു : %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_തുറക്കുക" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "%s ഉപയോഗിച്ചു് _തുറക്കുക" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s ഉപയോഗിച്ചു് തുറക്കുക" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "തുറക്കേണ്ട _പ്രയോഗം" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "ഫലങ്ങള്‍ മറ്റൊരു പേരില്‍‌ സംരക്ഷിക്കുക...(_S)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "ഫലങ്ങള്‍ മറ്റൊരു പേരില്‍‌ സംരക്ഷിക്കുക..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "രേഖ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "നിങ്ങള്‍ രേഖയുടെ പേരു് തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "\"%s\"-നെ \"%s\"-ലേക്ക് സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "രേഖ \"%s\" നിലവിലുണ്ട്. നിങ്ങള്‍ക്ക് അത മാറ്റണമോ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "നിലവിലുള്ള ഒരു ഫയല്‍ മാറ്റി എഴുതിയാല്‍, അതിന്രെ ഉള്ളടക്കവും മാറ്റി എഴുതി അവ " "നിങ്ങള്‍ക്ക് നഷ്ടമാകുന്നു." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "മാറ്റുക (_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തത് ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ ആണ്." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "ഈ രേഖയിലേക്ക് എഴുതുവാനുള്ള അനുവാദം നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉണ്ടാവുകയില്ല." @@ -1497,138 +1506,126 @@ msgstr "ഈ രേഖയിലേക്ക് എഴുതുവാനുള് #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "ഇന്ന് %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ഇന്നലെ %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "ബന്ധം (പൊട്ടിയ)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s ല്‌ ബന്ധിപ്പിക്കുക" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (പകറ്‍പ്പ്)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (മറ്റൊരു പകറ്‍പ്പ്)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "-ആം പകറ്‍പ്പ്)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "-ആം പകറ്‍പ്പ്)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "-ആം പകറ്‍പ്പ്)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "-ആം പകറ്‍പ്പ്)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (പകറ്‍പ്പ്)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (മറ്റൊരു പകറ്‍പ്പ്)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d-ആം പകറ്‍പ്പ്)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d-ആം പകറ്‍പ്പ്)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d-ആം പകറ്‍പ്പ്)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d-ആം പകറ്‍പ്പ്)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (അസാധുവായ Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "ലോഗ് ഫയല്‍ ദര്‍ശിനി" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "സിസ്റ്റം ലോഗ് ഫയലുകള്‍ കാണുക അല്ലെങ്കില്‍ നിരീക്ഷിക്കുക" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ തുറക്കേണ്ട ലോഗ് ഫയല്‍" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1637,11 +1634,11 @@ msgstr "" "സിസ്റ്റമനുസരിച്ചുള്ള /var/adm/messages അല്ലെങ്കില്‍ /var/log/messages ആണു് " "സഹജമായുള്ളതു്." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "ലോഗ് കാണിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിച്ച ലിപിയുടെ വ്യാപ്തി" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1650,27 +1647,27 @@ msgstr "" "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ വ്യാപ്തി വ്യക്തമാക്കുന്നു. സ്വതവേയുള്ള ടെര്‍മിനല്‍ " "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ വ്യാപ്തിയാണു് സ്വതവേയുള്ളതു്." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "പ്റധാന ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം പിക്സലുകളില്‍" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "ലോഗ് പ്രദര്‍ശിനി പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം പിക്സലുകളില്‍ നല്‍കുക." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "പ്റധാന ജാലകത്തിന്രെ വീതി പിക്സലുകളില്‍" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "ലോഗ് പ്രദര്‍ശിനി പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ വീതി പിക്സലുകളില്‍ നല്‍കുക." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ തുറക്കേണ്ട ലോഗ് ഫയലുകള്‍" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1678,396 +1675,394 @@ msgstr "" "ആരംഭത്തില്‍ തുറക്കുവാനുള്ള ലോഗ് ഫയലുകളുടെ ഒരു പട്ടിക വ്യക്തമാക്കുന്നു. " "/etc/syslog.conf. സഹജമായ ഒരു പട്ടിക ഉണ്ടാക്കുന്നു." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "പേര്: (_N)" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "%s ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "ഫയല്‍ നാമം ശൂന്യമാണ്!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "ഫില്‍‌റ്ററില്‍ നാമത്തില്‍ ':' ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "റെഗുലര്‍ എക്സ്പ്രെഷന്‍ ശൂന്യമാണു്!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "റെഗുലര്‍ എക്സ്പ്രെഷന്‍ തെറ്റാണു്: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" "മുന്‍ഭാഗത്ത് അല്ലെങ്കില്‍ പശ്ചാത്തലത്തിലുള്ള നിറം ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "ഫില്‍‌റ്റര്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "പുതിയ ഫില്‍‌റ്റര്‍ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "ഫില്‍‌റ്ററുകള്‍" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_കണ്ടെത്തുക:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "മുമ്പുളളതു് കണ്ടെത്തുക" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" "തിരച്ചില്‍ നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് മുന്പ് ഏത് വരിയില്‍ ഉളളത് എന്ന് " "കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "അടുത്തതു് കണ്ടെത്തുക" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" "തിരച്ചില്‍ നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് ശേഷം ഏത് വരിയില്‍ ഉളളത് എന്ന് " "കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "തെരഞ്ഞ വാചകം മായ്ക്കുക" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "GZipped ലോഗ് അണ്‍കംപ്രസ്സ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക്. ഫയല്‍ തെറ്റാവാം." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "ഈ ഫയല്‍ തുറക്കുവാനുള്ള അനുവാദം നിങ്ങള്‍ക്കില്ല." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "ഈ ഫയല്‍ ഒരു സാധാരണ ഫയലോ പദാവലി ഫയലോ അല്ല." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "സിസ്റ്റം ലോഗിന്റെ ഈ പതിപ്പു് ജിസിപ്പു് ചെയ്ത ലോഗുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "എടുത്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ പതിപ്പു് കാണിക്കുക" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGFILE...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - ലോഗുകള്‍ പരുതി അവ നിരീക്ഷിക്കുക" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "ലോഗ് നിരീക്ഷകന്‍" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "സിസ്റ്റം ലോഗ് നിരീക്ഷകന്‍" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "അവസാനമായി മാറ്റം വരുത്തിയത്: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d വരികള്‍ (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "ലോഗ് തുറക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "സഹായം ലഭിക്കുന്നതില്‍ തകരാറ്: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "ഒതുക്കിയതു്" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "കണ്ടെത്തിയില്ല" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "ഗ്നോമിനുള്ള സിസ്റ്റം ലോഗ് നിരീക്ഷന്‍." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_ഫയല്‍" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_ഫില്‍‌റ്ററുകള്‍" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "തുറക്കുക... (_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു ലോഗ് തുറക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_അടയ്ക്കു:" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "ഈ ലോഗ് അടയ്ക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക (_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "ലോഗ് ദര്‍ശിനിയില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "പകര്‍ത്തുക (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതു് പകര്‍ത്തുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "_എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക " -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "ലോഗ് മുഴുവന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "തിരയുക (_F)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "ഒരു വാക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ വാചകം ലോഗില്‍ കണ്ടെത്തുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "വ_ലുതാക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "വലിയ ടെക്സ്റ്റ് വ്യാപ്തി" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_ചെറുതാക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "ചെറിയ ടെക്സ്റ്റ് വ്യാപ്തി" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_സാധാരണ വലിപ്പം" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "സാധാരണ ടെക്സ്റ്റ് വലിപ്പം" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "ഫില്‍‌റ്ററുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "ഫില്‍‌റ്ററുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "ലോഗ് നിരീക്ഷകനുള്ള സഹായവിവരങ്ങള്‍ തുറക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_സംബന്ധിച്ച്" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "ലോഗ് നിരീക്ഷകനുള്ള ഡയലോഗ് കാണിക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_അവസ്ഥാപട്ട" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "അവസ്ഥാ പട്ട കാണിക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "_പാര്‍ശ്വപട്ട" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "സൈഡ് പെയിന്‍ കാണിക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "ചേരുന്നവ മാത്രം കാണിക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" "തന്നരിക്കുന്ന ഫില്‍‌റ്ററുകളില്‍ ഒന്നുമായി ചേരുന്ന വരികള്‍ മാത്രം കാണിക്കുക" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "പതിപ്പു്: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "താഴെ പറയുന്ന ഫയലുകള്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "സ്വതേയുള്ള നിഘണ്ടു സെര്‍വര്‍" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "സ്വഥവേ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" "ഓണ്‍ലൈന്‍ നിഘണ്ടുവില്‍ വാക്കുകളുടെ അക്ഷരങ്ങളും നിര്‍വചനങ്ങളും പരിശോധിയ്ക്കക" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "നിഘണ്ടു നോക്കുക " -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "നിഘണ്ടുവില്‍ വാക്കുകള്‍ നോക്കുക" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ട് ഡേറ്റാബെയിസ്" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2078,11 +2073,11 @@ msgstr "" "(\"!\") ഒരു നിഘണ്ടുവിന്റെ ഉറവിടത്തിലുള്ള എല്ലാ ഡേറ്റാബെയിസുകളും " "തെരയണമെന്നാണു്." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "തിരയുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ട് തന്ത്രം (സ്ട്രാറ്റജി)" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2091,84 +2086,84 @@ msgstr "" "തെരച്ചില്‍ സ്ട്രാറ്റജിയുടെ പേരു്. 'exact' ആണു് സ്വതവേയുള്ളതു്. അതായതു്, " "വാക്കുകളുമായി ഒരേ പൊരുത്തം." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുന്നതിനായുളള ലിപി" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "ഒരു വിവരണം അച്ചടിക്കുമ്പോള്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ലിപി." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "ഉപയോഗിച്ച നിഘണ്ടുവിന്റെ ഉറവിടം" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "വാക്കുകളുടെ നിര്‍വചനം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായുപയോഗിക്കുന്ന നിഘണ്ടുവിന്റെ " "ഉറവിടത്തിന്റെ പേരു്." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "ലോങ്ദോ തായി-ഇംഗ്ളീഷ് നിഘണ്ടുകള്‍" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "തായ്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "ക്ലൈന്റ് പേരു്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ഒബ്ജക്ടിനുള്ള ക്ലൈന്റിന്റെ പേരു്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "ഹോസ്റ്റ് നെയിം" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനുളള നിഘണ്ടുവിന്റെ സര്‍വറിന്റെ ഹോസ്റ്റ് നെയിം" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "പോര്‍ട്ട്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനുളള നിഘണ്ടുവിന്റെ സര്‍വറിന്റെ പോര്‍ട്ട്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "അവസ്ഥ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "നിഘണ്ടു സര്‍വറില്‍ നിന്നും തിരികെ ലഭിച്ച സ്റ്റേറ്റസ് കോഡ്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s-ലുളള നിഘണ്ടു സര്‍വറിലോട്ട് കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "'%s'ഹോസ്റ്റ്നാമം തെരച്ചില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: അനുയോജിച്ച റിസോഴ്സുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "ഹോസ്റ്റ് '%s'-നായുളള തിരച്ചില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" "ഹോസ്റ്റ് '%s'-നായുളള തിരച്ചില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: ഹോസ്റ്റ് കണ്ടുകിട്ടിയില്ല" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2177,7 +2172,7 @@ msgstr "" "'%s-ലുളള നിഘണ്ടു സര്‍വറിലോട്ട് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല:%d'. %d " "കോഡുമായി സെര്‍വര്‍ മറുപടി അയച്ചു. (സെര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2186,47 +2181,47 @@ msgstr "" "നിഘണ്ടു സര്‍വര്‍ മറുപടി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s'-നുള്ള നിര്‍വചനങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "അസാധുവായ '%s' ഡേറ്റാബെയിസ്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "അസാധുവായ '%s' തന്ത്രം" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "തെറ്റായ നിര്‍ദ്ദേശം '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "നിര്‍ദ്ദേശം '%s'-നുളള തെറ്റായ പരാമീറ്ററുകള്‍" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s'-ലുള്ള നിഘണ്ടു സര്‍വറില്‍ ഡേറ്റാബെയിസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s'-ലുള്ള നിഘണ്ടു സര്‍വറില്‍ സ്ട്രാറ്റജികള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "%s-ലുളള നിഘണ്ടു സര്‍വറിലേക്കുളള കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2235,274 +2230,269 @@ msgstr "" "സര്‍വറില്‍ നിന്നുമുളള മറുപടി വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" "'%s-ലുളള നിഘണ്ടു സര്‍വറിലേക്കുളള കണക്ഷനുള്ള സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "നിഘണ്ടു സര്‍വറിന് ഹോസ്റ്റ് നെയിം പറഞ്ഞിട്ടില്ല" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "സോക്കറ്റ് നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "ചാനല്‍ നോണ്‍-ബ്ലോക്കിങായി സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s-ലുളള നിഘണ്ടു സര്‍വറിലോട്ട് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "ലോക്കല്‍ മാത്രം" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" "കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ലോക്കല്‍ നിഘണ്ടുകള്‍ മാത്രമേ ഉപയോഗിക്കുന്നുള്ളോ എന്നു്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "ലഭ്യമായ ഡേറ്റാബേയിസുകളുടെ പട്ടിക വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "ലഭ്യമായ ഡേറ്റാബേയിസുകളുടെ പട്ടിക വെടിപ്പാക്കുക" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "ചേര്‍ച്ചയുണ്ടോ എന്ന പരിശോധനയില്‍ പിശക്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "കണ്ടെത്തുക:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_മുമ്പുളളത്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_അടുത്തത്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "നിര്‍വചനം തെരയുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "മറ്റൊരു തിരച്ചില്‍ പുരോഗതിയിലാണ്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "ദയവായി നിലവിലുളള തിരച്ചില്‍ കഴിയുന്നതിനായി കാത്തിരിക്കുക." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "നിര്‍വചനം ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "ഈ നിഘണ്ടു ഉപയോഗിച്ച ഫയല്‍ നെയിം" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "വിവരണം " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "ഈ നിഘണ്ടുവിന്റെ വിവരണം" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "തന്ത്രം" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "ഗതാഗതം" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "ഈ നിഘണ്ടു ഉറവിടം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ഗതാഗത വിദ്യ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "സന്ദര്‍ഭം" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "ഈ സോഴ്സിലേക്കുള്ള GdictContext " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "ഗതാഗതം രീതി '%d' അസാധു" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "നിഘണ്ടുവിനുള്ള നിര്‍വചനത്തില്‍ '%s' ഗ്രൂപ്പ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "നിഘണ്ടുവിനുള്ള നിര്‍വചന ഫയലില്‍ '%s' കീ ലഭ്യമല്ല: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "നിഘണ്ടുവിനുള്ള നിര്‍വചനത്തില്‍ '%s' കീ ലഭ്യമല്ല: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "നിഘണ്ടുവിന്‍റെ ഉറവിടത്തിന് പേരില്ല " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "നിഘണ്ടുവിന്‍റെ ഉറവിടമായ %s-ന് അസാധുവായ ഗതാഗതം രീതി '%s' " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "ലഭ്യമായ നയങ്ങളുടെ പട്ടിക വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "പാഥുകള്‍" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "ഈ ഒബ്ജക്ട് ഉപയോഗിക്കുന്ന തെരച്ചില്‍ പാഥുകള്‍" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "ഉറവിടങ്ങള്‍" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "നിഘണ്ടുവിനുള്ള ഉറവിടങ്ങള്‍ കണ്ടുപിടിച്ചു" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "ഒരേ പോലുളള വാക്കുകളുടെ പട്ടിക വെടിപ്പാക്കുക" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" "വാക്കിനുള്ള നിര്‍വചനം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായുപയോഗിക്കുന്ന GdictContext ഒബ്ജക്ട്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext ചോദ്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഡേറ്റാബെയിസ്" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext ചോദ്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സ്ട്രാറ്റജി" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "ലഭ്യമായ നയങ്ങളുടെ പട്ടിക വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "ലഭ്യമായ നയങ്ങളുടെ പട്ടിക വെടിപ്പാക്കുക" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "സജ്ജമാക്കുവാനുള്ള GDict ഡീബഗ്ഗിങ് ഫ്ലാഗുകള്‍" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "മാറ്റുവാനുള്ള GDict ഡീബഗ്ഗിങ് ഫ്ലാഗുകള്‍" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict ഉപാധികള്‍" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "GDict ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "നിഘണ്ടുവില്‍ വാക്കുകള്‍ തിരയുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "നിഘണ്ടു" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2515,21 +2505,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "തകരാറ്: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "ഉപയോഗത്തികുന്ന വിധം കാണുന്നതിനായി mate-dictionary --help കാണുക\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "അനുയോജ്യമായ നിഘണ്ടുവിനുള്ള ഉറവിടം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2538,621 +2527,629 @@ msgstr "" "\"%s\"-നുളള നിര്‍വചനം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനിടയില്‍ പിശക്:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "തിരയുന്നതിനായുളള വാക്കുകള്‍" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "വാക്ക്‌ " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "ചേര്‍ച്ച നോക്കുന്നതിനായുളള വാക്കുകള്‍" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായുളള നിഘണ്ടുവിന്‍റെ ഉറവിടം" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "ഉറവിടം" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "കണ്‍സോളിലേക്ക് ഉത്തരം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഡേറ്റാബെയിസ്" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - നിഘണ്ടുവില്‍ വാക്കുകള്‍ തിരയുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "തലകെട്ടില്ലാത്ത രേഖ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s'-ലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "കണ്ട നിര്‍വചനം മായ്ക്കുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "നിര്‍വചനം മായ്ക്കുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "നിര്‍വചനത്തിന്റെ പദാവലി പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "കണ്ടുപിടിച്ച നിര്‍വചനങ്ങള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "നിര്‍വചനം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "നിര്‍വചനത്തിന്റെ പദാവലി പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "കണ്ടുപിടിച്ച് നിര്‍വചനങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "നിര്‍വചനം സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "നിര്‍വചനത്തിന്റെ പദാവലി ഒരു ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "നിഘണ്ടുവിന്‍റെ ജാലകം കാണുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "നിഘണ്ടുവിനുള്ള ജാലകം ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "നിര്‍വചനം കാണിക്കുന്ന ജാലകം കാണിക്കുക അല്ലേല്‍ മറയ്ക്കുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് കണ്ടുപിടിക്കേണ്ട വാക്ക് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "നിഘണ്ടു എന്‍ട്രി" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "നിഘണ്ടു മുന്‍ഗണനകള്‍" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "സഹായം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "'%s' എന്ന പേരില്‍ നിഘണ്ടു ലഭ്യമല്ല." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "നിഘണ്ടു ഉറവിടം കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "'%s'-നുള്ള കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമായില്ല" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "ഒരു കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വാചകം നോക്കുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "വെടിപ്പാക്കുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "അച്ചടി" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "ഫയല്‍ '%s' '%s' എന്ന പേരിലേക്ക് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "ഡേറ്റാ ഡയറക്ടറി'%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "നിഘണ്ടുവിന്‍റെ ഉറവിടത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "നിഘണ്ടുവിന്‍റെ ഉറവിടം ചേര്‍ക്കുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" "ഇത് പട്ടികയില്‍ നിന്നും നിഘണ്ടുവിന്‍റെ ഉറവിടം എന്നേക്കുമായി നീക്കം " "ചെയ്യുന്നു." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "ഉറവിടം '%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "ഒരു പുതിയ നിഘണ്ടു ഉറവിടം ചേര്‍ക്കുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "നിലവില്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത നിഘണ്ടു ഉറവിടം നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "നിര്‍വചനങ്ങള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപയോഗിച്ച ലിപി സെറ്റ് ചെയ്യുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "സ്ക്രീനില്‍ തിരനോട്ടം കാണിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "ഉറവിടത്തിനുളള ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "ഉറവിടത്തിനുളള ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s'-നായി തിരയുന്നു..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "നിര്‍വചനങ്ങള്‍ കണ്ടുകിട്ടിയില്ല" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - നിഘണ്ടു" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_പോകുക" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "പുതിയ (_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "പുതുതായി തിരയുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് സംരക്ഷിക്കുക... (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "തിരനോട്ടം..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "ഈ പ്രമാണം അച്ചടിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് സ്ക്രീനില്‍ കാണുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_അച്ചടിയ്ക്കുക..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "ഈ രേഖ അച്ചടിക്കുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "രേഖയില്‍ ഒരു വാക്ക് ആല്ലങ്കില്‍ വാചകം കണ്ടെത്തുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടു പിടിക്കുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_മുമ്പുള്ളതു് കണ്ടു പിടിക്കുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_മുമ്പുള്ള നിര്‍വചനം" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "മുമ്പുള്ള നിര്‍വചനത്തിലേക്ക് പോവുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_അടുത്ത നിര്‍വചനം" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "അടുത്ത നിര്‍വചനത്തിലേക്ക് പോവുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_ആദ്യത്തെ നിര്‍വചനം" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "ആദ്യത്തെ നിര്‍വചനത്തിലേക്ക് പോവുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_അവസാനത്തെ നിര്‍വചനം" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "അവസാനത്തെ നിര്‍വചനത്തിലേക്ക് പോവുക" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "സാമ്യമുളള വാക്കുകള്‍ (_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "നിഘണ്ടുവിന്‍റെ ഉറവിടം " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "ലഭ്യമായ ഡേറ്റാബെയിസുകള്‍ (_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "ലഭ്യമായ നയങ്ങള്‍ (_r)" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "സൈഡ് ബാര്‍ (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍ (_t)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "`%s' എന്ന നിഘണ്ടുവിന്‍റെ ഉറവിടം തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "`%s' എന്ന നയം തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "`%s' ഡേറ്റാബെയിസ് തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "`%s' വാചകം തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "തിരയുന്നതിനായി വാക്കില്‍ രണ്ടുതവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "ഉപയോഗത്തിനായി ചേരുന്ന നയത്തില്‍ രണ്ടുതവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ഉറവിടത്തില്‍ രണ്ടുതവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ഡേറ്റാബെയിസില്‍ രണ്ടുതവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "തിരയുക: (_u)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "സാമ്യമുളള വാക്കുകള്‍" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "ലഭ്യമായ നിഘണ്ടു" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "ലഭ്യമായ നയങ്ങള്‍" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "നിഘണ്ടുവിന്‍റെ ഉറവിടം" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "വാക്കുകള്‍ തെരയുന്നതിനായി ഒരു നിഘണ്ടു _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "ഉറവിടം" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുന്നതിനുളള ലിപി : (_P)" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "വിവരണം:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "ഗതാഗതം:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "ഹോസ്റ്റ് നെയിം: " -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "ഉറവിടത്തിന്റെ പേരു്" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "നിഘണ്ടുകള്‍" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "നയങ്ങള്‍" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_റദ്ദാക്കുക" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "മൌണ്ടു് ചെയ്യുക" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുക" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡസ്ക്ടോപ്പ് അല്ലെങ്കില്‍ ഓരോ ജാലകങ്ങളുടെ ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "ഓര്‍മ്മച്ചെപ്പിലേയ്ക്കു് പ_കര്‍ത്തുക" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "ഏത് ഫോള്‍ഡറില്‍ സംരക്ഷിക്കേണം: (_f)" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടിനു് മുമ്പുള്ള ഇടവേള" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം " "സെക്കന്റുകളില്‍." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് ഡയറക്ടറി" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "ഒടുവിലുളള സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സംരക്ഷിച്ച ഡയറക്ടറി." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "അതിര് ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടിനൊപ്പം ജാലക നടത്തിപ്പുകാരന്റെ അതിരു് ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "സൂചിക ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടിനൊപ്പം സൂചികയും ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "അതിര്‍ പ്രഭാവം" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3160,74 +3157,68 @@ msgstr "" "അതിരിന്റെ പുറത്തു് ചേര്‍ക്കുവാനുള്ള പ്രഭാവം. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: " "\"shadow\", \"none\", \"border\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "സഹായത്തിനുള്ള പേജ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനില്‍ പിശക്" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "നിഴല്‍ ഒഴിവാക്കുക" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "അതിര്" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "_സൂചിക ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "ജാലകത്തിന്രെ അതിര് ഉള്‍പ്പെടുത്തുക (_b)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "_പ്രഭാവം നിലവില്‍ വരുത്തുക:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "പണിയിടം മുഴുവന്‍ പരിശോധിയ്ക്കക (_d)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "നിലവിലുള്ള ജാലകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_w)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "വലിച്ചിടുവാനുള്ള _സ്ഥലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സമയത്തിന് ശേഷം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "പ്രഭാവങ്ങള്‍" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുക (_S)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "തിരച്ചിത്രം സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3238,84 +3229,77 @@ msgstr "" " പിശക്: %s.\n" " ദയവായി മറ്റൊരു സ്ഥലം കണ്ടുപിടിച്ചു് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുത്ത" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "നിലവിലുളള ജാലകത്തിന്‍റെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "പൂര്‍ണ്ണമായ സ്ക്രീനിന് പകരം ഒരു ജാലകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "പൂര്‍ണ്ണമായ സ്ക്രീനിനു് പകരം സ്ക്രീനിന്റെ ഒരു ഭാഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടിനൊപ്പം ജാലകത്തിന്രെ അതിരും ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടില്‍ നിന്നും ജാലകത്തിന്റെ അതിരു് നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന സമയത്തിന് [സെക്കന്‍ഡുകള്‍] ശേഷം സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുക " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" "അതിരിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുവാനുള്ള പ്രഭാവം (shadow, border അല്ലെങ്കില്‍ none)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "പ്രഭാവം" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "പരസ്പര സംവാദത്തിലൂടെ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ സജ്ജീകരിയ്ക്കുക" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "സ്ക്രീനിന്‍റെ ഒരു ചിത്രം എടുക്കുക" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3323,7 +3307,7 @@ msgstr "" "പൊരുത്തപ്പെടാത്ത ഉപാധികള്‍: --window, --area ഒരേ സമയത്തുപയോഗിക്കുവാന്‍ " "പാടില്ല.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3332,16 +3316,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞടുക്കുക" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട്.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3350,7 +3334,7 @@ msgstr "" "താല്‍ക്കാലിക ഫോള്‍ഡര്‍ വെടിപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3358,23 +3342,23 @@ msgstr "" "ചൈള്‍ഡ് സൂക്ഷിക്കുന്ന പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായി പുറത്തു് കടന്നു." " ഡിസ്കിലേക്ക് സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "ഡിസ്കിലേക്ക് സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സംരക്ഷിക്കുന്നില്‍ അപരിചിതമായ പിശക്" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr " \"%s\"ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടു്. അതിനു് പകരമായി സൂക്ഷിക്കണമോ?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "ഉറവിടമായ ഫയലിനെ സമീപിയ്ക്കാന്‍ സാധിയ്ക്കില്ല" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index 1ec99f25..8ec6f4e3 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Zorig, 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n" @@ -22,539 +21,545 @@ msgstr "" "Language: mn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Засварлах" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Харах" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Хэрэг_сэлүүд" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Ст_атус харуулах самбар" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Тусламж" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Агуулагдхуун" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Багаж самбар харагдана" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Бэлэн" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Төхөөрөмж" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Та нэр өгөөд ахин оролдоно уу." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Сервер:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Сервер рүү холбох" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Хавтас" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Хэмжээ" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Агуулга" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Хогийн сав руу _зөөх" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Заавар мэдээг гаргахад дараа алдаа арлаа." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -562,8 +567,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -571,114 +576,126 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Сүхбаатарын Дөлмандах \n" "Санлигийн Бадрал 2004, " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Баримт байхгүй байна." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -687,389 +704,385 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Файл нь зөв .desktop файл биш байна" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Дэсктоп файлын танигдахгүй Хувилбар '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s-ийг эхлүүлж байна" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Командын мөрний баримт бичгийг програм хүлээн авахгүй байна" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Танигдахгүй эхлүүлэх сонголт: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "URIs баримт бичгийг 'Type=Link' дэсктопын оролт руу оруулах боломжгүй байна" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Нээж болох зүйл биш байна" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Сэшн менежерт холбогдох боломжгүй болгох" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Тохиргоо сануулсан файлыг ялган харуулах" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Сэшн менежментийн ID-г ялган харуулах" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Дугаар" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Сэшн менежментийн сонголтууд:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Сэшн менежментийн сонголтуудыг харуулах" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Агуулсан _текст" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Файл хоосон" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Эзэмшигч _хэрэглэгч" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Эзэмшигч _групп" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Эзэмшигч тодорхойгүй" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "_Нэр агуулаагүй байна" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Файлын нэр энгийн _илэрхийллээс давжээ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Далдалсан ба нөөц файлуудыг харуулах" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Дагалдах символик холбоос " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "БИЧВЭР" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "ЗАМ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Хайж байна..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Файл хайх" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Ямарч файл олдсонгүй" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(зогсов)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Ямарч файл олдсонгүй" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "»Бичлэг өөрчилөгдсөн« сонголт дуудагдлаа, бичлэг алга байна!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Файлууд дараах ангилалаар эрэмбэлэгдэх: Нэр, Лавлах, Хэмжээ, төрөл эсвэл " "огноо" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Буурахаар эрэмбэлэх, стандар нь өсөхөөр байдаг" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Автомат хайлт эхлэх" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Хүчингүй сонголт »sortby«-тушаалын мөрийн аргументаар дамжигдлаа." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1077,313 +1090,309 @@ msgstr "" "\n" "... Харуулаж чадахгүй их алдаа гарлаа ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Илүү _нарийвчилж харуулах" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Хайлтын тушаал задлан ялгаж байхад алдаа" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Хайлтын тушаал ажиллуулж байхад алдаа." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "_Байгаа сонголтууд:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Хайлтын үр _дүн:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Жагсаалт хэлбэрээр харах" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Нэр" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Төрөл" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Өөрчилөгдсөн огноо" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "Файлын _нэр:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Нэгжих лавлах" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Сонгох" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Тусламж баримтыг нээж чадсангүй." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "\"%s\" баримтыг нээж чадсангүй." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "\"%s\" хавтас нээж чадсангүй." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Caja-файлын менежер ажиллахгүй байна." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Энэ баримтыг харуулчих программ суугаагүй байна." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" баримтыг хогийн сав руу хийж чадсангүй." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Та \"%s\"-г бүрмөсөн устгахыг хүсэж байна уу?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Хогийн сав алга. \"%s\"-г хогийн саванд хаяж чадсангүй." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\"-г устгаж чадсангүй." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\"-г устгаж чадсангүй: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" -г зөөх боломжгүй: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Нээх" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "Үр дүнг доош _хадгалах..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Хайлтын үр дүнг доош хадгалах..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Баримтыг хадгалж чадсанүй." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Та баримт сонгоогүй байна." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "\"%s\" баримтыг \"%s\" рүү хадгалж чадсанүй." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "\"%s\" баримт хэдийнэ байна. Та үүнийг орлуулахыг хүсэж байна уу?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Хэрвээ та байгаа файлыг орлуулах бол агуулга нь дарагдана шүү." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Орлуулах" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Таны сонгосон баримтын нэр хавтас байна." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Таньд энэ баримт руу бичих эрх байхгүй байж болох." @@ -1392,976 +1401,957 @@ msgstr "Таньд энэ баримт руу бичих эрх байхгүй #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "Өнөөдөр %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "Өчигдөр %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %Y %B %-d ны %-I:%M:%S-д %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "Холбоос (алдаатай)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s -тэй холбох" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (Хуулах)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (өөр нэгэн Хуулбар)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "дахь Хуулбар)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "дэх Хуулбар)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "дахь Хуулбар)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "дахь Хуулбар)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (Хуулбар)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (бас нэгэн Хуулбар)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (хүчингүй юникод)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Эхлэлд протоколл файлыг нээх" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Нэр:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Хайлтын үгний өмнөх тохиолдлыг хайж олох" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Хайлтын үгний дараагийн тохиолдлыг хайж олох" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Ачаалж байна..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Системийн протоколл харагч" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Тусламж үзүүлэх үед алдаа гарлаа: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "ГНОМЕ н системын протоколл харагч." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Нээх..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Хаах" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "/Файл/_Гарах" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Хуулах" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Сонголтыг хуулах" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Бүгдийг_сонгох" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Хайх..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Татаж ой_ртуулах" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Агшаах" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Энгийн хэмжээ" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Тухай" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Төлөв самбар" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Хажуугийн_шугам" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Стандарт" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Тай" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Төлөв" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "Ө_мнөх" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Дараах" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Файлын нэр" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Тодорхойлолт" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Өгөгдлийн бааз" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "ТӨЛӨВҮҮД" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Толь бичиг" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2370,711 +2360,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Алдаа: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Хуулбарыг хадгалах" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Толь бичгийн тохируулга" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "Тэмдэглэсэн текстыг _хайх..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Хадгалах" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Тохиргоо" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Оч" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Шинэ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Хэвлэх..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Уг баримт бичгийг хэвлэх" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Баримт бичгээс үг болон холбоо үг хайх " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Дараагийнхыг хайж олох" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Өмнөхийг хайж олох" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Тохиргоо" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Эх" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Хэвлэх " -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Тодорхойлолт:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Бүх файл" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Буцах" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Хоосон" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Хүрээ" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "Секундүүд" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3082,88 +3073,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3172,45 +3156,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 49d31bdb..a82c4539 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # Vaibhav S Dalvi , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Vaibhav S Dalvi , 2019\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n" @@ -22,450 +21,458 @@ msgstr "" "Language: mr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "फोल्डर आकार व उपलब्ध डीस्क जागा तपासा" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "डीस्क वापर विश्लेषक प्राधान्यता" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "फाइलप्रणाली स्कॅनी मध्ये समाविष्ट करण्याकरीता साधन निवडा (_d):" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "मुख्य फोल्डरतील बदल निरीक्षीत करा (_M)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "विश्लेषक (_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "मुख्य फोल्डर करा (_H)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "फाइलप्रणाली स्कॅन करा (_F)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "फोल्डर स्कॅन करा (_o)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "दूरस्थ फोल्डर स्कॅन करा (_c)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "सर्व विस्तारीत कराविस्तार करा (_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "सर्व नष्ट करा (_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "दृश्य(_V)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "साधनपट्टी (_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "स्थितीपट्टी (_a)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "वाटप केलेली जागा (_o)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "मदत(_H)" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "विषयसूची (_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "डीस्क वापर विश्लेषक" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "मुख्य फोल्डर स्कॅन करा" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "मुख्य स्कॅन करा" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "फाइलप्रणाली स्कॅन करा" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "फाइलप्रणाली स्कॅन करा" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "फोल्डर स्कॅन करा" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "फोल्डर स्कॅन करा" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "दूरस्थ फोल्डर स्कॅन करा" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "दूरस्थ फोल्डर स्कॅन करा" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "स्कॅनी थांबवा" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "पुन्ह दाखल करा" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "मुख्य संचीकेस बदल नियंत्रीत करायचे का." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "न घेतलेल्या पार्टीशन्सचे URI" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "तपासणीमध्ये अंतर्भूत न करायच्या पार्टिशनची यादी" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "साधनपट्टी दिसत आहे" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "मुख्य चौकट मध्ये साधनपट्टी सुस्पष्ट करायची का." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "मुख्य चौकटीच्या तळास साधनपट्टी सुस्पष्ट करायची का." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "निवडलेल्या फोल्डरच्या सब-फोल्डरची टूलटिप्स चित्रित करायची का नाही" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "स्कॅन करीत आहे..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "फाइलप्रणालीवरील एकूण क्षमता:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "वापरलेले:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "उपलब्ध:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "टक्केवारी पट्टी मोजत आहे..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "सज्ज" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "एकूण फाइलप्रणाली क्षमता" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "एकूण फाइलप्रणाली वापरणी" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "या करीता हार्डलींक समाविष्टीत:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "निरीक्षण प्रारंभ करू शकत नाही" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "तुमच्या मुख्य संचयीकेत केलेले बदल नियंत्रीत केल जाणार नाही." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "मुख्य फोल्डरकडे हलवा" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "मोठ्यात मोठे करा" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "लहान लहान करा" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "स्क्रिनशॉट संचयीत करा" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "रिंग चार्ट नुरूप पहा" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Treemap चार्ट नुरूप पहा" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "आवृत्ती दाखवा" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[डिरेक्ट्री]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "एकापेक्षा जास्त बाब आढळलेत. फक्त एकच डिरेक्ट्री आढळली." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "कोणतेही आरोहन केंद्र आढळले नाही." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "माउन्ट पॉईन्ट विना डीस्क वापरचे विश्लेषण केले जाऊ शकत नाही." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "कमाल खोलता" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "रूट पासून रींग चार्ट स्वरूपात काढलेली कमाल खोलता" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "चार्ट प्रारूप" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "चार्टचे प्रारूप निश्चित करा" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "चार्ट रूट नोड" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "प्रारूप पासून रूट नोड निश्चित करीत आहे" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "pixbuf प्रतिमा बनवू शकला नाही!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "प्रतिचित्री संचयीत करा" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "प्रतिमा प्रकार (_I):" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "स्कॅन करा" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "यंत्र" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "आरोहण बींदू" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "फाइलप्रणाली प्रकार" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "एकूण आकार" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "उपलब्ध" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "स्थान \"%s\" स्कॅन करू शकत नाही" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "इच्छिक स्थळ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "स्थानिक FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (प्रवेशसह)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows वाटा" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV (HTTPS) सुरक्षीत करा" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "सर्वरशी जुळवणी स्थापीत नाही. तुम्ही सर्वर करीता नाव प्रविष्ट केले पाहिजे." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "कृपया नाव प्रविष्ट करा व पुन्हा प्रयत्न करा." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "स्थळ (URI) (_L):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "सर्वर (_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "वैकल्पीक माहिती:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "सहभाग (_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "पोर्ट (_P):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "फोल्डर (_F):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "वापरकर्ता नाव (_U):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "क्षेत्र नाव (_D):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "सर्वरशी जुळवणी स्थापीत करा" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "सेवा प्रकार (_t):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "स्कॅन करा (_S)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "मुख्य फोल्डर पुन्हास्कॅन करा?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -473,91 +480,89 @@ msgstr "" "मुख्य संचयीकेचे आशय बदलले. डीस्क वापर तपशील अद्ययावत करण्याकरीता पुन्हा " "स्कॅन करा." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "पुन्हा स्कॅन करा (_R)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "संचयीका" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "वापर" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "आकार" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "अनुक्रम" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "फोल्डर निवडा" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "लपविलेली फोल्डर दर्शवा (_S)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "वगळलेले फोल्डर तपासणे शक्य नाही!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" ही वैध फोल्डर नाही" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "डीस्क वापर विश्लेषीत करू शकले नाही." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "फोल्डर उघडा (_O)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "कचरापेटीत हलवा (_v)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" फोल्डर उघडू शकले नाही" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "फोल्डर दर्शविण्याकरीता प्रतिष्ठापीत दर्शिका उपलब्ध नाही." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" कचरापेटीत हलवू शकले नाही" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "कचरापेटीत हलवू शकत नाही" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "तपशील: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "मदत प्रदर्शीत करतेवेळी त्रूटी आढळली." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -569,8 +574,8 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -582,81 +587,93 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "डीस्क वापरचे विश्लेषण करण्याकरीता चित्रलेख साधन." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "भाषांतराचे श्रेय Vaibhav Dalvi 2014" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "दस्तऐवज अस्तित्वात नाही." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "फोल्डर अस्तित्वात नाही." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "या संगणकावरील दस्तऐवज व फोल्डर नाव विषयसूचीनुरूप शोधा" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "अतिरिक्त पर्याय दर्शवा" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "त्वरीत शोध अकार्यान्वीत करा" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -664,11 +681,11 @@ msgstr "" "शोध साधन साधारण फाइल नाव शोधतेवेळी शोध आदेशचा वापर अकार्यान्वीत करते का हे " "या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "त्वरीत शोध सोडलेले मार्ग" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -678,11 +695,11 @@ msgstr "" " जाते. वाईल्डकार्ड '*' व '?' समर्थीत आहे. मुलभूत मुल्य आहे /mnt/*, /media/*," " /dev/*, /tmp/*, /proc/*, व /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "त्वरीत शोध सेकंद स्कॅन अकार्यान्वीत करा" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -690,11 +707,11 @@ msgstr "" "जलद शोध केल्यावर शोध साधन find आदेशचा वापर अकार्यान्वीत करते का हे या कळ " "द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "त्वरीत शोध सेकंद स्कॅनने सोडलेले मार्ग" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -707,11 +724,11 @@ msgstr "" "सेकंद स्कॅनचा उद्देश विनाक्रमांकीत फाइली शोधण्याचे आहे.वाईल्डकार्ड '*' व '?'" " समर्थीत आहे. मुलभूत मुल्य आहे /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "शोध परिणाम स्तंभ क्रमवारी" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -719,11 +736,11 @@ msgstr "" "शोध परिणामात ही किल्ली स्तंभ क्रमवारी व्याख्यीत करते. वापरकर्त्याने ही " "किल्ली संपादीत करायची नाही." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "मुलभूत चौकट रुंदी" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -733,11 +750,11 @@ msgstr "" "आकार लक्षात ठेवण्याकरीता वापरले जाते. -1 निश्चित केल्यास शोध साधन मुलभूत " "रूंदी वापरते." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "मुलभूत चौकट ऊंची" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -747,26 +764,26 @@ msgstr "" "आकार लक्षात ठेवण्याकरीता वापरले जाते. -1 निश्चित केल्यास शोध साधन मुलभूत " "ऊंची वापरते." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "मुलभूत चौकट मोठ्यात मोठे केले" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "ही कळ शोध साधन चौकट मोठ्यात मोठी स्थिती मध्ये सुरू करायचे की नाही हे निश्चित" " करते." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "फोल्डरमध्ये पहा" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "ही कि \"Look in Folder\" विजेटच्या पूर्वनिर्धारीत मूल्याचे वर्णन करते." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -774,7 +791,7 @@ msgstr "" "शोध साधन सुरू केल्यावर \"पाठ्य समाविष्टीत\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या " "कळ द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -782,7 +799,7 @@ msgstr "" "शोध साधन सुरू केल्यावर \"यापेक्षा कमीवेळा बदल केलेली दिनांक\" शोध पर्याय " "निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -790,7 +807,7 @@ msgstr "" "शोध साधन सुरू केल्यावर \"यापेक्षा अधिकवेळा बदल केलेली दिनांक\" शोध पर्याय " "निवडले गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -798,7 +815,7 @@ msgstr "" "शोध साधन सुरू केल्यावर \"किमान आकार\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ " "द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -806,7 +823,7 @@ msgstr "" "शोध साधन सुरू केल्यावर \"कमाल आकार\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ " "द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -814,7 +831,7 @@ msgstr "" "शोध साधन सुरू केल्यावर \"फाइल रिकामी आहे\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या " "कळ द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -822,7 +839,7 @@ msgstr "" "शोध साधन सुरू केल्यावर \"वापरकर्त्याची मालकी\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे " "या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -830,7 +847,7 @@ msgstr "" "शोध साधन सुरू केल्यावर \"गट मालकी\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या कळ " "द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -838,7 +855,7 @@ msgstr "" "शोध साधन सुरू केल्यावर \"मालक अपरिचीत आहे\" शोध पर्याय निवडले गेले का हे या " "कळ द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -846,7 +863,7 @@ msgstr "" "शोध साधन सुरू केल्यावर \"नावत हे समाविष्टीत नाही\" शोध पर्याय निवडले गेले का" " हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -854,7 +871,7 @@ msgstr "" "शोध साधन सुरू केल्यावर \"अक्षर माळाशी नाव जुळविले जाते\" शोध पर्याय निवडले " "गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -862,7 +879,7 @@ msgstr "" "शोध साधन सुरू केल्यावर \"लपविलेले फाइल व फोल्डर दर्शवा\" शोध पर्याय निवडले " "गेले का हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -870,7 +887,7 @@ msgstr "" "शोध साधन सुरू केल्यावर \"चिन्हांकीत जोडणी अनुसरा\" शोध पर्याय निवडले गेले का" " हे या कळ द्वारे निश्चित केले जाते." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -878,254 +895,250 @@ msgstr "" "शोध उपकरन सुरू केल्यावर \"Exclude other filesystem\" शोध पर्याय नीवडयाचे, हे" " ही कि ओळखले." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "फाइल वैध .desktop फाइल नाही" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "अनोळखी डेस्कटॉप फाइल आवृत्ती '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s सुरू करत आहे" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "आदेश ओळ पासून अनुप्रयोग दस्तऐवज स्वीकारत नाही" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "अनोळखी प्रक्षेपण पर्याय: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "'Type=Link' डेस्कटॉप नोंदणी करीता दस्तऐवजातील URIs पाठवू शकत नाही" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "प्रक्षेपण घटक नाही" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "सत्र व्यवस्थापकशी जुळवणी अकार्यान्वीत करा" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "साठवलेली संयोजना समाविष्टीत फाइल निश्चित करा" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "सत्र व्यवस्थापन ID निश्चित करा" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "सत्र व्यवस्थापन पर्याय:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "सत्र व्यवस्थापन पर्याय दाखवा" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "पाठ्य समाविष्टीत (_t)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "यापेक्षा कमीवेळा बदल केलेली दिनांक (_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "दिवस" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "यापेक्षा अधिकवेळा बदल केलेली दिनांक" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "किमान आकार (_i)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "किलोबाईट्स" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "कमाल आकार (_z)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "फाइल रिकामी आहे" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "वापरकर्ताच्या मालकीचे (_u)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "गटाच्या मालकीचे (_g)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "मालक अपरिचीत आहे" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "नावात समाविष्टीत नाही (_m)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "नाव अक्षर संचनुरूप जुळविल्या गेले (_x)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "लपवलेल्या व प्रतिकृत फाइलं दर्शवा" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "चिन्हांकीत जोडणी अनुसरा" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "इतर फाइलप्रणाली वगळा" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "अनुप्रयोगची आवृत्ती दाखवा" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "अक्षरमाळा" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "मार्ग" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "मुल्य" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "दिवस" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "किलोबाइट" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "वापरकर्ता" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "गट" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "रचना" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "माहितीकोश स्थान बहुदा बनविले गेले नसावे." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "\"%s\" करीता अक्षर संच रूपांतर अपयशी" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "शोधत आहे..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "फाइली शोधा" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "फाइलं आढळले नाही" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(थांबवले)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "फाइली आढळले नाही" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "नोंदणी बदलने विना नोंदणी पर्याय करीता विचारले!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "\"नावात समाविष्टीत\" शोध पर्यायचे पाठ्य निश्चित करा" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "\"फोल्डर मध्ये पहा\" या शोधा पर्यायाचे पाठ्य निश्चित करा" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "खालीलपैकी एका रीतीने फाइल चाळा: नाव, फोल्डर, आकार, प्रकार, किंवा दिनांक" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "क्रमावारी उतरत्या दिशेने करा, मुलभूत वरच्या दिशेने" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "आपोआप शोध सुरू करा" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" शोध पर्याय निवडा" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" शोध पर्याय निवडा व ते निश्चित करा" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "आदेश ओळ बाबीनुरूप क्रमात लावाला अवैध पर्याय पुरविण्यात आले." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1133,17 +1146,17 @@ msgstr "" "\n" "... प्रदर्शित करण्यास खूप त्रुटी ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "शोध परिणाम अवैध असू शकतील. ही शोध कार्यान्वीत करतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "सखोल माहिती दाखवा(_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1151,298 +1164,294 @@ msgstr "" "शोध परिणाम कालबाह्य किंवा अवैध असतील. तुम्हाला जलद शोध वैशिष्ट अकार्यान्वीत" " करायचे?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "त्वरीत शोध अकार्यान्वीत करा करा (_Q)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "उपकार्यपध्दी %d करीता कार्यपध्दती गट आयडी निश्चित करण्यास अपयशी: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "शोध आदेश वाचतेवेळी त्रुटी." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "शोध आदेश चालवितेवेळी त्रुटी." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" शोध पर्याय करीता पाठ्य मुल्य प्रविष्ट करा." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "%s मध्ये \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" शोध पर्यायासाठी %s मध्ये मुल्य प्रविष्ट करा." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" काढून टाका" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" शोध पर्याय काढून टाकण्यास क्लिक करा." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "उपलब्ध पर्याय (_v):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "उपलब्ध पर्याय" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "उतरती क्रमवारी यादीतून शोध पर्याय निवडा." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "शोध पर्याय जोडा" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "निवडलेले उपलब्ध शोध पर्याय जोडण्याकरीता क्लिक करा." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "परिणाम शोधा (_e):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "यादी दर्शवा" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "नाव" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "संपादन केल्याचे दिनांक" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "नावात अंतर्भूतीत (_N):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "वाईल्डकार्ड सह किंवा शिवाय फाइलनाव किंवा अपूरे फाइलनाव प्रविष्ट करा." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "नावात समाविष्टीत" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "फोल्डर मध्ये पहा (_L):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "संचार" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "फोल्डर मध्ये पहा" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "जेथून शोध घ्यायचा ती फोल्डर किंवा साधन निवडा." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "अधिक पर्याय निवडा (_o)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "अधिक पर्याय निवडा" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "उपलब्ध पर्याय विस्तारीत किंवा बंद करण्याकरीता क्लिक करा." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "मदत पुस्तिका दर्शविण्याकरीता क्लिक करा." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "\"फाइलसाठी शोधा\" बंद करण्यासाठी क्लिक करा." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "शोध कामासाठी क्लिक करा." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "शोध थांबविण्यासाठी क्लिक करा." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE शोध शाधन" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "आदेश-ओळ घटकं वाचण्यास अपयशी: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "मदत दस्तऐवज उघडू शकत नाही." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "\"%s\" दस्तऐवज उघडू शकत नाही." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "\"%s\" फोल्डर उघडू शकत नाही." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "नॉटिलस फाइल व्यवस्थापक कार्यरत नाही." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "दस्तऐवज पहण्यासाठी प्रतिष्ठापीत दर्शिका नाही." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" कचरापेटीत हलवू शकत नाही." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "तुम्हाला \"%s\" कायमस्वरूपी काढून टाकायचे?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "कचरापेटी उपलब्ध नाही. \"%s\" ला कचरापेटीत हलविता आले नाही." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" काढू शकत नाही." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" काढून टाकण्यास अपयशी: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" स्थानांतरन अपयशी: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "उघडा (_O)" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "%s सह उघडा (_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s सह उघडा" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "यासह उघडा (_h)" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "परिणाम असे साठवा (_S)..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "शोध परिणाम या नावाने साठवा..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "दस्तऐवज संचयीत करू शकले नाही." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "तुम्ही दस्तऐवजाचे नाव निवडले नाही." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "\"%s\" दस्तऐवज \"%s\" या स्वरूपात संचयीत करू शकले नाही." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "दस्तऐवज \"%s\" आधिपासूनच अस्तित्वात आहेत. तुम्हाला ते बदलवायचे?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "अस्तित्वात असलेली फाइल बदलविल्यास, त्यातील आशय खोडून पुन्हा लिहीले जाईल." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "बदलवा (_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "तुम्ही निवडलेले दस्तऐवज नाव फोल्डर आहे." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "या दस्तऐवज करीता तुमच्याकडे लेखन परवानगी नाही." @@ -1451,138 +1460,126 @@ msgstr "या दस्तऐवज करीता तुमच्याकड #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "आज येथे %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "काल येथे %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y येथे %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "जोडणी (अनिश्चित)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s ला जोडणी" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (प्रत)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (अन्य प्रत)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "th प्रत)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "st प्रत)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "nd प्रत)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "rd प्रत)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (प्रत)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (अन्य प्रत)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dth प्रत)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dst प्रत)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dnd प्रत)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%drd प्रत)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (अवैध युनिकोड)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "लॉग फाइल दर्शिका" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "प्रणाली लॉग फाइली पहा किंवा निरिक्षीत करा" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "सुरूवातीला उघडतायेण्याजी लॉग फाइल" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1590,11 +1587,11 @@ msgstr "" "सुरूवातीला दर्शविण्याजोगी लॉग फाइल निश्चित करतो. कार्यप्रणालीवर अबलंबून, " "मुलभूत एकतर /var/adm/messages किंवा /var/log/messages असते." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "लॉग दर्शविण्याकरीता वापरलेले फॉन्ट आकार" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1602,27 +1599,27 @@ msgstr "" "मुख्य वृक्ष दृश्यतील लॉग दर्शविण्याकरीता ठराविक-रूंदीचे फॉन्ट आकार निश्चित " "करतो. मुलभूत टर्मिनल फॉन्ट आकारापासून मुलभूत मुल्य प्राप्त केले जाते." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "मुख्य चौकटाची ऊंची बींदू स्वरूपात" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "लॉग दर्शिका मुख्य चौकटतील ऊंची बिंदू स्वरूपात निश्चित करतो." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "मुख्य चौकटतील रुंदी बिंदूमध्ये दर्शवा" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "लॉग दर्शिका मुख्य चौकटतील रुंदी बिंदू स्वरूपात निश्चित करतो." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "सुरूवातीला उघडतायेण्याजी लॉग फाइली" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1630,388 +1627,386 @@ msgstr "" "सुरूवातीला दर्शविण्याजोगी लॉग फाइलीची यादी निश्चित करतो. मुलभूत यादी " "/etc/syslog.conf वाचून निर्माण केली जाते." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "नाव (_N):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "रेग्युलर एक्सप्रेशन _r:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "उठावदार" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "लपवा" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "पृष्ठभूमी:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "पार्श्वभूमी:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "प्रभाव:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "फाइल %s उघडणे अशक्य" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "फिल्टरचे नाव रिकामे आहे!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "फिल्टर नावात ':' अक्षर आढळले नाही" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "रेग्यूलर एक्सप्रेशन रिकामे आहे!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "रेग्यूलर एक्सप्रेशन अवैध आहे: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "कृपया अग्रभूमी किंवा पार्श्वभूमी रंग निर्देशीत करा!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "फिल्टर संपादीत करा" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "नवीन फिल्टर" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "फिल्टर्स्" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "शोधा (_F):" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "मागील शोधा (_v)" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "पुढचे शोधा" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "पुढली आढळणारी अक्षरमाला शोधा" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "शोध पर्याय पुसा" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "GZipped लॉग असंकोचीत करतेवेळी त्रुटी आढळली. फाइल सदोषीत झाली असावी." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "फाइल वाचण्याकरीता तुमच्याकडे अतिरीक्त परवानगी नाही." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "फाइल रेग्यूलर फाइल किंवा पाठ्य फाइल नाही." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "System Log ची ही आवृत्ती GZipped लॉग करीता समर्थन पुरवत नाही." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "दाखल करत आहे..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "अनुप्रोयगची आवृत्ती दाखवा" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGFILE...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - लॉग संचार व नियंत्रीत करा" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "लॉग दर्शिका" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "संगणकीय लॉग दर्शिका" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "शेवटचे अद्ययावत: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d रेषा (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "लॉग उघडा" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "मदत दर्शवण्यात चूक झाली: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "गुंडाळले" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "आढळले नाही" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "MATE करीता संगणकीय प्रवेश दर्शिका." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "फिल्टर्स् (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "उघडा (_O)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "फाइल मधून लॉग उघडा" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "बंद करा (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "हा लॉग बंद करा" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "बाहेर पडा (_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "लॉग दर्शिका मधून बाहेर पडा" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "प्रत बनवा (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "निवडलेल प्रतिकृत करा" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "सर्व निवडा(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "पूर्ण लॉग निवडा" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "शोधा (_F)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "लॉग मध्ये शब्द किंवा वाक्य शोधा" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "आतील बाजूनी विशालीकरण (_I)" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "मोठे अक्षर आकार" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "लहानात लहान करा (_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "लहान अक्षर आकार" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "सामान्य आकार (_N)" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "साधारण अक्षर आकार" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "फिल्टर्स् व्यवस्थापीत करा" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "फिल्टर्स् व्यवस्थापीत करा" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "लॉग दर्शिका करीता मदत विषय उगडा" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "विषयी (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "लॉग दर्शिका करीता हवा तो संवाद दर्शवा" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "स्तिथी पट्टी (_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "स्थिती पट्टी दर्शवा" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "बाजुची फळी(_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "बाजूचे पटल दर्शवा" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "फक्त जुळवणी दाखवा" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "प्रविष्ट फिल्टर्स् पैकी एकाशी जुळवण्याजोगी रेष दाखवा" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "\"%s\" पासून वाचू शकत नाही" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "आवृत्ती: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "खालिल फाइल उघडणे शक्य नाही:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "मुलभूत शब्दकोश सर्वर" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "मुलभूत" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "ऑनलाईन शब्दकोशात शब्द व्याख्या व शब्दलेखन करीता तपासा" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "शब्दकोश मधिल शोध" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "शब्दकोश मधील शब्द शोधा" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "वापरणी करीताचे मुलभूत माहितीकोश" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2021,11 +2016,11 @@ msgstr "" "नाव. विवरण चिन्ह (\"!\") म्हणजे माहितीकोष स्त्रोत मधील सर्व डाटाबेस शोधले " "पाहिजे" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "वापरणी करीताचे मुलभूत शोध योजना" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2033,81 +2028,81 @@ msgstr "" "उपलब्ध असल्यास, शब्दकोश स्त्रोत वापरण्याकरीताचे मुलभूत शोध योजना नाव. मुलभूत" " योजना 'अचूक' आहे, म्हणजेच अचूक शब्द शोधते." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "छपाईकरतेवेळी वापरले गेलेले फॉन्ट" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "व्याख्याची छपाईकरतेवेळी वापरल्या गेलेले फॉन्ट." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "शब्दकोश स्त्रोताचे वापरल्यागेलेले नाव" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "शब्दांची व्याख्या प्राप्त करण्याकरीता वापरलेले शब्दकोश स्त्रोताचे नाव." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "लॉंगडो थाई-इंग्रजी शब्दकोश" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "थाई" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "क्लाऐंटचे नाव" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "संदर्भ वस्तूचे क्लाऐंट नाव" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "यजमाननाव" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "शब्दकोश सर्वरशी जुळवणी स्थापीत करण्याकरीता यजमाननाव" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "पोर्ट" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "शब्दकोश सर्वरशी जुळवणी स्थापीत करण्याकरीता पोर्ट" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "स्थिती" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "शब्दकोश सर्वर तर्फे पुन्हा पाठविलेले स्थिती कोड" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' वरील शब्दकोश सर्वरशी जुळवणी शक्य नाही" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "यजमाननाव '%s' करीता शोध अपयशी: संभाव्य स्त्रोत आढळले नाही" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "'%s' करीता शोध अपयशी: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "'%s' करीता शोध अपयशी: यजमान आढळले नाही" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2116,7 +2111,7 @@ msgstr "" "'%s:%d' वरील शब्दकोश सर्वरशी जुळवणी शक्य नाही. सर्वरने %d कोडसह प्रतिसाद " "दिला आहे (सर्वर अकार्यक्षम)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2125,47 +2120,47 @@ msgstr "" "शब्दकोश सर्वर प्रतिसाद वाचू शकला नाही\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s' करीता व्याख्या आढळले नाही" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "अवैध माहितीकोश '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "अवैध योजना '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "चुकीचा आदेश '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "आदेश '%s' करीता चुकीच्या बाबी" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' स्थीत शब्दकोश सर्वर वरील माहितीकोश आढळले नाही" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' स्थीत शब्दकोश सर्वर वरील योजना आढळले नाही" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "%s येथे शब्दकोश सर्वरकरीता जुळवणी स्थापीत करण्यास अपयशी: %d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2174,244 +2169,240 @@ msgstr "" "सर्वर पासून प्रतिसाद वाचतेवेळी त्रूटी:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' येथे शब्दकोश सर्वरकरीता जुळवणी कालबाह्य झाली" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "शब्दकोश सर्वर करीता यजमान नाव व्याख्यीत नाही" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "सॉकेट बनवू शकला नाही" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "मार्ग अडथळाहीन असे निश्चित करू शकला नाही: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' येथे शब्दकोश सर्वरशी जुळवणी करा" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "केवळ स्थानिक" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "संदर्भ फक्त स्थानिक शब्दकोश वापरते की नाही" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "उपलब्ध माहितीकोश यादी पुनःदाखल करा" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "उपलब्ध माहितीकेश यादी पुसून टाका" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "जुळवणी करतेवेळी त्रुटी आढळली" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "शोधा (_i):" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "मागील (_P)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "पुढील (_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "व्याख्या शोधतेवेळी त्रुटी आढळली" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "अन्य शोध स्द्य आहे" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "सद्याचे शोध पूर्ण होई पर्यंत कृपया थांबा." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "व्याख्या प्राप्त करतेवेळी त्रुटी" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "फाइलनाव" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "या शब्दकोश स्त्रोत द्वारे वापरलेले फाइलनाव" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "वर्णन" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "या शब्दकोश स्त्रोताचे वर्णन" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "माहितीकोश" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "योजना" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "स्थानांतरन" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "या शब्दकोश स्त्रोतशी वापरल्या गेलेले स्थानांतर कार्यपध्दती" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "संदर्भ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "या स्त्रोतशी बंधनकारक GdictContex" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "अवैध स्थानांतर प्रकार '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "शब्दकोश स्त्रोत व्याख्या आंतरीक '%s' गट आढळले नाही" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "शब्दकोश स्त्रोत व्याख्या अंतर्भूत '%s' किल्ली आढळली नाही: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "शब्दकोश स्त्रोत व्याख्या फाइल अंतर्भूत '%s' किल्ली आढळली नाही: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "शब्दकोश स्त्रोत मध्ये नाव समाविष्टीत नाही" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "शब्दकोश स्त्रोत '%s' मध्ये अवैध स्थानांतरन '%s' समाविष्टीत आहे" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "उपलब्ध स्त्रोतांची यादी पुनःदाखल करा" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "मार्ग" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "वस्तुद्वारा वापरल्या गेलेले मार्ग शोधा" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "स्त्रोत" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "शब्दकोश स्त्रोत आढळले" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "समान शब्धांची यादी पुसून टाका" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "शब्द व्याख्या प्राप्त करण्याकरीता GdictContext वस्तू" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext ला प्रश्न विचारण्याकरीता वापरल्यागेले माहितीकोश" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext ला प्रश्न विचारण्यास वापरली जाणारी योजना" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "उपलब्ध योजनांची यादी पुनःदाखल करा" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "उपलब्ध योजनांची यादी पुसून टाका" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "निश्चित करण्याजोगी GDict डिबगींग फ्लॅग" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "पूर्ववत करण्याजोगी GDict डिबगींग फ्लॅग" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict पर्याय" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "GDict पर्याय दर्शवा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "शब्दकोशातील शोध शब्द" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2421,27 +2412,26 @@ msgstr "" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "शब्दकोश" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2454,21 +2444,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "त्रुटी: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "वापरणीकरीता mate-dictionary --help पहा\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "योग्य शब्दकोश स्त्रोत शोधता आली नाही" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2477,617 +2466,625 @@ msgstr "" "\"%s\" ची व्याख्या शोधतेवेळी त्रुटी:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "शोधण्याजोगी शब्द" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "शब्द" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "जुळवणीकरीता शब्द" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "वापरायचे ते शब्दकोश स्त्रोत" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "स्त्रोत" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "परिणाम कंसोल वर छापा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "वापरायचे ते माहितीकोश" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - शब्दकोशात शब्द शोधा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "एक प्रत साठवा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "शिर्षकहीन दस्तऐवज" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s' वर लिहीतेवेळी त्रुटी" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "आढळलेली व्याख्या पुसून टाका" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "व्याख्या पुसून टाका" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "व्याख्याचे पाठ्य पुसून टाका" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "आढळलेली व्याख्या छापा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "व्याख्या छापा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "वाख्याचे पाठ्य छापा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "आढळलेली व्याख्या संचयीत करा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "व्याख्या संचयीत करा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "फाइलवर पाठ्याची व्याख्या संचयीत करा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "शब्दकोश चौकट पहाण्यासाठी क्लिक करा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "शब्दकोश चौकट बदलवा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "व्याख्यीत चौकट दर्शवा किंवा लपवा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "तुम्हाला शोधायचे ते शब्द टाइप करा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "शब्दकोश नोंदणी" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "शब्दकोश प्राधान्यता" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "'%s' नावाची शब्दकोश स्त्रोत उपलब्ध नाही" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "शब्दकोश स्त्रोत शोधता आले नाही" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "स्त्रोत '%s' करीता संदर्भ उपलब्ध नाही" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "संदर्भ बनविता आले नाही" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "निवडलेला पाठ्य पहा (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "पुसून टाका (_e)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "छापाई (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "संचयीत करा (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "प्राधान्यक्रम" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' पासून '%s' असे फाइलचे पुनःनामांकन करता आले नाही: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "माहिती फोल्डर '%s' बनविता आली नाही: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "शब्दकोश स्त्रोत संपादन करा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "शब्दकोश स्त्रोत जोडा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" काढून टाकायचे?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "यामुळे शब्दकोश स्त्रोत यादीमधून नेहमीकरीता काढून टाकले जाईल." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "'%s' स्त्रोत काढून टाकाता येत नाही" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "नविन शब्दकोश स्त्रोत जोडा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "सद्या निवडले शब्दकोश स्त्रोत काढून टाका" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "व्याख्या छपाईकरीता वापरले जाणारे फॉन्ट निश्चित करा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "पूर्वदृश्य दर्शवू शकले नाही: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "स्त्रोत फाइल बनवू शकले नाही" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "स्त्रोत फाइल संचयीत करू शकले नाही" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' करीता शोधत आहे..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "व्याख्या आढळली नाही" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - शब्दकोश" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "जा (_G)" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "नविन(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "नविन शोध" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_प्रत संचयीत करा..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "पूर्वदृश्य पहा (_r)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "या दस्तऐवजाचे पूर्वदृश्य पहा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "छापा (_P)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "पुढिल शोधा(_x)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "मागील शोधा(_v)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "प्राधान्यता (_P)" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "पूर्वीची व्याख्या (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "पूर्वीच्या व्याख्यावर जा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "पुढील व्याख्या (_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "पुढच्या व्याख्यावर जा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "पहिली व्याख्या (_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "पहिल्या व्याख्यावर जा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "शेवटची व्याख्या (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "शेवटच्या व्याख्यावर जा" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "समान शब्द (_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "शब्दकोश स्त्रोत" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "उपलब्ध माहितीकोश (_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "उपलब्ध योजना (_r)" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "बाजूची पट्टी (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "स्थितीपट्टी (_t)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "शब्दकोश स्त्रोत `%s' निवडले" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "योजना `%s' निवडले" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "`%s' माहितीकोश निवडले" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "शब्द `%s' निवडले" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "शोधण्याकरीता शब्दवर दोनवेळा क्लिक करा" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "जुळवणी योजना वापरण्याकरीता दोनवेळा क्लिक करा" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "स्त्रोत वापरण्याकरीता दोनवेळी क्लिक करा" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "माहितीकोश वापरण्याकरीता दोनवेळा क्लिक करा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "शोधा (_u):" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "समान शब्द" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "उपलब्ध शब्दकोश" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "उपलब्ध योजना" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "शब्दकोश स्त्रोत" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "शब्द शोधण्याकरीता शब्दकोश स्त्रोत निवडा (_S):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "स्त्रोत" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "फॉन्ट छापा (_P):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "मुद्रण" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "वर्णन (_D):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "स्थानांतर (_T):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "यजमाननाव (_o):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "स्त्रोत नाव" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "शब्दकोश" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "योजना" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "चूक उद्भवली" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "सर्व फाईल्स" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "रद्द करा(_C)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "आरोहण (_M)" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "सक्रीनशॉट घ्या" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "आपले कार्यस्थळ प्रतिमा किंवा चौकटी संचयीत करा" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "स्क्रिनशॉट संचयीत करा" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्डवर प्रतिकृत करा (_o)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "फोल्डर मध्ये संचयन करा (_f):" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "स्क्रीनशॉट विलंब" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "स्क्रीनशॉट घेण्यापूर्वी सेकंदातील विलंब किती असवा." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "स्क्रीनशॉट फोल्डर" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "शेवटचे स्क्रीनशॉट संचयीत केले ती फोल्डर." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "किनार अंतर्भूत करा" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "स्क्रिनशॉट समवेत चौकट व्यवस्थापन सीमारेषा जोडा" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "पॉईन्टर अंतर्भूत करा" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "स्क्रिनशॉट मध्ये पॉईन्टर अंतर्भूत करा" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "किनार प्रभाव" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3095,74 +3092,68 @@ msgstr "" "किनाराच्या बाहेरील बाजूस जोडण्याकरीता प्रभाव. संभाव्य मुल्य आहे \"छाया\", " "\"काहीच नाही\", व \"किनार\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "मदत पान दाखल करतेवेळी त्रुटी" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "काही नाही" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "छाया वगळा" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "किनार" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "पॉईन्टर अंतर्भूत करा (_p)" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "चौकट किनार समाविष्ट करा (_b)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "प्रभाव वापरा (_e):" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "पूर्णतया कार्यस्थळ ओढा (_d)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "सद्य चौकट ओढा (_w)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "ओढण्यासाठी क्षेत्र नीवडा (_a)" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "विलंबानंतर ओढा (_a)" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "सेकंद" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "प्रभाव" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "सक्रीनशॉट घ्या (_S)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "स्क्रिनशॉट संचयीत करतेवेळी त्रुटी आढळली" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3173,88 +3164,81 @@ msgstr "" " %s ही त्रुटी आढळली\n" ". कृपया अन्य स्थान निवडा व पुन्हा प्रयत्न करा." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "स्क्रीनशॉट घेतले" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "सद्य चौकटीचे स्क्रीनशॉट घेता आले नाही" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "संपूर्ण पडदा ऐवजी चौकट ओढा" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "पडदाभर ऐवजी स्क्रीन वरील क्षेत्र ओढा" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "स्क्रिनशॉट समेत चौकट सीमारेषा अंतर्भूत करा" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "स्क्रिनशॉट पासून खिडकीची सीमा काढूण टाका" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "नेमणूक सेकंदानंतर स्क्रिनशॉट घ्या [सेकंदामध्ये]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "किनारीला जोडण्याकरीता प्रभाव (छाया, किनार किंवा काहीच नाही)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "प्रभाव" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "परस्पररीत्या पर्याय निश्चित करा" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "पडद्याची प्रतिकृती घ्या" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "मतभेदीय पर्याय: --window व --area एकाचवेळी वापरू नका.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3263,16 +3247,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "फोल्डर निवडा" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "स्क्रीनशॉट.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3281,7 +3265,7 @@ msgstr "" "तात्पुरती फोल्डर पुसून टाकल्या जाऊ शकत नाही:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3289,23 +3273,23 @@ msgstr "" "संचयन उपकार्यपध्दती अनपेक्षीतरीत्या बंद झाली. स्क्रीनशॉट डीस्कवर लिहीता आली" " नाही." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "डीस्कवर स्क्रीनशॉट संचयीत करतेवेळी अपरिचीत त्रुटी" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "\"%s\" फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. तुम्हाला ती बदलवायची?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "फाइल संचयन चालू आहे..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "स्त्रोत फाइल करीता प्रवेश अशक्य" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 090be469..1dc98415 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # abuyop , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: abuyop , 2019\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" @@ -22,455 +21,456 @@ msgstr "" "Language: ms\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Penganalisis Penggunaan Cakera MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Semak saiz folder dan ruang cakera yang tersedia" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Keutamaan Penganalisis Penggunaan Cakera" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Pilih p_emacu untuk disertakan dalam imbas sistem fail:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "Pa_ntau perubahan dalam folder rumah anda" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Penganalisa" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Imbas Folder _Rumah" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Imbas _Sistem Fail" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Imbas F_older..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "I_mbas Folder Jauh..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "Kem_bangkan Semua" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "Kun_cupkan Semua" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Lihat" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Palang ala_tan" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Palang _Status" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Ruang Diperuntukkan" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Kandungan" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Penganalisis Penggunaan Cakera" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Imbas folder rumah" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Imbas Rumah" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Imbas sistem fail" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Imbas Sistem Fail" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Imbas folder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Imbas Folder" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Imbas folder jauh" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Imbas Folder Jauh" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Henti mengimbas" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Segar Semula" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Rumah Pemantau" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Sama ada sebarang perubahan pada direktori rumah patut dipantau." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "URI sekatan terasing" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Senarai sekatan URI yang diasingkan dari pengimbasan." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Palang Alat adalah Tampak" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Sama ada palang alat patut kelihatan pada tetingkap utama." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Palang Status Tampak" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Sama ada palang status pada bawah tetingkap patut tampak." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Petua Subfolder tampak" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "sama ada tip alat subfolder bagi folder terpilih dilukis." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Carta Aktif" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Jenis carta manakah patut dipaparkan." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Alat menganalisis penggunaan cakera untuk Desktop MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Seperimana namanya, Penganalisis Penggunaan Cakera merupakan utiliti " -"bergrafik yang mana anda boleh lihat dan pantau penggunaan cakera dan " -"struktur folder anda. Ia memaparkan maklumat ringkasan dalam bentuk gelang " -"atau carta peta-pokok.

Anda boleh buat imbasan pada sistem fail, " -"folder rumah atau lain-lain folder - setempat atau jauh. Terdapat juga " -"pilihan untuk pemantauan berkala mana-mana perubahan luar pada direktori " -"rumah atau beri amaran jika ada fail ditambah/dibuang.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Mengimbas..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Jumlah kapasiti sistem fail:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "digunakan:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "tersedia:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Mengira palang peratus..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Sedia" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Jumlah kapasiti sistem fail" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Jumlah penggunaan sistem fail" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "mengandungi pautan keras untuk:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d item" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Tidak dapat mengawalkan pemantauan" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Perubahan folder rumah anda tidak akan dipantau." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Alih ke folder induk" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Zum masuk" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Zum keluar" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Simpan cekupan skrin" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Papar sebagai Carta Gelang" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Papar sebagai Carta Peta Pepohon" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Papar versi" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIREKTORI]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Terlalu banyak argumen. Hanya satu direktori boleh ditentukan." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Tidak dapat mengesan mana-mana titik lekap." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Tanpa titik lekap penggunaan cakera tidak boleh dianalisis." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Kedalaman maksimum" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Kedalaman maksimum dilukis dalam carta dari root" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Model Carta" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Tetapkan model carta" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Nod root carta" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Tetap nod akar dari model" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Tidak dapat memcipta imej pixbuf!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Simpan Petikan" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Jenis _Imej:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Imbas" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Peranti" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Titik Lekap" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Jenis Sistem Fail" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Jumlah Saiz" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Tersedia" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Tidak dapat mengimbas lokasi \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Lokasi Suai" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP Awam" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (dengan daftar masuk)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Perkongsian Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV Selamat (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Tidak dapat Menyambung ke Pelayan. Anda mesti masukkan nama pelayan." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Sila masukkan nama dan cuba lagi." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Lokasi (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Pelayan:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Maklumat tambahan:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Perkongsian:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Folder:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Nama Pengguna:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Nama _Domain:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Sambung ke Pelayan" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Jenis perkhidmatan:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Imbas" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Imbas semula folder rumah anda?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -478,91 +478,89 @@ msgstr "" "Kandungan folder rumah anda telah berubah. Pilih imbas semula untuk " "mengemaskini perincian penggunaan cakera." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "Imbas _Semula" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Penggunaan" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Saiz" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Kandungan" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Pilih Folder" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Papar folder tersembunyi" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Tidak dapat memeriksa folder terasing!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" bukan folder yang sah" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Tidak dapat menganalisis penggunaan cakera." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Buka Folder" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "A_lih ke Tong Sampah" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Tidak dapat membuka folder \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Tiada pelihat yang dipasang berupaya memaparkan folder." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Tidak dapat mengalih \"%s\" ke Tong Sampah" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Tidak dapat mengalih fail ke Tong Sampah" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Perincian: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Terdapat ralat ketika memapar bantuan." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Pasukan Dokumentasi MATE" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -574,8 +572,8 @@ msgstr "" "dikeluarkan oleh Free Software Foundation; samada versi ke-2 lesen, atau " "(mengikut pilihan anda) sebarang versi terkemudian." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -587,7 +585,7 @@ msgstr "" "UNTUK SESUATU TUJUAN. Sila rujuk GNU General Public LIcense untuk keterangan" " lanjut." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -597,82 +595,87 @@ msgstr "" "perisian ini; jika tiada, laporkan ke Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "Perihal Penganalisis Penggunaan Cakera" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Alat bergrafik untuk menganalisis penggunaan cakera." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Hakcipta © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Hakcipta © 2011-2019 Pembangun MATE" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Abuyop" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Dokumen tidak wujud." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Folder tidak wujud." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Alat Gelintar MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Alat menggelintar fail untuk Desktop MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

Alat Gelintar MATE merupakan utiliti perkasa tetapi ringkas yang " -"membolehkan anda gelintar fail dan folder pada mana-mana sistem fail " -"terlekap. Antaramukanya memberikan capaian pantas ke pelbagai parameter " -"untuk setiap gelintar, seperti teks terkandung di dalam fail, pemilikan, " -"tarikh pengubahsuaian, saiz fail, pengecualian folder, dll..

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Alat Gelintar MATE" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Cari dokumen dan folder pada komputer ini berdasarkan nama atau kandungan" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Sejarah gelintar" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Kekunci ini mentakrif item yang telah digelintar pada masa lalu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Papar Pilihan Tambahan" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Lumpuhkan Gelintar Pantas" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -680,11 +683,11 @@ msgstr "" "Kekunci ini menentukan jika alat gelintar dilumpuhkan penggunaan perintah " "lokasi bila melakukan penggelintaran nama fail ringkas." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Laluan Terasing bagi Gelintar Pantas" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -694,11 +697,11 @@ msgstr "" "pantas. Kad liar '*' dan '?' tidak disokong. Nilai lalai ialah /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, dan /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Lumpuhkan Imbasan Kedua bagi Gelintar Pantas" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -706,11 +709,11 @@ msgstr "" "Kekunci ini menentukan jika alat gelintar dilumpuhkan penggunaan perintah " "cari selepas melakukan gelintar pantas." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Laluan Terasing Imbasan Kedua bagi Gelintar Pantas" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -724,11 +727,11 @@ msgstr "" "yang belum lagi diindekskan. Kad liar '*' dan '?' disokong. Nilai lalai " "ialah /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Tertib Lajur Hasil Gelintar" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -736,11 +739,11 @@ msgstr "" "Kekunci ini takrifkan tertib lajur didalam hasil gelintar. Kekunci ini tidak" " patut diubahsuai oleh pengguna." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Lebar Tetingkap Lalai" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -750,11 +753,11 @@ msgstr "" " alat gelintar diantara sesi. Penetapannya ke -1 akan menjadikan alat " "gelintar menggunakan lebar lalai." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Tinggi Tetingkap Lalai" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -764,26 +767,26 @@ msgstr "" "saiz alat gelintar diantara sesi. Penetapannya ke -1 akan menjadikan alat " "gelintar menggunakan tinggi lalai." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Tetingkap Lalai Termaksimum" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Kekunci ini menentukan jika tetingkap alat gelintar dimulakan dalam keadaan " "termaksimum." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Cari di Folder" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "Kekunci ini takrifkan nilai lalai bagi widget \"Cari di Folder\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -791,7 +794,7 @@ msgstr "" "Kekunci ini menentukan jika pilihan gelintar \"Mengandungi teks\" dipilih " "bila alat gelintar dimulakan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -799,7 +802,7 @@ msgstr "" "Kekunci ini menentukan jika pilihan gelintar \"Tarikh diubahsuai kurang " "dari\" dipilih bila alat gelintar dimulakan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -807,7 +810,7 @@ msgstr "" "Kekunci ini menentukan jika pilihan gelintar \"Tarikh diubahsuai lebih " "dari\" dipilih bila alat gelintar dimulakan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -815,7 +818,7 @@ msgstr "" "Kekunci ini menentukan jika pilihan gelintar \"Saiz sekurang-kurangnya\" " "dipilih bila alat gelintar dimulakan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -823,7 +826,7 @@ msgstr "" "Kekunci ini menentukan jika pilihan gelintar \"Saiz kebanyakannya\" dipilih " "bila alat gelintar dimulakan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -831,7 +834,7 @@ msgstr "" "Kekunci ini menentukan jika pilihan gelintar \"Fail kosong\" dipilih bila " "alat gelintar dimulakan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -839,7 +842,7 @@ msgstr "" "Kekunci ini menentukan jika pilihan gelintar \"Dimiliki oleh pengguna\" " "dipilih bila alat gelintar dimulakan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -847,7 +850,7 @@ msgstr "" "Kekunci ini menentukan jika pilihan gelintar \"Dimiliki oleh kumpulan\" " "dipilih bila alat gelintar dimulakan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -855,7 +858,7 @@ msgstr "" "Kekunci ini menentukan jika pilihan gelintar \"Pemilik tidak dikenali\" " "dipilih bila alat gelintar dimulakan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -863,7 +866,7 @@ msgstr "" "Kekunci ini menentukan jika pilihan gelintar \"Nama tidak mengandungi\" " "dipilih bila alat gelintar dimulakan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -871,7 +874,7 @@ msgstr "" "Kekunci ini menentukan jika pilihan gelintar \"Nama sepadan dengan ungkapan " "biasa\" dipilih bila alat gelintar dimulakan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -879,7 +882,7 @@ msgstr "" "Kekunci ini menentukan jika pilihan gelintar \"Papar fail dan folder " "tersembunyi\" dipilih bila alat gelintar dimulakan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -887,7 +890,7 @@ msgstr "" "Kekunci ini menentukan jika pilihan gelintar \"Ikuti pautan simbolik\" " "dipilih bila alat gelintar dimulakan." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -895,253 +898,249 @@ msgstr "" "Kekunci ini menentukan jika pilihan gelintar \"Diasingkan dari sistem fail " "lain\" dipilih bila alat gelintar dimulakan." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Fail bukanlah fail .desktop yang sah" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Versi fail desktop '%s' tidak dikenali" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Memulakan %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikasi tidak terima dokument pada baris perintah" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Pilihan lancar tidak dikenalpasti: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Tidak dapat luluskan URI dokumen ke masukan desktop 'Type=Link'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Bukan item boleh lancar" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Lumpuhkan sambungan dengan pengurus sesi" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Nyatakan fail mengandungi konfigurasi tersimpan" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FAIL" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Nyatakan ID pengurusan sesi" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Pilihan pengurusan sesi:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Tunjuk pilihan pengurusan sesi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Mengandungi _teks" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Tarikh diubahsuai kurang dari" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "hari" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Tarikh diubahsuai lebih dari" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Sa_iz sekurang-kurangnya" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobait" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Sai_z tidak melebihi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Fail adalah kosong" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Dimiliki _pengguna" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Dimiliki _kumpulan" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Pemilik tidak dikenali" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Na_ma tidak mengandungi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Nama padan ung_kapan nalar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Papar fail sandar dan tersembunyi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Ikut pautan simbolik" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Asingkan sistem fail lain" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Papar versi aplikasi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "RENTETAN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "LALUAN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "NILAI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "HARI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBAIT" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "PENGGUNA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "KUMPULAN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "CORAK" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Pangkalan data lokasi belum lagi dicipta." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Penukaran set aksara gagal untuk \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Menggelintar..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Gelintar Fail" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Tiada fail ditemui" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(terhenti)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Tiada Fail Ditemui" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "%'d Fail Ditemui" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "%'d fail ditemui" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Masukan terubah dipanggil bagi pilihan bukan-masukan!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Tetapkan teks bagi pilihan gelintar \"Nama dikandungi\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Tetapkan teks bagi pilihan gelintar \"Cari di folder\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Isih fail mengikut salah satu berikut: nama, folder, saiz, jenis, atau " "tarikh" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Tetapkan turutan isihan menurun, lalai adalah menaik" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Mula gelintar secara automatik" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Pilih pilihan gelintar \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Pilih dan tetapkan pilihan gelintar \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Pilihan tidak sah dihantar untuk diisih oleh argumen baris perintah." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1149,7 +1148,7 @@ msgstr "" "\n" "... Terlalu banyak ralat untuk dipaparkan ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1157,11 +1156,11 @@ msgstr "" "Hasil gelintar mungkin tidak sah. Terdapat ralat ketika melakukan gelintar " "ini." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Tunjuk lagi perin_cian" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1169,294 +1168,290 @@ msgstr "" "Hasil gelintar mungkin telah luput atau tidak sah. Anda ingin melumpuhkan " "fitur gelintar pantas?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Lumpuhkan Gelintar _Pantas" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Gagal menetapkan id kumpulan proses bagi anak %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Ralat menghurai perintah gelintar." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Ralat menjalankan perintah gelintar." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Masukkan nilai teks untuk \"%s: pilihan gelintar." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" dalam %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Masukkan nilai dalam %s untuk pilihan gelintar \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Buang \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Klik untuk buang pilihan gelintar \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Pi_lihan tersedia:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Pilihan yang tersedia" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Pilih pilihan gelintar dari senarai tarik-turun." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Tambah pilihan gelintar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Klik untuk tambah pilihan gelintar ada yang dipilih." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Hasil g_elintar:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Paparan Senarai" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Tarikh Diubahsuai" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Nama dikandungi:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "Masukkan nama fail atau separa nama fail dengan atau tanpa kad liar." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Nama mengandungi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Cari di folder:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Layar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Cari di folder" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Pilih folder atau peranti yang mana anda ingin mulakan gelintar." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Pilih lagi _pilihan" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Pilih lagi pilihan" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Klik untuk kembang atau kuncupkan senarai pilihan yang ada." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Klik untuk papar panduan bantuan." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Klik untuk tutup \"Gelintar Fail\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Klik untuk melakukan penggelintaran." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Klik untuk hentikan pengelintaran." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- Alat Gelintar MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Gagal menghuraikan argumen baris perintah: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Tidak dapat membuka dokumen bantuan." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "Anda pasti hendak membuka %d dokumen?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Ini akan membuka %d tetingkap secara berasingan." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Tidak dapat membuka dokumen \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Tidak dapat buka folder \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Pengurus fail caja tidak dijalankan." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Tiada pelihat dipasang yang berupaya memapar dokumen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "Anda pasti hendak membuka %d folder?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Tidak dapat memindah dokumen \"%s\" ke sampah." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Anda ingin memadam \"%s\" secara kekal?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Tong sampah tidak wujud. Tidak dapat alih \"%s\" ke tong sampah." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Tidak dapat padam \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Pemadaman \"%s\" gagal: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Pengalihan \"%s\" gagal: %s" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Buka" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Buka dengan %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Buka dengan %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Buka _Dengan" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Buka _Folder Yang Dikandungi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Simpan Keputusan Sebagai..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Simpan Keputusan Gelintar Sebagai..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Tidak dapat simpan dokumen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Anda tidak pilih nama dokumen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Tidak dapat simpan dokumen \"%s\" ke \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Dokumen \"%s\" sudah wujud.Anda ingin menggantikannya?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Jika anda mengganti dokumen ini, kandungannya akan ditulis ganti." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Ganti" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Nama dokumen yang anda pilih merupakan folder." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan tulis pada dokumen." @@ -1465,138 +1460,126 @@ msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan tulis pada dokumen." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "hari ini pada %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "semalam pada %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d %B %Y pada %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "pautan (rosak)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "pautan ke %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (salinan)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (salinan lain)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "salinan)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "salinan)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "salinan)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "salinan)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (salinan)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (salinan lain)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (salinan ke %d)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (salinan ke %d)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (salinan ke %d)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%drd copy)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unikod tidak sah)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Pelihat Fail Log" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Lihat atau pantau fail log sistem" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Fail log untuk dibuka pada permulaan" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1604,11 +1587,11 @@ msgstr "" "Menentukan fail log yang dipaparkan pada permulaan. Lalai sama ada " "/var.adm/message atau /var/log/message, bergantung pada sistem operasi anda." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Saiz fon yang digunakan untuk paparkan log" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1616,27 +1599,27 @@ msgstr "" "Menentukan saiz bagi fon lebar-tetap yang digunakan untuk paparkan log " "didalam paparan pepohon utama. Lalai diambil dari saiz fon terminal lalai." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Tinggi tetingkap utama dalam piksel" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Menentukan tinggi tetingkap utama pelihat log dalam piksel." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Lebar tetingkap utama dalam piksel" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Menentukan lebar bagi tetingkap utama pelihat log dalam piksel." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Fail log untuk dibuka pada permulaan" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1644,394 +1627,386 @@ msgstr "" "Menentukan senarai fail log untuk dibuka pada permulaan. Senarai lalai " "dicipta dengan membaca /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Senarai penapis tersimpan" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Senarai penapis regexp tersimpan" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "Ungkapan _Nalar:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Sorot" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Sembunyi" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Latar hadapan:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Latar belakang:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Kesan:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Pasukan Dokumentasi Sun GNOME " -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Mustahil dapat membuka fail %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Nama penapis adalah kosong!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Nama penapis mungkin tidak mengandungi aksara ':'" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Ungkapan nalar adalah kosong!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Ungkapan nalar tidak sah: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Sila tentukan sama ada warna latar hadapan atau latar belakang!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Sunting penapis" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Tambah penapis baru" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Penapis" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Cari:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Cari Terdahulu" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Cari kejadian terdahulu dari rentetan gelintar" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Cari Berikutnya" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Cari kejadian berikutnya dari rentetan gelintar" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Kosongkan rentetan gelintar" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "Ralat semasa menyahmampat log GZipped. Fail mungkin sudah rosak." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan yang mencukupi untuk membaca fail." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Fail ini bukanlah fail biasa atau bukanlah fail teks." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "Versi Log Sistem ini tidak lagi menyokong log GZipped." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "%A, %e %b" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Memuatkan..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Tunjuk versi aplikasi" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[FAILLOG...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Layar dan pantau log" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Pelihat Log" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Pelihat Log Sistem" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "terakhir dikemaskini: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d baris (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Buka Log" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Terdapat ralat memapar bantuan: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Dililit" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Tidak ditemui" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "Perihal Pelihat Log Sistem" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Hakcipta © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Hakcipta © 2011-2019 Pembangun MATE" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Pelihat log sistem bagi MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "Pe_napis" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Buka..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Buka log dari fail" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Tutup log ini" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Tutup pelihat log" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Salin pemilihan" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Pilih keseluruhan log" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Cari..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Cari perkataan atau frasa didalam log" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Zum _Masuk" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Saiz teks lebih besar" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zum _Keluar" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Saiz teks lebih kecil" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Saiz _Biasa" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Saiz teks biasa" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Urus Penapis" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Urus penapis" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Buka kandungan bantuan untuk pelihat log" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "Perih_al" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Papar dialog perihal untuk pelihat log" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "Palang _status" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Papar Palang _Status" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "_Anak Tetingkap Sisi" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Papar Anak Tetingkap Sisi" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Papar padanan sahaja" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Hanya papar baris yang sepadan dengan penapis yang diberi" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Tidak dapat baca dari \"%s\"" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Versi: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Tidak dapat buka fail berikut:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Pelayan Kamus Lalai" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Lalai" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Kamus MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Semak takrif perkataan dan sebutan didalam kamus atas talian" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Kamus untuk Desktop MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

Kamus MATE membolehkan anda cari perkatan dalam kamus atas-talian. Ia " -"disertakan senarai pelayan kamus dipra-konfigur (RFC 2229), yang membolehkan" -" anda tambah sumber anda sendiri, selain dari memilih pelayan khusus untuk " -"pertanyaan tertentu.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Kilang Aplet Kamus" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Kilang untuk aplet kamus" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Carian Kamus" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Carian perkataan di dalam kamus" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Pangkalan data lalai yang digunakan" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2041,11 +2016,11 @@ msgstr "" "pada sumber kamus. Tanda seruan (\"!\") bermaksud semua pengkalan data hadir" " didalam sumber kamus patut digelintar" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Strategi penggelintaran lalai yang digunakan" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2053,80 +2028,80 @@ msgstr "" "Nama bagi strategi gelintar lalai yang digunakan pada sumber kamus, jika " "ada. Strategi lalai ialah 'tepat', yang mama padan perkataan setepatnya." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Fon yang digunakan semasa mencetak" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Fon yang digunakan semasa mencetak takrifan." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Nama sumber kamus yang digunakan" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "Nama sumber kamus yang digunakan untuk memperoleh takrif perkataan." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Kamus Longdo Thai-Inggeris" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Siam" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Nama Klien" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Nama klien bagi objek konteks" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Nama hos" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Nama hos bagi pelayan kamus yang disambungkan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Port bagi pelayan kamus yang disambungkan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Kod status dikembalikan oleh pelayan kamus" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Tiada sambungan ke pelayan kamus pada '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "Carian gagal bagi nama hos '%s': tiada sumber ditemui" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Carian gagal untuk hos '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Carian gagal bagi hos '%s': hos tidak ditemui" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2135,7 +2110,7 @@ msgstr "" "Tidak boleh menyambung ke pelayan kamus pada '%s:%d'. Pelayan membalas " "dengan kod %d (pelayan bermasalah)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2144,47 +2119,47 @@ msgstr "" "Tidak boleh menghurai balasan pelayan kamus\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Tiada takrifan ditemui untuk '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Pangkalan data '%s' tidak sah" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Strategi '%s' tidak sah" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Perintah rosak: '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Parameter rosak bagi perintah '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Tiada pangkalan data ditemui pada pelayan kamus di '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Tiada strategi ditemui pada pelayan kamus di '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Sambungan gagal pada pelayan kamus di %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2193,245 +2168,241 @@ msgstr "" "Ralat semasa membaca balasan dari pelayan:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Masa tamat sambungan bagi pelayan kamus di '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Tiada nama hos ditakrif pada pelayan kamus" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Tidak boleh mencipta soket" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Tidak boleh tetapkan saluran sebagai bukan-menghalang: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Tidak boleh menyambung ke pelayan kamus di '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Setempat Sahaja" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Sama ada konteks hanya gunakan kamus setempat ataupun tidak" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Muat semula senarai pengkalan data yang ada" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Kosongkan senarai pengkalan data yang ada" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Ralat semasa memadankan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "Ca_ri:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Terdahulu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Berikutnya" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Ralat semasa mencari takrifan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Gelintar lain didalam proses" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Tunggu sebentar sehingga penggelintaran semasa berakhir." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Ralat semasa mendapatkan takrifan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Nama fail" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Nama fail digunakan oleh sumber kamus ini" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Nama paparan bagi sumber kamus ini" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Keterangan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Keterangan bagi sumber kamus ini" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Pangkalan data" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "Pangkalan data lalai bagi sumber kamus ini" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strategi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Strategi lalai bagi sumber kamus ini" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Angkutan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Mekanisma angkutan digunakan oleh sumber kamus ini" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Konteks" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext diikat pada sumber ini" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Jenis angkutan tidak sah `%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Tiada kumpulan '%s' ditemui didalam takrifan sumber kamus" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Tidak boleh dapatkan kekunci '%s' didalam takrifan sumber kamus: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" "Tidak boleh dapatkan kekunci '%s' didalam fail takrifan sumber kamus: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Sumber kamus tidak mempunyai nama" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Sumber kamus '%s' mempunyai angkutan '%s' yang tidak sah" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Muat semula senarai sumber yang ada" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Laluan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Laluan gelintar yang digunakan oleh objek ini" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Sumber" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Sumber kamus ditemui" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Bersihkan senarai perkataan yang sama" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "Objek GdictContext digunakan untuk mendapatkan takrifan perkataan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Pangkalan data yang digunakan untuk memohon GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Strategi yang digunakan untuk memohon GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Muat semula senarai strategi yang ada" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Kosongkan senarai strategi yang ada" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Bendera nyahpepijat GDict untuk ditetapkan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "BENDERA" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Bendera nyahpepijat GDict untuk dinyahtetapkan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Pilihan GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Papar Pilihan GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Carian perkataan didalam kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2441,29 +2412,26 @@ msgstr "" "ini; jika tiada, laporkan ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "Perihal Kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Hakcipta © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Hakcipta © 2011-2019 Pembangun MATE" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2476,21 +2444,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Ralat: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Rujuk mate-dictionary --help untuk penggunaan\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Tidak dapat mencari sumber pakej untuk %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2499,516 +2466,508 @@ msgstr "" "Ralat semasa mencari takrifan untuk \"%s\":\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Perkataan dicari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "perkataan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Perkataan untuk dipadankan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Sumber kamus yang digunakan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "sumber " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Cetak keputusan ke konsol" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Pangkalan data yang digunakan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "dB" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Carian perkataan didalam kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Simpan Salinan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Dokumen tiada tajuk" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Ralat semasa menulis ke `%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Kosongkan takrifan yang ditemui" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Kosongkan takrifan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Kosongkan teks takrifan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Cetak takrifan yang ditemui" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Cetak takrifan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Cetak teks takrifan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Simpan takrifan yang ditemui" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Simpan takrifan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Simpan teks takrifan ke fail" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Klik untuk papar tetingkap kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Togol tetingkap kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Papar atau sembunyi tetingkap takrifan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Taip perkataann yang anda hendak cari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Masukan kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Keutamaan Kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Terdapat ralat semasa memaparkan bantuan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Tiada sumber kamus yang ada dengan nama '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Tidak boleh mencari sumber kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Tiada konteks untuk sumber '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Tidak boleh mencipta konteks" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Cari Teks Terpilih" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "K_osongkan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Cetak" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Keutamaan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Tidak boleh namakan semula fail '%s' ke '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Tidak boleh cipta direktori data %s: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Sunting Sumber Kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Tambah Sumber Kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Buang \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Ini akan buangkan sumber kamus secara kekal dari senarai." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Tidak boleh membuang sumber '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Tambah sumber kamus baru" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Buang sumber kamus pilihan semasa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Sunting sumber kamus terpilih semasa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Tetapkan fon yang digunakan untuk mencetak takrifan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Tidak boleh paparkan pratonton: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Tidak boleh mencipta fail sumber" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Tidak boleh menyimpan fail sumber" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Menggelintar untuk '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Tiada takrifan ditemui" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "%d takrifan ditemui" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Pergi" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Baru" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Carian baru" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Simpan Salinan..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "P_ratonton..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Pratonton dokumen ini" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Cetak..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Cetak dokumen ini" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Cari:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Cari satu perkataan atau frasa " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Cari _Lagi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Cari Ter_dahulu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Keutamaan" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "Takrifan _Terdahulu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Pergi ke takrifan terdahulu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "Takrifan _Berikutnya" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Pergi ke takrifan berikutnya" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "Takrifan _Pertama" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Pergi ke takrifan pertama" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "Takrifan _Terakhir" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Pergi ke takrifan terakhir" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Per_kataan Seakan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Sumber Kamus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Pangkalan _Data Tersedia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "St_rategi yang Tersedia" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Palang Sisi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Palang S_tatus" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Sumber kamus '%s' dipilih" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Strategi '%s' dipilih" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Pangkalan data '%s' dipilih" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Perkataan '%s' dipilih" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Dwi-klik perkataan untuk carian" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Dwi-klik pada pemadanan strategi yang digunakan" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Dwi-klik pada sumber yang digunakan" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Dwi-klik pada pengkalan data yang digunakan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "Car_ian:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Perkataan seakan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Kamus yang ada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Strategi yang ada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Sumber kamus" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Pilih sumber kamus untuk carian perkataan:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Sumber" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "Fon cetak:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Keterangan:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Angkutan:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Nama Hos:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Nama Sumber" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Kamus" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Strategi" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "Pelekap Imej Cakera MATE" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "Masuk dan lekapkan satu atau lebih fail imej cakera" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Ralat berlaku" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "Benarkan penulisan imej" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Semu Fail" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "Imej Cakera (*.img, *.iso)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "Pilih Imej Cakera yang hendak Dilekapkan" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Lekap" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "Persediaan lekap _baca-sahaja" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" @@ -3016,106 +2975,118 @@ msgstr "" "Jika ditanda, lekapan akan menjadi baca-sahaja. Ia berguna jika anda tidak " "mahu imej cakera tersembunyi boleh diubahsuai" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "Ralat bersambung dengan daemon udisk: %s (%s, %d)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "Masuk dan lekapkan satu atau lebih fail imej cakera." -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "Tidak dapat buka '%s' - mungkin volumnya belum dilekapkan?" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "Ralat membuka '%s': %m" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "Ralat memasukkan imej cakera: %s (%s, %d)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Utiliti cekupan skrin untuk Desktop MATE" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

Cekupan Skrin MATE merupakan utiliti ringkas yang membolehkan anda " -"tangkap cekupan skrin dekstop anda atau tetingkap aplikasi. Anda boleh " -"memilih salinannya ke papan keratan sistem atau simpan dalam format imej " -"Portable Network Graphics (.png).

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ambil Cekupan Skrin" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Simpan imej desktop anda atau tetingkap secara individu" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Simpan Cekupan Skrin" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "Salin ke Papan Keratan" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Simpan di _folder:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Lengahan cekupan skrin" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Bilangan saat untuk menunggu sebelum mengambil cekupan skrin." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Direktori cekupan skrin" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Direktori cekupan skrin terakhir disimpankan." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Sertakan Sempadan" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" "Sertakan sempadan pengurus tetingkap bersama-sama dengan cekupan skrin" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Sertakan Penuding" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Sertakan penuding didalam cekupan skrin" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Kesan Sempadan" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3123,74 +3094,68 @@ msgstr "" "Kesan untuk ditambah diluar sempadan. Nilai yang mungkin adalah " "\"bebayang\", \"tiada\", dan \"sempadan\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Ralat memuatkan halaman bantuan" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Tiada" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Bayang jatuh" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Sempadan" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Sertakan_penuding" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Sertakan _sempadan tetingkap" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Laksana _kesan:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Cekau keseluruhan _desktop" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Cekau _tetingkap semasa" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Pilih _kawasan untuk dicekau" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Cekau selepas lengahan" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "saat" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Kesan" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "_Ambil Cekupan Skrin" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Ralat semasa menyimpan cekupan skrin" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3201,75 +3166,69 @@ msgstr "" " Ralat tersebut ialah %s.\n" " Sila pilih lokasi lain dan cuba lagi." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Cekupan skrin diambil" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Tidak boleh mengambil cekupan skrin bagi tetingkap semasa" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Cekupan skrin di %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Cekupan skrin di %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Cekau tetingkap selain dari keseluruhan skrin" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Cekau kawasan skrin selain dari keseluruhan skrin" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "Hantar kawasan dicekau terus ke papan keratan" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Sertakan sempadan tetingkap bersama-sama cekupan skrin" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Buang sempadan tetingkap dari cekupan skrin" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Ambil cekupan skrin selepas lengahan yang ditentukan [dalam saat]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Kesan yang ditambah ke sempadan (bebayang, sempadan atau tiada)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "kesan" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Tetapkan pilihan secara interaktif" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Tunjuk maklumat versi kemudian keluar" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Ambil gambar skrin" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" @@ -3277,8 +3236,7 @@ msgstr "" "Pilihan berkonflik: --clipboard dan --interactive tidak patut digunakan pada" " masa yang sama.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3286,7 +3244,7 @@ msgstr "" "Pilihan berkonflik: --windows dan --area tidak patut digunakan pada masa " "yang sama.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3299,16 +3257,16 @@ msgstr "" "\n" "Sila semak pemasangan mate-utils anda." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Pilih satu folder" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Cekupanskrin.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3317,7 +3275,7 @@ msgstr "" "Tidak boleh mengosongkan folder sementara:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3325,23 +3283,23 @@ msgstr "" "Proses simpan anak telah keluar tanpa dijangka. Kami tidak boleh menulis " "cekupan skrin ke cakera." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Ralat tidak diketahui menyimpan cekupan skrin ke cakera" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Fail sudah wujud" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Fail \"%s\" sudah wujud.Anda ingin menggantikannya?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Menyimpan fail..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Tidak dapat capai fail sumber" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 2861e2b5..49e23b79 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -9,16 +9,15 @@ # b84df44fb72862b85bae7a669218c6c2, 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # Allan Nordhøy , 2019 -# Kjell Cato Heskjestad , 2019 +# Kjell Cato Heskjestad , 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad , 2019\n" +"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad , 2020\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,456 +25,463 @@ msgstr "" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "MATE diskbrukanalyse" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Sjekk mappestørrelser og tilgjengelig diskplass" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Brukervalg for diskanalyse" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Velg _enheter som skal tas med i filsystemsøk:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Overvåk endringer i din hjemmemappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analyse" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Søk i _hjemmemappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Søk _filsystem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Sø_k i mappe …" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "S_øk i ekstern mappe …" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Utvid alle" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "S_lå sammen alle" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Verk_tøylinje" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atuslinje" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "All_okert plass" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analyse av diskplass" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Søk i hjemmemappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Søk i hjemmemappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Søk i filsystem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Søk i filsystem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Søk i en mappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Søk i mappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Søk i en ekstern mappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Søk i ekstern mappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Stopp søk" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Overvåk hjem" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Om endringer i hjemmekatalogen skal overvåkes." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "URI-er til ekskluderte partisjoner" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "En liste med URI-er til partisjoner som skal ekskluderes fra søket." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Verktøylinjen er synlig" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Hvorvidt verktøylinjen skal være synlig i hovedvinduet." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Statusbjelken er synlig" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Hvorvidt statuslinjen nederst i hovedvinduet skal være synlig." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Tips for undermapper synlige" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "Om verktøytips for undermapper av valgt mappe skal vises." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Aktivt diagram" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Hvilket type diagram som skal vises" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Et diskanalyseverktøy for MATE-skrivebordet" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" +"Som navnet antyder er Diskbrukanalyse et grafisk verktøy som kan vise og " +"overvåke diskbruk og mappestruktur. Programmet viser sammendrag i et ring- " +"eller trediagram." + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Som navnet antyder, er Disk Usage Analyzer et grafisk redskap, som du " -"kan bruke til at se og overvåge ditt diskforbrug samt mappestruktur. " -"Programmet viser et sammendrag i et ring- eller trediagram.

Du kan " -"utføre skanninger på filsystem, din hjemmemappe eller en annen mappe - " -"lokalt eller eksternt. Det er også mulig å konstant overvåge eksterne " -"endringer i hjemmemappen og advare brugeren hvis en fil tilføyes/fjernes. " -"

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" +"Programmet kan gjennomsøke filsystemet, hjemmemappa eller en vilkårlig " +"mappe, lokal eller ekstern. Det er også mulig å overvåke eksterne endringer " +"av hjemmemappa og advare brukeren hvis en fil legges til eller slettes." + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Søker …" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Total kapasitet for filsystemet:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "brukt:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "tilgjengelig:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Beregner prosentsøylene …" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Klar" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Total kapasitet for filsystemet" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Total benyttet plass på filsystemet" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "inneholder harde lenker for:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d oppføring" msgstr[1] "%5d oppføringer" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Kunne ikke initiere overvåking" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Endringer i hjemmekatalogen vil ikke overvåkes." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Flytt til opphavsmappe" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Forstørr" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Forminsk" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Lagre skjermdump" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Vis som ringdiagram" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Vis som trekartdiagram" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Vis versjon" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[KATALOG]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "For mange argumenter. Du kan kun oppgi en katalog." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Fant ingen monteringspunkter." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Diskbruk kan ikke analyseres uten monteringspunkter." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Maksimal dybde" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Maksimal dybde som tegnes i diagrammet fra roten" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Modell for diagram" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Sett modell for diagram" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Rotnode for diagram" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Sett rot-node fra modellen" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Kan ikke opprette pixbuf-bilde!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Lagre snapshot" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "B_ildetype:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Søk" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Type filsystem" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Total størrelse" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Kan ikke søke gjennom plasseringen| «%s»" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Egendefinert plassering" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Offentlig FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (med innlogging)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Delt ressurs" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Sikker WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Kan ikke koble til tjener. Du må oppgi et navn for tjeneren" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Oppgi et nytt navn og prøv igjen." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Plassering (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Tjener:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Valgfri informasjon:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "Delt re_ssurs:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Mappe:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "Br_ukernavn:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Domenenavn:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Koble til tjener" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Type tjeneste:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Søk" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Oppdater din hjemmemappe?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -483,91 +489,89 @@ msgstr "" "Innholdet i hjemmemappen din er endret. Velg oppdater for å oppdatere " "detaljene for mappene?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "Oppdate_r" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Bruk" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Innhold" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "Vi_s skjulte mapper" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Kan ikke sjekke en utelukket mappe!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "«%s» er ikke en gyldig mappe" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Kunne ikke analysere diskbruk" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Åpne mappe" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Fl_ytt til papirkurven" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Kunne ikke åpne mappe «%s»." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Du har ikke installert visningsprogram som kan vise mappen." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Kunne ikke flytte «%s» til papirkurven" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Kunne ikke flytte filen til papirkurven" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Detaljer: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Det oppsto en feil under visning av hjelp." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE-dokumentasjonslaget" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -579,8 +583,8 @@ msgstr "" "av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du " "ønsker det) enhver senere versjon." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -591,7 +595,7 @@ msgstr "" "GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER ET" " BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -602,25 +606,24 @@ msgstr "" "Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Florr, Boston, MA 02110-1301, " "USA." -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "Om Diskbrukanalyse" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Et grafisk verktøy for å analysere diskbruk." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Opphavsrett © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Opphavsrett © 2011-2019 MATE-utviklerne" +"Opphavsrett © 2011-2020 MATE-utviklerne" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Send en e-post om du finner feil eller mangler i oversettelsen.\n" @@ -634,60 +637,72 @@ msgstr "" "\n" "Av totalt 11597 tekststrenger." -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Dokumentet fins ikke." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Mappen fins ikke." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "MATE søkeverktøy" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Et filsøkingsverktøy for MATE-skrivebordet" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

MATE søkeverktøy er et enkelt med funksjonsrikt redskap, som tillater " -"søk etter filer og mapper på ethvert montert filsystem. Dets grensesnitt gir" -" deg umiddelbar tilgang til en lang rekke parametre for hvert søk, som tekst" -" i en fil, eierskap, modifiseringsdato, filstørrelse, mappeutelukking, osv. " -"

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "MATE søkeverktøy" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" +"MATE Søkeverktøy er et enkelt, men funksjonsrikt verktøy som kan søke etter " +"filer og mapper på alle monterte filsystem. Grensesnittet gir rask tilgang " +"til mange slags søkeparametre, slik som tekst i fil, eierskap, endringsdato," +" filstørrelse, og ekskludering av mapper." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Finn dokumenter og mapper på denne datamaskinen etter navn eller innhold" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Søkehistorikk" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Denne nøkkelen angir elementene som har blitt søkt etter." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Vis flere alternativer" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Deaktiver hurtigsøk" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -695,11 +710,11 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om søkeverktøyet deaktiverer bruken av " "«locate»-kommandoen under enkle filnavnsøk." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Utelatte stier for hurtigsøk" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -709,11 +724,11 @@ msgstr "" "søk. Jokertegnene «*» og «?» er støttet. De forvalgte verdiene er /mnt/*, / " "media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, og /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Deaktiver andre gangs søk i hurtigsøk" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -721,11 +736,11 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om søkeverktøyet slår av bruken av " "«find»-kommandoen etter å ha utført et raskt søk." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Utelatte stier for andre gangs søk ved hurtigsøk" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -738,11 +753,11 @@ msgstr "" " filer. Hensikten med det neste søket er å finne filer som ikke har blitt " "indeksert. Jokertegnene «*» og «?» er støttet. Den forvalgte verdien er /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Rekkefølge for kolonne for søkeresultater" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -750,11 +765,11 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen definerer rekkefølgen på kolonnene i søkeresultatene. Denne " "burde ikke endres av brukeren." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Forvalgt vindusbredde" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -764,11 +779,11 @@ msgstr "" "størrelsen på søkeverktøyet mellom økter. Ved å sette denne til -1, vil " "forvalgt bredde brukes." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Forvalgt vindushøyde" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -778,24 +793,24 @@ msgstr "" "størrelsen på søkevertøyet mellom økter. Ved å sette den til -1, vil " "forvalgt bredde brukes." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Forvalgt vindu maksimert" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "Denne nøkkelen bestemmer om søkeverktøyet skal startes maksimert." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Se i mappe" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "Denne nøkkelen definerer forvalgt verdi for komponenten «Se i mappe»." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -803,7 +818,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om «Inneholder teksten» alternativet skal gjelde " "når søkeverktøyet starter." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -811,7 +826,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om «Endringsdato mindre enn» alternativet skal " "gjelde når søkeverktøyet starter." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -819,7 +834,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om «Endringsdato mer enn» alternativet skal gjelde " "når søkeverktøyet starter." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -827,7 +842,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om «Minste størrelse» alternativet skal gjelde når " "søkeverktøyet starter." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -835,7 +850,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om «Ikke større enn» alternativet skal gjelde når " "søkeverktøyet starter." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -843,7 +858,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om «Filen er tom» alternativet skal gjelde når " "søkeverktøyet starter." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -851,7 +866,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om «Eies av bruker» alternativet skal gjelde når " "søkeverktøyet starter." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -859,7 +874,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om «Eies av gruppe» alternativet skal gjelde når " "søkeverktøyet starter." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -867,7 +882,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om «Eier gjenkjennes ikke» alternativet skal gjelde" " når søkeverktøyet starter." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -875,7 +890,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om «Navn inneholder ikke» alternativet skal gjelde " "når søkeverktøyet starter." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -883,7 +898,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om «Navn har treff på vanlig uttrykk» skal gjelde " "når søkeverktøyet starter." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -891,7 +906,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om «Vis skjulte filer og mapper» alternativet skal " "gjelde når søkeverktøyet starter." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -899,7 +914,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om «Følg symbolske lenker» alternativet skal gjelde" " når søkeverktøyet starter." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -907,256 +922,252 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om «Ekskluder andre filsystemer» alternativet skal " "gjelde når søkeverktøyet starter." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Filen er ikke en gyldig .desktop-fil" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Kjenner ikke igjen versjon «%s» i desktop-fil" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starter %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Programmet tar ikke dokumenter på kommandolinjen" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Kjenner ikke igjen oppstartsalternativ: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Kan ikke gi URIer til dokumenter til en oppføring av type «Types=Link»" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ikke en startbar oppføring" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Slå av tilkobling til øktbehandler" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Oppgi fil som inneholder lagret oppsett" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Oppgi øktbehandlings-ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Alternativer for øktbehandling:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Vis alternativer for øktbehandling" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Innholder _teksten" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Endringsdato mindre enn" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "dager" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Endringsdato mer enn" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "M_inste størrelse" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobyte" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Ikke st_ørre enn" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Filen er tomt" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Eies av br_uker" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Eies av _gruppe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Eier gjenkjennes ikke" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Na_vn inneholder ikke" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Navn har tre_ff på vanlig uttrykk" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Vis skjulte filer og sikkerhetskopier" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Følg symbolske lenker" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Utelat andre filsystemer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Viser programmets versjon" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRENG" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "STI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAGER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "BRUKER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRUPPE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Det finnes ingen database for programmet locate." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Konvertering av tegnsett mislyktes for «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Søker …" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Søk etter filer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Ingen filer funnet" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(stoppet)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Ingen filer funnet" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "Fant %'d fil" msgstr[1] "Fant %'d filer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "Fant %'d fil" msgstr[1] "Fant %'d filer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" "Oppføring endret ble kalt for et alternativ som ikke gjaldt oppføringen!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Sett teksten for søkealternativet «Navnet inneholder»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Sett teksten for søkealternativet «Se i mappe»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Sorter filer på en av førlgende: navn, mappe, størrelse, type eller dato" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Sett sorteringsrekkefølgen til synkende. Forvalg er stigende" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Start et søk automatisk" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Velg søkealternativet «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Velg og sett søkealternativet «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Ugyldig flagg gitt til flagget --sortby." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1164,7 +1175,7 @@ msgstr "" "\n" "… For mange feil å vise …" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1172,11 +1183,11 @@ msgstr "" "Søkeresultatet kan være ugyldig. Det ble funnet feil under utføring av dette" " søket." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Vis flere _detaljer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1184,299 +1195,295 @@ msgstr "" "Søkeresultatet kan være utdatert eller ugyldig. Vil du deaktivere " "hurtigsøkfunksjonen?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Deaktiver _hurtigsøk" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Kunne ikke sette prosessgruppe-ID for barn %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Feil under lesing av søkekommandoen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Feil under kjøring av søkekommandoen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Oppgi en tekstverdi for søkealternativet «%s»." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "«%s» i %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Oppgi en verdi i %s for søkealternativet «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Fjern «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Klikk for å fjerne søkealternativet «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Til_gjengelige alternativer:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Tilgjengelige alternativer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Velg et søkealternativ fra nedtrekksmenyen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Legg til et søkealternativ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Klikk for å legge til valgt søkealternativ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "S_økeresultater:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Listevisning" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Endringsdato" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Navn inneholder:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "Oppgi et filnavn eller en del av et filnavn med eller uten jokertegn." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Navn inneholder" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Se i mappe:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Bla" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Se i mappe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Velg mappen eller enheten du vil starte søket i." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Vis flere _alternativer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Vis flere alternativer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Klikk for å utvide eller slå samme listen med søkealternativer." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Klikk for å vise hjelp." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Klikk for å lukke «Søk etter filer»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Klikk for å utføre et søk." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Klikk for å stoppe et søk." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE-søkeverktøyet" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Klarte ikke å tolke kommandolinjeargumenter: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Kunne ikke åpne hjelpdokumentet." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "Er du sikker på at du vil åpne %d dokument?" msgstr[1] "Er du sikker på at du vil åpne %d dokumenter?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Dette vil åpne %d separat vindu." msgstr[1] "Dette vil åpne %d separate vinduer." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Kunne ikke åpne dokument «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Kunne ikke åpne mappe «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Filhåndtereren Caja kjører ikke." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Du har ikke installert visningsprogram som kan vise dokumentet." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "Er du sikker på at du vil åpne %d mappe?" msgstr[1] "Er du sikker på at du vil åpne %d mapper?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Kunne ikke flytte «%s» til papirkurven." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Vil du slette «%s» permanent?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" "Papirkurven er ikke tilgjengelig. Kunne ikke flytte «%s» til papirkurven." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Kan ikke slette «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Sletting av «%s» mislyktes: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Flytting av «%s» mislyktes: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Åpne med %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Åpne med %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Åpne me_d" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Åpne inneholdende _mappe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "Lagre re_sultater som …" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Lagre søkeresultater som …" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Kunne ikke lagre dokument." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Kunne valgte ikke et dokumentnavn." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Kunne ikke lagre dokument «%s» til «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Dokument «%s» finnes allerede. Vil du erstatte den?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "Hvis du erstatter en eksisterende fil vil innholdet i denne bli overskrevet." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Erstatt" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Dokumentnavnet du valgte er en mappe." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Du har ikke skriverettigheter til dokumentet." @@ -1485,138 +1492,126 @@ msgstr "Du har ikke skriverettigheter til dokumentet." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "i dag kl. %H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "i går kl. %H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d.%m.%y, %H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "lenke (ødelagt)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "lenke til %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kopi)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (annen kopi)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr ". kopi)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr ". kopi)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr ". kopi)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr ". kopi)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopi)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (en annen kopi)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d. kopi)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d. kopi)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopi)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopi)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ugyldig Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Loggvisning" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Vis eller overvåk systemets loggfiler" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Loggfil som skal åpnes ved oppstart" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1624,11 +1619,11 @@ msgstr "" "Angir loggfilen som skal åpnes ved oppstart. Forvalg er enten " "/var/adm/messages eller /var/log/messages, avhengig av ditt operativsystem." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Størrelse på skrift som brukes for å vise loggen" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1637,27 +1632,27 @@ msgstr "" "loggfilen i hovedtrevisningen. Forvalg er tatt fra forvalgt størrelse på " "terminal-skrifttypen." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Høyde på hovedvinduet i piksler" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Angir høyden på loggvisningsvinduet i piksler." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Bredde på hovedvinduet i piksler" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Angir bredden på loggvisningsvinduet i piksler." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Loggfiler som skal åpnes ved oppstart" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1665,394 +1660,391 @@ msgstr "" "Angir en liste av loggfiler som skal åpnes ved oppstart. En forvalgt liste " "er opprettet ved lesing av /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Liste over lagrede filter" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Liste over lagrede filtre med regulære uttrykk" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Regulært uttrykk:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Uthev" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Forgrunn:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Bakgrunn:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Effekter:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Sun GNOME-dokumentasjonslaget " -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Kam ikke åpne filen %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Navnet på filteret er tomt!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Navn på filter kan ikke inneholde «:»-tegnet" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Regulært uttrykk er tomt!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Regulært uttrykk er ugyldig: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Oppgi enten forgrunns- eller bakgrunnsfarge!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Rediger filter" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Legg til nytt filter" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Finn:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Finn forrige" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Finn forrige oppføring av søkestrengen" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Finn neste" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Finn neste oppøring av søkestrengen" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Tøm søkestrengen" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "Feil under dekomprimering av GZippet logg. Filen kan være korrupt." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å lese filen." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Filen er ikke en vanlig fil eller tekstfil." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "Denne versjonen av systemlogg støtter ikke komprimerte logger." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "%A, %e %b" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Laster …" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Viser programmets versjon" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGGFIL…]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Bla gjennom og overvåk logger" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Loggvisning" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Visning av systemlogg" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "siste oppdatering: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d linjer (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Åpne logg" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "En feil oppsto under visning av hjelp: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Brutt" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Ikke funnet" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "Om Visningsprogram for systemlogger" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Opphavsrett © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Opphavsrett © 2011-2019 MATE-utviklerne" +"Opphavsrett © 2011-2020 MATE-utviklerne" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Visningsprogramm for systemlogger for MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filtre" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Åpne …" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Åpne en loggfil" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Lukk denne loggen" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Avslutt" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Avslutt loggvisning" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopier utvalget" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alt" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Velg hele loggen" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Finn …" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Finn et ord eller en frase i loggen" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "For_størr" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Større tekst" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "For_minsk" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Mindre tekst" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal størrelse" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Normal tekst" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Håndter filtre" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Håndter filtre" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Åpne hjelp for loggvisning" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "Om" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Vis dialogen «Om loggvisning»" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statuslinje" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Vis statuslinje" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Si_defelt" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Vis hele området" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Vis kun treff" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Vis kun linjer som har treff i et av de oppgitte filtrene" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Kan ikke lese fra «%s»" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Versjon: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Kunne ikke åpne følgende filer:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Forvalgt ordboktjener" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Forvalgt" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "MATE ordbok" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Sjekk orddefinisjoner og staving i en ordbok på nettet" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Ei ordbok for MATE-skrivebordet" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

MATE-orboken gir deg mulighet til å slå opp i ordbøker på nettet. Du har" -" en forhåndsutfylt liste med Dict-tjenere (RFC 2229) der du kan legge til " -"dine egne kilder, mens du kan velge spesifikke tjenere for en gitt " -"forespørsel.

" +"MATE Ordbok kan slå opp i ordbøker på nettet. Programmet har en forvalgt " +"liste med Dict-tjenere (RFC 2229) der man også kan også legge til egne " +"kilder. Man kan velge spesifikke tjenere når man søker." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Fabrikk for ordbokspanelprogrammer" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Fabrikk for ordbokspanelprogrammet" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Oppslag i ordbok" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Slå opp ord i en ordbok" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Forvalgt database som skal brukes" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2062,11 +2054,11 @@ msgstr "" "ordboktjeneren. Et utropstegn (!) betyr at programmet skal søke i alle " "databaser på en gitt tjener" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Forvalgt søkestrategi som skal brukes" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2074,81 +2066,81 @@ msgstr "" "Navnet på forvalgt søkestrategi som benyttes på en ordbokkilde, hvis " "tilgjengelig. Forvalgt strategi er \"exact\", det vil si identiske ord." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Skrift som skal brukes ved utskrift" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Skrift til bruk for utskrift av en definisjon." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Navn på brukt ordbokkilde" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "Navn på ordbokkilden for henting av orddefinisjoner" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo Thai-Engelsk-ordbøker" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Navn på klient" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Navn på klienten til kontekstobjektet" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Vertsnavn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Vertsnavn for ordboktjeneren som skal brukes" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Port for ordboktjeneren som skal brukes" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Statuskode som returneres av ordboktjeneren." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Ingen tilkobling til ordboktjener på «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "Oppslag mislyktes for vertsnavn «%s»: Ingen passende ressurser ble funnet" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Oppslag mislyktes for vert «%s» : %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Oppslag mislyktes for vert «%s»: vert ikke funnet" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2157,7 +2149,7 @@ msgstr "" "Kan ikke koble til ordboktjener på «%s:%d». Tjeneren svarte med kode %d " "(tjener nede)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2166,47 +2158,47 @@ msgstr "" "Forstår ikke svar fra ordboktjener:\n" " «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Ingen definisjoner funnet for «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Ugyldig database «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Ugyldig strategi «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Ugyldig kommando «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Ugyldige parametere for kommando «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Ingen databaser funnet på ordboktjener «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Ingen strategier funnet på ordboktjener «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Tilkobling til ordboktjener på «%s:%d» mislyktes" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2215,244 +2207,240 @@ msgstr "" "Feil under lesing av svar fra tjener:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling til ordboktjener på «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Ingen vertsnavn definert for ordboktjener" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Kunne ikke opprette plugg" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Kunne ikke sette kanal som ikke-blokkerende: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Kan ikke koble til ordboktjener «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Kun lokale" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Om kontekst kun bruker lokale ordbøker eller ikke" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Last listen med tilgjengelige databaser på nytt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Tøm listen med tilgjengelige databaser" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Feil med treff" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "F_inn:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Forrige" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Neste" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Feil under oppslag av definisjon" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Et annet søk kjører" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Vent til aktivt søk er ferdig." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Feil under henting av definisjonen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Filnavn som brukes av denne ordbokkilden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Kallenavnet for denne ordbokskilden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Beskrivelse av denne ordbokkilden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Database" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "Denne orbokas forvalgte orddatabase" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strategi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Førstelinjestrategien til denne ordbokskilden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Transportmekanisme som brukes av denne ordbokkilden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Sammenheng" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext er koblet til denne kilden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Ugyldig transporttype «%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Ingen gruppe \"%s\" funnet i ordbokkildens definisjon" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Kunne ikke finne nøkkelen «%s» i kildedefinisjonen for ordbok: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "Kan ikke finne nøkkelen «%s» i definisjonsfilen for ordbokkilde: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Ordbokkilde har ikke et navn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Ordbokkilde «%s» har ugyldig transport «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Last listen med tilgjengelige kilder på nytt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Søkestier brukt av dette objektet" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Ordbokkilder funnet" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Tøm listen med lignende ord" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "GdictContext-objektet som ble brukt til å finne orddefinisjonen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Database som brukes for spørring mot GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Database som brukes for spørring mot GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Last listen med tilgjengelige strategier på nytt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Tøm listen med tilgjengelige strategier" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "GDict-feilsøkingsflagg som skal settes" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGG" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "GDict feilsøkingsflagg som skal slås av" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict-alternativer" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Vis GDict-alternativene" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Slå opp ord i ordbøker" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2462,29 +2450,28 @@ msgstr "" "programmet. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du skrive til Free Software " "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Ordbok" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "Om ordbok" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Opphavsrett © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Opphavsrett © 2011-2019 MATE-utviklerne" +"Opphavsrett © 2011-2020 MATE-utviklerne" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2497,21 +2484,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Feil: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Se mate-dictionary --help for bruk\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Kan ikke finne en passende ordbokkilde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2520,517 +2506,509 @@ msgstr "" "Feil under oppslag av definisjon for «%s»:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Ord som skal slås opp" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "ord" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Ord som skal slås opp" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Ordbokkilde som skal brukes" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "kilde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Skriv ut resultat på konsollet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Database som skal brukes" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Slå opp ord i ordbøker" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Lagre en kopi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Dokument uten tittel" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Feil ved skriving til «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Tøm definisjoner som er funnet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Tøm definisjon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Tøm definisjonsteksten" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Skriv ut definisjoner som er funnet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Skriv ut definisjon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Skriv ut teksten for denne definisjonen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Lagre definisjoner som er funnet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Lagre definisjon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Lagre definisjonsteksten som fil" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Klikk for å vise ordbokvinduet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Veksle ordbokvinduet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Vis eller skjul definisjonsvinduet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Skriv ordet du ønsker å slå opp" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Oppføring i ordbok" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Brukervalg for ordbok" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Det oppstod en feil under visning av hjelp." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Ingen ordbokkilde ved navnet «%s» tilgjengelig" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Kan ikke finne ordbokkilde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Ingen kontekst tilgjengelig for kilden «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Kan ikke opprette en kontekst" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "S_lå opp valgt tekst" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Tøm" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Kan ikke endre navn på fil «%s» til «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Kan ikke opprette datamappen «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Rediger ordbokkilde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Legg til ordbokkilde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Fjern «%s»?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Dette vil fjerne ordbokkilden fra listen permanent." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Kan ikke fjerne kilde «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Legg til ny ordbokkilde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Fjern valgt ordbokkilde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Rediger valgt ordbokskilde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Sett skrift til bruk for utskrift av definisjoner" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Kunne ikke forhåndsvise: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Kan ikke opprette en kildefil" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Kan ikke lagre kildefil" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Søker etter «%s» …" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Fant ingen definisjoner" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "Fant én definisjon" msgstr[1] "Fant %d definisjoner" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Ordbok" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Gå til" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Nytt oppslag" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Lagre en kopi …" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "Fo_rhåndsvis …" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Forhåndsvis dette dokumentet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut …" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Skriv ut dette dokumentet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Finn" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Finn et ord eller en frase i dokumentet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Finn ne_ste" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Finn forri_ge" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "Innstillinger" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Forrige definisjon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Gå til forrige definisjon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Neste definisjon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Gå til neste definisjon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Første definisjon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Gå til den første definisjonen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Siste definisjon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Gå til den siste definisjonen" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Lignende _ord" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Ordbokkilder" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Tilgjengelige _databaser" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Tilgjengelige st_rategier" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidelinje" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "S_tatuslinje" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Ordbokkilden «%s» er valgt" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Strategi «%s» valgt" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Database «%s» valgt" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Ord «%s» valgt" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Dobbeltklikk på ordet du ønsker å slå opp" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Dobbeltklikk på strategien som skal brukes" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Dobbeltklikk på kilden som skal brukes" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Dobbeltklikk på databasen som skal brukes" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "Slå _opp:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Lignende ord" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Tilgjengelige ordbøker" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Tilgjengelige strategier" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Ordbokkilder" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Velg en ordbokkilde for oppslag av ord:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "S_krift for utskrift:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transport:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "V_ertsnavn:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Navn på kilde" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Ordbøker" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Strategier" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "MATE Montering av diskavtrykk" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "Monter ett eller flere diskavtrykksfiler" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "En feil oppsto" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "Tillat skriving til avtrykket" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "Diskavtrykk (*.img, *.iso)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "Velg diskavtrykk som skal monteres" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Monter" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "Monter sk_rivebeskyttet" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" @@ -3038,105 +3016,120 @@ msgstr "" "Velg for å montere skrivebeskyttet. Dette er nyttig hvis du ikke vil at " "diskavtrykket skal endres." -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "Klarte ikke koble til udisks-nissen: %s (%s, %d)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "Monter ett eller flere diskavtrykksfiler." -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "Klarte ikke åpne «%s» – kanskje dataområdet ikke er montert?" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "Klarte ikke åpne «%s»: %m" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "Klarte ikke montere diskavtrykket: %s (%s, %d)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "MATE Skjermdump" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Et skjermbilderedskap for MATE-skrivebordet" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

MATE-skjermskudd er et simpelt redskap for å ta skjermbilder av ditt " -"skrivebord eller programvindu. Du kan velge å kopiere dem til systemets " -"utklippstavle eller lagre dem i Portable Network Graphics (.png) " -"billedformat.

" +"MATE Skjermdump er en enkelt verktøy som kan ta skjermbilder av skrivebordet" +" eller programvinduer. Bildene kan kopieres til utklippstavla eller lagres i" +" bildeformatet PNG." -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta skjermdump" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Lagre bilder av ditt skrivebord eller individuelle vinduer" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Lagre skjermdump" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "K_opier til utklippstavlen" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Lagre i _mappe:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Pause før skjermdump" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Antall sekunder pause før skjermdumpet tas." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Mappe for skjermdump" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Katalog hvor forrige skjermdump ble lagret." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Ta med kant" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Ta med vindushåndtererens kant i skjermdumpet" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Ta med peker" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Ta med peker i skjermdumpet" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Effekt for kant" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3144,74 +3137,68 @@ msgstr "" "Effekt som skal legges til på utsiden av kanten. Mulige verdier er «shadow»," " «none» og «border»." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Feil under lasting av hjelpsiden" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Skygge" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Kant" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Ta med _peker" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Ta med vin_dukant" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Bruk _effekt:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Ta skjermdump av hele skrivebor_det" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Ta skjermdump av aktivt _vindu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Velg _område for skjermdump" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "T_a skjermdump etter" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Effekter" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Ta _skjermdump" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Feil ved lagring av skjermdump" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3222,89 +3209,82 @@ msgstr "" " Feilen var %s.\n" " Velg en annen plassering og prøv igjen." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Skjermdump tatt" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Kan ikke ta skjermdump av dette vinduet" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Skjermbilde på %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Skjermbilde på %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Dump et vindu i stedet for hele skjermen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Dump en del av skjermen i stedet for hele området" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "Send det dumpede området rett til utklippstavla" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Ta med vinduskant i skjermdumpet" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Fjern vinduskanten i skjermdumpet" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Ta skjermdump etter oppgitt pause [i sekunder]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Effekt som skal brukes på vinduskanten (skygge, kant eller ingen)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "effekt" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Spør etter alternativer" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Vis versjonsinformasjon og avslutt" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Ta et bilde av skjermen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" "Motstridende valg: --clipboard og --interactive kan ikke brukes samtidig.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "Konflikt mellom flagg: --window og --area kan ikke brukes samtidig.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3317,16 +3297,16 @@ msgstr "" "\n" "Sjekk din installasjon av mate-utils." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Velg en mappe" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Skjermdump.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3335,7 +3315,7 @@ msgstr "" "Kan ikke tømme midlertidig mappe:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3343,23 +3323,23 @@ msgstr "" "Underprosessen for lagring avsluttet uventet. Kan ikke skrive skjermdumpet " "til disk." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Ukjent feil under lagring av skjermdump til disk" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Fila finnes allerede" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Fila «%s» finnes allerede. Vil du erstatte den?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Lagrer fil …" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Kan ikke aksessere kildefil" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index 24a8380f..89c93a4d 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Benedikt Straub , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" @@ -22,539 +21,545 @@ msgstr "" "Language: nds\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "_Hemverteeknis unnersöken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "V_erteeknis unnersöken..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Bewarken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Warktüügbalken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "ST_atusbalken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Hölp" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Inholls" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Spiekergebruk unnersöken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Hemverteeknis unnersöken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Hemverteeknis unnersöken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Dateisystem unnersöken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Dateisystem unnersöken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Verteeknis unnersöken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Verteeknis unnersöken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Unnersöken anhollen" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Opfrischen" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Warktüüg-Balken wiesen" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "brukt:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "verfögbar:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Fertig" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Gröter maken" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Lütter maken" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Billschirmfoto spiekern" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Billschirmfoto spiekern" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Billtyp:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Lööpwark" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Dateisystemtyp" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Gröte alltosammen" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Verfögbar" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Eegener Ort" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Öpenliches FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (mit Anmellen)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows deelt" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Bidde giv een Naam in und versök dat nohmal" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Ort (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_server:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Tosettliche Informatschoonen:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Deelen:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Verteeknis:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Brukernaam:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Anskrivtnaam:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Mit Server verbinnen" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Service_typ:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "verteeknis" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "gebruk" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Gröte" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Inholls" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "verteeknis wählen" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "Verteeknis _opmaken" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "In Papierkörv _verschuven" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -562,8 +567,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -571,115 +576,127 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Skullmaster https://launchpad.net/~koeritz-jonas\n" " Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Tosättliche Optschoonen opwiesen" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -688,698 +705,690 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "In Verteeknis nahkieken" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Datei is keene valide .desktop Datei" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Dateiverschoon '%s' vu'm Schrievdisk nich erkannt" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starte %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Unbekannte Startoption: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Keen startbares Element" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Deaktivert de Verbinnen to'm Törnoppasser" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Törnoppassens ID ingeven" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Törnoppassensoptschoonen:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Törnoppassensoptschoonen opwiesen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "Dage" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PADD" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Sök..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Nah Dateien söken" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Keene Dateien funnen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Mehr _Details opwiesen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Lösche \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Verföögbare Optschoonen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Sökoptschoon hentofögen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "_Sökrutkamen:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Listansicht" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Ännerndag" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Naam hett in:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Naam hett in" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "In _Verteeknis nahkieken:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "nahkieken" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Opmaken" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Opmaken mit %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Opmaken mit %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Opmaken mi_t" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Rutkamen spiekern as..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Sökrutkamen spiekern as..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Överschrieven" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1388,976 +1397,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "Vandag %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "Güstern %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "Verknüppen (kaputt)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "(koperen)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "(annere koperen)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "th koperen)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "st koperen)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "nd koperen)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "rd koperen)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (koperen)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (annere koperen)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(invalider Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr "(" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Verbargen" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Achtergrund:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Finnen:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Lade..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Programm-Versioon wiesen" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Bi'm Opwiesen vun de Hölp is een Fehler optreten: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Nich funnen" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Opmaken..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Sluten" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Sluten" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Koperen" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Utwahl koperen" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "_Allens markeren" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Finnen..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Gröter _maken" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Lütter maken" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale Gröte" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Över" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbalken" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "_Sietenrebeet" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Verschoon:" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Hostnaam" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Tostand" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Just op de lokalen Rekner" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "F_innen:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Torügg" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Vor" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "dateinaam" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Beschrieven" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Tosammenhang" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Pads" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Wellen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Wöörbook" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2366,711 +2356,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "Woord" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Wöör, de passen schalln" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Kopie spiekern" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Dokument ohn Titel" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Definitschoon opklaren" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Definitschoon drucken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Definitschoon spiekern" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Wöörbookindrag" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Opklaren" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Drucken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Spiekern" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Instellens" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Sök nah '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "kenne Definitschoonen funnen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Wöörbook" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Denn man to" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Nej" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Spiekern as eene Kopie..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "_Utblick..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Utblick vun düssem Dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Düsses Dokument drucken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Finnen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Nähsten finnen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Vorige finnen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Eegenschapten" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Leste Definitschoon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sietenbalken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "S_tatusbalken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "Nah_kieken:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Wöörbookwellen" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Wellen" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Beschrieven:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Wellennaam" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Wöörbook" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Een Fehler is optreten" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "All Dateien" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbreken" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Inbinnen" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Billschirmfoto scheten" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Billschirmfoto spiekern" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "In Twüschenavlag k_operen" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "In _Verteeknis spiekern:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Kanteneffekt" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Keen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "kanten" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Billschirmfoto scheten _nah" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "Sekunnen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Billschirmfoto _scheten" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3078,88 +3069,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3168,45 +3152,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Verteeknis utwählen" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Billschirmfoto.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Düsse Datei givt dat schon" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Spieker Datei..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index f6cd0ef1..42f2018a 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # chautari , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" @@ -23,449 +22,457 @@ msgstr "" "Language: ne\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "फोल्डर साइज र उपलब्ध डिस्क खालीस्थान जाँच गर्नुहोस्" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषक प्राथमिकता" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "फाइल प्रणाली स्क्यानमा समावेश गरिने यन्त्र चयन गर्नुहोस्:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "तपाईँको गृह फोल्डरका परिवर्तन अनुगमन गर्नुहोस्" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "विश्लेषक" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "गृह फोल्डर स्क्यान गर्नुहोस्" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "फाइल प्रणाली स्क्यान गर्नुहोस्" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "फोल्डर स्क्यान गर्नुहोस्..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "टाढाको फोल्डर स्क्यान गर्नुहोस्..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "सबै विस्तार गर्नुहोस्" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "सबैलाई संक्षिप्त गर्नुहोस्" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "दृष्य" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "उपकरणपट्टी" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "स्थितिपट्टी" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "खालीस्थान विभाजन गर्नुहोस्" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "मद्दत" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "सामग्री" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषक" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "गृह फोल्डर स्क्यान गर्नुहोस्" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "गृह स्क्यान गर्नुहोस्" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "फाइल प्रणाली स्क्यान गर्नुहोस्" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "फाइल प्रणाली स्क्यान गर्नुहोस्" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "एउटा फोल्डर स्क्यान गर्नुहोस्" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "फोल्डर स्क्यान गर्नुहोस्" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "टाढाको फोल्डर स्क्यान गर्नुहोस्" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "टाढाको फोल्डर स्क्यान गर्नुहोस्" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "स्क्यानिङ रोक्नुहोस्" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "ताजा पार्नुहोस्" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "गृह डाइरेक्टरीका कुनै पनि परिवर्तन अनुगमन गर्नुपर्दछ या पर्दैन ।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "उपकरणपट्टी दृश्यात्मक छ" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "मुख्य सञ्झ्यालमा उपकरणपट्टी दृश्यात्मक हुनुपर्दछ या पर्दैन ।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "मुख्य सञ्झ्यालको तलको स्थितिपट्टी दृश्यात्मक हुनुपर्दछ या पर्दैन ।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "स्क्यानिङ..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "जम्मा फाइल प्रणाली क्षमता:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "प्रयोग गरिएका:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "उपलब्ध:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "प्रतिशत पट्टी गणना गर्दैछ..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "तयार" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "यसका लागि हार्डलिङ्क समाविष्ट गर्दछ:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "तपाईँको गृह फोल्डरको परिवर्तन अनुगमन गरिने छैन ।" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "जूम बढाउनुहोस्" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "जूम घटाउनुहोस्" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "संस्करण देखाउने" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "अधिकतम गहिराइ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "मोडेलबाट मूल नोड सेट गर्नुहोस्" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "पिक्सबफ छवि सिर्जना गर्न सकिँदैन !" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "स्न्यापसट बचत गर्नुहोस्" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "छवि प्रकार:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "स्क्यान" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "उपकरण,यन्त्र" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "माउन्ट बिन्दु" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "फाइल प्रणाली प्रकार" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "कूल साइज" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "उपलब्ध" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "अनुकूल स्थान" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "एसएसएच (SSH)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "सार्वजनिक एफटीपी (FTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "एफटीपी (FTP) (लगइन भएको)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "सञ्झ्याल सेयर" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "सुरक्षित WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "कृपया नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् र फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "स्थान (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "सर्भर:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "वैकल्पिक सूचना:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "साझेदारी:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "पोर्ट:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "फोल्डर:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "डोमेन नाम:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "सर्भरमा जडान गर्नुहोस्" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "सेवा प्रकार:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "स्क्यान" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "तपाईँको गृह फोल्डर फेरि स्क्यान गर्नुहुन्छ ?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -473,91 +480,89 @@ msgstr "" "तपाईँको गृह फोल्डरको सामाग्री परिवर्तन गरिएको छ । डिस्क प्रयोग विवरण " "अद्यावधिक गर्न फेरि स्क्यान गर्नुहोस् बटन चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "फेरि स्क्यान गर्नुहोस्" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "फोल्डर" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "प्रयोग" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "आकार" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "सामाग्रीहरू" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "फोल्डर चयन गर्नुहोस्" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "लुकेका फोल्डर देखाउनुहोस्" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" मान्य फोल्डर होइन" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण गर्न सकेन ।" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "फोल्डर खोल्नुहोस्" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "रद्दीटोकरीमा सार्नुहोस्" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "फोल्डर \"%s\" खोल्न सकेन" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "त्यहाँ फोल्डर प्रदर्शनको दर्शक सक्षमता स्थापना गरिएको छैन ।" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr " \"%s\" लाई रद्दीटोकरीमा सार्न सकेन" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "विस्तृत विवरण: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्दा त्रुटि भएको थियो ।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -565,8 +570,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -574,84 +579,96 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण गर्ने ग्राफिकल उपकरण ।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "pawan chitrakar ,Narayan Kumar Magar " "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "कागजात अवस्थित छैन ।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "फोल्डर अवस्थित छैन ।" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "यस कम्प्युटरमा नाम वा सामाग्री अनुरूप कागजात र फोल्डर स्थापना गर्नुहोस्" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "खोज ईतिहास" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "थप विकल्पहरू देखाउनुहोस्" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "छिटो खोजी अक्षम बनाउनुहोस्" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -659,11 +676,11 @@ msgstr "" "यस कुञ्जीले सामान्य फाइलनाम खोजी सम्पादन गर्दाको स्थापना आदेशको प्रयोग खोजी " "उपकरणले अक्षम पार्छ या पर्दैन निर्धारण गर्दछ ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "छाडिएका बाटा छिटो खोज्नुहोस्" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -673,11 +690,11 @@ msgstr "" "वाइल्डकार्ड '*' र '?' समर्थित छन् । पूर्वनिर्धारित मानहरू /mnt/*, /media/*, " "/dev/*, /tmp/*, /proc/*, र /var/* हुन् ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "दोस्रो स्क्यान छरितो खोजी अक्षम पार्नुहोस्" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -685,11 +702,11 @@ msgstr "" "यस कुञ्जीले छरितो खोजी सम्पादन पछाडी फेला पार्ने आदेशको प्रयोग खोजी उपकरणले " "अक्षम पार्छ या पार्दैन निर्धारण गर्दछ ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "दोस्रो स्क्यानमा छाडिएका बाटोहरू छिटो खोजी गर्नुहोस्" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -702,11 +719,11 @@ msgstr "" "प्रयोग गर्दछ । दोश्रो स्क्यानको उद्देश्य अनुक्रमणिकामा नभएका फाइलको खोजी " "गर्नु हो । वाइल्डकार्ड '*' र '?' समर्थित छैनन् । पूर्वनिर्धारित मान /. हो ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "परिणाम स्तम्भ क्रम खोजी गर्नुहोस्" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -714,11 +731,11 @@ msgstr "" "यस कुञ्जीले खोजी परिणाममा स्तम्भको क्रम परिभाषित गर्दछ । यो कुञ्जीलाई " "प्रयोगकर्ताद्वारा परिमार्जित गरिएको हुनुहुदैँन ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "पूर्वनिर्धारित सञ्झ्याल चौडाइ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -728,11 +745,11 @@ msgstr "" "साइज याद गर्न प्रयोग गरिन्छ । यसलाई -१ मा सेटिङ गर्दा खोजी उपकरणलाई " "पूर्वनिर्धारित चौडाइको बनाउछ ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "पूर्वनिर्धारित सञ्झ्याल उचाइ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -742,26 +759,26 @@ msgstr "" "साइज याद गर्न प्रयोग गरिन्छ । यसलाई -१ मा सेटिङ गर्दा खोजी उपकरणलाई " "पूर्वनिर्धारित उचाइको बनाउछ ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "पूर्वनिर्धारित सञ्झ्याल ठूलो बनाइयो" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "यस कुञ्जीले खोजी उपकरण सञ्झ्याल अधिकतम स्थितिमा सुरु हुन्छ या हुदैन निर्धारण" " गर्दछ ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "फोल्डरमा हेर्ने" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -769,7 +786,7 @@ msgstr "" "यस कुञ्जीले खोजी उपकरण सुरु गर्दा \"पाठ समाविष्ट\" खोजी विकल्प चयन गरिएको छ " "या छैन निर्धारण गर्दछ ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -777,7 +794,7 @@ msgstr "" "यस कुञ्जीले खोजी उपकरण सुरु हुदा, \"यसभन्दा थोरैमा परिमार्जित मिति\" खोजी " "विकल्प चयन गरिएको छ या छैन निर्धारण गर्दछ ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -785,7 +802,7 @@ msgstr "" "यस कुञ्जीले खोजी उपकरण सुरु हुदा, \"यसभन्दा धेरैमा परिमार्जित मिति\" खोजी " "विकल्प चयन गरिएको छ या छैन निर्धारण गर्दछ ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -793,7 +810,7 @@ msgstr "" "यस कुञ्जीले खोजी उपकरण सुरु हुदा, \"न्यूनतम साइज\" खोजी विकल्प चयन गरिएको छ " "या छैन निर्धारण गर्दछ ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -801,7 +818,7 @@ msgstr "" "यस कुञ्जीले खोजी उपकरण सुरु हुदा, \"अधिकतम साइज\" खोजी विकल्प चयन गरिएको छ " "या छैन निर्धारण गर्दछ ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -809,7 +826,7 @@ msgstr "" "यस कुञ्जीले खोजी उपकरण सुरु हुदा, \"फाइल खाली छ\" खोजी विकल्प चयन गरिएको छ " "या छैन निर्धारण गर्दछ ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -817,7 +834,7 @@ msgstr "" "यस कुञ्जीले खोजी उपकरण सुरु हुदा, \"प्रयोगकर्ताद्वारा नियन्त्रित\" खोजी " "विकल्प चयन गरिएको छ या छैन निर्धारण गर्दछ ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -825,7 +842,7 @@ msgstr "" "यस कुञ्जीले खोजी उपकरण सुरु हुदा, \"समूहद्वारा नियन्त्रित\" खोजी विकल्प चयन " "गरिएको छ या छैन निर्धारण गर्दछ ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -833,7 +850,7 @@ msgstr "" "यस कुञ्जीले खोजी उपकरण सुरु हुदा, \"मालिक अपरिचित छ\" खोजी विकल्प चयन गरिएको" " छ या छैन निर्धारण गर्दछ ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -841,7 +858,7 @@ msgstr "" "यस कुञ्जीले खोजी उपकरण सुरु हुदा, \"नाम समाविष्ट छैन\" खोजी विकल्प चयन " "गरिएको छ या छैन निर्धारण गर्दछ ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -849,7 +866,7 @@ msgstr "" "यस कुञ्जीले खोजी उपकरण सुरु हुदा, \"नाम नियमित अभिव्यक्तिसँग मिल्दछ\" खोजी " "विकल्प चयन गरिएको छ या छैन निर्धारण गर्दछ ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -857,7 +874,7 @@ msgstr "" "यस कुञ्जीले खोजी उपकरण सुरु हुदा, \"लुकेका फाइल र फोल्डर देखाउनुहोस्\" खोजी " "विकल्प चयन गरिएको छ या छैन निर्धारण गर्दछ ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -865,261 +882,257 @@ msgstr "" "यस कुञ्जीले खोजी उपकरण सुरु हुदा, \"प्रतिकात्मक लिङ्क अनुगमन गर्नुहोस्\" " "खोजी विकल्प चयन गरिएको छ या छैन निर्धारण गर्दछ ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "फाइल मान्य .डेस्कटप फाइल होइन" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s सुरु गर्दै" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "अपरिचित सुरु विकल्प: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "एउटा सुरुआतयोग्य वस्तु होइन" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "सत्र प्रबन्धकमा जडान गर्न असक्षम" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "फाइल" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "सत्र प्रबन्धक आईडी निर्दिष्ट गर्नुहोस्" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "आईडी" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "सत्र प्रबन्ध विकल्प:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "सत्र प्रबन्ध विकल्प देखाउनुहोस्" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "पाठ समाविष्ट गर्दछ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "यसभन्दा तल परिमार्जित मिति" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "दिनहरू" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "यसभन्दा बढी परिमार्जित मिति" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "न्यूनतम साइज" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "किलोबाइट" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "अधिकतम साइज" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "फाइल खाली छ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "प्रयोगकर्ताको स्वामित्वद्वारा" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "समुहको स्वामित्वद्वारा" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "मालिक परिचित छैन" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "नाम समाविष्ट छैन" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "नाम नियमित अभिव्यक्तिसँग मिल्दछ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "लुकेको र जगेडा फाइल देखाउनुहोस्" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "प्रतिकात्माक लिङ्क अनुगमन गर्नुहोस्" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "मार्ग" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "मान" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "बाँन्की" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "स्थानीय डाटाबेश सायद सिर्जना गरिएको छैन ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr " \"%s\" का लागि क्यारेक्टर सेट रुपान्तरण असफल भयो" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "खोजी गर्दैछ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "फाइलको खोजी गर्नुहोस्" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "फाइल फेला परेन" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(रोकियो)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "कुनै फाइल फेला परेन" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "प्रविष्टि नहुने विकल्पका लागि प्रविष्टि परिवर्तन कल गरियो !" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr " \"नाम समाविष्ट\" खोजी विकल्पको पाठ सेट गर्नुहोस्" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr " \"फोल्डरमा खोजी गर्नुहोस्\" खोजी विकल्पको पाठ सेट गर्नुहोस्" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "निम्न मध्ये कुनै एक अनुरूप फाइल क्रमबद्ध गर्नुहोस्: नाम, फोल्डर, साइज, " "प्रकार, वा मिति" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "क्रमबद्धता घट्दो क्रममा सेट गर्नुहोस्, पूर्वनिर्धारित बढ्दो क्रममा छ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "खोजी स्वचालित रूपमा सुरु गर्नुहोस्" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr " \"%s\" खोजी विकल्प चयन गर्नुहोस्" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "चयन गर्नुहोस् र \"%s\" खोजी विकल्प सेट गर्नुहोस्" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "अमान्य विकल्प क्रमबद्धता अनुरूप आदेश लाइन तर्कमा पास भयो ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1127,17 +1140,17 @@ msgstr "" "\n" "... प्रदर्शन गरिने अति धेरै त्रुटि ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "खोजी परिणाम अमान्य हुन सक्दछ । यहाँ खोजी गर्दा त्रुटिहरू थिए ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "विस्तृत विवरण देखाउनुहोस्" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1145,299 +1158,295 @@ msgstr "" "खोजी परिणाम म्याद समाप्त भएको वा अमान्य हुनसक्छ । तपाईँ छिटो खोजी विशेषता " "अक्षम पार्न चाहनुहुन्छ ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "छिटो खोजी निस्क्रिय पार्नुहोस्" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "चाइल्ड %d को समुह आइ डी सेट गर्ने प्रक्रिया असफल भयो: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "खोजी आदेश पद बर्णन गर्दा त्रुटि ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "खोजी आदेश सञ्चालन गर्दा त्रुटि ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "खोजी विकल्प \"%s\" का लागि पाठ मान प्रविष्टि गर्नुहोस् ।" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "%s मा \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "खोजी विकल्प \"%s\" का लागि %s मा मान प्रविष्टि गर्नुहोस् ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" हटाउनुहोस्" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "खोजी विकल्प \"%s\" हटाउन क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "उपलब्ध विकल्प:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "उपलब्ध विकल्प" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "ड्रप-डाउन सूचीबाट खोजी विकल्प चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "खोजी विकल्प थप्नुहोस्" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "चयन गरिएका उपलब्ध खोजी विकल्प थप्न क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "खोजी परिणाम:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "सूची हेर्नुहोस्" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "मिति परिमार्जित गरियो" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "नाम समावेस हुन्छ:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "वाइल्डकार्ड भएको वा नभएको फाइलनाम वा आंशिक फाइलनाम प्रविष्टि गर्नुहोस् ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "नाममा समावेश छ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "फोल्डरमा हेर्नुहोस्:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "फोल्डरमा हेर्नुहोस्" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "तपाईँले खोजी सुरु गर्न चाहेको खोजीबाट फोल्डर वा यन्त्र चयन गर्नुहोस् ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "धेरै विकल्प चयन गर्नुहोस्" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "धेरै विकल्प चयन गर्नुहोस्" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "उपलब्ध विकल्पको सूची बढाउन वा संक्षिप्त गर्न क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "मद्दत म्यानुअल देखाउन क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr " \"फाइलको खोजी\" बन्द गर्न क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "खोजी सम्पादन गर्न क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "खोजी कार्य रोक्न क्लिक गर्नुहोस् ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "मद्दत कागजात खोल्न सकेन ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "\"%s\" कागजात खोल्न सकेन ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "\"%s\" फोल्डर खोल्न सकेन ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "नउटिलस फाइल प्रबन्धक चलिरहेको छैन ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "कागजात प्रदर्शनको दर्शक सक्षमता स्थापना गरिएको छैन ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" लाई रद्दिटोकरीमा सार्न सकेन" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "तपाईँ सधैँका लगि \"%s\" मेट्न चाहनुहुन्छ ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "रद्दीटोकरी उपलब्ध छैन । \"%s\" लाई रद्दीटोकरीमा सार्न सकेन ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" मेट्न सकेन ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr " \"%s\" मेट्न असफल: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr " \"%s\" लाई सार्न असफल: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "खोल्नुहोस्" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "यससँग खोल्नुहोस्" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "परिणाम यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "...यस रूपमा खोजी परिणाम बचत गर्नुहोस्" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "कागजात बचत गर्न सकेन ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "तपाईँले कागजातको नाम छान्नु भएन ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "कागजात \"%s\" लाई \"%s\" मा बचत गर्न सकेन ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "कागजात \"%s\" पहिले नै अवस्थित छ । तपाईँ यसलाई बदल्न चाहनुहुन्छ ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "तपाईँले अवस्थित फाइल बदलेमा, यसका विषयबस्तुहरू अधिलेखन हुन्छन् ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "बदल्नुहोस्" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "तपाईँले चयन गर्नु भएको कागजात नाम फोल्डर हो ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "तपाईँलाई कागजातमा लेखन अनुमति नभएको हुनसक्छ ।" @@ -1446,138 +1455,126 @@ msgstr "तपाईँलाई कागजातमा लेखन अनु #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "%-I:%M %pमा आज" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "%-I:%M %p मा हिजो" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "लिङ्क (विच्छेद)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%sमा लिङ्क गर्नुहोस्" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (copy)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (another copy)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "th copy)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "st copy)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "nd copy)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "rd copy)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copy)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (another copy)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dth copy)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dst copy)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dnd copy)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%drd copy)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (अमान्य यूनिकोड)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "प्रणाली लग फाइल हेर्नुहोस् वा अनुगमन गर्नुहोस्" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "सुरुआतमा खोलिने कार्य फाइल" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1586,11 +1583,11 @@ msgstr "" " सञ्चालन प्रणालीमा निर्भर हुने, या /var/adm/messages वा /var/log/messages " "हुन्छ ।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "कार्य प्रदर्शन गर्न प्रयोग गरिने फन्टको साइज" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1599,27 +1596,27 @@ msgstr "" "साइज निर्दिष्ट गर्दछ । पूर्वनिर्धारितलाई पूर्वनिर्धारित टर्मिनल फन्ट साइजबाट" " लिइन्छ ।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "मुख्य सञ्झ्यालको उचाइ पिक्सेलमा" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "कार्य दर्शक मुख्य सञ्झ्यालको उचाइ पिक्सेलमा निर्दिष्ट गर्दछ ।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "मुख्य सञ्झ्यालको चौडाइ पिक्सेलमा" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "कार्य दर्शक मुख्य सञ्झ्यालको चौडाइ पिक्सेलमा निर्दिष्ट गर्दछ ।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "सुरुआतमा खोलिने कार्य फाइल" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1627,388 +1624,386 @@ msgstr "" "सुरुआतमा खोलिने कार्य फाइलको सुची निर्दिष्ट गर्दछ । पूर्वनिर्धारित सूची पढाई" " /etc/syslog.conf अनुरूप सिर्जना गरिन्छ ।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "नाम:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "फेला पार्नुहोस्:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "खोजी स्ट्रिङको अघिल्लो घटना फेला पार्नुहोस्" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "खोजी स्ट्रिङको पछिल्‍‌लो घटना फेला पार्नुहोस्" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "लोड गर्दैछ..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "अनुप्रयोगको संस्करण देखाउनुहोस्" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - लग ब्राउज गर्नुहोस् र अनुगमन गर्नुहोस्" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "लग दर्शक" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "प्रणाली लग दर्शक" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "अन्तिम अद्यावधिक: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d लाइन (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "लग खोल्नुहोस्" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्दा एउटा त्रुटि भयो: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "फेला परेन" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "जिनोमका लागि एउटा प्रणाली लग दर्शक ।" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "फाइल" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "खोल्नुहोस्..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "फाइलबाट लग फाइल खोल्नुहोस्" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "यस लगलाई बन्द गर्नुहोस्" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "लग दर्शक अन्त्य गर्नुहोस्" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "चयन प्रतिलिपि गर्नुहोस्" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "सबै छान्नुहोस्" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "पुरा लग चयन गर्नुहोस्" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "फेला पार्नुहोस्..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "जुम बढाउनुहोस्" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "झन ठूलो पाठ साइज" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "जूम घटाउनुहोस्" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "झन सानो पाठ साइज" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "सामान्य साइज" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "साधारण पाठ साइज" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "लग दर्शकका लागि मद्दत विषयबस्तु खोल्नुहोस्" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "बारेमा" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "लग दर्शकका लागि यस बारेको संवाद देखाउनुहोस्" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "स्थितिपट्टी" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "स्थितिपट्टी देखाउनुहोस्" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "साइड फलक" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "छेउ फलक देखाउनुहोस्" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "संस्करण: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "पूर्वनिर्धारित शब्दकोश सर्भर" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "अनलाइन शब्दकोशमा शब्द परिभाषा र हिज्जे जाँच गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "शब्दकोश खोजी" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "शब्दकोशमा शब्द खोज्नुहोस्" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित डेटावेस" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2018,11 +2013,11 @@ msgstr "" "डेटाबेसको नाम । विस्मय वोधक चिन्ह (\"!\") को अर्थ हाल शब्दकोशमा प्रस्तुत सबै" " डेटाबेस स्रोत खोज्नु पर्नेछ ।" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित खोजी रणनीति" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2030,80 +2025,80 @@ msgstr "" "उपलब्ध भएमा, शब्दकोश स्रोतमा प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित खोजी रणनीतिको नाम ।" " पूर्वनिर्धारित रणनीति 'दुरुस्त' हो, जुन दुरुस्त शब्दसँग मिल्छ ।" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "मुद्रण गर्दा प्रयोग गरिने फन्ट" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "परिभाषा मुद्रण गर्दा प्रयोग गरिने फन्ट ।" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "प्रयोग गरिएको शब्दकोश स्रोतको नाम" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "शब्दको परिभाषा पुन: प्राप्त गर्न प्रयोग गरिने शब्दकोश स्रोतको नाम ।" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "लङ्गडू थाई अङ्ग्रेजी शब्दकोश" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "थाई" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "क्लाइन्ट नाम" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "सन्दर्भ वस्तुको क्लाइन्टको नाम" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "होस्टनाम" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "जडान गरिने शब्दकोश सर्भरको होस्टनाम" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "पोर्ट" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "जडान गरिने शब्दकोश सर्भरको पोर्ट" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "वस्तुस्थिति" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "शब्दकोश सर्भरद्वारा फिर्ता गरिए अनुरूपको वस्तुस्थिति सङ्केत" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "शब्दकोश सर्भरको '%s:%d' मा जडान छैन" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "होस्टनाम '%s' का लागि खोजी असफल: उचित स्रोत फेला परेन" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "होस्ट '%s': %s का लागि खोजी असफल" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "होस्ट '%s' का लागि खोजी असफल: होस्ट फेला परेन" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2112,7 +2107,7 @@ msgstr "" "शब्दकोश सर्भरलाई '%s:%d' मा जडान गर्न असक्षम । सर्भरले सङ्केत %d भएको जवाफ " "प्रस्तुत गर्यो (सर्भर डाउन)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2121,47 +2116,47 @@ msgstr "" "शब्दकोश सर्भर जवाफको पदवर्णन गर्न असफल\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr " '%s' का लागि परिभाषा फेला परेन" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "अमान्य डेटाबेस '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "अमान्य रणनीति '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "गलत आदेश '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "आदेशका लागि गलत दायरा '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr " '%s' को शब्दकोश सर्भरमा डेटाबेस फेला परेन" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr " '%s' को शब्दकोश सर्भरमा रणनीति फेला परेन" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "शब्दकोश सर्भरलाई %s:%d मा जडान गर्न असफल" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2170,271 +2165,266 @@ msgstr "" "सर्भरबाट जवाफ पढ्दा त्रुटि:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "शब्दकोश सर्भरको '%s:%d' मा जडान समय समाप्त" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "शब्दकोश सर्भरका लागि होस्टनाम परिभाषित गरिएको छैन" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "सकेट सिर्जना गर्न असफल" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "च्यनललाई नरोकिएको रूपमा सेट गर्न असफल: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "शब्दकोश सर्भरलाई '%s:%d' मा जडान गर्न असफल" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "स्थानीय मात्र" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "सन्दर्भले स्थानीय शब्दकोश मात्र प्रयोग गर्दछ या गर्दैन" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "उपलब्ध डेटाबेसको सुची रिलोड गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "उपलब्ध डेटाबेसको सूची खाली गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "मिलाउदा त्रुटि" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "फेला पार्नुहोस्:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "अघिल्लो" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "पछिल्लो" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "परिभाषा खोज्दा त्रुटि" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "अन्य खोजी प्रगतिमा छ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "कृपया हालको खोजी अन्त्य हुदासम्म प्रतिक्षा गर्नुहोस् ।" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "परिभाषा पुन: प्राप्त गर्दा त्रुटि" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "फाइलनाम" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "यस शब्दकोश स्रोतद्वारा प्रयोग गरिने फाइलनाम" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "वर्णन" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "यस शब्दकोश स्रोतको वर्णन" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "डेटाबेस" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "रणनीति" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "सवारी" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "यस शब्दकोश स्रोतद्वारा प्रयोग गरिने सवारी संयन्त्र" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "सन्दर्भ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "यस स्रोतमा समाविष्ट गरिने GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "अमान्य सवारी प्रकार '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "शब्दकोश स्रोत परिभाषा भित्र '%s' समूह फेला परेन" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "शब्दकोश स्रोत परिभाषा भित्र '%s' कुञ्जी प्राप्त गर्न असक्षम: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "शब्दकोश परिभाषा फाइल भित्र '%s' कुञ्जी प्राप्त गर्न असक्षम: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "शब्दकोश स्रोतको नाम छैन" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "शब्दकोश स्रोत '%s' सँग अमान्य सवारी '%s' छ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "मार्ग" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "यस वस्तुद्वारा प्रयोग गरिएको मार्ग खोजी गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "स्रोत" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "शब्दकोश स्रोत फेला पर्यो" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "समान शब्दको सूची खाली गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "शब्द परिभाषा प्राप्त गर्न प्रयोग गरिने GdictContext वस्तु" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext क्वेरी गर्न प्रयोग गरिने डेटाबेस" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext क्वेरी गर्न प्रयोग गरिने रणनीति" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "उपलब्ध रणनीतिको सूची रिलोड गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "उपलब्ध रणनीतिको सूची खाली गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "शब्दकोशमा शब्दहरू खोज्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "शब्दकोश" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2447,21 +2437,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "त्रुटि: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "जिनोम-शब्दकोश --मद्दत प्रयोगका लागि हेर्नुहोस्\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "उचित शब्दकोश स्रोत फेला पार्न असक्षम" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2470,617 +2459,625 @@ msgstr "" " \"%s\"को परिभाषा खोज्दा त्रुटि:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "खोज्नु पर्ने शब्द" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "शब्द" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "मिल्ने शब्द" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "प्रयोग गरिने शब्दकोश स्रोत" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "स्रोत" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "कन्सोलमा परिणाम मुद्रण गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "प्रयोग गरिने डेटाबेस" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - शब्दकोशमा शब्द खोज्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "एउटा प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "शीर्षक नभएको कागजात" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr " '%s'मा लेख्दा त्रुटि" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "फेला पारिएका परिभाषा खाली गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "परिभाषा खाली गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "परिभाषाको पाठ खाली गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "प्राप्त परिभाषा मुद्रण गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "परिभाषा मुद्रण गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "परिभाषाको पाठ मुद्रण गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "फेला परेको परिभाषा बचत गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "परिभाषा बचत गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "फाइलमा परिभाषाको पाठ बचत गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "शब्दकोश सञ्झ्याल हेर्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "शब्दकोश सञ्झ्याल टगल गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "परिभाषा सञ्झ्याल देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "तपाईँले खोज्न चाहेको शब्द टाइप गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "शब्दकोश प्रविष्टि" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "प्राथमिकिकरण" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्दा त्रुटि भएको थियो" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr " '%s' नाम भएको शब्दकोश स्रोत उपलब्ध छैन" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "शब्दकोश स्रोत फेला पार्न असक्षम" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "स्रोत '%s' का लागि सन्दर्भ उपलब्ध छैन" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "सन्दर्भ सिर्जना गर्न असक्षम" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "चयन गरिएका पाठ खोज्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "बचत गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "प्राथमिकताहरू" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "फाइल '%s' लाई '%s': %sमा पुन: नामकरण गर्न असक्षम" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "डेटा डाइरेक्टरी '%s': %s सिर्जना गर्न असक्षम" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "शब्दकोश स्रोत सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "शब्दकोश स्रोत थप्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" हटाउनुहुन्छ ?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "यसले सुचीबाट शब्दकोश स्रोतलाई स्थायी रूपमा हटाउदछ ।" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "स्रोत '%s' हटाउन असक्षम" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "एउटा नयाँ शब्दकोश स्रोत थप्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "हालै चयन गरिएको शब्दकोश स्रोत हटाउनुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "परिभाषा मुद्रण गर्नका लागि प्रयोग गरिने फन्ट सेट गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "स्रोत फाइल सिर्जना गर्न असक्षम" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "स्रोत फाइल बचत गर्न असक्षम" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr " '%s'का लागि खोजी गर्दैछ..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "कुनै परिभाषा फेला परेन" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - शब्दकोश" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "जानुहोस्" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "नयाँ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "नयाँ खोजी गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "एउटा प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "यो कागजातलाई मुद्रण गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "कागजातमा शब्द वा वाक्याशं फेलापार्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "अर्को फेला पार्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "अघिल्लो फेला पार्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "प्राथमिकता" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "अघिल्लो परिभाषा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "अघिल्लो परिभाषामा जानुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "पछिल्लो परिभाषा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "पछिल्लो परिभाषामा जानुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "पहिलो परिभाषा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "पहिलो परिभाषामा जानुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "अन्तिम परिभाषा" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "अन्तिम परिभाषामा जानुहोस्" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "समान शब्द" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "उपलब्ध डेटाबेस" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "उपलब्ध रणनीति" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "छेउपट्टी" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "स्थितिपट्टी" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "रणनीति `%s' चयन गरियो" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "डेटाबेस `%s' चयन गरियो" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "शब्द `%s' चयन गरियो" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "शब्द खोजी गर्नका लागि शब्दमा डबल क्लिक गर्नुहोस्" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "प्रयोग गरिने मिल्दो रणनीतिमा डबल क्लिक गर्नुहोस्" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "प्रयोग गरिने डेटाबेसमा डबल क्लिक गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "खोजी गर्नुहोस्:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "समान शब्द" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "उपलब्ध शब्दकोश" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "उपलब्ध रणनीति" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "शब्द हेर्नका लागि शब्दकोश स्रोत चयन गर्नुहोस्:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "स्रोत" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "फन्ट मुद्रण गर्नुहोस्:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "वर्णन:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "सवारी:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "होस्टनाम:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "स्रोत नाम" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "शब्दकोश" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "रणनीति" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "एउटा त्रुटि देखा पर्यो" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "सबै फाइलहरू" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "माउन्ट गर्नुहोस्" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "स्क्रिनसट लिनुहोस्" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "तपाईँको डेस्कटपको वा व्यक्तिगत सञ्झ्यालका छविहरू बचत गर्नुहोस्" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "स्क्रिनसट बचत गर्नुहोस् ।" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "फोल्डरमा बचत गर्नुहोस्:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "स्क्रिनसट डाइरेक्टरी" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "अन्तिम स्क्रिनसट बचत गरिएको डाइरेक्टरी ।" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "किनारा समावेश गर्नुहोस्" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "सक्रिनसट सँग सञ्झ्याल प्रबन्धक किनारा समावेश गर्नुहोस्" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "किनारा प्रभाव" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3088,74 +3085,68 @@ msgstr "" "किनाराको बाहिरपट्टी थपिने प्रभाव । सम्भावित मान \"छायाँ\", \"कुनै पनि " "होइन\", र \"किनारा\" हुन् ।" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "मद्दत पृष्ठ लोड गर्दा त्रुटि" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "छायाँ झार्नुहोस्" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "किनारा" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "सञ्झ्याल किनारा समाविष्ट गर्नुहोस्" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "प्रभाव लागू गर्नुहोस्:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "सम्पूर्ण डेस्कटप प्राप्त गर्नुहोस्" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "हालको सञ्झ्याल प्राप्त गर्नुहोस्" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "विलम्ब पछि प्राप्त गर्नुहोस्" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "सेकेन्ड" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "प्रभाव" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "स्क्रिनसट लिनुहोस्" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3163,88 +3154,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "हालको सञ्झ्यालको स्क्रिनसट लिन असक्षम" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "पूरा पर्दाको सट्टामा सञ्झ्याल लिनुहोस्" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "सक्रिन सट सँग सञ्झ्याल किनारा समावेश गर्नुहोस्" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "निर्दिष्ट गरिएको विलम्ब पछि स्क्रिनसट लिनुहोस् [सेकेन्डमा]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "किनारामा थपिने प्रभाव (छायाँ, किनारा वा कुनै पनि होइन)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "प्रभाव" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "विकल्पलाई अन्तर्क्रियात्मक रूपमा सेट गर्नुहोस्" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "पर्दाको तस्वीर लिनुहोस्" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3253,16 +3237,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "फोल्डर चयन गर्नुहोस्" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3271,7 +3255,7 @@ msgstr "" "अस्थायी फोल्डर खाली गर्न असक्षम:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3279,23 +3263,23 @@ msgstr "" "चाइल्ड बचत प्रक्रिया अनपेक्षित रूपमा बहिरियो । हामी डिस्कमा सक्रिनसट लेख्न " "असमर्थ छौ ।" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "डिस्कमा सक्रिनसट बचत गर्दा अज्ञात त्रुटि" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "फाइल पहिल्यै अवस्थित छ" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index cc7bae01..35197323 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,21 +8,19 @@ # Nathan Follens, 2018 # Stef Pletinck , 2018 # René Devers , 2018 -# Kees Lijkendijk , 2018 # Erik Bent , 2018 # infirit , 2018 # dragnadh, 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 -# Pjotr , 2019 +# Pjotr , 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Pjotr , 2019\n" +"Last-Translator: Pjotr , 2020\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,462 +28,469 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "MATE Schijfgebruikanalyse" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Bekijk mapgroottes en beschikbare schijfruimte" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "mate-disk-usage-analyzer" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "MATE;controleren;schijf;gebruik;analyseren;grootte;ruimte;" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Voorkeuren Schijfgebruikanalyse" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Kies de te betrekken _apparaten bij een bestandssysteemonderzoek:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Wijzigingen in uw persoonlijke map bewaken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analyseren" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "_Persoonlijke map onderzoeken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Bestands_systeem onderzoeken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "_Map onderzoeken…" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "E_xterne map onderzoeken…" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Alles uitvouwen" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "Alles op_vouwen" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "Venster" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkbalk" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Statusbalk" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "_Toegewezen ruimte" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "In_houd" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Schijfgebruikanalyse" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Persoonlijke map onderzoeken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Persoonlijke map onderzoeken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Bestandssysteem onderzoeken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Bestandssysteem onderzoeken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Een map onderzoeken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Map onderzoeken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Een externe map onderzoeken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Externe map onderzoeken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Onderzoek staken" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Verversen" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Persoonlijke map bewaken" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Of wijzigingen in de persoonlijke map bewaakt dienen te worden." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "URI's van uitgesloten partities" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Een lijst met URI's van partities die niet onderzocht moeten worden." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Werkbalk zichtbaar" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Of de werkbalk zichtbaar dient te zijn in het hoofdvenster." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Statusbalk zichtbaar" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" "Of de statusbalk zichtbaar dient te zijn aan de onderkant van het " "hoofdvenster." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Submap-tips zichtbaar" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" "Of de zweeftips voor submappen van de geselecteerde map getoond worden." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Actieve grafiek" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Welk type grafiek moet worden weergegeven." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Een hulpmiddel voor schijfgebruikanalyse voor de MATE-werkomgeving" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" +"Zoals zijn naam al aangeeft, is Schijfgebruikanalyse een grafisch " +"gereedschapje waarmee u uw schijfgebruik en mapstructuur kunt bekijken en " +"bewaken. Het toont summiere informatie in ring- of boomstructuurdiagrammen." + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Zoals de naam al impliceert is MATE Schijfgebruikanalyse een grafisch " -"hulpmiddel dat u kunt gebruiken om uw schijfgebruik en mapstructuur te " -"bekijken en te bewaken. Het geeft beknopte informatie weer in " -"boomstructuurgrafieken of cirkelgrafieken.

U kunt onderzoeken " -"uitvoeren op een bestandssysteem, uw thuismap of een andere map; dit kunt u " -"lokaal of op afstand doen. Daarnaast is er een optie om externe " -"veranderingen in de thuismap voortdurend te bewaken en de gebruiker te " -"waarschuwen als er een bestand wordt toegevoegd / verwijderd.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" +"U kunt een bestandssysteem onderzoeken, uw thuismap of een willekeurige " +"andere map - lokaal of op afstand. Er is ook een optie voor het constant " +"bewaken van externe veranderingen aan de thuismap en het waarschuwen van de " +"gebruiker indien er een bestand wordt toegevoegd of verwijderd." + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Onderzoeken…" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Totale capaciteit van bestandssysteem:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "gebruikt:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "beschikbaar:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Berekenen van percentagebalken…" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Gereed" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Totale capaciteit van bestandssysteem" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Totaal gebruik van bestandssysteem" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "bevat harde koppelingen voor:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d element" msgstr[1] "%5d elementen" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Kon bewaking niet initialiseren" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Wijzigingen in uw persoonlijke map zullen niet worden bewaakt." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Naar bovenliggende map verplaatsen" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Vergroten" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Verkleinen" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Schermafdruk opslaan" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Als ringdiagram tonen" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Als boomstructuurdiagram tonen" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Versie tonen" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[MAP]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Te veel argumenten. Er kan slechts één map worden opgegeven." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Kon geen enkel koppelpunt vinden." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Zonder koppelpunten kan het schijfgebruik niet worden geanalyseerd." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Maximumdiepte" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "De maximumdiepte in het diagram vanaf de root" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Diagrammodel" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Model van het diagram instellen" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Root-node van diagram" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Stel de root-node in van het model" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Kan geen pixbuf-afbeelding aanmaken." -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Momentopname opslaan" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Type afbeelding:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Onderzoeken" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Koppelpunt" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Type bestandssysteem" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Totale grootte" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Kan locatie ‘%s’ niet onderzoeken" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Aangepaste locatie" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Publieke FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (met aanmelden)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Gedeelde Windowsmap" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Beveiligde WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "Kan niet met de server verbinden. U dient een naam voor de server in te " "voeren." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Voer a.u.b. een naam in en probeer het opnieuw." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Locatie (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Optionele informatie:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Gedeelde map:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Poort:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Map:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Gebruikersnaam:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Domeinnaam:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Met server verbinden" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Dienst-_type:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Onderzoeken" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Uw persoonlijke map opnieuw onderzoeken?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -493,91 +498,89 @@ msgstr "" "De inhoud van uw persoonlijke map is gewijzigd. Selecteer ‘Opnieuw " "onderzoeken’ om de details van het schijfgebruik bij te werken." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "O_pnieuw onderzoeken" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Map" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Gebruik" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Selecteer een map" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Verborgen mappen tonen" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Kan een uitgesloten map niet controleren." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "‘%s’ is geen geldige map" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Kon schijfgebruik niet analyseren." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "Map _openen" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Naar prullenbak verplaatsen" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Kon map ‘%s’ niet openen" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Er is geen kijker geïnstalleerd die de map kan weergeven." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Kon ‘%s’ niet naar de prullenbak verplaatsen" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Kon bestand niet naar de prullenbak verplaatsen" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Details: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het weergeven van de hulptekst." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Documentatieploeg van MATE" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -589,8 +592,8 @@ msgstr "" "door de Free Software Foundation; hetzij versie 2 van deze licentie, of " "(naar wens) enige latere versie." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -602,7 +605,7 @@ msgstr "" "VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU General " "Public License voor meer details." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -613,25 +616,24 @@ msgstr "" "naar de Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-1301, Verenigde Staten van Amerika." -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "Over Schijfgebruikanalyse" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Een grafisch hulpmiddel om schijfgebruik te analyseren." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Auteursrecht © 2011-2019 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2011-2020 MATE-ontwikkelaars" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad-bijdragers:\n" @@ -646,60 +648,74 @@ msgstr "" "Andere bijdragers:\n" "Pjotr" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Het document bestaat niet." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "De map bestaat niet." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "MATE Zoekprogramma" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Een bestandenzoeker voor de MATE-werkomgeving" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

MATE Zoekprogramma is een simpel maar krachtig hulpprogramma waarmee u " -"kunt zoeken naar bestanden en mappen op elk aangekoppeld bestandssysteem. De" -" gebruikersschil geeft u direct toegang tot een breed scala aan parameters " -"voor elke zoekopdracht, zoals tekst in een bestand, eigendom, de datum van " -"wijziging, bestandsgrootte, mapuitsluiting, enzovoorts...

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "MATE Zoekprogramma" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" +"MATE Zoekgereedschap is een eenvoudig maar krachtig gereedschap waarmee u " +"bestanden en mappen kunt zoeken in elk aangekoppeld bestandssysteem. Zijn " +"bedieningsschil geeft u direct toegang tot zeer veel soorten parameters voor" +" elke zoekopdracht, zoals tekst in een bestand, eigendom, datum van jongste " +"wijziging, bestandsgrootte, mapuitsluiting, enz." + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Zoek documenten en mappen op deze computer op naam of inhoud" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "system-search" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" +"MATE;zoeken;bestanden;vinden;documenten;mappen;computer;naam;inhoud;gereedschap;" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Zoekgeschiedenis" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" "Deze sleutel bepaalt de elementen waarnaar in het verleden werd gezocht." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Extra opties tonen" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Snelzoeken uitschakelen" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -708,11 +724,11 @@ msgstr "" "‘locate’ uitschakelt tijdens het uitvoeren van eenvoudige bestandsnaam-" "zoekopdrachten." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Uitgesloten paden bij snelzoeken" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -722,11 +738,11 @@ msgstr "" "jokers ‘*’ en ‘?’ mogen gebruikt worden. De standaardwaarden zijn /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/* en /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Tweede onderzoek bij snelzoeken uitschakelen" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -734,11 +750,11 @@ msgstr "" "Deze sleutel bepaalt of het zoekprogramma het gebruik van de opdracht ‘find’" " uitschakelt na het uitvoeren van een snelzoekactie." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Uitgesloten paden bij snelzoeken tweede onderzoek" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -752,11 +768,11 @@ msgstr "" "vinden die nog niet zijn geïndexeerd. De wildcards ‘*’ en ‘?’ mogen gebruikt" " worden. De standaardwaarde is /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Kolomvolgorde van zoekresultaten" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -764,11 +780,11 @@ msgstr "" "Deze sleutel bepaalt de volgorde van kolommen van de zoekresultaten. Deze " "sleutel hoort niet aangepast te worden door de gebruiker." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Standaard-vensterbreedte" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -778,11 +794,11 @@ msgstr "" "afmeting van het zoekvenster te onthouden. Met de waarde -1 zal het " "zoekvenster de standaardbreedte krijgen." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Standaard-vensterhoogte" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -792,27 +808,27 @@ msgstr "" "afmetingen van het zoekvenster te onthouden. Met de waarde -1 zal het " "zoekvenster de standaardhoogte krijgen." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Standaardvenster gemaximaliseerd" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Deze sleutel bepaalt of het venster van het zoekprogramma bij het starten " "gemaximaliseerd is." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Zoeken in map" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "Deze sleutel bepaalt de standaardwaarde van de widget ‘Beginnen in map’." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -820,7 +836,7 @@ msgstr "" "Deze sleutel bepaalt of de zoekoptie ‘Bevat de tekst’ geselecteerd is bij " "het opstarten van het zoekprogramma." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -828,7 +844,7 @@ msgstr "" "Deze sleutel bepaalt of de zoekoptie ‘Minder dan (dagen) geleden gewijzigd’ " "geselecteerd is bij het opstarten van het zoekprogramma." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -836,7 +852,7 @@ msgstr "" "Deze sleutel bepaalt of de zoekoptie ‘Meer dan (dagen) geleden gewijzigd’ " "geselecteerd is bij het opstarten van het zoekprogramma." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -844,7 +860,7 @@ msgstr "" "Deze sleutel bepaalt of de zoekoptie ‘Grootte minstens’ geselecteerd is bij " "het opstarten van het zoekprogramma." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -852,7 +868,7 @@ msgstr "" "Deze sleutel bepaalt of de zoekoptie ‘Grootte ten hoogste’ geselecteerd is " "bij het opstarten van het zoekprogramma." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -860,7 +876,7 @@ msgstr "" "Deze sleutel bepaalt of de zoekoptie ‘Bestand is leeg’ geselecteerd is bij " "het opstarten van het zoekprogramma." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -868,7 +884,7 @@ msgstr "" "Deze sleutel bepaalt of de zoekoptie ‘Eigendom van gebruiker’ geselecteerd " "is bij het opstarten van het zoekprogramma." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -876,7 +892,7 @@ msgstr "" "Deze sleutel bepaalt of de zoekoptie ‘Eigendom van groep’ geselecteerd is " "bij het opstarten van het zoekprogramma." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -884,7 +900,7 @@ msgstr "" "Deze sleutel bepaalt of de zoekoptie ‘Eigenaar is niet bekend’ geselecteerd " "is bij het opstarten van het zoekprogramma." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -892,7 +908,7 @@ msgstr "" "Deze sleutel bepaalt of de zoekoptie ‘Naam bevat niet’ geselecteerd is bij " "het opstarten van het zoekprogramma." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -900,7 +916,7 @@ msgstr "" "Deze sleutel bepaalt of de zoekoptie ‘Naam komt overeen met reguliere " "uitdrukking’ geselecteerd is bij het opstarten van het zoekprogramma." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -908,7 +924,7 @@ msgstr "" "Deze sleutel bepaalt of de zoekoptie ‘Verborgen bestanden en mappen tonen’ " "geselecteerd is bij het opstarten van het zoekprogramma." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -916,7 +932,7 @@ msgstr "" "Deze sleutel bepaalt of de zoekoptie ‘Volg symbolische koppelingen’ " "geselecteerd is bij het opstarten van het zoekprogramma." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -924,257 +940,253 @@ msgstr "" "Deze sleutel bepaalt of de zoekoptie ‘Andere bestandssystemen uitsluiten’ " "geselecteerd is bij het opstarten van het zoekprogramma." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Bestand is geen geldig bureaubladbestand (.desktop)" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Niet-herkende bureaubladbestandversie '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s starten..." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "De toepassing aanvaardt geen documenten via de opdrachtregel" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Niet-herkende startoptie: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Kan geen document-URI's doorsturen naar de werkomgeving via een ‘Type=Link’ " "invoerregel" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Geen opstartbaar element" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Geef het bestand op met de opgeslagen instellingen" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Sessiebeheer-ID opgeven" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opties voor sessiebeheer:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Toon opties voor sessiebeheer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Bevat de _tekst" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "Mi_nder dan (dagen) geleden gewijzigd" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "dagen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "M_eer dan (dagen) geleden gewijzigd" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Grootte _tenminste (kilobyte)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobyte" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Grootte _hoogstens (kilobyte)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Bestand is leeg" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Eigendom van gebr_uiker" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Eigendom van _groep" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Eigenaar wordt niet herkend" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "N_aam bevat niet" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Naam komt overeen met reguliere uitdru_kking" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Toon verborgen bestanden en reservekopiebestanden" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Volg symbolische koppelingen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Andere bestandssystemen uitsluiten" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Toon versie van de toepassing" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "REEKS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PAD" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "WAARDE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAGEN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "GEBRUIKER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GROEP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATROON" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Er is waarschijnlijk nog geen gegevensbank aangemaakt voor locate." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Tekenset-omzetting mislukt voor ‘%s’" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Zoeken…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Naar bestanden zoeken" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Geen bestanden gevonden" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(gestaakt)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Geen bestanden gevonden" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "%'d bestand gevonden" msgstr[1] "%'d bestanden gevonden" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "%'d bestand gevonden" msgstr[1] "%'d bestanden gevonden" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Veranderde invoer riep een niet-invoeroptie aan." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Voer de tekst in voor de zoekoptie ‘Naam bevat’" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Voer de tekst in voor de zoekoptie ‘Kijken in map’" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Bestanden sorteren op één van de volgende criteria: naam, map, grootte, type" " of datum" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Stel sorteervolgorde in op aflopend; de standaard is oplopend" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Zoekoperatie automatisch starten" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "De zoekoptie ‘%s’ selecteren" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "De zoekoptie ‘%s’ selecteren en instellen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Ongeldige optie meegegeven aan ‘sortby’-opdrachtregelargument" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1182,7 +1194,7 @@ msgstr "" "\n" "…Teveel fouten om weer te geven…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1190,11 +1202,11 @@ msgstr "" "De zoekresultaten zijn mogelijk onjuist. Er waren fouten bij het uitvoeren " "van de zoekopdracht." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Meer _details weergeven" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1202,304 +1214,300 @@ msgstr "" "De zoekresultaten zijn mogelijk verouderd of onjuist. Wilt u de " "snelzoekfunctie uitschakelen?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "_Snelzoeken uitschakelen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Instellen van process-group id van dochter %d is mislukt: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van de zoekopdracht." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van de zoekopdracht." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Voer een tekstwaarde in voor de zoekoptie ‘%s’." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "‘%s’ in %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Geef een waarde op in %s voor de zoekoptie ‘%s’." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "‘%s’ verwijderen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Klik om de zoekoptie ‘%s’ te verwijderen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "_Beschikbare opties:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Beschikbare opties" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Selecteer een zoekoptie in de uitklaplijst." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Zoekoptie toevoegen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Klik om de geselecteerde beschikbare zoekoptie toe te voegen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Zoekr_esultaten:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Lijstweergave" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Soort" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Wijzigingsdatum" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Naam bevat:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Voer een gehele of gedeeltelijke bestandsnaam in, met of zonder jokertekens." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Naam bevat" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Kijk in map:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Bladeren" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Kijk in map" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Selecteer de map of het apparaat waarin u wilt beginnen met zoeken." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Meer _opties selecteren" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Meer opties selecteren" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" "Klik om een lijst met beschikbare opties uit te klappen of in te klappen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Klik om de handleiding weer te geven." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Klik om ‘Bestanden zoeken’ te sluiten." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Klik om een zoekactie te starten." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Klik om een zoekactie te staken." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- het zoekprogramma van MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Fout bij verwerken van opdrachtregelargumenten: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Kon het hulpdocument niet openen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "Weet u zeker dat u %d document wilt openen?" msgstr[1] "Weet u zeker dat u %d documenten wilt openen?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Dit zal %d afzonderlijk venster openen." msgstr[1] "Dit zal %d afzonderlijke vensters openen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Kon document ‘%s’ niet openen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Kon map ‘%s’ niet openen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Caja-bestandsbeheer is niet actief." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" "Er is geen kijker geïnstalleerd die in staat is om het document weer te " "geven." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "Weet u zeker dat u %d map wilt openen?" msgstr[1] "Weet u zeker dat u %d mappen wilt openen?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Kon ‘%s’ niet naar de prullenbak verplaatsen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Wilt u ‘%s’ blijvend verwijderen?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" "Prullenbak is niet beschikbaar. Kon ‘%s’ niet naar de prullenbak " "verplaatsen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Kon ‘%s’ niet verwijderen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Verwijderen van ‘%s’ is mislukt: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Verplaatsen van ‘%s’ is mislukt: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Openen" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Openen met %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Openen met %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Openen _met" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Bevattende _map openen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "Resultaten opslaan _als…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Zoekresultaten opslaan als…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Kon document niet opslaan." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "U heeft geen documentnaam gekozen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Kon document ‘%s’ niet opslaan op ‘%s’." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Het document ‘%s’ bestaat reeds. Wilt u het vervangen?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "Als u een bestaand bestand vervangt, zal de inhoud overschreven worden." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Vervangen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "De documentnaam die u gaf is een map." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "U heeft mogelijk geen schrijfrechten voor het document." @@ -1508,138 +1516,126 @@ msgstr "U heeft mogelijk geen schrijfrechten voor het document." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "vandaag om %H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "gisteren om %H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y om %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "koppeling (kapot)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "koppeling naar %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kopie)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (tweede kopie)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "de kopie)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "ste kopie)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "de kopie)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "de kopie)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopie)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (tweede kopie)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dde kopie)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dste kopie)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dde kopie)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%dde kopie)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ongeldige Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Logboekweergave" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Systeemlogboeken bekijken of bewaken" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "mate-system-log" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "MATE;bewaken;bekijken;systeem;logboek;bestanden;logboekkijker;" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Bij opstarten te openen logboek" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1648,11 +1644,11 @@ msgstr "" "dit /var/adm/messages of /var/log/messages, afhankelijk van uw " "besturingssysteem." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Grootte van het lettertype bij weergave van het logboek" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1661,31 +1657,31 @@ msgstr "" "logboek in het hoofdvenster. De standaard is gelijk aan het " "standaardlettertype van het terminalvenster." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Hoogte van het hoofdvenster in beeldpunten" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Geeft de hoogte aan van het hoofdvenster voor logboekweergave in " "beeldpunten." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Breedte van het hoofdvenster in beeldpunten" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Geeft de breedte aan van het hoofdvenster voor logboekweergave in " "beeldpunten." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Bij opstarten te openen logboeken" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1694,400 +1690,398 @@ msgstr "" "geopend. Er wordt een standaardlijst aangemaakt met de gegevens in " "/etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Lijst met opgeslagen filters" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Lijst met opgeslagen regexp-filters" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Reguliere uitdrukking:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Accentueren" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Tekstkleur:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Achtergrond:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Effect:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Sun GNOME Documentation Team " -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Openen van het bestand ‘%s’ onmogelijk" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Filternaam is leeg." -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Het teken ‘:’ mag niet in de filternaam voorkomen" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Reguliere uitdrukking is leeg." -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Reguliere uitdrukking is ongeldig: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Geef a.u.b. een tekst- of achtergrondkleur op." -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Filter bewerken" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Nieuw filter toevoegen" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filters" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Zoeken:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Zoek vorige" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Zoek naar vorige positie waar de zoekreeks voorkomt" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Zoek volgende" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Zoek naar volgende positie waar de zoekreeks voorkomt" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Zoekterm wissen" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Fout bij het uitpakken van een met GZip ingepakt logboek. Het bestand is " "mogelijk beschadigd." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "U heeft niet genoeg rechten om dit bestand te lezen." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Dit bestand is geen normaal bestand of geen tekstbestand." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "Deze versie van het systeemlogboek ondersteunt geen met GZip ingepakte " "logboeken." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "%A, %e %b" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Laden…" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Toon de versie van de toepassing" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGBOEK…]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Logboeken doorbladeren en bewaken" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Logboekweergave" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Systeemlogboekweergave" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "laatste keer bijgewerkt: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d regels (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Logboek _openen" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij de hulptekstweergave: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Ingepakt" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "Over Systeemlogboekweergave" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Auteursrecht © 2011-2019 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2011-2020 MATE-ontwikkelaars" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Systeemlogboekweergave voor MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filters" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Openen…" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Een logboek openen vanuit een bestand" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "Sl_uiten" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Dit logboek sluiten" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "A_fsluiten" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Logboekweergave afsluiten" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "De selectie kopiëren" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "_Alles selecteren" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Selecteer de gehele logboektekst" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Zoeken..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Zoek een woord of zin in het logboek" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Ver_groten" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Grotere tekst" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinen" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Kleinere tekst" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale afmetingen" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Normale tekstgrootte" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Filters beheren" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Filters beheren" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Open de hulptekst voor de logboekweergave" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Toon infovenster van de logboekweergave" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbalk" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Statusbalk weergeven" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "_Zijpaneel" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Zijpaneel tonen" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Alleen overeenkomsten tonen" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Toon alleen regels die overeenkomen met één van de opgegeven filters" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Kan niet lezen vanaf ‘%s’" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Versie: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Kon de volgende bestanden niet openen:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Standaard-woordenboekserver" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "MATE Woordenboek" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" "Zoek betekenissen en spelling van woorden op in een woordenboek op het " "internet" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "accessories-dictionary" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "MATE;woordenboek;werkbalkhulpje;spelling;definities;internet;" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Een woordenboek voor de MATE-werkomgeving" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

MATE Woordenboek stelt u in staat om woorden op te zoeken via " -"woordenboeken op het internet. Het is voorgeconfigureerd met een lijst van " -"Dict-servers (RFC 2229), waaraan u uw eigen bronnen kunt toevoegen, terwijl " -"u specifieke servers kunt selecteren voor een specifieke zoekopdracht.

" +"Met MATE Woordenboek kunt u woorden opzoeken in internetwoordenboeken. " +"Standaard bevat het een lijst van Dict-servers (RFC 2229), waaraan u uw " +"eigen hulpbronnen kunt toevoegen. Tevens kunt u specifieke servers kiezen " +"voor een specifieke zoekopdracht." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Fabriek voor Woordenboek-programmaatje" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Fabriek voor het woordenboek-programmaatje" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Opzoeken in woordenboek" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Woorden opzoeken in een woordenboek" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "De standaardgegevensbank die gebruikt moet worden" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2097,11 +2091,11 @@ msgstr "" "gebruikt bij een woordenboekbron. Een uitroepteken ‘!’ betekent dat alle " "beschikbare woordenboeken in de woordenboekbron moeten worden doorzocht" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "De standaard-zoekstrategie die gebruikt moet worden" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2110,85 +2104,85 @@ msgstr "" "woordenboekbron, indien beschikbaar. De standaardstrategie is ‘exact’, dat " "wil zeggen: de woorden moeten exact overeenkomen." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Het lettertype dat bij het afdrukken gebruikt wordt" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" "Het lettertype dat gebruikt wordt bij het afdrukken van een betekenis." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "De naam van de gebruikte woordenboekbron" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "De naam van de woordenboekbron die gebruikt wordt voor het ophalen van de " "betekenissen van woorden." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo Thais-Engels woordenboeken" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thais" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Clientnaam" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "De naam van de client van het contextobject" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Computernaam" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" "De computernaam van de woordenboekserver waarmee moet worden verbonden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "De poort van de woordenboekserver waarmee wordt verbonden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "De statuscode die door de woordenboekserver wordt gemeld" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Geen verbinding met de woordenboekserver op ‘%s:%d’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "Zoekopdracht mislukt voor computernaam ‘%s’: geen geschikte bronnen gevonden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Zoekopdracht mislukt voor computer ‘%s’: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Zoekopdracht mislukt voor computer ‘%s’: computer niet gevonden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2197,7 +2191,7 @@ msgstr "" "Kon niet verbinden met de woordenboekserver op ‘%s:%d’. De server antwoordde" " met code %d (server ligt plat)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2206,47 +2200,47 @@ msgstr "" "Kon het antwoord van de woordenboekserver niet verwerken\n" ": ‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Geen betekenissen gevonden voor ‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Ongeldige gegevensbank ‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Ongeldige strategie ‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Foutieve opdracht ‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Foutieve parameters voor opdracht ‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Geen gegevensbank gevonden op woordenboekserver op ‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Geen strategieën gevonden op woordenboekserver op ‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Verbinding mislukt voor de woordenboekserver op %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2255,162 +2249,160 @@ msgstr "" "Fout bij het lezen van het antwoord van server:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" "Verbinding mislukt (tijdslimiet overschreden) voor de woordenboekserver op " "‘%s:%d’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Geen computernaam opgegeven voor de woordenboekserver" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Kon geen socket aanmaken" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Kon het kanaal niet instellen als non-blocking: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Kon geen verbinding maken met de woordenboekserver op ‘%s:%d’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Alleen lokaal" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Of de context alleen lokale woordenboeken gebruikt of niet" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Lijst van beschikbare gegevensbanken herladen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Lijst van beschikbare gegevensbanken wissen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Fout tijdens zoeken" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Zoeken:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "Vo_rige" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "V_olgende" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Fout bij het opzoeken van de betekenis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Er is al een andere zoekopdracht aan de gang" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Wacht a.u.b. totdat de huidige zoekopdracht is voltooid." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Fout bij het ophalen van de betekenis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "De bestandsnaam die gebruikt wordt door deze woordenboekbron" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "De weergavenaam van deze woordenboekbron" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "De omschrijving van deze woordenboekbron" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Gegevensbank" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "De standaardgegevensbank van deze woordenboekbron" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strategie" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "De standaardstrategie van deze woordenboekbron" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Het transportmechanisme dat wordt gebruikt door deze woordenboekbron" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Context" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "De GdictContext die aan deze bron is verbonden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Ongeldig transporttype ‘%d’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Geen ‘%s’-groep gevonden binnen de betekenis van de woordenboekbron" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "Kon de ‘%s’-sleutel niet verkrijgen binnen de betekenis van de " "woordenboekbron: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" @@ -2418,89 +2410,87 @@ msgstr "" "Kon de ‘%s’-sleutel niet verkrijgen binnen het betekenisbestand van de " "woordenboekbron: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Woordenboekbron heeft geen naam" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Woordenboekbron ‘%s’ heeft een ongeldig transport ‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Herlaad de lijst met beschikbare bronnen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Paden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Zoekpaden die door dit object worden gebruikt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Bronnen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Woordenboekbronnen gevonden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Wis de lijst met vergelijkbare woorden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" "Het GdictContext-object dat gebruikt wordt om de betekenis van het woord te " "verkrijgen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "De gebruikte gegevensbank voor de zoekopdracht op GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "De te gebruiken strategie voor de zoekopdracht op GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Herlaad de lijst met beschikbare strategieën" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Wis de lijst met beschikbare strategieën" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "In te stellen GDict-vlaggen voor foutopsporing" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "VLAGGEN" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten GDict-vlaggen voor foutopsporing" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict-opties" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "GDict-opties tonen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Woorden opzoeken in woordenboeken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2511,29 +2501,28 @@ msgstr "" "schrijven naar de Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n" "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, Verenigde Staten van Amerika." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Dictionary" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "Over Woordenboek" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Auteursrecht © 2011-2019 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2011-2020 MATE-ontwikkelaars" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2546,21 +2535,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Fout: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Zie mate-dictionary --help voor gebruik\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Kan geen geschikte woordenboekbron vinden" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2569,517 +2557,509 @@ msgstr "" "Fout bij het opzoeken van de betekenis van ‘%s’:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "De op te zoeken woorden" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "woord" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Op te zoeken woorden" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Te gebruiken woordenboekbron" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "bron" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Resultaat tonen in de terminal" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Te gebruiken gegevensbank" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "- Woorden opzoeken in woordenboeken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Een kopie opslaan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Naamloos document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het schrijven naar ‘%s’" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Wis de gevonden betekenissen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Betekenis wissen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Wis de tekst van de betekenis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Druk de gevonden betekenissen af" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Betekenis afdrukken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Druk de tekst van de betekenis af" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Sla de gevonden betekenissen op" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Betekenis opslaan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Sla de tekst van de betekenis op in een bestand" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Klik om het woordenboekvenster te tonen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Woordenboekvenster aan/uit" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Toon of verberg het betekenissenvenster" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Tik het woord in dat u wilt opzoeken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Woordenboek-invoer" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Woordenboek-voorkeuren" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het weergeven van de hulptekst" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Geen woordenboekbron beschikbaar met de naam ‘%s’" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Kan geen woordenboekbron vinden" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Geen context beschikbaar voor bron ‘%s’" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Kan geen context aanmaken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "Geselecteerde tekst op_zoeken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Wissen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Afdrukken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "Op_slaan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Kan het bestand ‘%s’ niet hernoemen naar ‘%s’: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Kan de gegevensmap ‘%s’ niet aanmaken: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Woordenboekbron bewerken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Woordenboekbron toevoegen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "‘%s’ verwijderen?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Dit zal de woordenboekbron definitief verwijderen uit de lijst." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Kan bron ‘%s’ niet verwijderen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Voeg een nieuwe woordenboekbron toe" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Verwijder de thans geselecteerde woordenboekbron" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Bewerk de thans geselecteerde woordenboekbron" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Stel het lettertype in voor het afdrukken van de betekenissen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Kan voorbeeld niet weergeven: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Kan geen bronbestand aanmaken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Kan bronbestand niet opslaan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Zoeken naar ‘%s’…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Geen betekenissen gevonden" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "Er is een definitie gevonden" msgstr[1] "%d definities gevonden" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Woordenboek" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Ga naar" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Nieuw" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Nieuwe zoekopdracht" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "Een kopie op_slaan…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "_Voorbeeld…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Voorbeeldweergave van dit document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Afdrukken…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Dit document afdrukken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Zoeken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Zoek een woord of een zin in het document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "V_olgende zoeken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Vo_rige zoeken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "Vo_rige betekenis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Ga naar de vorige betekenis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "V_olgende betekenis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Ga naar de volgende betekenis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Eerste betekenis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Ga naar de eerste betekenis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Laatste betekenis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Ga naar de laatste betekenis" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Vergelijkbare _woorden" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Woordenboekbronnen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Beschikbare _gegevensbanken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Beschikbare _strategieën" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Zijpaneel" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "_Statusbalk" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Woordenboekbron ‘%s’ geselecteerd" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Strategie ‘%s’ geselecteerd" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Gegevensbank ‘%s’ geselecteerd" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Woord ‘%s’ geselecteerd" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Dubbelklik op het woord dat u wilt opzoeken" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Dubbelklik op de te gebruiken strategie" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Dubbelklik op de te gebruiken bron" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Dubbelklik op de te gebruiken gegevensbank" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Opzoeken:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Vergelijkbare woorden" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Beschikbare woordenboeken" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Beschikbare strategieën" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Woordenboekbronnen" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Selecteer een woordenboekbron voor het opzoeken van woorden:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Afdruklettertype:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Omschrijving:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transport:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Computernaam:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Naam van bron" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Woordenboeken" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Strategieën" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "MATE Schijfkopie-aankoppelaar" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "Koppel één of meer schijfkopiebestanden aan" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "drive-removable-media" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Er is een fout opgetreden" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "Schrijven naar de schijfkopie toestaan" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Alle bestanden" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "Schijfkopieën (*.img, *.iso)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "Kies aan te koppelen schijfkopieën" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Afbreken" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "Aan_koppelen" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "Alleen-lezen-aankoppeling instellen" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" @@ -3087,106 +3067,122 @@ msgstr "" "Indien aangevinkt zal het aangekoppelde alleen-lezen zijn. Dit is nuttig " "indien u niet wilt dat de schijfkopie wordt gewijzigd" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" "Fout bij het verbindingen met de udisks-achtergronddienst: %s (%s, %d)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "Koppel één of meer schijfkopiebestanden aan." -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "Kan `%s' niet openen - misschien is het medium niet aangekoppeld?" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "Fout bij openen van `%s': %m" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "Fout bij aankoppelen schijfkopie: %s (%s, %d)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "MATE Schermafdruk" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Een schermafdruk-hulpprogramma voor de MATE-werkomgeving" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

MATE Schermafdruk is een eenvoudig hulpprogramma waarmee u " -"schermafdrukken van uw bureaublad of van toepassingsvensters kunt maken. U " -"kunt ervoor kiezen om ze te kopiëren naar het klembord of om ze op te slaan " -"in de afbeeldingssoort Portable Network Graphics (.png).

" +"MATE Schermafdruk is een eenvoudig gereedschapje waarmee u schermafdrukken " +"kunt maken van uw bureaublad of toepassingsvensters. U kunt ervoor kiezen om" +" hen naar het systeemklembord te kopiëren of om hen op te slaan als Portable" +" Network Graphics (.png) bestanden." -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Schermafdruk maken" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Afbeeldingen opslaan van uw bureaublad of van individuele vensters" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "applets-screenshooter" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "MATE;schermafdruk;foto;bureaublad;venster;afbeelding;" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Schermafdruk opslaan" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "Naar klembord k_opiëren" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Opslaan in _map:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Vertraging voor schermafdruk" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Het aantal te wachten seconden voordat de schermafdruk gemaakt wordt." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Schermafdrukmap" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Map waarin de laatste schermafdruk werd opgeslagen." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Vensterrand opnemen" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Neem de vensterrand van de vensterbeheerder op in de schermafdruk" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Muisaanwijzer opnemen" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Neem de muisaanwijzer op in de schermafdruk" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Vensterrand-effect" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3194,74 +3190,68 @@ msgstr "" "Effect dat aan de buitenkant van een vensterrand wordt toegevoegd. Mogelijke" " waarden zijn ‘shadow’, ‘none’, en ‘border’." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Fout bij laden van hulptekst" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Slagschaduw" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Rand" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "_Muisaanwijzer opnemen" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "De _vensterrand opnemen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "_Effect toepassen:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Gehele _bureaublad" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Huidige _venster" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr " _Gebied selecteren" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Na een wachttijd van" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "seconden" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Effecten" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "_Schermafdruk maken" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Fout bij opslaan van schermafdruk" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3272,75 +3262,69 @@ msgstr "" "Foutmelding: %s.\n" "Kies a.u.b. een andere locatie en probeer opnieuw." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Schermafdruk gemaakt" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Kan geen schermafdruk maken van het huidige venster" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Schermafdruk op %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Schermafdruk op %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Maak een afdruk van een enkel venster en niet van het gehele scherm" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Maak een afdruk van een gedeelte van het scherm" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "Verstuur vastgepakte oppervlakte direct naar het klembord" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Neem de vensterrand mee in de schermafdruk" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Verwijder de vensterrand uit de schermafdruk" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Maak schermafdruk na opgegeven vertraging [in seconden]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Effect voor de vensterrand (schaduw, rand of geen)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "effect" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Interactief opties instellen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Druk versie-informatie af en sluit af" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Maak een foto van het scherm" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" @@ -3348,8 +3332,7 @@ msgstr "" "Conflicterende opties: --clipboard en --interactive mogen niet tezelfdertijd" " worden gebruikt.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3357,7 +3340,7 @@ msgstr "" "Tegenstrijdige opties: ‘--window’ en ‘--area’ kunnen niet tegelijk worden " "gebruikt.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3370,16 +3353,16 @@ msgstr "" "\n" "Controleer a.u.b. uw installatie van mate-utils." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Kies een map" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Schermafdruk.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3388,7 +3371,7 @@ msgstr "" "Kan de tijdelijke map niet leegmaken:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3397,24 +3380,24 @@ msgstr "" "afgebroken. Het is niet mogelijk om de schermafdruk op de schijf op te " "slaan." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" "Onbekende fout opgetreden bij het opslaan van schermafdruk naar schijf" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Bestand bestaat al" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Het bestand ‘%s’ bestaat reeds. Wilt u het vervangen?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Bestand opslaan…" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Kan bronbestand niet openen" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index b95df0c2..9362d4db 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -1,20 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas , 2019 # Øystein Steffensen-Alværvik , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik , 2019\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,449 +21,457 @@ msgstr "" "Language: nn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Sjekk mappestorleikar og tilgjengeleg diskplass" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Innstillingar for diskanalyse" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Vel _einingar som skal tas med i filsystemsøk:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Overvak endringar i din heimemappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analyse" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Søk i _heimemappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Søk _filsystem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Sø_k i mappe ..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "S_øk i ekstern mappe ..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Utvid alle" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "S_lå saman alle" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktøylinje" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atuslinje" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Til_delt plass" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Innhald" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analyse av diskplass" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Søk i heimemappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Søk i heimemappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Søk i filsystem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Søk i filsystem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Søk i ei mappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Søk i mappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Søk i ein ekstern mappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Søk i ekstern mappe" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Stopp søk" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Om endringar i heimemappa skal overvåkes." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Verktøylinja er synleg" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Om verktøylinja skal vera synleg i hovudvindauget." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Om statuslinja nedst i hovudvindauget skal vera synleg." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Søkjer ..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Total kapasitet for filsystemet:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "brukt:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "tilgjengeleg:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Utreknar prosentsøylene ..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Klar" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "inneheld harde lenkjer for:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Endringar i heimemappa vil ikkje overvåkes." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom inn" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ut" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Fann inga monterinspunkt." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Diskbruk kan ikkje analyserast utan monteringspunkt." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Maksimal dybde" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Set rot-node frå modellen" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Kan ikkje oppretta pixbuf-bilete!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Lagra bilete" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "B_ildetype:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Søk" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Eining" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Type filsystem" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Total storleik" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Tilgjengeleg" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Eigendefinert stad" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Offentlig FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (med innlogging)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Delt ressurs" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Sikker WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Kan ikkje kopla til tenaren. Du må skriva inn eit namn på tenaren." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Oppgje eit nytt namn og prøv att." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Stad (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Tenar:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Valfri informasjon:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Del:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Mappe:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "Br_ukarnamn:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Domenenamn:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Kopla til tenar" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Type teneste:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Søk" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Oppdater din heimemappe?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -472,91 +479,89 @@ msgstr "" "Innhaldet i din heimemappe er endra. Vel «oppdater» for å oppdatere " "detaljene for mappa." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "Oppdate_r" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Bruk" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Storleik" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Innhald" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Vel mappe" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "Vi_s skjulte mapper" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "«%s» er ikkje ein gyldig mappe" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Kunne ikkje analysere diskbruk" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Opna mappe" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Fly_tt til papirkorga" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Kunne ikkje opna mappe «%s»." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Du har ikkje installert eit program som kan visa mappa." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Kunne ikkje flytta «%s» til papirkorga" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Detaljar: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Det oppsto ein feil under vising av hjelp." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -564,8 +569,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -573,84 +578,96 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Eit grafisk verktøy for å analysere diskbruk." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Åsmund Skjæveland \n" "Eskild Hustvedt " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Dokumentet finst ikkje." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Mappa finst ikkje." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Finn dokument og mapper på denne datamaskinen etter namn eller innhald" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Vis fleire alternativ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Deaktiver snøggsøk" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -658,11 +675,11 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om søkjeverktøyet deaktiverer bruken av " "«locate»-kommandoen under enkle filnamnsøk." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Utelatte stigar for snøggsøk" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -672,11 +689,11 @@ msgstr "" "søk. Jokerteikna «*» og «?» er støtta. Dei forvalgte verdiene er /mnt/*, / " "media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, og /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Deaktiver andre gongs søk i snøggsøk" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -684,11 +701,11 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om søkjeverktøyet slår av bruken av " "«find»-kommandoen etter å ha utført eit snøgt søk." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Utelatte stigar for andre gongs søk ved snøggsøk" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -702,11 +719,11 @@ msgstr "" "blitt indeksert. Jokerteikna «*» og «?» er støtta. Den forvalgte verdien er " "/." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Rekkjefølgja for kolonne for søkjeresultat" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -714,11 +731,11 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen oppgir rekkjefølgja på kolonnene i søkjeresultatene. Denne " "burde ikkje endrast av brukaren." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Standard vindusbreidd" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -728,11 +745,11 @@ msgstr "" "storleiken på søkjeverktøyet mellom sesjonar. Ved å setja denne til -1, vil " "forvald breidd brukast." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Standard vindusstorleik" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -742,24 +759,24 @@ msgstr "" "storleiken på søkjevertøyet mellom sesjonenen. Ved å setja den til -1, vil " "forvald breidd brukast." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Forvald vindauge maksimert" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "Denne nøkkelen bestemmer om søkjeverktøyet skal startast maksimert." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -767,7 +784,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om alternativet «Innehaldar teksten» skal gjelde " "når søkjeverktøyet startar." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -775,7 +792,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om alternativet «Endringsdato mindre enn» skal " "gjelde når søkjeverktøyet startar." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -783,7 +800,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om alternativet «Endringsdato meir enn» skal gjelde" " når søkjeverktøyet startar." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -791,7 +808,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om alternativet «Minste storleik» skal gjelde når " "søkjeverktøyet startar." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -799,7 +816,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om alternativet «Ikke større enn» skal gjelde når " "søkjeverktøyet startar." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -807,7 +824,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om alternativet «Fila er tom» skal gjelde når " "søkjeverktøyet startar." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -815,7 +832,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om alternativet «Eies av brukar» skal gjelde når " "søkjeverktøyet startar." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -823,7 +840,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om alternativet «Eies av gruppe» skal gjelde når " "søkjeverktøyet startar." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -831,7 +848,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om alternativet «Eigar gjenkjennes ikkje» skal " "gjelde når søkjeverktøyet startar." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -839,7 +856,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om alternativet «Namn inneheld ikkje» skal gjelde " "når søkjeverktøyet startar." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -847,7 +864,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om «Namn har treff på vanleg uttrykk» skal gjelde " "når søkjeverktøyet startar." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -855,7 +872,7 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om alternativet «Vis skjulte filer og mapper» skal " "gjelde når søkjeverktøyet startar." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -863,262 +880,258 @@ msgstr "" "Denne nøkkelen bestemmer om alternativet «Følg symbolske lenkjer» skal " "gjelde når søkjeverktøyet startar." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Fila er ikkje ei gyldig .desktop-fil" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Kjende ikkje igjen versjonen til .desktop-fila «%s»" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Startar %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Programmet tek ikkje inn dokument via kommandolinja" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Ugjenkjent oppstartsval: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Kan ikkje senda dokument-URI-ar til ei skrivebordsoppføring med «Type=Link»" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ikkje eit køyrbart element" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Bryt tilkopling til økthandsamaren" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Oppgje fil som inneheld lagra brukarval" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Oppgje økthandsamings-ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Innstillingar til økthandsaming:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Vis innstillingar til økthandsaming" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Inneheld _teksten" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "Sist endra færre enn så mange _dagar sidan" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "dagar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Sist endra meir enn så mange dagar sidan" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Storle_ik minst" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobyte" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Storl_eik mindre enn" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Fila er tom" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Eigd av br_ukar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Eig av _gruppa" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Kjenner ikkje att eigaren" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Na_mnet inneheld ikkje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Namnet treff på regul_ært uttrykk" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Vis gøymte filer og tryggleikskopiar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Følg symbolske lenkjer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRENG" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "STIGE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAGAR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "BRUKAR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRUPPE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Det finst inga database for programmet locate." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Konvertering av teiknsett mislukkast for «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Søker ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Søk etter filer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Ingen filer funne" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(stoppa)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Ingen filer funne" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" "Oppføringa som vart endra, ville ha eit val som ikkje gjeld for oppføringar!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Set teksten for søkjealternativet «Namnet inneholder»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Set teksten for søkjealternativet «Se i mappe»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Sorter filene etter ein av desse: namn, mappe, storleik, type eller dato" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Vel minkande sorteringsrekkefølgje. Standard er aukande" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Start søk automatisk" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Vel søkjealternativet «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Vel og set søkjealternativet «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Ugyldig val sendt til kommandolinjeargumentet «sortby»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1126,17 +1139,17 @@ msgstr "" "\n" "... For mange feil å visa ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "Det oppstod feil under søkinga. Søkjeresultatet kan vera ugyldig." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Vis fleire _detaljar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1144,302 +1157,298 @@ msgstr "" "Søkjeresultatet kan vera utdatert eller ugyldig. Vil du deaktivere " "snøggsøkfunksjonen?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Kopla ut _snøggsøk" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Kunne ikkje setja prosessgruppe-ID for barn %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Feil under tolking av søkekommandoen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Feil under køyring av søkekommandoen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Oppgje ein tekstverdi for søkjealternativet «%s»." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "«%s» i %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Oppgje ein verdi i %s for søkjealternativet «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Fjern «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Trykk for å fjerna søkjealternativet «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Til_gjengelege alternativ:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Tilgjengelege alternativ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Vel eit søkjealternativ frå nedtrekksmenyen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Legg til eit søkjealternativ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Trykk for å leggja til vald søkjealternativ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "S_økeresultat:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Listevising" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Dato endra" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Namn inneheld:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Oppgje eit filnamn eller ein del av eit filnamn med eller utan jokerteikn." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Namn inneheld" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "S_jå i mappe:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Bla gjennom" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Sjå i mappe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Vel mappa eller eininga du vil starta søkjet i." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Vis fleire _alternativ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Vis fleire alternativ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Trykk for å utvida eller slå same lista med søkjealternativ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Trykk for å visa hjelp." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Trykk for å lukka «Søk etter filer»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Trykk for å ututføra eit søk." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Trykk for å stoppa eit søk." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE-søkjeverktøyet" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Klarte ikkje opna hjelpedokument." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Klarte ikkje opna dokumentet «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Klarte ikkje opna mappa «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Filhandsamaren Caja køyrer ikkje." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" "Det er ikkje installert nokon framvisarar som kan visa dette dokumentet." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Klarte ikkje flytta «%s» til papirkorga." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Vil du sletta «%s» for godt?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" "Papirkorga er ikkje tilgjengeleg. Klarte ikkje flytta «%s» til papirkorga." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Klarte ikkje sletta «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Klarte ikkje sletta «%s»: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Klarte ikkje flytta «%s»: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Opna" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Opna _med" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "L_agra resultat som ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Lagra søkeresultat som ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Klarte ikkje lagra dokument." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Du har ikkje gjeve dokumentet eit namn." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Klarte ikkje lagra dokumentet «%s» til «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Dokumentet «%s» finst frå før. Vil du byta det ut?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "Dersom du prøver å byta ut ei fil som finst frå før, vert innhaldet i denne " "overskrive." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "By_t ut" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Dokumentnamnet du valde er ei mappe." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Du har kanskje ikkje løyve til å skriva til dokumentet." @@ -1448,138 +1457,126 @@ msgstr "Du har kanskje ikkje løyve til å skriva til dokumentet." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "i dag kl. %H.%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "i går kl. %H.%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A %-d. %B %Y, %-H.%M.%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "lenkje (broten)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "lenkje til %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kopi)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (annan kopi)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr ". kopi)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr ". kopi)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr ". kopi)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr ". kopi)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopi)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (ein annan kopi)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d. kopi)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d. kopi)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopi)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopi)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ugyldig Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Vis eller overvak systemets loggfiler" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Loggfil som skal opnast ved oppstart" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1587,11 +1584,11 @@ msgstr "" "Vel loggfila som skal vert opna ved oppstart. Forval er anten " "/var/adm/messages eller /var/log/messages, avhengig av ditt operativsystem." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Storleik på skrift som brukast for å visa loggen" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1599,27 +1596,27 @@ msgstr "" "Vel storleiken på skrifta med fast breidd som brukast for å visa loggfila i " "hovudtrevisinga. Forval er tatt frå forvald storleik på terminal-skrifta." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Storleik på hovudvindauget i pikslar" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Vel høyden på loggvisingsvindauget i pikslar." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Breidd på hovudvindauget i pikslar" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Vel breidda på loggvisingsvindauget i pikslar." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Loggfiler som skal vert opna ved oppstart" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1627,388 +1624,386 @@ msgstr "" "Vel ei liste av loggfiler som skal vert opna ved oppstart. Ein forvald liste" " er oppretta ved lesing av /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Finn:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Finn førre oppføring av søkjestrengen" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Finn neste oppøring av søkjestrengen" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Lastar ..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Viser programmets versjon" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Bla gjennom og overvak logger" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Loggvising" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Systemloggvisar" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "siste oppdatering: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d linjer (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Opna logg" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Ein feil oppstod under framvising av hjelp: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Ikkje funne" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Ein systemloggframvisar for MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Opna..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Opna ei loggfil" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Lukk denne loggen" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Avslutt" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Avslutt loggvising" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopier utval" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Merk _alt" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Vel heile loggen" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Finn..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "For_størr" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Større tekst" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "For_minsk" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Mindre tekst" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "V_anleg storleik" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Normal tekst" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Opna hjelp for loggvising" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Vis dialogen «Om loggvising»" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statuslinje" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Vis statuslinje" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Side_panel" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Vis heile området" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Versjon: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Forvald ordboktenar" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Sjekk orddefinisjonar og staving i ei ordbok på nettet" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Oppslag i ordbok" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Slå opp ord i ei ordbok" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Forvald database som skal brukast" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2018,11 +2013,11 @@ msgstr "" " ein ordbok kjelde. Eit utropsteign («!») tyder at databasene i ei kjelde " "vil bli brukt" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Forvald søkjestrategi som skal brukast" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2030,81 +2025,81 @@ msgstr "" "Namnet på forvald søkjestrategi som benyttes på ein ordbokkjelde, viss " "tilgjengeleg. Forvald strategi er \"exact\", det vil seia identiske ord." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Skrift som skal brukast ved utskrift" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Skrift til bruk for utskrift av ein definisjon." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Namn på brukt ordbokkjelde" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "Namn på ordbokkjelda for henting av orddefinisjonar" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo Thai-Engelsk-ordbøker" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Namn på klient" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Namn på klienten til kontekstobjektet" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Vertsnamn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Vertsnamn for ordboktenaren som skal brukast" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Port for ordboktenaren som skal brukast" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Statuskode som returnerast av ordboktenaren." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Inga tilkopling til ordboktenar på «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "Oppslag mislukkast for vertsnamn «%s»: inga passende ressurser vart funne" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Oppslag mislukkast for vert «%s» : %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Oppslag mislukkast for vert «%s»: vert ikkje funne" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2113,7 +2108,7 @@ msgstr "" "Kan ikkje kopla til ordboktenar på «%s:%d». Tenaren svarte med kode %d " "(tenar nede)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2122,47 +2117,47 @@ msgstr "" "Forstår ikkje svar frå ordboktenar:\n" " «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Inga definisjonar funne for «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Ugyldig database «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Ugyldig strategi «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Ugyldig kommando «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Ugyldige parametere for kommando «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Inga databaser funne på ordboktenar «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Inga strategier funne på ordboktenar «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Tilkopling mislukkast for ordboktenar «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2171,271 +2166,266 @@ msgstr "" "Feil under lesing av svar frå tenar:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Tidsavbrudd for tilkopling til ordboktenar på «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Inga vertsnamn definert for ordboktenar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Kunne ikkje oppretta plugg" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Kunne ikkje setja kanal som ikkje-blokkerande: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Kan ikkje kopla til ordboktenar «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Berre lokale" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Om kontekst berre brukar lokale ordbøker eller ikkje" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Last lista med tilgjengelege databaser på nytt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Tøm lista med tilgjengelege databaser" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Feil under søking etter treff" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "F_inn:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Førre" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Neste" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Feil under oppslag av definisjon" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Eit anna søk køyrer" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Vent til aktivt søk avsluttar." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Feil under henting av definisjonen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Filnamn som brukast av denne ordbokkjelda" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Skildring" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Skildring av denne ordbokkjelda" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Database" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strategi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Transportmekanisme som brukast av denne ordbokkjelda" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Samanheng" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext er kopla til denne kjelda" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Ugyldig transporttype «%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Inga gruppe \"%s\" funne i ordbokkjeldens definisjon" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Kunne ikkje finna nøkkelen «%s» i kjeldedefinisjonen for ordbok: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "Kan ikkje finna nøkkelen «%s» i definisjonsfila for ordbokkjelde: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Ordbokkjelde har ikkje eit namn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Ordbokkjelde «%s» har ugyldig transport «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Last lista med tilgjengelege kjelder på nytt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Stigar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Søkjestigar brukt av dette objektet" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Kjelder" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Ordbokkjelder funne" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Tøm lista med liknande ord" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "GdictContext-objektet som vart brukt til å finna orddefinisjonen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Database som brukast for spørjing mot GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Database som brukast for spørjing mot GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Last lista med tilgjengelege strategier på nytt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Tøm lista med tilgjengelege strategier" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGG" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict-alternativ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Vis GDict-alternativa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Slå opp ord i ordbøker" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Ordliste" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2448,21 +2438,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Feil: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Sjå mate-dictionary --help for bruk\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Kan ikkje finna ein passende ordbokkjelde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2471,617 +2460,625 @@ msgstr "" "Feil under oppslag av definisjon for «%s»:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Ord som skal slås opp" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "ord" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Ord som skal slås opp" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Ordbokkjelde som skal brukast" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "kjelde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Skriv ut resultat på konsollet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Database som skal brukast" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Slå opp ord i ordbøker" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Lagra ein kopi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Dokument utan tittel" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Feil ved skriving til «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Tøm definisjonar som er funne" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Tøm definisjon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Tøm definisjonsteksten" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Skriv ut definisjonar som er funne" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Skriv ut definisjon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Skriv ut teksten for denne definisjonen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Lagra definisjonar som er funne" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Lagra definisjon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Lagra definisjonsteksten som fil" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Trykk for å visa ordbokvindauget" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Veksle ordbokvindauget" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Vis eller gøym definisjonsvindauget" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Skriv ordet du ynskjer å slå opp" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Oppføring i ordbok" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Innstillingar for ordbok" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Det oppstod ein feil under vising av hjelp." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Inga ordbokkjelde ved namnet \"%s\" tilgjengeleg" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Kan ikkje finna ordbokkjelde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Inga kontekst tilgjengeleg for kjelda \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Kan ikkje oppretta ein kontekst" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "S_lå opp vald tekst" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Tøm" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Lagra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Innstillingar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Kan ikkje endra namn på fil «%s» til «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Kan ikkje oppretta datamappa \"%s\": %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Rediger ordbokkjelde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Legg til ordbokkjelde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Fjern «%s»?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Dette vil fjerna ordbokkjelda frå lista permanent." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Kan ikkje fjerna kjelde «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Legg til ny ordbokkjelde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Fjern vald ordbokkjelde" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Set skrift til bruk for utskrift av definisjonar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Kunne ikkje førehandsvisa: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Kan ikkje oppretta ei kjeldefil" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Kan ikkje lagra kjeldefil" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Søkjer etter «%s»..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Inga definisjonar vart funne" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Ordbok" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Nytt oppslag" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Lagra ein kopi..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "Fø_rheandsvis ..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Førehandsvis dette dokumentet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Skriv ut dette dokumentet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Finn eit ord eller ei setning i dokumentet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Finn ne_ste" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Finn f_ørre" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Innstillingar" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Førre definisjon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Gå til førre definisjon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Neste definisjon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Gå til neste definisjon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Første definisjon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Gå til den første definisjonen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Siste definisjon" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Gå til den siste definisjonen" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Liknande _ord" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Ordbokkjelder" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Tilgjengelege _databaser" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Tilgjengelege st_rategiar" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidelinje" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "S_tatuslinje" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Ordbokkjelda «%s» er vald" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Strategi «%s» vald" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Database «%s» vald" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Ord «%s» vald" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Dobbeltklikk på ordet du ynskjer å slå opp" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Dobbeltklikk på strategien som skal brukast" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Dobbeltklikk på kjelda som skal brukast" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Dobbeltklikk på databasen som skal brukast" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "Slå _opp:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Liknande ord" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Tilgjengelege ordbøker" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Tilgjengelege strategier" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Ordbokkjelder" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Vel ein ordbokkjelde for oppslag av ord:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Kjelde" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "S_krift for utskrift:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Skildring:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transport:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "V_ertsnamn:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Namn på kjelde" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Ordbøker" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Strategier" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Ein feil oppstod" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Monter" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta eit skjermbilete" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Lagra bileta av ditt skrivebord eller individuelle vindauge" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Lagra skjermbilete" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Lagra i _mappe:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Mappe for skjermbilete" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Mappe kor førre skjermbilete vart lagra." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Ta med kant" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Ta med vindaugehandsamarens kant i skjermbilete." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Effekt for kant" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3089,74 +3086,68 @@ msgstr "" "Effekt som skal leggjes til på utsida av kanten. Moglege verdiar er " "«shadow», «none» og «border»." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Feil under lasting av hjelpsida" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Skugge" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Kant" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Ta med vin_daugekant" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Bruk _effekt:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Ta eit skjermbilete av heile skrivebor_det" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Ta eit skjermbilete av aktivt _vindauge" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "T_a eit skjermbilete etter" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Effektar" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Ta eit _skjermbilete" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3164,88 +3155,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Kan ikkje ta eit skjermbilete av dette vindauget" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Dump eit vindauge i staden for heile skjermen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Ta med vinduskant i skjermbilete" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Ta eit skjermbilete etter oppgjeven pause [i sekund]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Effekt som skal brukast på vinduskanten (skugge, kant eller inga)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "effekt" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Spør etter alternativ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Ta eit bilete av skjermen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3254,16 +3238,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Vel ei mappe" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Skjermbilete.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3272,7 +3256,7 @@ msgstr "" "Kan ikkje tømme mellombels mappe:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3280,23 +3264,23 @@ msgstr "" "Underprosessen for lagring avslutta uventet. Kan ikkje skriva skjermbilete " "til disk." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Ukjend feil under lagring av skjermbilete til disk" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Fila finst allereie" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po index e4308a38..173f24f5 100644 --- a/po/nso.po +++ b/po/nso.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n" @@ -21,539 +20,545 @@ msgstr "" "Language: nso\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Lokiša" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Lebelela" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Bara ya sedirišwa" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Ba_ra ya boemo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Thušo" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Dikagare" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Lefelo la Tlwaelo" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "PFF ya Phatlalatša" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "PFF (e nago le go tsena)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Go abelana lefesetere" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "Wepe ya DAV (PFSK)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Šireletša Wepe ya DAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Hle tsenya leina gomme o leke gape." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Lefelo (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Seabi:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Tshedimošo ya kgetho:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Abelana:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Lefelo:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Sephuthedi:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Leina la Modiriši:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Ikgokaganye le Seabi" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Mohuta wa _tirelo:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Sephuthedi" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Bogolo" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Šuthi_šetša Ditlakaleng" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Go bile le phošo ya go bontšha thušo." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -561,8 +566,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -570,114 +575,126 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Translate.org.za \n" "Pheledi Mathibela " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -686,698 +703,690 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Go thoma %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ga se selo se se ka tsebagatwago" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Palediša kgokagano e yago go molaodi wa lenaneo" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Bontšha boitsebišo bja taolo ya lenaneo" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Boitsebišo" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Tebelelo ya Lelokelelo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Leina" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Mohuta" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Letšatši-kgwedi e Mpshafaditšwego" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Fetleka" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Bula" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Bula K_a" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Tšeela legato" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1386,976 +1395,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "lehono ka %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "maabane ka %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "kgokaganyo (e robegilego)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kopi)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (kopi e nngwe)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "kopi)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "kopi)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "kopi)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "kopi)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopi)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (kopi e nngwe)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (go Tsenywa ga Khoutu mo e sego ga Kgonthe)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Leina:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Go Laiša..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Go bile le phošo ya go bontšha thušo: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Faele" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Bula..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Tswalela" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Tlogela" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiša" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiša kgetho" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Kgetha _Ka moka" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Hwetša..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Godirša ka _Ntle" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Godiša _Seswantšho" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Bogolo bjo Tlwaelegilego" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Ka ga" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Bara ya boemo" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Leina la faele" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Tlhaloso" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "DIFOLAGA" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2364,711 +2354,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Boloka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Eya" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Mpsha" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Gatiša..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Hwetša se La_telago" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Tše ratwago" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Difaele ka Moka" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Ga e gona" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "metsotswana" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3076,88 +3067,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3166,45 +3150,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 9fef28cd..4f64dae0 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Stefano Karapetsas , 2019 # Cédric Valmary , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary , 2019\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" @@ -23,540 +22,546 @@ msgstr "" "Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "A_nalisa" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Edicion" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Desplegar tot" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Reduire tot" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Afichatge" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra d'espleches" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "B_arra d'estat" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "Aju_da" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Ensenhador" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Analisa un dorsièr" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Analisar un dorsièr" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Arrèsta l'analisi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "La barra d'espleches es visibla" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "utilizat :" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "disponible :" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Prèst" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Capacitat totala del sistèma de fichièrs" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Utilizacion totala del sistèma de fichièrs" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrièr" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Tipe d'_imatge :" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Analisar" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Periferic" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Punt de montatge" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Talha totala" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Emplaçament personalizat" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP public" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (amb identificacion)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Partiment Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV segur (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "Impossible de se connectar al servidor. Debètz picar un nom pel servidor." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Picatz un nom e tornatz ensajar." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "Emp_laçament (URI) :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Entresenhas opcionalas :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Partejar :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Pòrt :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Repertòri :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "Nom d'_utilizaire :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Nom de _domeni :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Se connectar al servidor" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Tipe de servici :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "Anali_sar" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Repertòri" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Utilizacion" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Talha" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Ensenhador" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar un repertòri" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Dobrir un repertòri" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Des_plaçar dins la banasta" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Impossible de desplaçar lo fichièr dins l'escobilièr." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Detalhs : %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "I a aguda una error al moment de visualizar l'ajuda." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -564,8 +569,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -573,116 +578,128 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yannig Marchegay (Kokoyaya) & Cédric Valmary " "(totenoc.eu) " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Lo document existís pas." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Lo dorsièr existís pas." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Localizar de documents e de repertòris sus aqueste ordenador per nom o per " "contengut" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Istoric de recèrca" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -691,700 +708,692 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Largor per defaut de la fenèstra" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Nautor per defaut de la fenèstra" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Lo fichièr es pas un fichièr .desktop valid" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "La version \"%s\" del fichièr desktop es pas reconeguda" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Aviada de %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "L'aplicacion accepta pas los documents en linha de comandas" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opcion d'aviada pas reconeguda : %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Impossible de passar d'URI de document a un fichièr de burèu amb « Type=Link" " »" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "L'element es pas executable" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desactivar la connexion al gestionari de sesilhas" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Indicar un fichièr que conten la configuracion enregistrada" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FICHIÈR" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Indicar l'ID de gestion de sesilha" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Identificador" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opcions de gestion de sessions :" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Afichar las opcions de gestion de sessions" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "_Conten lo _tèxt" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Data de modificacion inferiora a" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "jorns" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Data de modificacion superiora a" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "quilooctets" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Lo fichièr es void" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Lo propietari es l'_utilizaire" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Lo propietari es lo _grop" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Lo _nom conten pas" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "CADENA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "CAMIN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALOR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "JORNS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "QUILOOCTETS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "UTILIZAIRE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GROP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "MOTIU" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Recèrca..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Pas cap de fichièr trobat" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(arrestat)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Pas cap de fichièr trobat" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Visualizar mai de _detalhs" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "« %s » sus %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Suprimir \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Opcions _disponiblas :" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Opcions disponiblas" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Apondre una opcion de recèrca" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Resultats de la recèrca :" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Vista en lista" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificacion" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "Lo _nom conten :" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Lo nom conten" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Percórrer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Impossible de dobrir lo document d'ajuda." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Impossible de dobrir lo document \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Impossible de suprimir \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Dobrir" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "Dobrir _amb %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Dobrir amb %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Dobrir _amb" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Enregistrar las resultas coma..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Impossible d'enregistrar lo document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Avètz pas seleccionat de nom de document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Lo document \"%s\" existís ja. Lo volètz remplaçar ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Remplaçar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Nom de document qu'avètz seleccionat es un repertòri." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1393,976 +1402,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "uèi a %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ièr a %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A %-d %B %Y a %-H:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "ligam (copat)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ligam cap a %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (còpia)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (autra còpia)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "ena còpia)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "èra còpia)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "nda còpia)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "ena còpia)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (còpia)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (autra còpia)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode invalid)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Amagar" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Primièr plan :" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Rèireplan :" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efièit :" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Modificar lo filtre" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "Re_cercar :" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Cargament..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Afichar la version de l'aplicacion" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[JORNAL...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d linhas (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "I a agut una error al moment d'afichar l'ajuda : %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Pas trobat" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Fichièr" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filtres" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Dobrir..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Tampar" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Tampa aqueste jornal" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Quitar" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar la seleccion" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar un fichièr" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Recercar..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Zo_om -" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoo_m +" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Talha _normala" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Gerir los filtres" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Gerir los filtres" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "A _prepaus" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra d'e_stat" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Panèl _lateral" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Version : " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Servidor de diccionari per defaut" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Per defaut" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Taï" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Nom del client" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'òste" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Pòrt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Estatut" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Pas cap de definicion trobada per '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Recercar :" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "Precedent" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Seguent" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichièr" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Descripcion" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Basa de donadas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Estrategia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transpòrt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Contèxte" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Fonts" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "INDICADORS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Diccionaris" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Visualizar las opcions del diccionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Recercar de mots dins los diccionaris" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Diccionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2375,711 +2365,712 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Error : %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "mot" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "font" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Document sens títol" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Estampar las definicions trobadas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Estampar la definicion" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Estampar lo tèxt de la definicion" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Enregistrar la definicion" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Preferéncias del diccionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "I a aguda una error al moment de visualizar l'ajuda" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Netejar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Estampar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Suprimir \"%s\" ?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Impossible d'escriure sul periferic %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Diccionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Anar" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Novèl" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "_Estampar..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Estampar lo document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Estampar..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Estampar lo document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Recercar lo se_guent" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Recercar lo _precedent" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferéncias" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "Definicion _precedenta" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Anar a la definicion precedenta" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "Definicion _seguenta" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Anar a la definicion seguenta" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Primièra definicion" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Anar a la primièra definicion" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Darrièra definicion" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Anar a la darrièra definicion" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Servidor de diccionari" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "Barra _laterala" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Barra d'es_tat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "Recercar :" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Mots similars" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Diccionaris disponibles" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Estrategias disponiblas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Preferéncias del diccionari" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Sorga" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Poliça d'impression :" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Estampar" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Descripcion :" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transpòrt :" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Nom d'ò_ste :" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Nom de la font" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Diccionaris" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Estrategias" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "I a aguda una error" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Totes los fichièrs" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Anullar" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura d'ecran" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Enregistrar dins lo _repertòri :" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Inclure la bordadura" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Inclure lo puntador" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Efièit al bòrd" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Ombra portada" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Bordadura" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Aplicar l'_efièit :" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "segondas" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efièches" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3087,88 +3078,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Captura del %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Captura del %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "efièch" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3177,45 +3161,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Seleccionar un dorsièr" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Captura.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Lo fichièr existís ja" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Enregistrament del fichièr..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index aab5eb39..08e46467 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" @@ -21,455 +20,463 @@ msgstr "" "Language: or\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "ଫୋଲଡର ର ଆକାର ଏବଂ ଉପଲବ୍ଧ ଡିସ୍କ ସ୍ଥାନ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର ବିଧି ବିଶ୍ଳେଷକଙ୍କ ପସନ୍ଦ" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ ସମୟରେ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କରାଯିବାକୁ ଥିବା ଉପକରଣ ମାନଙ୍କୁ ଚୟନ " "କରନ୍ତୁ (_d):" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଘର ଫୋଲଡରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ପ୍ରଦର୍ଶିକା (_M)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "ବିଶ୍ଳେଷକ (_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "ଘର (_H) ଫୋଲଡରକୁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_F)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "ଫୋଲଡରକୁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_o)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "ଦୂର ଫୋଲଡର୍ କୁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_c) ..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ବଢାନ୍ତୁ (_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଅବସନ୍ନ କରି ଦିଅନ୍ତୁ (_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯ (_V)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "ସାଧନ ପଟି (_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ପଟି (_a)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "ବଣ୍ଟା ଯାଇଥିବା ସ୍ଥାନ (_o)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "ସହାୟତା (_H)" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର ବିଧି ବିଶ୍ଳେଷକ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "ଘର ଫୋଲଡରକୁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁମବୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "ଘର କୁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡରକୁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "ଫୋଲଡରକୁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "ଗୋଟିଏ ଦୂର ଫୋଲଡର୍ କୁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "ଦୂର ଫୋଲଡର୍ କୁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "ସତେଜନ" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" "ମୂଳସ୍ଥାନ ପଞ୍ଜିକାରେ ଘଟିତ କୌଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନ ଉପରେ ଦ୍ରୁଷ୍ଟି ରଖିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "URI ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କୁ ବାଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "ବିଭାଜନ ପାଇଁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣରୁ ବାଦ କରିବାକୁ ଥିବା URI ମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "ସାଧନ ପଟିଟି ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ ହେଉଛି" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "ପ୍ରମୂଖ ସ୍କ୍ରିନରେ ସାଧନ ପଟିକୁ ଦ୍ରୁଶ୍ଯ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "ପ୍ରମୂଖ ସ୍କ୍ରିନର ତଳେ ଅବସ୍ଥିତି ପଟିକୁ ଦ୍ରୁଶ୍ଯ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "ଆମେ ବାଛିଥିବା ଉପଫୋଲଡର ଗୁଡିକର ଉପକରଣ ସୂଚନା ଗୁଡିକ ଅଙ୍କା ହୋଇଛି କି ନାହିଁ।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରୁଅଛି ..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "ସମୁଦାୟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଧାରଣ ଶକ୍ତି:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "ବ୍ଯବହୃତ:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "ଅନୁପାତ ପଟିକୁ ହିସାବ କରୁଅଛି ..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "ପ୍ରସ୍ତୁତ" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "ସମୁଦାୟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଧାରଣ ଶକ୍ତି" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "ସମୁଦାୟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ବ୍ଯବହାର ବିଧି" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "ଏଥିପାଇଁ ହାର୍ଡ-ଲିଙ୍କକୁ ଧାରଣ କରିଅଛି:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "ନିରିକ୍ଷଣକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭି କରିପାରିବ ନାହିଁ" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" "ମୂଳସ୍ଥାନ ପଞ୍ଜିକାରେ ଘଟିତ କୌଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନ ଉପରେ ଦ୍ରୁଷ୍ଟି ରଖିବା ଉଚିତ ନୁହେଁ।" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "ମୂଳ ଫୋଲଡରକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ ହୁଅନ୍ତୁ" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "ବଡ କରନ୍ତୁ" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "ମୁଦ୍ରିକା ଚାର୍ଟ ପରି ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Treemap ଚାର୍ଟ ପରି ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "ସଂସ୍କରଣ ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ। କେବଳ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବେ।" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "ଆପଣ କୌଣସି ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁକୁ ଖୋଜିପାଇ ନାହାଁନ୍ତି।" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ ବିନା ଡିସ୍କର ବ୍ୟବହାର ବିଧି ବିଶ୍ଳେଷଣ କରାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ।" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଗଭୀରତା" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "ତାଲିକାରେ ମୂଳସ୍ଥାନରୁ ଅଙ୍କାଯାଇଥିବା ସର୍ବାଧିକ ଗଭୀରତା" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "ତାଲିକା ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତି" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "ରିଙ୍ଗ ତାଲିକାର ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "ରିଙ୍ଗ ତାଲିକା ମୂଳଶାଖା" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିରୁ ମୂଳଶାଖାକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "pixbuf ପ୍ରତିଛବିକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "ପ୍ରତିଛବି ପ୍ରକାର (_I):" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "ଉପକରଣ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "ଆରୋହଣ ବିନ୍ଦୁ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "ସମୁଦାୟ ଆକାର" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "\"%s\" ସ୍ଥାନ କୁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରିହେବ ନାହିଁ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପି ଅବସ୍ଥିତି" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (ଲଗଇନ୍ ସହିତ)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ସହଭାଗ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "ସେବକ ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିହେବ ନାହିଁ। ସେବକ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ନାମକୁ ଭରଣ କରିବା " "ଉଚିତ।" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ନାମକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (ୟୁଆରଆଇ) (_L):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "ସେବକ (_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "ଇଚ୍ଛାଧୀନ ସୂଚନା:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "ସହଭାଗ (_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_P):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "ଫୋଲଡର୍ (_F):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_U):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "ପରିସର ନାମ (_D):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "ସେବକ ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "ସେବାର ପ୍ରକାର (_t):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ମୂଳର ଫୋଲଡର୍ କୁ ପୁନଃ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -478,91 +485,89 @@ msgstr "" "ବୃତ୍ରୁତ ବିବରଣୀକୁ ଅଦ୍ଯତିତ କରିବା ପିମ ବ୍ରୁକ୍ଷକୁ ପୁନକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।ରିବା ପାଇଁ " "ଚାହାଁନ୍ତି କି?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "ପୁନଃ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ (_R)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "ଫୋଲଡର" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "ଆକାର" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "ଏ ଫୋଲଡର୍ କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "ଲୁକ୍କାୟିତ ଫୋଲଡର୍ କୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ (_S)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "ଗୋଟିଏ ବାଦଦିଆ ହୋଇଥିବା ଫୋଲଡରକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିପାରିବେ ନାହିଁ!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\"ଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଫୋଲଡର ନୁହେଁ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର ବିଧିକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "ଫୋଲଡର୍ ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାନ୍ତୁ (_v)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" ଫୋଲଡର୍ କୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ।" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "ଏହି ଫୋଲଡରକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ଥାପିତ ପ୍ରଦର୍ଶକ ନାହିଁ।" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" କୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ।" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "ଫାଇଲକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ।" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "ସହାୟତାକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -574,8 +579,8 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -587,83 +592,95 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର ବିଧିକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଲେଖୀକ ଉପକରଣ।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "ଦଲିଲଟି ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "ଫୋଳଡର୍ ଟି ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "ନାମ କିମ୍ବା ସୂଚୀ ଅନୁସାରେ ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ ଦଲିଲ ଏବଂ ଫୋଲଡର୍ ମାନଙ୍କର ଅବସ୍ଥିତି " "ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ବିକଲ୍ପ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "ଶୀଘ୍ର ସନ୍ଧାନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରି ଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -671,11 +688,11 @@ msgstr "" "ସାଧାରଣ ଫାଇଲ ନାମକୁ ଖୋଜୁଥିବା ସମୟରେ ସନ୍ଧାନ ଉପକରଣଟି locate ନିର୍ଦ୍ଦେଶର ବ୍ଯବହାରକୁ " "ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିବ କି ନାହିଁ, ଏହି ଚାବିଟି ତାହା ସ୍ଥିର କରିଥାଏ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "ଶୀଘ୍ର ସନ୍ଧାନ ବହିର୍ଭୂତ ପଥ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -685,11 +702,11 @@ msgstr "" " କରେ। ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ '*' ଏବଂ '?' ଗୁଡିକ ସମର୍ଥିତ। ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ୟ ଗୁଡିକ " "/mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/* ଅଟେ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "ଶୀଘ୍ର ସନ୍ଧାନ ଏବଂ ଦ୍ବତୀୟ ଥର କ୍ରମବୀକ୍ଷଣକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରି ଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -697,11 +714,11 @@ msgstr "" "ଗୋଟିଏ ଶୀଘ୍ର ସନ୍ଧାନକୁ ସମ୍ପାଦିତ କରି ସାରିବା ପରେ ସନ୍ଧାନ ଉପକରଣଟି find ନିର୍ଦ୍ଦେଶର " "ବ୍ଯବହାରକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିବ କି ନାହିଁ, ଏହି ଚାବିଟି ତାହା ସ୍ଥିର କରିଥାଏ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "ଶୀଘ୍ର ସନ୍ଧାନ ଏବଂ ଦ୍ବତୀୟ ଥର କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ ବହିର୍ଭୂତ ପଥ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -715,11 +732,11 @@ msgstr "" "ହୋଇନଥିବା ଫାଇଲଗୁଡିକୁ ଖୋଜିବା। ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ '*' ଏବଂ '?' ସମର୍ଥିତ। ପୂର୍ବ " "ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ୟଟି ହେଲା / ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ କ୍ରମ ଫଳାଫଳକୁ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -727,11 +744,11 @@ msgstr "" "ଏହି ଚାବିଟି ଖୋଜିବା ଫଳାଫଳରେ ସ୍ତମ୍ଭମାନଙ୍କର କ୍ରମକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରେ। ଏହି ଚାବି ଟି " "ଚାଳକ ଦ୍ୱାରା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯିବା ଉଚିତ ନୁହଁ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଣ୍ଡୋର ଓସାର" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -741,11 +758,11 @@ msgstr "" "ସାଧନର ଆକାର ମନେରଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ। ଏହାକୁ -1 ସେଟ କଲେ ଏହା ଖୋଜା ସାଧନ କୁ " "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରସ୍ତ ବ୍ୟବହାର କରାଇଥାଏ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଣ୍ଡୋର ଉଚ୍ଚତା" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -755,26 +772,26 @@ msgstr "" "ସାଧନର ଆକାର ମନେରଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ। ଏହାକୁ -1 ସେଟ କଲେ ଏହା ଖୋଜା ସାଧନ କୁ " "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା ବ୍ୟବହାର କରାଇଥାଏ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଶେଷ ସୀମା ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ବଢାନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "ସନ୍ଧାନ ୱିଣ୍ଡୋଟି ଗୋଟିଏ ବର୍ଦ୍ଧିତ ସ୍ଥିତିରେ ପ୍ରାରମ୍ଭିତ ହେବ କି ନାହିଁ, ଏହି ଚାବିଟି " "ତାହା ସ୍ଥିର କରିଥାଏ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "ଫୋଲଡରରେ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "ଏହି କି \"Look in Folder\" ୱିଜେଟର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ୟକୁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -782,7 +799,7 @@ msgstr "" "ସନ୍ଧାନ ଉପକରଣଟି ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ \"ପାଠ୍ଯ ଧାରଣ କରିଅଛି\" ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ କରାଯିବ" " କି ନାହିଁ, ଏହି ଚାବିଟି ତାହା ସ୍ଥିର କରିଥାଏ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -790,7 +807,7 @@ msgstr "" "ସନ୍ଧାନ ଉପକରଣଟି ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ \"ତାରିଖ ରୂପାନ୍ତରିତ ଏହାଠାରୁ କମ\" ବିକଲ୍ପକୁ " "ଚୟନ କରାଯିବ କି ନାହିଁ, ଏହି ଚାବିଟି ତାହା ସ୍ଥିର କରିଥାଏ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -798,7 +815,7 @@ msgstr "" "ସନ୍ଧାନ ଉପକରଣଟି ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ \"ତାରିଖ ରୂପାନ୍ତରିତ ଏହାଠାରୁ ବେଶି\" " "ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ କରାଯିବ କି ନାହିଁ, ଏହି ଚାବିଟି ତାହା ସ୍ଥିର କରିଥାଏ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -806,7 +823,7 @@ msgstr "" "ସନ୍ଧାନ ଉପକରଣଟି ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ \"ସର୍ବନିମ୍ନ ଆକର\" ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ କରାଯିବ କି " "ନାହିଁ, ଏହି ଚାବିଟି ତାହା ସ୍ଥିର କରିଥାଏ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -814,7 +831,7 @@ msgstr "" "ସନ୍ଧାନ ଉପକରଣଟି ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ \"ସର୍ବାଧିକ ଆକର\" ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ କରାଯିବ କି " "ନାହିଁ, ଏହି ଚାବିଟି ତାହା ସ୍ଥିର କରିଥାଏ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -822,7 +839,7 @@ msgstr "" "ସନ୍ଧାନ ଉପକରଣଟି ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ \"ଫାଇଲଟି ଖାଲି ଅଛି\" ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ କରାଯିବ " "କି ନାହିଁ, ଏହି ଚାବିଟି ତାହା ସ୍ଥିର କରିଥାଏ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -830,7 +847,7 @@ msgstr "" "ସନ୍ଧାନ ଉପକରଣଟି ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ \"ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ଅଧିକ୍ରୁତ\" ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ " "କରାଯିବ କି ନାହିଁ, ଏହି ଚାବିଟି ତାହା ସ୍ଥିର କରିଥାଏ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -838,7 +855,7 @@ msgstr "" "ସନ୍ଧାନ ଉପକରଣଟି ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ \"ସମୂହ ଦ୍ବାରା ଅଧିକ୍ରୁତ\" ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ " "କରାଯିବ କି ନାହିଁ, ଏହି ଚାବିଟି ତାହା ସ୍ଥିର କରିଥାଏ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -846,7 +863,7 @@ msgstr "" "ସନ୍ଧାନ ଉପକରଣଟି ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ \"ମାଲିକଙ୍କୁ ଚିହ୍ନିହେଲା ନାହିଁ\" ବିକଲ୍ପକୁ " "ଚୟନ କରାଯିବ କି ନାହିଁ, ଏହି ଚାବିଟି ତାହା ସ୍ଥିର କରିଥାଏ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -854,7 +871,7 @@ msgstr "" "ସନ୍ଧାନ ଉପକରଣଟି ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ \"ନାମଟି ଧାରଣ କରିନାହିଁ\" ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ " "କରାଯିବ କି ନାହିଁ, ଏହି ଚାବିଟି ତାହା ସ୍ଥିର କରିଥାଏ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -862,7 +879,7 @@ msgstr "" "ସନ୍ଧାନ ଉପକରଣଟି ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ \"ନାମଟି ନିୟମିତ ବାକ୍ଯାଂଶ ସହିତ ମିଶିଥାଏ\" " "ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ କରାଯିବ କି ନାହିଁ, ଏହି ଚାବିଟି ତାହା ସ୍ଥିର କରିଥାଏ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -870,7 +887,7 @@ msgstr "" "ସନ୍ଧାନ ଉପକରଣଟି ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ \"ଲୁକ୍କାୟିତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଫୋଲଡର୍ ମାନଙ୍କୁ " "ଦେଖାନ୍ତୁ\" ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ କରାଯିବ କି ନାହିଁ, ଏହି ଚାବିଟି ତାହା ସ୍ଥିର କରିଥାଏ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -878,7 +895,7 @@ msgstr "" "ସନ୍ଧାନ ଉପକରଣଟି ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ \"ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ସମ୍ପର୍କକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ\" " "ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ କରାଯିବ କି ନାହିଁ, ଏହି ଚାବିଟି ତାହା ସ୍ଥିର କରିଥାଏ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -886,259 +903,255 @@ msgstr "" "ସନ୍ଧାନ ଉପକରଣଟି ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ \"ଅନ୍ଯ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ମାନଙ୍କୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ\" " "ବିକଳ୍ପକୁ ଚୟନ କରାଯିବ କି ନାହିଁ, ଏହି ଚାବିଟି ତାହା ସ୍ଥିର କରିଥାଏ।" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ .desktop ଫାଇଲ ନୁହଁ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "ଅଚିହ୍ନା ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲ ସଂସ୍କରଣ '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s କୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ଦଲିଲ ଗ୍ରହଣ କରେ ନାହିଁ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "ଅଚିହ୍ନା ଆରମ୍ଭ ବିକଳ୍ପ: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "ଦଲିଲ URI ଗୁଡ଼ିକୁ 'ପ୍ରକାର=ସଂଯୋଗ' ଡେସ୍କଟପ ଭରଣକୁ ପଠାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "ଗୋଟିଏ ଆରମ୍ଭଯୋଗ୍ୟ ବସ୍ତୁ ନୁହଁ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳକଙ୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ବିନ୍ୟାସକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳକ ID ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ପରିଚୟ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳନା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚାଳନା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "ପାଠ୍ଯକୁ ଧାରଣ କରିଅଛି (_t)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "ତାରିଖ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ଏହାଠାରୁ କମ (_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "ଦିନ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "ତାରିଖ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ଏହାଠାରୁ ବେଶି" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଆକାର (_i)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "କିଲୋ-ବାଇଟ୍ସ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଆକାର (_z)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "ଫାଇଲଟି ଖାଲି ଅଛି" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ଅଧିକ୍ରୁତ (_u)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "ସମୂହ ଦ୍ବାରା ଅଧିକ୍ରୁତ (_g)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "ମାଲିକଙ୍କୁ ଚିହ୍ନି ହେଲା ନାହିଁ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "ନାମଟି ଏହା ଧାରଣ କରିନାହିଁ (_m)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "ନାମଟି ନିୟମିତ ବାକ୍ଯାଂଶ ସହିତ ମିଶିଯାଉଛି (_x)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "ଲୁକ୍କାୟିତ ଏବଂ ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ସମ୍ପର୍କକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "ଅନ୍ଯ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ମାନଙ୍କୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "ପ୍ରୟୋଗର ସଂସ୍କରଣକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "ପଥ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "ମୂଲ୍ୟ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "ଦିନ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "କିଲୋ ବାଇଟସ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "ଚାଳକ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "ସମୂହ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "ଧାରା" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "ଗୋଟିଏ ଅବସ୍ଥିତି ତଥ୍ଯାଧାର ସମ୍ଭବତଃ ସ୍ରୁଷ୍ଟ ହୋଇନାହିଁ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ପାଇଁ ଅକ୍ଷର ସେଟ ରୂପାନ୍ତରଣ ବିଫଳ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "ଖୋଜୁଅଛି ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(ଅଟକିଛି)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ବିହୀନ ବିକଲ୍ପ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ଦାବି କରାଗଲା" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "\"ନାମ ଧାରଣ କରିଅଛି\" ପାଠ୍ଯକୁ ସନ୍ଧାନ ବିକଲ୍ପ ଭାବରେ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "\"ଫୋଲଡର୍ ରେ ଦେଖନ୍ତୁ\" ପାଠ୍ଯକୁ ସନ୍ଧାନ ବିକଲ୍ପ ଭାବରେ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ପ୍ରକ୍ରିୟା ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରକ୍ରିୟାରେ ସଜାଡନ୍ତୁ: " "ନାମ ଅନୁସାରେ, ଫୋଲଡର ଅନୁସାରେ, ଆକାର ଅନୁସାରେ, ପ୍ରକାର ଅନୁସାରେ, କିମ୍ବା ତାରିଖ " "ଅନୁସାରେ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" "ସଜାଡିବା କ୍ରମକୁ 'ବଡ ରୁ ସାନ କ୍ରମରେ' ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ, ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କ୍ରମଟି " "'ସାନ ରୁ ବଡ କ୍ରମ ଅଟେ'" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ ସନ୍ଧାନ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" ସନ୍ଧାନ ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" ସନ୍ଧାନ ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ ଏବଂ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" "ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚରେ ସଜାଡିବା ପାଇଁ ଅବୈଧ ବିକଲ୍ପ ପ୍ରେରିତ କରାଯାଇଛି" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1146,7 +1159,7 @@ msgstr "" "\n" "... ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ପାଇଁ ଅତ୍ଯଧିକ ତ୍ରୁଟି ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1154,11 +1167,11 @@ msgstr "" "ସନ୍ଧାନ ଫଳାଫଳଟି ଅବୈଧ ହୋଇପାରେ। ଏହି ସନ୍ଧାନକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ସମୟରେ ଗୁଡାଏ ତ୍ରୁଟି " "ପରିଲିଖିତ ହୋଇଥିଲା।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "ଅଧିକ ବିସ୍ତ୍ରୁତ ବିବରଣୀକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ (_d)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1166,304 +1179,300 @@ msgstr "" "ସନ୍ଧାନ ଫଳାଫଳଟି ଅପ୍ରଚଳିତ କିମ୍ବା ଅବୈଧ ଅଟେ। ଆପଣ ଶୀଘ୍ର ସନ୍ଧାନ ଗୁଣକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ " "କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "ଶୀଘ୍ର ସନ୍ଧାନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରି ଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "%d ନିର୍ଭରକର ପ୍ରକ୍ରିୟା ସମୂହ ପରିଚୟକୁ ବିନ୍ଯାସ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s।\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "ସନ୍ଧାନ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "ସନ୍ଧାନ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଳାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" ସନ୍ଧାନ ବିକଲ୍ପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" %s ରେ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "%s ରେ ଗୋଟିଏ ମୂଲ୍ଯ \"%s\" ସନ୍ଧାନ ବିକଲ୍ପ ପାଇଁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" ସନ୍ଧାନ ବିକଲ୍ପକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ବିକଲ୍ପ ମାନ (_v):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ବିକଲ୍ପ ମାନ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" "ତଳକୁ ଖସି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେଉଥିବା ତାଲିକା ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ସନ୍ଧାନ ବିକଲ୍ପକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "ଗୋଟିଏ ସନ୍ଧାନ ବିକଲ୍ପକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "ଚୟିତ ଉପଲବ୍ଧ ସନ୍ଧାନ ବିକଲ୍ପକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "ସନ୍ଧାନ ଫଳ (_e):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "ସୂଚୀ ଦ୍ରୁଶ୍ଯ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "ତାରିଖ ପରିବର୍ତ୍ତିତ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "ନାମ ଧାରଣ କରିଥାଏ (_N):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନାମ କିମ୍ବା ଆଂଶିକ ଫାଇଲ ନାମକୁ ମିଶ୍ରତ ଅକ୍ଷରପ୍ରଭ୍ରୁତି ସହିତ କିମ୍ବା " "ମିଶ୍ରତ ଅକ୍ଷରପ୍ରଭ୍ରୁତି ବିନା ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "ନାମ ଧାରଣ କରିଅଛି" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "ଫୋଲଡର୍ ରେ ଦେଖନ୍ତୁ (_L):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "ଫୋଲଡର୍ ରେ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "ଆପଣ ଯାହା ସହିତ ସନ୍ଧାନକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ସେହି ଫୋଲଡର କିମ୍ବା " "ଉପକରଣକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "ଅଧିକ ବିକଲ୍ପ ମାନଙ୍କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_o)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "ଅଧିକ ବିକଲ୍ପ ମାନଙ୍କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" "ଉପଲବ୍ଧ ବିକଲ୍ପ ମାନଙ୍କର ସୂଚୀକୁ ପ୍ରସାତିର କିମ୍ବା ଅବସନ୍ନ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ " "ଦବାନ୍ତୁ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "ସହାୟତା ମେନ୍ଯୁଆଲକୁ ଦେଖିଇବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "\"ଫାଇଲ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ସନ୍ଧାନକୁ\" ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "ଗୋଟିଏ ସନ୍ଧାନକୁ ସମ୍ପାଦିତ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "ଗୋଟିଏ ସନ୍ଧାନକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- ନୋମ ଖୋଡା ଉପକରଣ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "ସହାୟତା ଦଲିଲକୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "\"%s\" ଦଲିଲକୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "\"%s\" ଫୋଲଡର୍ କୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "ନଟିଲସ୍ ଫାଇଲ ପରିଚାଳକଟି ଚାଲୁନାହିଁ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "ଏହି ଦଲିଲକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ଥାପିତ ପ୍ରଦର୍ଶକ ନାହିଁ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" କୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "ଆପଣ \"%s\" କୁ ଚିରସ୍ଥାୟୀ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରଟି ଅନୁପଲବ୍ଧ। \"%s\" କୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" କୁ ଉପସାରଣ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" କୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" କୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବାରେ ବିଫଳ: %s।" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "%s ସହିତ ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s ସହିତ ଖୋଲନ୍ତୁ" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "ଏହା ସହାୟତାରେ ଖୋଲନ୍ତୁ (_h)" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "ଫଳାଫଳକୁ ଏହି ରୂପରେ ସଂରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ (_S) ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "ସନ୍ଧାନ ଫଳାଫଳକୁ ଏପରି ଭାବରେ ସଞ୍ଚୟ କରନ୍ତୁ ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "ଦଲିଲକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଦଲିଲ ନାମକୁ ଚୟନ କରି ନାହାଁନ୍ତି।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "\"%s\" ଦଲିଲକୁ \"%s\" ରେ ସଂରକ୍ଷିତ କରି ପାରିନା ନାହିଁ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "\"%s\" ଦଲିଲଟି ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି। ଆପଣ ଏହାକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଚାହିଁବେ କି?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଉପସ୍ଥିତ ଫାଇଲକୁ ବଦଳାଇବେ, ଏହାର ପ୍ରସଙ୍ଗ ନବଲିଖିତ ହୋଇଯିବ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "ଆପଣ ଚୟିତ କରିଥିବା ଦଲିଲ ନାମଟି ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡର୍ ଅଟେ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "ଏହି ଦଲିଲ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଲିଖନ ଅନୁମତି ନ ଥାଇପାରେ।" @@ -1472,138 +1481,126 @@ msgstr "ଏହି ଦଲିଲ ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ନିକଟର #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "ଆଜି %-I:%M %p ରେ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ଗତକାଲି %-I:%M %p ରେ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "ସଂଯୋଗ (ଭାଙ୍ଗିଗଲା)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s କୁ ସଂଯୋଗ" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (ନକଲ)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (ଅନ୍ୟ ଏକ ନକଲ)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "th ନକଲ)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "st ନକଲ)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "nd ନକଲ)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "rd ନକଲ)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (ନକଲ)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (ଅନ୍ୟ ଏକ ନକଲ)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dth ନକଲ)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dst ନକଲ)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dnd ନକଲ)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%drd ନକଲ)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ଅବୈଧ ୟୁନିକୋଡ୍)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ପ୍ରଦର୍ଶିକା" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଲଗ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ କିମ୍ବା ସେଗୁଡିକ ଉପରେ ଦ୍ରୁଷ୍ଟି ରଖନ୍ତୁ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭରେ ଖୋଲାଯିବାକୁ ଥିବା ଲଗ ଫାଇଲ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1612,11 +1609,11 @@ msgstr "" "ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ପୂର୍ବ ନର୍ଦ୍ଧାରିତଟି /var/adm/messages କିମ୍ବା " "/var/log/messages ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ହୋଇଥାଏ।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "ଲଗକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ଅକ୍ଷରରୂପର ଆକାର" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1625,27 +1622,27 @@ msgstr "" "ବିଶିଷ୍ଟ ଅକ୍ଷରରୂପର ଆକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ। ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତଟି ପୂର୍ବ " "ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଟର୍ମିନାଲ ଅକ୍ଷରରୂପର ଆକାରରୁ ନିଆଯାଏ।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ୱିଣ୍ଡୋର ଉଚ୍ଚତା (ପିକ୍ସେଲ ରେ)" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "ଲଗ ପ୍ରଦର୍ଶକ ମୂଖ୍ଯ ୱିଣ୍ଡୋର ଉଚ୍ଛତାକୁ (ପିକ୍ସେଲ ରେ) ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ୱିଣ୍ଡୋର ଓସାର (ପିକ୍ସେଲରେ)" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "ଲଗ ପ୍ରଦର୍ଶକ ମୂଖ୍ଯ ୱିଣ୍ଡୋର ଓସାର (ପିକ୍ସେଲରେ) କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭରେ ଖୋଲାଯିବାକୁ ଥିବା ଲଗ ଫାଇଲ ମାନ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1653,390 +1650,388 @@ msgstr "" "ପ୍ରାରମ୍ଭରେ ଖୋଲାଯିବା ଲଗ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ। " "/etc/syslog.conf କୁ ପଢି ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ତାଲିକାଟି ପ୍ରସ୍ତୁତ କରାଯାଏ।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "ନାମ: (_N)" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "ନିୟମିତ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଟି (_R):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "ଆଲୋକିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "ଲୁଚାନ୍ତୁ" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "ପ୍ରଚ୍ଛଦଭୂମି:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "ପ୍ରଭାବ:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "ଫାଇଲ %sକୁ ଖୋଲିବା ଅସମ୍ଭବ" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "ଫାଇଲ ନାମଟି ଖାଲି ଅଛି!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "ଛାଣକ ନାମ ':' ବର୍ଣ୍ଣକୁ ଧାରଣ କରିନଥାଇପାରେ" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "ନିୟମିତ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଟି ଖାଲି ଅଛି!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "ନିୟମିତ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଟି ଅବୈଧ ଅଟେ: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଅଥବା ପ୍ରଚ୍ଛଦ ଭୂମି ରଙ୍ଗକୁ ଦୟାକରି ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "ଛାଣକକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "ନୂତନ ଛାଣକ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "ଛାଣକଗୁଡିକ" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_F):" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉପସ୍ଥିତିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଂକ୍ତିର ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉପସ୍ଥିତିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉପସ୍ଥିତିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଂକ୍ତିର ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉପସ୍ଥିତିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "ସନ୍ଧାନ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "GZipped ଲଗ ଫାଇଲର ସଙ୍କୋଚନକୁ ହଚାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି। ଫାଇଲଟି ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ " "ହୋଇଥାଇପାରେ।" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "ଏହି ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଯଥେଷ୍ଟ ଅନୁମତି ନାହିଁ।" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ନିୟମିତ ଫାଇଲ ନୁହଁ କିମ୍ବା ପାଠ୍ୟ ଫାଇଲ ନୁହଁ।" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଲଗର ଏହି ସଂସ୍କରଣ GZipped ଲଗକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "ଧାରଣ କରୁଅଛି..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "ପ୍ରୟୋଗର ସଂସ୍କରଣକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGFILE...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - ଲଗ କୁ ଖୋଜନ୍ତୁ ଏବଂ ତା' ଉପରେ ଦ୍ରୁଷ୍ଟି ରଖନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "ଲଗ ପ୍ରଦର୍ଶକ" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଲଗ ପ୍ରଦର୍ଶକ" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "ଅନ୍ତିମ ଅଦ୍ଯତନ : %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d ରେଖା (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "ଲଗକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ସହାୟତା ଦେଖାଇବାରେ ତୃଟି: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "ମୋଡ଼ା ହୋଇଛି" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "ନୋମ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ତନ୍ତ୍ର ଲଗ ପ୍ରଦର୍ଶକ।" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "ଛାଣକଗୁଡ଼ିକ (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O) ..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ଲଗକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "ଏହି ଲଗକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ (_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "ଲଗ ପ୍ରଦର୍ଶକରୁ ବାହାରକୁ ବାହାରି ଯାଆନ୍ତୁ" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "ଚୟନକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "ସବୁକିଛି ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଲଗକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ... (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "ଲଗରେ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦକୁ କିମ୍ବା ବାକ୍ଯାଂଶକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "ବଡ କରନ୍ତୁ (_I)" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "ବ୍ରୁହତର ପାଠ୍ଯ ଆକାର" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ (_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ରତର ପାଠ୍ଯ ଆକାର" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "ସାଧାରଣ ଆକାର (_N)" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "ସାଧାରଣ ପାଠ୍ଯ ଆକାର" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "ଛାଣକଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "ଛାଣକଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "ଲଗ ପ୍ରଦର୍ଶକ ପାଇଁ ସହାୟତା ସୂଚୀକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "ବିବରଣୀ (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "ଲଗ ପ୍ରଦର୍ଶକ ପାଇଁ ବିବରଣୀ ସଂଳାପକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ପଟି (_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ପଟିକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକ (_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ପରଦାଖଣ୍ଡକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "କେବଳ ମେଳକଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "ପ୍ରଦତ୍ତ ଛାଣକ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଗୋଟିଏ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "\"%s\" ରୁ ପଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "ସଂସ୍କରଣ:" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଭିଧାନ ସେବକ" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନ-ଲାଇନ ଅଭିଧାନରେ ଶବ୍ଦର ସୁନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଅର୍ଥ ଏବଂ ବନାନକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "ଅଭିଧାନରେ ଅର୍ଥ ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଭିଧାନରେ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥ ଖୋଜନ୍ତୁ" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ତଥ୍ଯାଧାର" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2046,11 +2041,11 @@ msgstr "" "କିମ୍ୱା ଅଧିତଥ୍ୟାଧାର ର ନାମ। ଗୋଟିଏ ବିସ୍ମୟ ସୂଚକ ଚିହ୍ନ (\"!\") ମାନେ ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସରେ" " ଥିବା ସମସ୍ତ ତଥ୍ୟାଧାର ଗୁଡିକୁ ଖୋଜିବା ଆବଶ୍ୟକ " -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସନ୍ଧାନ କୌଶଳ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2059,80 +2054,80 @@ msgstr "" " କୌଶଳର ନାମ। ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କୌଶଳଟି 'ଅବିକଳ' ଅଟେ, ଯାହାକି ଶବ୍ଦ ସହିତ ଅବିକଳ " "ଭାବରେ ମିଶିଯାଏ।" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "ମୂଦ୍ରଣ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ଅକ୍ଷରରୂପ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "ଗୋଟିଏ ସଜ୍ଞାକୁ ମୂଦ୍ରିଣ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ଅକ୍ଷରରୂପ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେଉଥିବା ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସର ନାମ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "ଶବ୍ଦ ମାନଙ୍କର ସଜ୍ଞାକୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସର ନାମ" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo Thai-English ଅଭିଧାନ" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "ଥାଈ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "ଗ୍ରାହକ ନାମ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଥିବା ବସ୍ତୁ ପାଇଁ ଗ୍ରାହକଙ୍କ ନାମ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "ଆଧାର ନାମ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଅଭିଧାନ ସେବକର ଆଧାର ନାମ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଅଭିଧାନ ସେବକର ସଂଯୋଗିକୀ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "ଅବସ୍ଥିତି" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "ଅଭିଧାନ ସେବକ ଦ୍ବାରା ଫେରସ୍ତ ଅବସ୍ଥିତି ସଙ୍କେତ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' ରେ ଡିରେକ୍ଟୋରି ସେବକ ସହିତ କୌଣସି ସଂଯୋଗ ନାହିଁ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "'%s' ଆଧାର ନାମ ପାଇଁ ଲୁକ-ଅପ ବିଫଳ: କୌଣସି ଉପଯୁକ୍ତ ସମ୍ବଳ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "'%s' ଆଧାର ପାଇଁ ଲୁକ-ଅପ ବିଫଳ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "'%s' ଆଧାର ପାଇଁ ଲୁକ-ଅପ ବିଫଳ: ଆଧାର ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2141,7 +2136,7 @@ msgstr "" "'%s:%d' ରେ ଡିରେକ୍ଟୋରି ସେବକ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ। ସେବକଟି %d " "ସଙ୍କେତ ସହିତ ଉତ୍ତର ଦେଲା (ସେବକ ଅକାମି)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2150,47 +2145,47 @@ msgstr "" "ଡିରେକ୍ଟୋରି ସେବକ ଉତ୍ତରକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s' ପାଇଁ କୌଣସି ବ୍ଯାଖ୍ଯା ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "ଅବୈଧ ତଥ୍ଯାଧାର '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "ଅବୈଧ କୌଶଳ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "ଖରାପ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ଖରାପ ପାରାମିଟର" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "%s ରେ ଡିରେକ୍ଟୋରି ସେବକରେ କୌଣସି ତଥ୍ଯାଧାର ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "%s ରେ ଡିରେକ୍ଟୋରି ସେବକରେ କୌଣସି କୌଶଳ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "'%s:%d' ରେ ଡିରେକ୍ଟୋରି ସେବକ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ତୁଟିଗଲା" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2199,271 +2194,266 @@ msgstr "" "ସେବକରୁ ପଢିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' ରେ ଡିରେକ୍ଟୋରି ସେବକ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ତୁଟିଗଲା" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ସେବକ ପାଇଁ କୌଣସି ଆଧାର ନାମକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇ ନାହିଁ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "ସକେଟ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "ବ୍ଲକ-ବିହୀନ ଭାବରେ ଉପପଥକୁ ବିନ୍ଯାସ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' ରେ ଡିରେକ୍ଟୋରି ସେବକ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "କେବଳ ସ୍ଥାନୀୟ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗଟି କେବଳ ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ବ୍ଯବହାର କରିଥାଏ ନାଁ ନାହିଁ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ତଥ୍ଯାଧାର ମାନଙ୍କର ସୂଚୀକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ତଥ୍ଯାଧାର ମାନଙ୍କର ସୂଚୀକୁ ସଫା କରିଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "ମିଳାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_i)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ (_P)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ (_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "ସଜ୍ଞାର ଅର୍ଥକୁ ଦେଖିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ସନ୍ଧାନ ପ୍ରଗତିରେ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ସନ୍ଧାନ ସମାପ୍ତ ହେବା ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ।" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "ସଜ୍ଞାକୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "ଫାଇଲ ନାମ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "ଏହି ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ଫାଇଲ ନାମ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "ଏହି ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସର ବର୍ଣ୍ଣନା" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "ତଥ୍ଯାଧାର" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "କୌଶଳ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "ପରିବହନ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "ଏହି ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ପରିବହନ କୌଶଳ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext ଟି ଏହି ଉତ୍ସ ପାଇଁ ପ୍ରତିବନ୍ଧିତ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "ଅବୈଧ ପରିବହନ ପ୍ରକାର '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସ ସଜ୍ଞା ମଧ୍ଯରେ କୌଣସି '%s' ସମୂହ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସ ସଜ୍ଞା ମଧ୍ଯରେ '%s' ଚାବିକୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସ ସଜ୍ଞା ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ '%s' ଚାବିକୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସର କୌଣସି ନାମ ନାହିଁ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "'%s' ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସରେ ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ '%s' ପରିବହନ ସୁବିଧା ଅଛି" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ତଥ୍ଯାଧାର ମାନଙ୍କର ସୂଚୀକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "ପଥ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "ଏହି ବସ୍ତୁ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ପଥ ମାନଙ୍କୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "ଉତ୍ସ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସ ଗୁଡିକ ମିଳିଲା" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "ସମାନ ଶବ୍ଦର ତାଲିକାକୁ ସଫାକରି ଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "ଶବ୍ଦାର୍ଥ ପାଇବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ GdictContext ବସ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext କୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ତଥ୍ଯାଧାର" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext କୁ ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ କୌଶଳ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ କୌଶଳାଧାର ମାନଙ୍କର ସୂଚୀକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ କୌଶଳ ମାନଙ୍କର ସୂଚୀକୁ ସଫା କରିଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "ସେଟ କରିବା ପାଇଁ GDict ତ୍ରୁଟିନିବାରକ ବିଶେଷ ସୂଚକ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "ସୂଚକ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "ଅସଜଡ଼ା କରିବା ପାଇଁ GDict ତ୍ରୁଟିନିବାରକ ବିଶେଷ ସୂଚକ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict ବିକଳ୍ପ ଗୁଡିକ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "GDict ବିକଲ୍ପ ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "ଅଭିଧାନରେ ଶବ୍ଦ ମାନଙ୍କର ଅର୍ଥକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "ଅଭିଧାନ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2476,21 +2466,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି ପାଇଁ mate-dictionary --help କୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପଯୁକ୍ତ ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2499,617 +2488,625 @@ msgstr "" "\"%s\" ର ସଜ୍ଞାକୁ ଦେଖିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "ଅର୍ଥ ଖୋଜିବା ପାଇଁ ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "ଶବ୍ଦ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "ମିଳାଇବା ପାଇଁ ଶବ୍ଦ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "ଉତ୍ସ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "କୋନଶୋଲରେ ଫାଳାଫଳକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ତଥ୍ଯାଧାର" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - ଅଭିଧାନରେ ଶବ୍ଦାର୍ଥ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଲିପି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ବିହୀନ ଦଲିଲ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s' କୁ ଲେଖିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "ମିଳିଥିବା ସଜ୍ଞା ମାନଙ୍କୁ ସଫାକରି ଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "ସଜ୍ଞାକୁ ସଫାକରି ଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାର ପାଠ୍ଯକୁ ସଫାକରି ଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "ମିଳିଥିବା ବ୍ଯାଖ୍ଯାକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାର ପାଠ୍ଯକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "ମିଳିଥିବା ବ୍ଯାଖ୍ଯା ମାନଙ୍କୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାର ପାଠ୍ଯକୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "ଅଭିଧାନ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "ଅଭିଧାନ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଅଦଳବଦଳ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯା ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କିମ୍ବା ଲୁକ୍କାୟିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "ଆପଣ ଯେଉଁ ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ତାହାକୁ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "ଅଭିଧାନ ପ୍ରବିଷ୍ଟି" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "ଅଭିଧାନ ପସନ୍ଦ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "ସହାୟତାକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "'%s' ନାମ ଦ୍ବାରା ନାମିତ କୌଣସି ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସକୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "'%s' ଉତ୍ସ ପାଇଁ କୌଣସି ପ୍ରସଙ୍ଗ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "ଚୟିତ ପାଠ୍ଯର ଅର୍ଥକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "ନିର୍ମଳ (_e)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "ପସନ୍ଦ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲର ନାମକୁ '%s' କୁ ବଦଳାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "'%s' ତଥ୍ଯ ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "ଏହା ଚିରସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସକୁ ଏହି ତାଲିକାରୁ ଅପସାରିତ କରିଦେବ।" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "'%s' ଉତ୍ସକୁ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "ବର୍ତମାନ ଚୟିତ ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯା ଗୁଡିକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "ପ୍ରାକ ଦର୍ଶନ: %s ଦର୍ଶାଇବାବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ଫାଇଲକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "ଉତ୍ସ ଫାଇଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' କୁ ଖୋଜୁଅଛି..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "କୌଣସି ବ୍ଯାଖ୍ଯା ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - ଅଭିଧାନ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "ଯାଆନ୍ତୁ (_G)" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "ନୂତନ (_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "ନୂତନ ଲୁକ-ଅପ୍" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "ଗୋଟିଏ ନକଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S) ..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "ପ୍ରାକ ଦର୍ଶନକରନrତୁ (_P) ..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "ଏହି ଦଲିଲକୁ ପ୍ରାକ ଦର୍ଶନ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_P) ..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "ଏହି ଦଲିଲକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ଦଲିଲରେ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ବା ବାକ୍ଯାଂଶକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_x)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_v)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "ପସନ୍ଦ (_P)" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସଜ୍ଞା (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସଜ୍ଞାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ସଜ୍ଞା (_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ସଜ୍ଞାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସଜ୍ଞା (_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସଜ୍ଞାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "ଅନ୍ତିମ ସଜ୍ଞା (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "ଅନ୍ତିମ ସଜ୍ଞାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "ସମାନ ଶବ୍ଦ (_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସଗୁଡିକ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ତଥ୍ଯାଧାର ମାନ (_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ କୌଶଳ ମାନ (_r)" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ପଟି (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ପଟି (_t)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "`%s' ବଚ୍ଛିତରାଯିବା ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "`%s' କୌଶଳ ଧାରକୁ ଚୟନ କରାଗଲା" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "`%s' ତଥ୍ଯାଧାରକୁ ଚୟନ କରାଗଲା" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "`%s' ଶବ୍ଦକୁ ଚୟନ କରାଗଲା" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "ଶବ୍ଦର ଅର୍ଥକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଶବ୍ଦକୁ ଦୁଇଥର ଦବାନ୍ତୁ" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "ମେଳ ଖାଉଥିବା ତଥ୍ଯାଧାରକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ତାହାକୁ ଦୁଇଥର ଦବାନ୍ତୁ" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "ଉତ୍ସକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ତାହାକୁ ଦୁଇଥର ଦବାନ୍ତୁ" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "ତଥ୍ଯାଧାରକୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ତାହାକୁ ଦୁଇଥର ଦବାନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "ଲୁକ-ଉପ୍ (_u):" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "ସମାନ ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ଅଭିଦାନ ମାନ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ କୌଶଳାନ ମାନ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସ ଗୁଡିକ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "ଶବ୍ଦ ମାନଙ୍କର ଅର୍ଥକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅଭିଧାନ ଉତ୍ସକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_S):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "ଉତ୍ସ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_P):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା (_D):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "ପରିବହନ (_T):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "ଆଧାର ନାମ (_o):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "ଉତ୍ସ ନାମ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "ଅଭିଧାନଗୁଡିକ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "କୌଶଳ" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_M)" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "ଗୋଟିଏ ଆଶୁଚିତ୍ର ନିଅନ୍ତୁ" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଡେସ୍କଟପ୍ କିମ୍ବା ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ୱିଣ୍ଡୋର ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_o)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "ଫୋଲଡର୍ ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_f):" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର ବିଳମ୍ବ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରିବା ସମୟ, ସେକଣ୍ଡରେ।" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର ଡିରେକ୍ଟୋରି" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ଯେଉଁଥିରେ ଅନ୍ତିମ ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରା ଯାଇଥିଲା।" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "ଧାରକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର ସହିତ ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଧାରକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "ସୂଚକରକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର ରେ ସୂଚକକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "ଧାର ଯୋଗୁଁ ପ୍ରଭାବ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3117,74 +3114,68 @@ msgstr "" "ଗୋଟିଏ ଧାରର ବାହାରେ ଯୋଗ କରିବାର ପ୍ରଭାବ। ସମ୍ଭାବ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ ଗୁଡିକ \"ଛାୟା\", \"କିଛି " "ନୁହେଁ\", ଏବଂ \"ଧାର\" ଅଟନ୍ତି।" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "ସହାୟତାକୁ ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "କିଛି ନୁହେଁ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "ଛାୟାକୁ ପକାନ୍ତୁ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "ଧାରର୍" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "ସୂଚକରକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କରନ୍ତ (_p)" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଧାରକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କରନ୍ତୁ (_b)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "ପ୍ରଭାବ ପକାନ୍ତୁ: (_e)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଡେସ୍କଟପକୁ ଜାବୁଡି ଧରନ୍ତୁ (_d)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଜାବୁଡି ଧରନ୍ତୁ (_w)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "ଧରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ କ୍ଷେତ୍ର ବାଛନ୍ତୁ (_a)" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "ର ବିଳମ୍ୱ ପରେ ଜାବୁଡି ଧରନ୍ତୁ (_a)" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "ସେକେଣ୍ଡ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "ପ୍ରଭାବ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "ଗୋଟିଏ ଆଶୁଚିତ୍ର ନିଅନ୍ତୁ (_S)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3195,82 +3186,75 @@ msgstr "" " ତ୍ରୁଟିଟି ହେଉଛି %s।\n" " ଦୟାକରି ଅନ୍ୟ ଏକ ସ୍ଥାନ ବାଛନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "ପରଦା ପ୍ରତିଛବି ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଛି" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ୱିଣ୍ଡୋର ଗୋଟିଏ ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ନେବାରେ ଅସମର୍ଥ।" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "ସମଗ୍ର ପରଦା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଛଡାଇ ନିଅନ୍ତୁ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "ସମଗ୍ର ପରଦା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର ସହିତ ୱିଣ୍ଡୋ ଧାରକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ରରୁ ୱିଣ୍ଡୋ ଧାରକୁ କାଢିଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସମୟ ପରେ [ସେକେଣ୍ଡ ରେ] ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ନିଅନ୍ତୁ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "ଧାର ସହିତ ଯୋଗ କରାଯିବା ପ୍ରଭାବ (ଛାୟା, ଧାର କିମ୍ୱା କିଛିନୁହଁ)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "ପ୍ରଭାବ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାକ୍ଷମ ଭାବେ ବିକଳ୍ପ ଗୁଡିକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "ଏହି ପରଦାର ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିକ୍ରୁତି ଆଙ୍କନ୍ତୁ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3278,7 +3262,7 @@ msgstr "" "ଦ୍ୱନ୍ଦମୟ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ: --window ଏବଂ --କ୍ଷେତ୍ରକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ " "ନୁହଁ। \n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3287,16 +3271,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡର୍ କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3305,7 +3289,7 @@ msgstr "" "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଫୋଲଡରକୁ ସଫା କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3313,23 +3297,23 @@ msgstr "" "ନିର୍ଭରକ ସଂରକ୍ଷଣ ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଭାବରେ ବାହାରି ଗଲା। ଆମେ ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ " "ଡିସ୍କରେ ଲେଖିବାରେ ଅସମର୍ଥ।" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ଡିସ୍କରେ ସଂରକ୍ଷିତ କରିବା ସମୟରେ ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "\"%s\" ଫାଇଲଟି ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି। ଆପଣ ଏହାକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଚାହିଁବେ କି?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "ଫାଇଲ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "ଉତ୍ସ ଫାଇଲରେ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index a89e1ba5..3be31afe 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" @@ -21,450 +20,458 @@ msgstr "" "Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸਾਇਜ਼ ਅਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ ਜਾਂਚਕਾਰ ਪਸੰਦ" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚ ਵਾਸਤੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ(_d):" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "ਆਪਣੇ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ(_M)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "ਜਾਂਚਕਾਰ(_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਜਾਂਚ(_H)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚ(_F)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਜਾਂਚ(_O)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫੋਲਡਰ ਜਾਂਚ(_c)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "ਸਭ ਫੈਲਾਓ(_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "ਸਭ ਸਮੇਟੋ(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ(_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ(_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "ਜਾਰੀ ਥਾਂ(_o)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ ਜਾਂਚਕਾਰ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਜਾਂਚ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "ਘਰ ਜਾਂਚ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਜਾਂਚ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਜਾਂਚ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "ਇੱਕ ਰਿਮੋਟ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫੋਲਡਰ ਜਾਂਚ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "ਜਾਂਚ ਰੋਕੋ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "ਕੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀ ਕੋਈ ਵੀ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "ਵੱਖ ਕੀਤੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ URI" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "ਸਕੈਨ ਤੋਂ ਵੱਖਣ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਭਾਗਾਂ ਲਈ URI ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "ਕੀ ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "ਕੀ ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਅਧੀਨ-ਫੋਲਡਰ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਣੇ ਹਨ।" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "ਕੁੱਲ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸਮਰੱਥਾ:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "ਵਰਤੀ:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "ਫੀਸਦੀ ਪੱਟੀਆਂ ਗਿਣੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "ਤਿਆਰ" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "ਕੁੱਲ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸਮਰੱਥਾ" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "ਕੁੱਲ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਰਤੋਂ" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "ਹਾਰਡ-ਲਿੰਕ ਰੱਖਦਾ ਹੈ:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "ਨਿਗਰਾਨੀ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "ਮੁੱਢਲੇ ਫੋਲਡਰ 'ਚ ਭੇਜੋ" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "ਜ਼ੂਮ-ਇਨ" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "ਜ਼ੂਮ-ਆਉਟ" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "ਰਿੰਗ ਚਾਰਟ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "ਟਰੀ-ਮੈਪ ਚਾਰਟ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "ਵਰਜਨ ਵੇਖੋ" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ। ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "ਕੋਈ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "ਬਿਨਾਂ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਡੂੰਘਾਈ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "ਰੂਟ ਤੋਂ ਰਿੰਗ ਚਾਰਟ ਵਿੱਚ ਖਿੱਚਣ ਵਾਸਤੇ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਡੂੰਘਾਈ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "ਚਾਰਟ ਮਾਡਲ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "ਰਿੰਗ ਚਾਰਟ ਲਈ ਮਾਡਲ ਦਿਓ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "ਚਾਰਟ ਰੂਟ ਨੋਡ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "ਮਾਡਲ ਤੋਂ ਰੂਟ ਨੋਡ ਦਿਓ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "ਪਿਕਸਬਫ਼ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਂਟ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ(_I):" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "ਜਾਂਚ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "ਜੰਤਰ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "ਮਾਊਂਟ ਥਾਂ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "ਕੁੱਲ ਸਾਈਜ਼" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ \"%s\" ਸਕੈਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "ਪਬਲਿਕ FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਤ)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows ਸਾਂਝ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰਵਰ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "ਇੱਕ ਨਾਂ ਦੇ ਕੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L) (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "ਸਰਵਰ(_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "ਚੋਣਵੀਂ ਜਾਣਕਾਰੀ:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "ਸਾਂਝ(_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "ਪੋਰਟ(_P):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "ਫੋਲਡਰ(_F):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ(_D):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "ਸਰਵਿਸ ਕਿਸਮ(_t):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "ਜਾਂਚ(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਮੁੜ-ਜਾਂਚਣਾ ਹੈ?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -472,91 +479,89 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਡੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਭਾਗ ਬਦਲੇ ਗਏ ਹਨ। ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ " "ਮੁੜ-ਜਾਂਚ ਚੁਣੋ।" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਂਚ(_R)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "ਵਰਤੋਂ" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "ਅਕਾਰ" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖੋ(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "ਅੱਡ ਰੱਖਿਆ ਫੋਲਡਰ ਚੈੱਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਠੀਕ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ ਜਾਂਚ ਵੇਖੀ ਨਹੀਂ ਸਕੀ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(_v)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਅਨੁਕੂਲ ਦਰਸ਼ਕ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "ਵੇਰਵਾ: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -567,8 +572,8 @@ msgstr "" "ਨੂੰ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ ਨੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਦੇ ਵਰਜਨ ੨ ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਦੀਆਂਸ਼ਰਤਾਂ " "(ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਆਪਣੀ ਮਰਜ਼ੀ ਹੈ) ਅਧੀਨ ਵੰਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -579,30 +584,29 @@ msgstr "" "ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੰਮ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਹੋਣ ਜਾਂਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ " "ਦੀ ਵੀ ਕੋਈ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਗਨੂ ਜਰਨਲਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇੱਕ ਗਰਾਫਿਕਸ ਸੰਦ ਹੈ।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n" @@ -610,54 +614,67 @@ msgstr "" "ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n" "http://www.satluj.com" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "ਇਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਨਾਂ ਜਾਂ ਪਰਸੰਗ ਮੁਤਾਬਕ ਲੱਭੋ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "ਤੇਜ਼ ਖੋਜ ਆਯੋਗ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -665,11 +682,11 @@ msgstr "" "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਕਮਾਂਡ ਦੀ " "ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚੋਂ ਖੋਜ ਸੰਦ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "ਤੇਜ਼ ਖੋਜ ਛੱਡੇ ਮਾਰਗ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -679,11 +696,11 @@ msgstr "" "ਕਾਰਡ '*' ਅਤੇ '?' ਸਹਿਯੋਗੀ ਹਨ। ਮੂਲ ਮੁੱਲ਼ ਹਨ /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, " "/proc/*, ਅਤੇ /var/*" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "ਤੇਜ਼ ਖੋਜ ਦੂਜੀ ਜਾਂਚ ਆਯੋਗ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -691,11 +708,11 @@ msgstr "" "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਖੋਜ ਸੰਦ ਤੇਜ਼ ਖੋਜ ਉਪਰੰਤ ਕਮਾਂਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਆਯੋਗ " "ਕਰੇ ਜਾਂ ਨਾ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "ਤੇਜ਼ ਖੋਜ ਦੂਜੀ ਪੜਤਾਲ ਵਿੱਚ ਛੱਡੇ ਮਾਰਗ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -708,11 +725,11 @@ msgstr "" "ਹੈ। ਦੂਜੀ ਵਾਰ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਤਤਕਰਾ ਬਿਨਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਵਾਇਲਡ " "ਕਾਰਡ '*' ਅਤੇ '?' ਸਹਿਯੋਗੀ ਹਨ। ਮੂਲ ਮੁੱਲ / ਹੈ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜਾ ਕਾਲਮ ਕਰਮ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -720,11 +737,11 @@ msgstr "" "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਖੋਜ ਨਤੀਜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦਾ ਕਰਮ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਉਪਭੋਗੀ ਵਲੋਂ" " ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "ਮੂਲ ਝਰੋਖਾ ਚੌੜਾਈ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -733,11 +750,11 @@ msgstr "" "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਸੰਦ ਦਾ ਅਕਾਰ ਯਾਦ ਰੱਖਦੀ" " ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ -1 ਰੱਖਣ ਨਾਲ ਖੋਜ ਸੰਦ ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ ਵਰਤੇਗਾ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "ਮੂਲ ਝਰੋਖਾ ਉਚਾਈ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -746,26 +763,26 @@ msgstr "" "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਉਚਾਈ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਸੰਦ ਦਾ ਅਕਾਰ ਯਾਦ ਰੱਖਦੀ " "ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ -1 ਰੱਖਣ ਨਾਲ ਖੋਜ ਸੰਦ ਮੂਲ ਉਚਾਈ ਵਰਤੇਗਾ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "ਮੂਲ ਝਰੋਖਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਖੋਜ ਸੰਦ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਵੱਡੇ ਅਕਾਰ ਮੁਤਾਬਕ ਖੋਲਿਆ " "ਜਾਵੇ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਖੋਜ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ \"ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਖੋਜ\" ਵਿਦਜੈੱਟ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -773,7 +790,7 @@ msgstr "" "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਖੋਜ ਸੰਦ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ \"ਪਾਠ ਰੱਖਦਾ ਹੈ\" ਖੋਜ " "ਚੋਣ ਚੁਣੀ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -781,7 +798,7 @@ msgstr "" "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਖੋਜ ਸੰਦ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ \"ਸੋਧ ਮਿਤੀ ਘੱਟ ਹੈ\" ਖੋਜ" " ਚੋਣ ਚੁਣੀ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -789,7 +806,7 @@ msgstr "" "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਖੋਜ ਸੰਦ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ \"ਸੋਧ ਮਿਤੀ ਵੱਧ ਹੈ\" ਖੋਜ" " ਚੋਣ ਚੁਣੀ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -797,7 +814,7 @@ msgstr "" "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਖੋਜ ਸੰਦ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ \"ਅਕਾਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ\" " "ਖੋਜ ਚੋਣ ਚੁਣੀ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -805,7 +822,7 @@ msgstr "" "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਖੋਜ ਸੰਦ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ \"ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ\" ਖੋਜ ਚੋਣ" " ਚੁਣੀ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -813,7 +830,7 @@ msgstr "" "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਖੋਜ ਸੰਦ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ \"ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ\" ਖੋਜ " "ਚੋਣ ਚੁਣੀ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -821,7 +838,7 @@ msgstr "" "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਖੋਜ ਸੰਦ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ \"ਉਪਭੋਗੀ ਮਲਕੀਅਤ\" ਖੋਜ " "ਚੋਣ ਚੁਣੀ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -829,7 +846,7 @@ msgstr "" "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਖੋਜ ਸੰਦ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ \"ਸਮੂਹ ਮਲਕੀਅਤ\" ਖੋਜ ਚੋਣ" " ਚੁਣੀ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -837,7 +854,7 @@ msgstr "" "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਖੋਜ ਸੰਦ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ \"ਉਪਭੋਗੀ ਅਣਜਾਣ ਹੈ\" ਖੋਜ" " ਚੋਣ ਚੁਣੀ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -845,7 +862,7 @@ msgstr "" "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਖੋਜ ਸੰਦ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ \"ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ\" " "ਖੋਜ ਚੋਣ ਚੁਣੀ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -853,7 +870,7 @@ msgstr "" "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਖੋਜ ਸੰਦ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ \"ਨਾਂ ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਨਾਲ " "ਮਿਲਦਾ ਹੈ\" ਖੋਜ ਚੋਣ ਚੁਣੀ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -861,7 +878,7 @@ msgstr "" "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਖੋਜ ਸੰਦ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ \"ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ " "ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਓ\" ਖੋਜ ਚੋਣ ਚੁਣੀ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -869,7 +886,7 @@ msgstr "" "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਖੋਜ ਸੰਦ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ \"ਨਿਸ਼ਾਨ ਸਬੰਧ ਖੋਜ\" ਖੋਜ " "ਚੋਣ ਚੁਣੀ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ।" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -877,253 +894,249 @@ msgstr "" "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਖੋਜ ਟੂਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ \"ਹੋਰ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅੱਡ " "ਰੱਖੋ\" ਖੋਜ ਚੋਣ ਚੁਣੀ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ।" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਢੁੱਕਵੀਂ .desktop ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "ਬੇਪਛਾਣ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਵਰਜਨ '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "ਬੇਪਛਾਣ ਚਲਾਉਣ ਚੋਣ: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ URIs 'Type=Link' ਡੈਸਕਟਾਪ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "ਚਲਾਉਣਯੋਗ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਦਿਓ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "ਫਾਇਲ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ID ਦਿਓ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣਾਂ:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "ਪਾਠ ਰੱਖਦਾ ਹੈ(_t)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "ਸੋਧ ਮਿਤੀ ਤੋਂ ਘੱਟ (ਦਿਨ)(_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "ਦਿਨ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "ਸੋਧ ਮਿਤੀ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "ਅਕਾਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ(_i)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "ਕਿਲੋਬਾਈਟ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "ਅਕਾਰ ਅਧਿਕਤਮ(_z)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ(_u)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਰੱਖਦਾ ਹੈ(_g)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "ਮਾਲਕ ਪਛਾਣ-ਰਹਿਤ ਹੈ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "ਨਾਂ ਨਹੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ(_m)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "ਨਾਂ ਨਿਰੰਤਰ ਸਮੀਕਰਨ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ(_x)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਅਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖੋ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸਬੰਧ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "ਹੋਰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅੱਡ ਰੱਖੋ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "ਕਾਰਜ ਦਾ ਵਰਜਨ ਵੇਖੋ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "ਲਾਈਨ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "ਮੁੱਲ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "ਦਿਨ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "ਕਿਲੋਬਾਈਟ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "ਗਰੁੱਪ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "ਪੈਟਰਨ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਲਈ ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਲੱਭੀ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(ਰੋਕਿਆ)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਲੱਭੀ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "ਨਾ -ਇੰਦਰਾਜ਼ ਚੋਣ ਲਈ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰੋ!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "\"ਨਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ\" ਖੋਜ ਚੋਣ ਲਈ ਪਾਠ ਨਿਰਧਾਰਨ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "\"ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ\" ਖੋਜ ਚੋਣ ਲਈ ਪਾਠ ਨਿਰਧਾਰਨ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ: ਨਾਂ, ਫੋਲਡਰ, ਅਕਾਰ, ਕਿਸਮ, ਜਾਂ ਮਿਤੀ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "ਕਰਮ ਨੂੰ ਘੱਟਦੇ ਕਰਮ ਅਨੁਸਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ, ਮੂਲ ਵੱਧਦੇ ਕਰਮ ਅਨੁਸਾਰ ਹੈ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਖੋਜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" ਖੋਜ ਚੋਣ ਚੁਣੋ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" ਖੋਜ ਚੋਣ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "ਕਰਮ ਅਨੁਸਾਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਲਈ ਗਲਤ ਚੋਣ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1131,17 +1144,17 @@ msgstr "" "\n" "... ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਗਲਤੀਆਂ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਹਨ ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ ਗਲਤ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ ਵੇਖੋ(_d)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1149,301 +1162,297 @@ msgstr "" "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ ਪੁਰਾਣੇ ਜਾਂ ਗਲਤ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤੇਜ਼ ਖੋਜ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰਨਾ " "ਚਾਹੋਗੇ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "ਤੇਜ਼ ਖੋਜ ਆਯੋਗ ਕਰੋ(_Q)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "%d ਚਲਾਇਡ ਦਾ ਪਰੋਗਰੈੱਸ ਗਰੁੱਪ id ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "ਗਲਤੀ ਖੋਜ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਹੈ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "ਗਲਤੀ ਖੋਜ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਹੈ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" ਖੋਜ ਚੋਣ ਲਈ ਪਾਠ ਮੁੱਲ਼ ਦਿਓ।" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\", %s ਵਿੱਚ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "%s ਲਈ ਮੁੱਲ \"%s\" ਖੋਜ ਚੋਣ ਲਈ ਦਿਓ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਹਟਾਓ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" ਖੋਜ ਚੋਣ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਦਬਾਓ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਚੋਣ(_v):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਚੋਣ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "ਲਟਕਦੀ ਸੂਚੀ ਤੋਂ ਖੋਜ ਚੋਣ ਚੁਣੋ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "ਖੋਜ ਚੋਣ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "ਚੁਣੀ ਉਪਲੱਬਧ ਖੋਜ ਚੋਣ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ(_e):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "ਲਿਸਟ ਝਲਕ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "ਟਾਈਪ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "ਸੋਧ ਤਾਰੀਖ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "ਨਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ(_N):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਜਾਂ ਵਾਇਲਡ ਕਾਰਜ ਸਮੇਤ ਜਾਂ ਬਿਨਾਂ ਅਧੂਰਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "ਨਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ(_L):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "ਝਲਕ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਉ, ਜਿਥੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ ਵੇਖੋ(_o)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ ਵੇਖੋ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਚੋਣਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਜਾਂ ਸਮੇਟਣ ਲ਼ਈ ਦਬਾਓ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "ਮੱਦਦ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਦਬਾਓ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "\"ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ\" ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "ਖੋਜ ਕਰਨ ਲ਼ਈ ਦਬਾਓ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "ਖੋਜ ਰੋਕਣ ਲਈ ਦਬਾਓ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- ਗਨੋਮ ਖੋਜ ਟੂਲ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "ਮੱਦਦ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "ਨਟੀਲਸ ਫਾਇਲ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕੋਈ ਅਨੁਕੂਲ ਦਰਸ਼ਕ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "ਰੱਦੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ। \"%s\" ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫਲ: %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ ਅਸਫਲ: %s" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "%s ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_h)" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "ਨਤੀਜਾ ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "ਤੁਸੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ \"%s\" ਨੂੰ ਇੰਞ \"%s\" ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" "ਡੌਕੂਮੈਂਟ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕੀ ਤੁਸੀ ਉਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ " "ਚਾਹੋਗੇ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਮੌਜੂਦ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਤਾਂ ਸਾਰੇ ਹਿੱਸੇ ਨਵੇ ਸਿਰੇ ਤੋ ਲਿਖ " "ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "ਬਦਲੋ(_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਹੈ।" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹੈ।" @@ -1452,138 +1461,126 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "ਅੱਜ %-I:%M %p ਵਜੇ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ਕੱਲ੍ਹ %-I:%M %p ਵਜੇ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y ਉੱਤੇ %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "ਲਿੰਕ (ਟੁੱਟਾ)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s ਨਾਲ ਲਿੰਕ" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (ਕਾਪੀ)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (ਹੋਰ ਕਾਪੀ)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "ਥੀ ਕਾਪੀ)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "ਲੀ ਕਾਪੀ)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "ਜੀ ਕਾਪੀ)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "ਰੀ ਕਾਪੀ)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (ਕਾਪੀ)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (ਹੋਰ ਕਾਪੀ)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dਥੀ ਨਕਲ)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dਲੀ ਨਕਲ)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dਜੀ ਨਕਲ)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%dਜੀ ਨਕਲ)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ਗਲਤ ਯੂਨੀਕੋਡ)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਦਰਸ਼ਕ" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰੋ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਉੱਤੇ ਖੋਲਣ ਲਈ ਲਾਗ ਫਾਇਲ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1591,11 +1588,11 @@ msgstr "" "ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਖੋਲੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। ਤੁਹਾਡੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ " "ਅਧਾਰ ਉੱਤੇ ਇਹ /var/adm/messages ਜਾਂ /var/log/messages ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਫੋਂਟ ਦਾ ਅਕਾਰ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1603,27 +1600,27 @@ msgstr "" "ਲਾਗ ਵਿੱਚ ਮੁੱਖ ਲੜੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਸਥਿਰ-ਚੌੜਾਈ ਫੋਂਟ ਦਾ ਅਕਾਰ ਦਿਓ। ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਟਰਮੀਨਲ " "ਦੇ ਫੋਂਟਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "ਲਾਗ ਦਰਸ਼ਕ ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਉਚਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ ਦਿਓ।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "ਲਾਗ ਦਰਸ਼ਕ ਦੇ ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ ਦਿਓ।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਉੱਤੇ ਖੋਲਣ ਲਈ ਲਾਗ ਫਾਇਲ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1631,388 +1628,386 @@ msgstr "" "ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਖੋਲੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ " "/etc/syslog.conf ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "ਨਾਂ(_N):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ(_R):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "ਓਹਲੇ" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "ਪਰਭਾਵ:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "ਫਾਇਲ %s ਖੋਲ੍ਹਣੀ ਅਸੰਭਵ ਹੈ" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਹੈ!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ':' ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਖਾਲੀ ਹੈ!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਹੈ: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "ਜਾਂ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਜਾਂ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਦਿਓ ਜੀ!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੋਧ" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "ਨਵਾਂ ਫਿਲਟਰ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "ਫਿਲਟਰ" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "ਖੋਜ(_F):" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਲੱਭੋ" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ਖੋਜ ਦੀ ਸਤਰ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਖੋਜੋ" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "ਅੱਗੇ ਲੱਭੋ" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "ਖੋਜ ਸਤਰ ਦੀ ਅਗਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੋ" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "ਖੋਜ ਸਤਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "GZip ਕੀਤੀ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਅਣ-ਕੰਪਰੈਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "ਫਾਇਲ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ GZip ਕੀਤੇ ਲਾਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "ਕਾਰਜ ਦਾ ਵਰਜਨ ਵੇਖੋ" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGFILE...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - ਝਲਕ ਅਤੇ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਾਗ" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "ਲਾਗ ਦਰਸ਼ਕ" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਦਰਸ਼ਕ" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d ਲਾਈਨਾਂ (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "ਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "ਸਮੇਟਿਆ" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "ਗਨੋਮ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਦਰਸ਼ਕ ਹੈ।" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "ਫਿਲਟਰ(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "ਇਹ ਲਾਗ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "ਲਾਗ ਦਰਸ਼ਕ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "ਪੂਰੇ ਲਾਗ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "ਖੋਜ(_F)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "ਲਾਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ ਲੱਭੋ" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ(_I)" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "ਵੱਡਾ ਪਾਠ ਅਕਾਰ" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "ਛੋਟਾ ਪਾਠ ਅਕਾਰ" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਅਕਾਰ(_N)" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਅਕਾਰ" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "ਫਿਲਟਰ ਪਰਬੰਧ" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "ਫਿਲਟਰ ਪਰਬੰਧ" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "ਲਾਗ ਦਰਸ਼ਕ ਲਈ ਮੱਦਦ ਭਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "ਲਾਗ ਦਰਸ਼ਕ ਬਾਰੇ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ(_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "ਬਾਹੀ(_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "ਬਾਹੀ ਵੇਖੋ" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "ਕੇਵਲ ਰਲਦੇ ਵੇਖੋ" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "ਕੇਵਲ ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ, ਜਿੱਥੇ ਦਿੱਤੇ ਫਿਲਟਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਮਿਲਦਾ ਹੋਵੇ" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "ਵਰਜਨ : " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "ਮੂਲ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "ਇੱਕ ਆਨਲਾਈਨ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਵੇਖੋ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਖੋਜ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "ਇੱਕ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਖੋਜ" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੂਲ ਡਾਟਾਬੇਸ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2022,11 +2017,11 @@ msgstr "" "ਹੈ। ਹੈਰਾਨੀਵਾਚਕ ਨਿਸ਼ਾਨ (\"!\") ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹਰੇਕ ਡਾਟਾਬੇਸ " "ਵਿੱਚ ਖੋਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੂਲ ਖੋਜ ਨੀਤੀ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2034,81 +2029,81 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੂਲ ਖੋਜ ਨੀਤੀ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਹੈ। ਮੂਲ ਨੀਤੀ 'exact'" " ਹੈ, ਇਹ ਨੀਤੀ ਪੂਰਾ ਸ਼ਬਦ ਮਿਲਾਉਦੀ ਹੈ।" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਫੋਂਟ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਛਾਪਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਫੋਂਟ ਹੈ।" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਦੇ ਸਰੋਤ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "ਲੋਂਗਦੋ ਥਾਈ-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "ਥਾਈ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "ਕਲਾਇਟ ਨਾਂ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "ਭਾਗ ਇਕਾਈ ਦੇ ਕਲਾਇਟ ਲਈ ਨਾਂ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਹੋਸਟ ਨਾਂ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "ਪੋਰਟ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪੋਰਟ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "ਹਾਲਤ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਵਾਪਸ ਭੇਜਿਆ ਹਾਲਤ ਕੋਡ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ '%s:%d' ਲਈ ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "ਹੋਸਟ '%s' ਲਈ ਖੋਜ ਅਸਫ਼ਲ: ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "ਹੋਸਟ '%s' ਲਈ ਖੋਜ ਅਸਫ਼ਲ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "ਹੋਸਟ '%s' ਲਈ ਖੋਜ ਅਸਫ਼ਲ: ਹੋਸਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2117,7 +2112,7 @@ msgstr "" "'%s:%d' ਉੱਤੇ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ ਨਾ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਸਰਵਰ ਦਾ ਕੋਡ (%d) ਨਾਲ ਜਵਾਬ " "(ਸਰਵਰ ਬੰਦ ਹੈ)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2126,47 +2121,47 @@ msgstr "" "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s' ਲਈ ਕੋਈ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "ਗਲਤ ਡਾਟਾਬੇਸ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "ਗਲਤ ਨੀਤੀ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ '%s' ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' ਉੱਤੇ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਨੀਤੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "%s:%d ਉੱਤੇ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਿਆ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2175,271 +2170,266 @@ msgstr "" "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਆਏ ਜਵਾਬ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' ਉੱਤੇ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅੰਤਰਾਲ ਖਤਮ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ ਲਈ ਕੋਈ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਨਾ-ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' ਉੱਤੇ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "ਕੀ ਭਾਗ ਸਿਰਫ਼ ਲੋਕਲ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਰਤੇ ਜਾਂ ਨਾ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਸੂਚੀ ਮੁੜ-ਲੋਡ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਸੂਚੀ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "ਮੇਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "ਖੋਜ(_i):" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "ਪਿੱਛੇ(_P)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "ਅੱਗੇ(_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "ਹੋਰ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੌਜੂਦਾ ਖੋਜ ਖਤਮ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "ਇਹ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "ਇਹ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "ਨੀਤੀ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "ਇਹ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਢੰਗ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "ਭਾਗ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext ਇਸ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੈ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "ਗਲਤ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਟਾਈਪ '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ '%s' ਗਰੁੱਪ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ '%s' ਲਈ ਗਲਤ ਸੰਚਾਰ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸਰੋਤਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਮੁੜ-ਲੋਡ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "ਮਾਰਗ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "ਇਹ ਆਬਜੈਕਟ ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਖੋਜ ਮਾਰਗ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਲੱਭੇ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "ਰਲਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "ਸ਼ਬਦ ਪਰਿਭਾਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ GdictContext ਇਕਾਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext ਸਵਾਲ ਲਈ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext ਸਵਾਲ ਲਈ ਨੀਤੀ ਵਰਤੋਂ ਜਾਵੇਗੀ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨੀਤੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਮੁੜ-ਲੋਡ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨੀਤੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "ਸੈਟ ਕਰਨ ਲਈ GDict ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਫਲੈਗ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "ਫਲੈਗ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "GDict ਡੀਬੱਗ ਫਲੈਗ ਅਣ-ਸੈੱਟ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict ਚੋਣ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "GDict ਚੋਣ ਵੇਖੋ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਖੋਜ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2452,21 +2442,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "ਗਲਤੀ: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ mate-dictionary --help ਵੇਖੋ\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "ਇੱਕ ਠੀਕ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2475,690 +2464,692 @@ msgstr "" "\"%s\" ਦੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "ਸ਼ਬਦਾਂ ਲਈ ਖੋਜ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "ਸ਼ਬਦ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "ਮੇਲ ਲਈ ਸ਼ਬਦ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "ਨਤੀਜਾ ਕੰਨਸੋਲ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਾਟਾਬੇਸ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਖੋਜ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "ਲੱਭੀਆਂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਸਾਫ਼" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਪਾਠ ਹਟਾਓ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "ਮਿਲੀ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਪਾਠ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "ਲੱਭੀਆਂ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਪਾਠ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੰਡੋ ਬਦਲੋ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "ਸ਼ਬਦ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਖੋਜ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਲਿਖੋ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਐਂਟਰੀ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਪਸੰਦ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਗਲਤੀ ਆਈ ਸੀ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "ਨਾਂ '%s' ਨਾਲ ਕੋਈ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "ਸਰੋਤ '%s' ਲਈ ਕੋਈ ਪਰਸੰਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਦੀ ਖੋਜ(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_E)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ '%s' ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "ਡਾਟਾ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ '%s' ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਸੋਧ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "ਕੀ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "ਇਹ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ|" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "ਸਰੋਤ '%s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਛਾਪਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਫੋਂਟ ਦਿਓ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "ਝਲਕ ਵੇਖਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "ਕੋਈ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "ਜਾਓ(_G)" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "ਵੇਖੋ(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "ਨਵੀਂ ਖੋਜ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "ਇੱਕ ਨਕਲ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "ਝਲਕ(_r)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਝਲਕ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_P)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ ਖੋਜੋ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_x)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_v)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਪਿੱਛੇ(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਅੱਗੇ(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "ਪਹਿਲੀਂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ(_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "ਪਹਿਲੀਂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "ਆਖਰੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "ਆਖਰੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "ਰਲਦੇ ਸ਼ਬਦ(_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਡਾਟਾਬੇਸ(_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨੀਤੀਆਂ(_r)" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "ਬਾਹੀ(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ(_t)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ '%s' ਚੁਣਿਆ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "ਨੀਤੀ `%s' ਚੁਣੀ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ `%s' ਚੁਣਿਆ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "ਸ਼ਬਦ `%s' ਚੁਣਿਆ" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "ਸ਼ਬਦ ਖੋਜ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਰਲਦੀ ਨੀਤੀ ਉੱਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਾਟਾਬੇਸ ਉੱਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "ਖੋਜ(_U):" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "ਰਲਦੇ ਸ਼ਬਦ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨੀਤੀਆਂ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਲਈ ਇੱਕ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਸਰੋਤ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ(_S):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਫੋਂਟ(_P):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ(_T):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ(_O):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "ਸਰੋਤ ਨਾਂ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "ਨੀਤੀਆਂ" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "ਮਾਊਂਟ(_M)" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾ ਜਾਂ ਅੱਡ-ਅੱਡ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਂਟ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_o)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_f):" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਦੇਰੀ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਡੀਕਣ ਲਈ ਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਸਰਕੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "ਬਾਰਡਰ ਸਮੇਤ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸ਼ਾਟ ਵਿੱਚ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਬਾਰਡਰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਸਮੇਤ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਸਮੇਤ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "ਬਾਰਡਰ ਪਰਭਾਵ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "ਬਾਰਡਰ ਦੇ ਬਾਹਰੀ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ \"shadow\", \"none\", ਅਤੇ \"border\"" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "ਮੱਦਦ ਪੇਜ਼ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਛੱਡੋ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "ਬਾਰਡਰ" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਸਮੇਤ(_p)" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬਾਰਡਰ ਸਮੇਤ(_b)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "ਪਰਭਾਵ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_e):" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "ਪੂਰਾ ਡਿਸਕਟਾਪ ਲਵੋ(_d)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਲਵੋ(_w)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "ਫੜਨ ਲਈ ਏਰੀਆ ਚੁਣੋ(_a)" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ ਬਾਅਦ ਲਵੋਂ (_a)" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "ਸਕਿੰਟ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "ਪਰਭਾਵ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ(_S)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3169,88 +3160,81 @@ msgstr "" " ਗਲਤੀ %s ਹੈ।\n" " ਹੋਰ ਟਿਕਾਣਾ ਦੇ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਿਆ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਹੀ ਲਵੋ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਲਵੋ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬਾਰਡਰ ਸਮੇਤ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਤੋਂ ਵਿੰਡੋ ਹਾਸ਼ੀਆ (ਬਾਰਡਰ) ਹਟਾਓ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "ਖਾਸ ਅੰਤਰਾਲ ਬਾਅਦ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ (ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "ਬਾਰਡਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਪਰਭਾਵ (ਛਾਂ, ਹਾਸ਼ੀਆ, ਜਾਂ ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "ਪਰਭਾਵ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "ਦਿਲ-ਖਿੱਚਵੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਲਵੋ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "ਚੋਣ ਅਪਵਾਦ: --window ਅਤੇ --area ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਇੱਕਠੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3259,16 +3243,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "ਤਸਵੀਰ.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3277,7 +3261,7 @@ msgstr "" "ਆਰਜ਼ੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3285,23 +3269,23 @@ msgstr "" "ਅਧੀਨ ਕਾਰਜ ਅਸਧਾਰਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਅਸੀ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਿਖਣ ਤੋਂ " "ਅਸਫਲ ਹਾਂ।" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੁੱਲੀ ਹੈ" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀ ਉਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਅਸੈੱਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2d3498b3..5e8328c3 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -18,17 +18,17 @@ # Piotr Drąg , 2019 # Marcin GTriderXC , 2019 # pietrasagh , 2019 -# Stefano Karapetsas , 2019 # Przemek P , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 +# Pawel Pavroo , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Przemek P , 2019\n" +"Last-Translator: Pawel Pavroo , 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,248 +36,250 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Analizator wykorzystania dysku MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Wyświetlanie rozmiaru katalogów i dostępnego miejsca na dysku" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Preferencje analizatora wykorzystania dysku" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "_Urządzenia do zeskanowania:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "Monitorowanie _zmian w katalogu domowym" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analiza" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Skanuj katalog _domowy" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "_Skanuj system plików" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Skanuj k_atalog..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Ska_nuj zdalny katalog..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "R_ozwiń wszystko" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Zwiń wszystko" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Pasek _narzędziowy" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Pasek stanu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Przestrzeń pr_zydzielona" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "P_omoc" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Spis treści" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analizator wykorzystania dysku" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Skanuje katalog domowy" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Skanuj katalog domowy" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Skanuje system plików" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Skanuj system plików" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Skanuje katalog" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Skanuj katalog" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Skanuje zdalny katalog" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Skanuj zdalny katalog" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Zatrzymaj skanowanie" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Monitoruj katalog domowy" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Określa, czy zmiany w katalogu domowym mają być monitorowane." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Adresy URI wykluczonych partycji" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Lista adresów URI partycji wykluczonych ze skanowania." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Pasek narzędzi jest widoczny" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Określa, czy wyświetlać pasek narzędzi głównego okna." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Pasek stanu jest widoczny" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Określa, czy ma być widoczny pasek stanu u dołu okna." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Podpowiedzi podkatalogów są widoczne" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" "Określa, czy wyświetlać podpowiedzi z podkatalogami dla zaznaczonych " "katalogów." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Włącz wykres" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Który typ wykresu powinien zostać wyświetlony." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Narzędzie analizowania użycia dysku dla środowiska MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Jak nazwa sugeruje, Analizator wykorzystania dysku jest graficznym " -"narzędziem, którego możesz używać do wyświetlenia i monitorowania użycia " -"dysku i struktury katalogów. Wyświetla informację podsumowującą w wykresach " -"kołowych lub drzewie.

Możesz wykonać skan na systemie plików, " -"katalogu domowym lub każdym innym katalogu, lokalnym lub zdalnym. Jest także" -" opcja do ciągłego monitorowania każdej zewnętrznej zmiany w katalogu " -"domowym i ostrzegania użytkownika, jeśli plik został dodany/usunięty.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Skanowanie..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Pojemność systemu plików:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "użyte:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "dostępne:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Obliczanie wartości procentowych..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Gotowe" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Całkowita pojemność systemu plików" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Całkowite wykorzystanie systemu plików" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "zawiera twarde dowiązania dla:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" @@ -286,210 +288,209 @@ msgstr[1] "%5d elementy" msgstr[2] "%5d elementów" msgstr[3] "%5d elementów" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Nie można zainicjować monitorowania" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Zmiany w katalogu domowym nie będą monitorowane." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Przejdź do katalogu nadrzędnego" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Powiększ" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Pomniejsz" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Zapis zrzutu ekranu" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Wykres pierścieniowy" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Wykres drzewa" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Wyświetla wersję" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[KATALOG]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Za dużo parametrów. Tylko jeden katalog może zostać podany." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Nie można wykryć żadnego punktu montowania." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Bez punktów montowania użycie dysku nie może zostać przeanalizowane." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Maksymalna głębokość" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Maksymalna głębokość rysowana na wykresie z węzła głównego" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Model wykresu" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Ustawia model wykresu" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Węzeł główny wykresu" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Ustawia węzeł główny z modelu" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Nie można utworzyć obrazu bufora mapy pikseli." -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Zapis stanu" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Typ _obrazu:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Skanuj" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Punkt montowania" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Typ systemu plików" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Całkowity rozmiar" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Dostępne" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Nie można przeskanować położenia \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Własne położenie" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Publiczny FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (z logowaniem)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Udział Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Bezpieczne WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Nie można połączyć się z serwerem. Proszę wprowadzić nazwę serwera." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Proszę wprowadzić nazwę i spróbować ponownie." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Położenie (adres URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "S_erwer:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Informacje opcjonalne:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Udział:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Katalog:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Nazwa użytkownika:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Nazwa _domeny:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Połączenie z serwerem" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Typ usługi:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Skanuj" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Przeskanować ponowne katalog domowy?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -497,92 +498,90 @@ msgstr "" "Zawartość katalogu domowego została zmieniona. Ponowne przeskanowanie " "pozwoli uzyskać szczegóły." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "Przesk_anuj ponownie" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Katalog" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Użycie" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Spis treści" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Wybór katalogu" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "Wyświetlanie _ukrytych katalogów" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Nie można sprawdzić wykluczonego katalogu." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym katalogiem" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Nie można zanalizować wykorzystania dysku." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "O_twórz katalog" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Przenieś do k_osza" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Nie można otworzyć katalogu \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" "W systemie nie zainstalowano przeglądarki mogącej wyświetlić ten katalog." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Nie można przenieść \"%s\" do kosza" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Nie można przenieść pliku do kosza" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Szczegóły: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE Documentation Team" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -594,8 +593,8 @@ msgstr "" "przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji drugiej tej Licencji " "lub którejś z późniejszych wersji." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -608,7 +607,7 @@ msgstr "" "bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną " "GNU." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -619,25 +618,22 @@ msgstr "" "napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "O programie Analiza zużycia dysku" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Graficzne narzędzie do analizy wykorzystania dysku." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Prawa autorskie © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Prawa autorskie © 2011-2019 Programiści MATE" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tłumacze środowiska MATE, 2014-2018\n" @@ -650,60 +646,67 @@ msgstr "" "Piotr Drąg, 2010\n" "Aviary.pl, 2007-2010" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Dokument nie istnieje." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Katalog nie istnieje." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Narzędzie wyszukiwania MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Narzędzie wyszukiwania plików dla środowiska MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

Narzędzie wyszukiwania MATE jest prostym, aczkolwiek potężnym programem " -"pozwalającym na wyszukiwanie plików i folderów na każdym podłączonym " -"systemie plików. Jego interfejs daje Ci natychmiastowy dostęp do szerokiego " -"wachlarza parametrów dla każdego wyszukiwania, takich jak szukanie tekstu w " -"pliku, właściciela, daty modyfikacji, rozmiaru, wyłączania folderów z " -"szukania itd.

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Narzędzie wyszukiwania MATE" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Wyszukuje dokumenty i katalogi na komputerze po nazwie lub treści" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Przeszukaj historię" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Ten klucz zawiera listę przedmiotów, które były już wyszukiwane:" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Wyświetlanie dodatkowych opcji" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Wyłączenie szybkiego wyszukiwania" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -711,11 +714,11 @@ msgstr "" "Klucz ten określa, czy narzędzie wyszukiwania nie będzie używało polecenia " "locate, podczas prostych wyszukiwań plików po nazwie." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Ścieżki wyłączone z szybkiego wyszukiwania" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -725,11 +728,11 @@ msgstr "" "wyszukiwaniu. Obsługiwane są znaki specjalne \"*\" i \"?\". Domyślne " "wartości to /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/* oraz /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Wyłączenie drugiego przebiegu szybkiego wyszukiwania" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -737,11 +740,11 @@ msgstr "" "Klucz ten określa, czy narzędzie wyszukiwania nie będzie używało polecenia " "find, po wykonaniu szybkiego wyszukiwania." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Ścieżki wyłączone z drugiego przebiegu szybkiego wyszukiwania" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -755,11 +758,11 @@ msgstr "" " które nie zostały zindeksowane. Obsługiwane są znaki specjalne \"*\" i " "\"?\". Domyślną wartością jest /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Kolejność kolumn wyników wyszukiwania" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -767,11 +770,11 @@ msgstr "" "Klucz ten określa kolejność kolumn w wynikach wyszukiwania. Użytkownik nie " "powinien modyfikować tego klucza." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Domyślna szerokość okna" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -780,11 +783,11 @@ msgstr "" "Klucz ten określa szerokość okna i jest wykorzystywany do przechowywania tej" " wartości pomiędzy sesjami. Wartość -1 oznacza domyślną szerokość okna." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Domyślna wysokość okna" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -793,26 +796,26 @@ msgstr "" "Klucz ten określa wysokość okna i jest wykorzystywany do przechowywania tej " "wartości pomiędzy sesjami. Wartość -1 oznacza domyślną wysokość okna." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Okno domyślnie zmaksymalizowane" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Klucz ten określa, czy okno narzędzia wyszukiwania uruchamiane będzie w " "stanie zmaksymalizowanym." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Wyszukiwanie w katalogu" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "Ten klucz określa domyślną wartość widgetu \"Wyszukiwanie w katalogu\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -820,7 +823,7 @@ msgstr "" "Klucz ten określa, czy wybrana jest opcja wyszukiwania \"Zawiera tekst\" " "podczas uruchamiania narzędzia wyszukiwania." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -828,7 +831,7 @@ msgstr "" "Klucz ten określa, czy wybrana jest opcja wyszukiwania \"Czas od modyfikacji" " nie przekracza\" podczas uruchamiania narzędzia wyszukiwania." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -836,7 +839,7 @@ msgstr "" "Klucz ten określa, czy wybrana jest opcja wyszukiwania \"Czas od modyfikacji" " przekracza\" podczas uruchamiania narzędzia wyszukiwania." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -844,7 +847,7 @@ msgstr "" "Klucz ten określa, czy wybrana jest opcja wyszukiwania \"Rozmiar " "przynajmniej\" podczas uruchamiania narzędzia wyszukiwania." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -852,7 +855,7 @@ msgstr "" "Klucz ten określa, czy wybrana jest opcja wyszukiwania \"Rozmiar nie " "przekracza\" podczas uruchamiania narzędzia wyszukiwania." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -860,7 +863,7 @@ msgstr "" "Klucz ten określa, czy wybrana jest opcja wyszukiwania \"Plik jest pusty\" " "podczas uruchamiania narzędzia wyszukiwania." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -868,7 +871,7 @@ msgstr "" "Klucz ten określa, czy wybrana jest opcja wyszukiwania \"Należy do " "użytkownika\" podczas uruchamiania narzędzia wyszukiwania." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -876,7 +879,7 @@ msgstr "" "Klucz ten określa, czy wybrana jest opcja wyszukiwania \"Należy do grupy\" " "podczas uruchamiania narzędzia wyszukiwania." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -884,7 +887,7 @@ msgstr "" "Klucz ten określa, czy wybrana jest opcja wyszukiwania \"Nierozpoznany " "użytkownik\" podczas uruchamiania narzędzia wyszukiwania." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -892,7 +895,7 @@ msgstr "" "Klucz ten określa, czy wybrana jest opcja wyszukiwania \"Nazwa nie zawiera\"" " podczas uruchamiania narzędzia wyszukiwania." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -900,7 +903,7 @@ msgstr "" "Klucz ten określa, czy wybrana jest opcja wyszukiwania \"Nazwa pasuje do " "wyrażenia regularnego\" podczas uruchamiania narzędzia wyszukiwania." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -908,7 +911,7 @@ msgstr "" "Klucz ten określa, czy wybrana jest opcja wyszukiwania \"Wyświetlanie " "ukrytych plików i katalogów\" podczas uruchamiania narzędzia wyszukiwania." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -916,7 +919,7 @@ msgstr "" "Klucz ten określa, czy wybrana jest opcja wyszukiwania \"Podążanie za " "dowiązaniami symbolicznymi\" podczas uruchamiania narzędzia wyszukiwania." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -924,202 +927,198 @@ msgstr "" "Klucz ten określa, czy wybrana jest opcja wyszukiwania \"Bez innych systemów" " plików\" podczas uruchamiania narzędzia wyszukiwania." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Plik nie jest prawidłowym plikiem .desktop" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Nierozpoznany plik .desktop w wersji \"%s\"" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Uruchamianie %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Program nie akceptuje dokumentów w wierszu poleceń" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Nierozpoznana opcja startowa: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Nie można przekazać adresów URI dokumentów do wpisu .desktop \"Type=Link\"" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nie można uruchomić elementu" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Rozłącza połączenie z menedżerem sesji" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Określa plik zawierający zapisaną konfigurację" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "PLIK" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Określa identyfikator zarządzania sesją" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opcje zarządzania sesją:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Wyświetla opcje zarządzania sesją" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Zawiera _tekst" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "Cz_as od modyfikacji nie przekracza" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "dni" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Czas od modyfikacji przekracza" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "_Rozmiar przynajmniej" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobajtów" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Rozmiar nie prz_ekracza" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Plik jest pusty" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Przypis_any użytkownik" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Przypisana gr_upa" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Właściciel nierozpoznany" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Nazwa n_ie zawiera" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "_Plik pasuje do wyrażenia regularnego" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Wyświetlanie plików ukrytych i zapasowych" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Podążanie za dowiązaniami symbolicznymi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Bez innych systemów plików" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Wyświetla wersję programu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "CIĄG" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "ŚCIEŻKA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "WARTOŚĆ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DNI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBAJTY" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "UŻYTKOWNIK" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRUPA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "WZORZEC" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Prawdopodobnie nie została utworzona baza danych locate." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Nie powiodła się konwersja zestawu znaków dla \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Wyszukiwanie..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Wyszukiwanie plików" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Nie odnaleziono plików" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(zatrzymano)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Nie odnaleziono plików" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" @@ -1128,7 +1127,7 @@ msgstr[1] "Odnaleziono %'d pliki" msgstr[2] "Odnaleziono %'d plików" msgstr[3] "Odnaleziono %'d plików" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" @@ -1137,48 +1136,48 @@ msgstr[1] "Odnaleziono %'d pliki" msgstr[2] "Odnaleziono %'d plików" msgstr[3] "Odnaleziono %'d plików" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" "Wywołano \"entry changed\" dla elementu nie będącego elementem wejściowym." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Ustawia napis w polu \"Nazwa zawiera\" opcji wyszukiwania" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Ustawia napis w polu \"Wyszukiwanie w katalogu\" opcji wyszukiwania" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Sortuje pliki wg jednego z kryteriów: name (nazwa), folder (katalog), size " "(rozmiar), type (typ) lub date (data)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Zmienia porządek na malejący (domyślny jest rosnący)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Rozpoczyna wyszukiwanie automatycznie" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Wybiera opcję wyszukiwania \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Wybiera i ustawia opcję wyszukiwania \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "W wierszu polecenia wprowadzono nieprawidłowy parametr opcji sortby." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1186,7 +1185,7 @@ msgstr "" "\n" "Za dużo błędów, aby je wyświetlić." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1194,11 +1193,11 @@ msgstr "" "Wynik wyszukiwania może być nieprawidłowy. Wystąpiły błędy podczas " "wyszukiwania." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Wyświetl więcej _szczegółów" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1206,165 +1205,165 @@ msgstr "" "Wynik wyszukiwania może być nieaktualny lub nieprawidłowy. Wyłączyć funkcję " "szybkiego wyszukiwania?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Wyłącz _szybkie wyszukiwanie" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" "Ustawienie identyfikatora grupy procesu potomka %d się nie powiodło: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Błąd podczas przetwarzania polecenia wyszukiwania." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Błąd podczas uruchamiania polecenia wyszukiwania." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Proszę wprowadzić wartość opcji wyszukiwania \"%s\"." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" w %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Proszę wprowadzić wartość w %s dla opcji wyszukiwania \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Usuń \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Kliknięcie usunie opcję wyszukiwania \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Dos_tępne opcje:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Dostępne opcje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Proszę wybrać opcję wyszukiwania z listy." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Dodaje opcję wyszukiwania" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Kliknięcie doda wybraną opcję wyszukiwania." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Wy_niki wyszukiwania:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Widok listy" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Data modyfikacji" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Nazwa zawiera:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Proszę wprowadzić pełną lub część nazwy pliku używając lub nie znaków " "specjalnych." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Nazwa zawiera" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Wyszukiwanie w katalogu:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Wyszukiwanie w katalogu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "Proszę wybrać katalog lub urządzenie, w którym rozpocząć wyszukiwanie." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Więcej _opcji" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Wyświetla dodatkowe opcje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Kliknięcie rozwinie lub zwinie listę dostępnych opcji." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Kliknięcie wyświetli pomoc." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Kliknięcie zamknie \"Wyszukiwanie plików\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Kliknięcie rozpocznie wyszukiwanie." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Kliknięcie zatrzyma wyszukiwanie." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- narzędzie wyszukiwania środowiska MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Przetworzenie parametrów wiersza poleceń się nie powiodło: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Nie można otworzyć dokumentu pomocy." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" @@ -1373,8 +1372,8 @@ msgstr[1] "Na pewno otworzyć %d dokumenty?" msgstr[2] "Na pewno otworzyć %d dokumentów?" msgstr[3] "Na pewno otworzyć %d dokumentów?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -1383,27 +1382,27 @@ msgstr[1] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych okien." msgstr[2] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych okien." msgstr[3] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych okien." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Nie można otworzyć dokumentu \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Nie można otworzyć katalogu \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Menedżer plików Caja nie jest uruchomiony." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" "Nie zainstalowano w systemie przeglądarki obsługującej wyświetlanie " "dokumentu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" @@ -1412,103 +1411,99 @@ msgstr[1] "Na pewno otworzyć %d katalogi?" msgstr[2] "Na pewno otworzyć %d katalogów?" msgstr[3] "Na pewno otworzyć %d katalogów?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Nie można przenieść \"%s\" do kosza." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Usunąć trwale \"%s\"?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Kosz jest niedostępny. Nie można przenieść \"%s\" do kosza." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Nie można usunąć \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Usuwanie \"%s\" się nie powiodło: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Przenoszenie \"%s\" się nie powiodło: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "Ot_wórz za pomocą %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Otwórz za pomocą %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Otwórz za pomo_cą" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Otwórz _katalog zawierający" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "Z_apisz wyniki jako..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Zapisz wyniki wyszukiwania jako..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Nie można zapisać dokumentu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Nie wybrano nazwy dokumentu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Nie można zapisać dokumentu \"%s\" w \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Dokument \"%s\" już istnieje. Zastąpić go?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Zastąpienie istniejącego pliku oznacza nadpisanie jego zawartości." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Zastąp" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Wybrana nazwa dokumentu jest katalogiem." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Brak uprawnień do zapisu do tego dokumentu." @@ -1517,138 +1512,126 @@ msgstr "Brak uprawnień do zapisu do tego dokumentu." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "dzisiaj o %H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "wczoraj o %H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d %B %Y o %H:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "dowiązanie (uszkodzone)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "dowiązanie do %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kopia)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (kolejna kopia)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr " kopia)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr " kopia)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr " kopia)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr " kopia)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopia)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (kolejna kopia)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d kopia)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d kopia)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d kopia)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d kopia)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (nieprawidłowy unikod)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Przeglądarka dzienników systemowych" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Wyświetlanie plików dzienników systemowych" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Plik dziennika otwieranego podczas uruchomienia" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1657,11 +1640,11 @@ msgstr "" "jest /var/adm/messages lub /var/log/messages, zależnie od używanej " "dystrybucji." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Rozmiar czcionki do wyświetlania dziennika" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1670,27 +1653,27 @@ msgstr "" " dziennika w głównym drzewie. Wartość domyślna pobierana jest z ustawień " "terminalu." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Wysokość głównego okna w pikselach" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Określa wysokość okna przeglądarki dzienników." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Szerokość głównego okna w pikselach" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Określa szerokość okna przeglądarki dzienników." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Pliki dziennika otwierane podczas uruchomienia" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1698,399 +1681,391 @@ msgstr "" "Określa listę plików dziennika otwieranych podczas uruchamiania. Domyślna " "lista jest tworzona na podstawie pliku /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Lista zapisanych filtrów" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Lista zapisanych filtrów wyrażeń regularnych" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "Wyrażenie _regularne:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Wyróżnianie" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Tekst:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Tło:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efekty:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Zespół Dokumentacji Sun GNOME " -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Otwarcie pliku %s jest niemożliwe" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Nazwa filtra jest pusta." -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Filtr nie może zawierać znaku \":\"" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Wyrażenie regularne jest puste." -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Wyrażenie regularne jest nieprawidłowe: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Proszę określić kolor tekstu lub tła." -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Modyfikowanie filtra" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Dodanie nowego filtru" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Znajdź:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Znajdź poprzedni" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Wyszukuje poprzednie wystąpienie szukanego napisu" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Znajdź następny" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Wyszukuje następne wystąpienie szukanego napisu" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Czyści wyszukiwany napis" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Wystąpił błąd podczas dekompresowania dziennika za pomocą programu gzip. " "Plik może być uszkodzony." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Brak wystarczających uprawnień do odczytania tego pliku." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Ten plik nie jest zwykłym plikiem lub plikiem tekstowym." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "Ta wersja Przeglądarki dzienników nie obsługuje dzienników skompresowanych " "za pomocą programu gzip." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Wyświetla wersję programu" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[PLIK_DZIENNIKA...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - przeglądanie i monitorowanie dzienników" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Przeglądarka dzienników" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Przeglądarka dzienników systemowych" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "ostatnia aktualizacja: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d wierszy (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Otwieranie dziennika" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Nie odnaleziono" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "O programie Przeglądarka dzienników systemowych" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Prawa autorskie © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Prawa autorskie © 2011-2019 Programiści MATE" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Przeglądarka dzienników systemowych dla środowiska MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filtry" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Otwórz..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Otwiera dziennik z pliku" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Zamknij" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Zamyka ten dziennik" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Zakończ" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Kończy działanie przeglądarki dzienników" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiuje zaznaczenie" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Z_aznacz wszystko" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Zaznacza cały dziennik" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "Z_najdź..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Wyszukuje słowo lub frazę w dzienniku" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Po_większ" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Większy rozmiar tekstu" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Po_mniejsz" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Mniejszy rozmiar tekstu" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Zwykły rozmiar" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Zwykły rozmiar tekstu" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Zarządzaj filtrami" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Zarządzanie filtrami" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Otwiera okno spisu treści pomocy przeglądarki dzienników" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_O programie" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Wyświetla okno z informacjami o przeglądarce dzienników" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Pasek stanu" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Wyświetla pasek stanu" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Panel _boczny" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Wyświetla panel boczny" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Wyświetlanie tylko dopasowań" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" "Wyświetlanie tylko tych wierszy, które pasują do jednego z podanych filtrów" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Nie można odczytać z \"%s\"" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Wersja: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Nie można otworzyć następujących plików:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Domyślny serwer słownika" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Domyślny" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Słownik MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Wyświetlanie definicji i pisowni słów w słowniku sieciowym" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Słownik dla środowiska MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

Słownik MATE umożliwia sprawdzenie słów w słownikach online. Jest " -"dostarczany prekonfigurowany z listą serwerów Dict (RFC 2229), do których " -"możesz dodawać własne źródła, kiedy możesz wybrać specyficzne serwery dla " -"specyficznego zapytania.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Generator apletu słownika" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Generator tworzący aplet słownika" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Wyszukiwanie w słowniku" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Wyszukiwanie słów w słowniku" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Domyślna baza danych" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2100,11 +2075,11 @@ msgstr "" "Wartość \"!\" określa, że program powinien przeszukiwać wszystkie bazy na " "serwerze" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Domyślna strategia wyszukiwania" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2112,84 +2087,84 @@ msgstr "" "Nazwa domyślnej strategii wyszukiwania w słowniku (jeśli dostępna). Domyślna" " strategia to \"exact\", która dokładnie dopasowuje słowa." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Czcionka dla wydruku" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Czcionka wydruku definicji." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Nazwa źródła słownika" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "Nazwa słownika źródłowego używanego do pobierania definicji słów." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Słowniki tajsko-angielskie Longdo" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Tajski" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Nazwa klienta" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Nazwa klienta dla obiektu kontekstu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Nazwa komputera" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Nazwa komputera używanego serwera słownika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Port serwera słownika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Kod stanu zwracany przez serwer słownika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Brak połączenia do serwera słownika \"%s:%d\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "Wyszukanie komputera \"%s\" się nie powiodło: nie odnaleziono odpowiednich " "zasobów" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Wyszukanie komputera \"%s\" się nie powiodło: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" "Wyszukanie komputera \"%s\" się nie powiodło: nie odnaleziono zdalnego " "komputera" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2198,7 +2173,7 @@ msgstr "" "Nie można połączyć się do serwera słownika \"%s:%d\". Odpowiedź serwera: %d " "(serwer nieczynny)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2207,47 +2182,47 @@ msgstr "" "Nie można przetworzyć odpowiedzi serwera\n" ": \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Nie odnaleziono definicji \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Nieprawidłowa baza danych \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Nieprawidłowa strategia \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Błędne polecenie \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Błędne parametry dla polecenia \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Nie odnaleziono baz danych na serwerze \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Nie odnaleziono strategii na serwerze słownika na \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Połączenie do serwera słownika \"%s:%d\" się nie powiodło" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2256,245 +2231,241 @@ msgstr "" "Błąd podczas odczytywania odpowiedzi serwera:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Przekroczono czas połączenia z serwerem słownika \"%s:%d\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Nie określono nazwy komputera serwera słownika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Nie można utworzyć gniazda sieciowego" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Nie można ustawić kanału jako nieblokujący: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Nie można połączyć się z serwerem słownika \"%s:%d\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Tylko lokalny" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Określa, czy kontekst używa tylko słowników lokalnych" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Ponownie wczytuje listę dostępnych baz" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Czyści listę dostępnych baz" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Błąd podczas dopasowywania" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Znajdź:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Poprzedni" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Następny" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Błąd podczas wyszukiwania definicji" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Inne wyszukiwanie w toku" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Proszę poczekać na ukończenie bieżącego wyszukiwania." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Błąd podczas pobierania definicji" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Nazwa pliku tego źródła słownika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Nazwa tego źródła słownika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Opis tego źródła słownika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Baza danych" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "Domyślna baza danych tego źródła słownika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strategia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Domyślna strategia tego źródła słownika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Mechanizm transportu tego źródła słownika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Kontekst" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext związany z tym źródłem" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Nieprawidłowy typ transportu \"%d\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Nie odnaleziono grupy \"%s\" wewnątrz definicji źródła słownika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Nie można pobrać klucza \"%s\" wewnątrz definicji źródła słownika: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" "Nie można pobrać klucza \"%s\" wewnątrz pliku definicji źródła słownika: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Źródło słownika nie posiada nazwy" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Źródło słownika \"%s\" ma nieprawidłowy transport \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Ponownie wczytuje listę dostępnych źródeł" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Ścieżki wyszukiwania używane przez ten obiekt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Źródła" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Odnaleziono źródła słowników" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Czyści listę podobnych słów" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "Obiekt GdictContext używany jest do pobierania definicji słów" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Baza danych używana do zapytań GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Strategia używana do zapytań GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Ponowne wczytuje listę dostępnych strategii" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Czyści listę dostępnych strategii" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Flagi debugowania GDict do ustawienia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGI" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Flagi debugowania GDict do wyłączenia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Opcje GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Wyświetla opcje GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Wyszukuje słowo w słowniku" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2505,29 +2476,26 @@ msgstr "" "- proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Słowniki" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "O programie Słownik" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Prawa autorskie © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Prawa autorskie © 2011-2019 Programiści MATE" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2540,21 +2508,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Błąd: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Polecenie mate-dictionary --help wyświetla informacje o użyciu\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedniego źródła słownika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2563,250 +2530,245 @@ msgstr "" "Błąd podczas wyszukiwania definicji \"%s\":\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Słowa do wyszukania" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "słowo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Słowa do dopasowania" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Źródło słownika do użycia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "źródło" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Wyświetla wynik w konsoli" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Baza danych do użycia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - wyszukiwanie słowa w słowniku" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Zapis kopii" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Dokument bez nazwy" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Błąd podczas zapisywania do \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Usuń odnalezione definicje" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Wyczyść definicję" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Czyści tekst definicji" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Drukuje odnalezione definicje" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Drukuj definicję" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Drukuje treść definicji" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Zapisuje odnalezione definicje" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Zapisz definicję" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Zapisuje tekst definicji do pliku" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Kliknięcie wyświetla okno słownika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Przełącza okno słownika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Wyświetla lub ukrywa okno definicji" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Proszę wprowadzić słowa do wyszukania" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Hasło (w słowniku)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Preferencje słownika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Nie odnaleziono źródła słownika o nazwie \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Nie można odnaleźć źródła słownika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Brak kontekstu dla źródła \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Nie można utworzyć kontekstu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "Wy_szukaj zaznaczony tekst" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Wyczyść" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "Wy_drukuj" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć katalogu danych \"%s\": %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Modyfikowanie źródła słownika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Dodanie źródła słownika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Usunąć \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Opcja ta trwale usunie źródło słownika z listy." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Nie można usunąć źródła \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Dodaje nowe źródło słownika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Usuwa zaznaczone źródło słownika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Edytuje obecnie zaznaczone źródło słownika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Czcionka używana do drukowania definicji" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Nie można wyświetlić podglądu: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Nie można utworzyć pliku źródła" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Nie można zapisać pliku źródła" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Wyszukiwanie \"%s\"..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Nie odnaleziono definicji" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" @@ -2815,371 +2777,380 @@ msgstr[1] "Odnaleziono %d definicje" msgstr[2] "Odnaleziono %d definicji" msgstr[3] "Odnaleziono %d definicji" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Słownik" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Przejdź" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Nowy" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Nowe wyszukiwanie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Zapisz kopię..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "P_odgląd..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Podgląd tego dokumentu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Wydrukuj..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Drukuje bieżący dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Znajdź" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Wyszukuje w dokumencie podane słowo lub wyrażenie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Znajdź _następne" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Znajdź p_oprzednie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "P_referencje" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Poprzednia definicja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Przechodzi do poprzedniej definicji" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Następna definicja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Przechodzi do następnej definicji" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "Pie_rwsza definicja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Przechodzi do pierwszej definicji" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Ostatnia definicja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Przechodzi do ostatniej definicji" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Po_dobne słowa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Źródła słownika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "D_ostępne bazy" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Dostępne str_ategie" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "Pasek _boczny" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Pasek s_tanu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Źródło słownika \"%s\" zaznaczone" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Wybrano strategię \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Wybrano bazę \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Wybrano słowo \"%s\"" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Podwójne kliknięcie uruchamia wyszukiwanie" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Podwójne kliknięcie wybiera strategię do użycia" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Podwójne kliknięcie wybiera źródło" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Podwójne kliknięcie wybiera bazę" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "Wy_szukaj:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Podobne słowa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Dostępne słowniki" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Dostępne strategie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Źródła słowników" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "Źródło _słownika do wyszukiwania słów:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Źródło" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Czcionka wydruku:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Wydrukuj" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transport:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "_Nazwa komputera:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Nazwa źródła" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Słowniki" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Strategie" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Wystąpił błąd" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "Za_montuj" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Narzędzie zrzutów ekranu dla środowiska MATE" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

Mate Screenshot jest prostym narzędziem, które pozwala na " -"przechwytywanie zrzutów ekranu pulpitu lub okna aplikacji. Możesz wybrać, " -"aby skopiować je do schowka systemowego lub zapisać je w formacie graficznym" -" Portable Network Graphics (.png)

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Pobranie zrzutu ekranu" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Zapisanie obrazu pulpitu lub poszczególnych okien" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Zapis zrzutu ekranu" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "S_kopiuj do schowka" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Zapi_s w katalogu:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Opóźnienie pobrania zrzutu ekranu" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Opóźnienie pobrania zrzutu ekranu w sekundach." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Katalog zrzutów ekranu" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Katalog, w którym ostatnio zapisywane były zrzuty ekranu." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Dołączanie krawędzi" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Dołączanie do zrzutu ekranu ramki menedżera okien" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Dołączanie kursora" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Dołącza kursor do zrzutu ekranu" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Efekt ramki" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3187,74 +3158,68 @@ msgstr "" "Efekt dodawany do zewnętrznej części krawędzi. Dopuszczalne wartości to " "\"shadow\" (cień), \"none\" (brak) oraz \"border\" (krawędź)." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Błąd podczas wczytywania pomocy" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Cień" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Krawędź" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Dołączanie k_ursora" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Dołączanie _krawędzi okna" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "_Efekt:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Przechwycenie całego _ekranu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Przechwycenie _bieżącego okna" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Wybór _obszaru do przechwycenia" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "P_rzechwycenie po upływie" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efekty" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "_Pobierz zrzut ekranu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Błąd podczas zapisywania zrzutu ekranu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3265,75 +3230,69 @@ msgstr "" " Błąd: %s\n" ". Proszę wybrać inne położenie i spróbować ponownie." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Pobrano zrzut ekranu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Nie można pobrać zrzutu ekranu bieżącego okna." -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Zrzut ekranu z %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Zrzut ekranu z %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Pobiera okno zamiast całego ekranu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Przechwytuje określony obszar ekranu zamiast całego ekranu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "Wyślij uchwycony obszar prosto do schowka" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Dołącza ramkę okna do zrzutu ekranu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Usuwa ramkę okna ze zrzutu ekranu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Pobiera zrzut ekranu po określonym opóźnieniu (w sekundach)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Efekt dodawany do krawędzi (cień, krawędź lub brak)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "efekt" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Interaktywne ustawienie opcji" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Wyświetl informację o wersji i wychodzi" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Wykonuje zdjęcie ekranu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" @@ -3341,8 +3300,7 @@ msgstr "" "Sprzeczne opcje: --clipboard oraz --interactive nie mogą być używane w tym " "samym czasie.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3350,7 +3308,7 @@ msgstr "" "Sprzeczne opcje: --window oraz --area nie mogą być używane w tym samym " "czasie.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3363,16 +3321,16 @@ msgstr "" "\n" "Proszę sprawdzić, czy mate-utils jest zainstalowane poprawnie." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Wybierz folder" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Zrzut ekranu.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3381,7 +3339,7 @@ msgstr "" "Nie można wyczyścić katalogu tymczasowego:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3389,23 +3347,23 @@ msgstr "" "Potomny proces zapisu nieoczekiwanie zakończył działanie. Nie można zapisać " "zrzutu ekranu na dysk." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Nieznany błąd podczas zapisu zrzutu ekranu na dysk" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Plik już istnieje" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Plik \"%s\" już istnieje. Zastąpić go?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Zapisywanie pliku..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Nie uzyskać dostępu do pliku źródłowego" diff --git a/po/pms.po b/po/pms.po index 09650a3f..9f8b99fc 100644 --- a/po/pms.po +++ b/po/pms.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Randy Ichinose , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Randy Ichinose , 2019\n" "Language-Team: Piemontese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pms/)\n" @@ -21,539 +20,545 @@ msgstr "" "Language: pms\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Agiut" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -561,8 +566,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -570,112 +575,124 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -684,698 +701,690 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nòm" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Duverta" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1384,976 +1393,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "(copia)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "th copia)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "st copia)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "nd copia)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "rd copia)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copia)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dth copia)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dst copia)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dnd copia)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%drd copia)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nòm:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Duverta Log" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Duverta..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Seurte" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Al rësgard" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Ch’a ven dòp" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2362,711 +2352,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferense" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Tuti ij file" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Bòrd" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3074,88 +3065,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3164,45 +3148,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po index 00a17ba5..7ddfcb8a 100644 --- a/po/ps.po +++ b/po/ps.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" @@ -21,539 +20,545 @@ msgstr "" "Language: ps\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "د پوښۍ کچونه او شته ټيکلی تشه وګورﺉ" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "د ټيکلي کارونې شننونکي غوراوي" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "هغه _وزلې چې د دوتنه غونډال په ځېرنه کې يې ننويستل غواړﺉ وټاکئ:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "د خپلې کور پوښۍ بدلونونه ليدل_" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "شننونکی_" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "کور _پوښۍ ځېرل" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "دوتنه _غونډال ځېرل" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "...پ_وښۍ ځېرل" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "...لرې پوښۍ ځ_ېرل" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "سمون_" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "ټول غځول_" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "ټول وېجاړول_" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "ليد_" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "توکپټه_" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "ان_کړپټه" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "ځا_نګړې تشه" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "مرسته_" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "منځپانګې_" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "د ټيکلي کارونې شننونکی" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "کور پوښۍ ځېرل" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "کور ځېرل" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "دوتنه غونډال ځېرل" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "دوتنه غونډال ځېرل" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "پوښۍ ځېرل" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "پوښۍ ځېرل" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "کوم لرې پوښۍ ځېرل" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "لرې پوښۍ ځېرل" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "ځېرنه تمول" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "تاندول" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "توکپټه ښکاري" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "...ځېرل کيږي" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr ":کارېدلی" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr ":شته" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "سلنه پټې شمېرل کيږي..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "چمتو دی" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "د دوتنه غونډال بشپړه کارونه" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "لپاره کلکتړنه لري:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "ليدنه نه شي پېلولی" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "ستاسو د کور پوښۍ بدلونونه به ونه ليدل شي." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "پلرينې پوښۍ ته خوځول" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "لوډېرول" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "لوکمول" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "څرګندمن کتل Rings لکه" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "څرګندمن کتل Treemap لکه" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "کوم درول ټکي ونه موندل شول." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "د څرګندوی بېلګه" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "د څرګندوی بېلګه ټاکل" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "انځور نه شي جوړولی! pixbuf" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "سملاسي انځور ساتل" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr ":انځور ډول_" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "ځېرل" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "وزله" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "درول ټکی" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "د دوتنه غونډال ډول" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "ټول کچ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "شته" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "ځای نه شي ځېرلی \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "دوديز ځای" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP ټولګړی" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "(د ننوت سره) FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "وېنډوز ونډه" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "خوندي WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "پالنګر سره نه شي نښلېدلی. ښايي چې تاسو د پالنګر لپاره يو نوم وليکئ." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "لورينه وکړئ يو نوم وليکﺉ او بيا هڅه وکړﺉ." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr ":(URI) ځای_" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr ":پالنګر_" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr ":غوراويزې خبرتياوې" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr ":ونډول_" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr ":درشل_" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr ":پوښۍ_" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr ":کارن نوم_" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr ":د شپول نوم_" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "پالنګر سره نښلېدل" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr ":د پالنې _ډول" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "ځېرل_" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "خپل کور پوښۍ بيا ځېرل غواړﺉ؟" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "بياځېرل_" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "پوښۍ" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "کارونه" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "کچ" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "منځپانګې" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "پوښۍ ټاکل" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "پټې پوښۍ ښودل_" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "سمه پوښۍ نه ده \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "د ټيکلي کارونه نه شي شننولی." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "پوښۍ پرانيستل_" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "خځ_لنۍ ته لېږل" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "پوښۍ نه شي پرانيستلی \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "خځلنۍ ته نه شي لېږلی \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "دوتنه خځلنۍ ته نه شي لېږلی" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "%s :خبرتياوې" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr ".د مرستې په ښودلو کې ستونزه رامنځ ته شوه" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -561,8 +566,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -570,114 +575,126 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "د ټيکلي د کارونې شننولو لپاره يو کښنيز توکی" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Saif Khan Pathanisation project " "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "لاسوند شتون نه لري." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr ".پوښۍ شتون نه لري" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "په دې سولګر کښې لاسوندونه او پوښۍ په نوم يا منځپانګې وځاييزوﺉ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "زياتي غوراوي ښودل" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "ژر لټون ناتوانول" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -686,699 +703,691 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "د کړکۍ تلواله پلنوالی" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "د څنګپټې تلواله اوږدوالی" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "دوتنه نه ده .desktop دوتنه سمه" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "'%s' ‎د سرپاڼه دوتنې ناپېژندلې نسخه" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "پېلېږي ‎%s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "کاريال په بولۍ ليکه کې لاسوندونه نه مني" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "%d ‎:ناپېژندلی پېل غوراوی" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "پېلېدونکی توکی نه دی" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "د ناسته سمبالګر سره نښلېدنه ناتوانول" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "هغه دوتنه چې ساتل شوې سازونه لري ويې ټاکئ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "دوتنه" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "د ناستې سمبالونې پېژند وټاکئ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "پېژند" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "د ناستې سمبالونې غوراوي ښودل" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "ليکنه _لري" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "ورځې" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "کېلوباېټه" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "دوتنه تشه ده" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "ن_وم نه لري" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "پټې او شاتړ دوتنې ښودل" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "مزی" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "يونلور" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "ارزښت" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "ورځې" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "کېلوباېټه" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "کارن" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "ډله" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "بېلګه" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "...پلټل کيږي" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "دوتنې لټول" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "کومه دوتنه ونه موندل شوه" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(تمېدلی)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "کومه دوتنه ونه موندل شوه" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "په خپلکارې توګه پلټون پېلول" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "نورې _خبرتياوې ښودل" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "ژر پلټون ناتوانول_" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "د لټون بولۍ په ځغلولو کې تېروتنه." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "کې %s په \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "ړنګول \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "لټون غوراوي ړنګولو لپاره کېکاږﺉ. \"%s\" د" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr ":ش_ته غوراوي" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "شته غوراوي" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "د لر-غورځي لړ نه يو لټون غوراوی وټاکئ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "پلټون غوراوی زياتول" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr ":پ_لټون پاېلې" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "لړ کوت" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "نوم" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "ډول" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "د بدلون نېټه" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr ":نوم لري_" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "نوم لري" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr ":په پوښۍ کې کتل_" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "لټول" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "په پوښۍ کې کتل" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "نور _غوراوي ټاکل" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "نور غوراوي ټاکل" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr ".د مرستو لاسي کتاب د ښودلو لپاره کېکاږﺉ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr ".بندولو لپاره کېکاږﺉ \"Search for Files\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr ".د کوم پلټون د پېلولو لپاره کېکاږﺉ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr ".د کوم پلټون د تمولو لپاره کېکاږﺉ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "د جنومي پلټون توکی -" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "د مرستې لاسوند نه شي پرانيستلی." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "لاسوند نه شي پرانيستلی. \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "پوښۍ نه شي پرانيستلی. \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "ناوټېلس دوتنه سمبالګر نه ځغلي." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "خځلنۍ ته نه شي لېږلی. \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "د تل لپاره ړنګول غواړﺉ؟ \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "خځلنۍ ته نه شي لېږلی. \"%s\" خځلنۍ شتون نه لري." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr ".نه شي ړنګولی \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr ".%s :ړنګونه پاتې راغله \"%s\" د" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr ".%s :خوځونه پاتې راغله \"%s\" د" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "پرانيستل_" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "پرانيستل _پر" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "...پاېلې ساتل لکه_" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "د لټون پاېلې ساتل پر..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "لاسوند نه شي ساتلی." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "تاسو کوم لاسوند نوم ونه ټاکو." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "کې نه شي ساتلی. \"%s\" لاسوند په \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "لاسوند د مخکې نه شتون لري. غواړﺉ چې ځاېناستی يې کړﺉ؟ \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "که چېرې تاسو کومه شته دوتنه ځاېناستې کړه، د هغې منځپانګه به ځېناستې شي." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "ځاېناستول_" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "کوم لاسوند نوم چې تاسو ټاکلی پوښۍ ده." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "کېدی شي تاسو په لاسوند د ليکلو پرېښلې ونه لرﺉ." @@ -1387,976 +1396,957 @@ msgstr "کېدی شي تاسو په لاسوند د ليکلو پرېښلې ون #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "%-I:%M %p نن په" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "%-I:%M %p پرون په" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (لمېسل)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (بله لمېسه)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "(مه لمېسه" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "(مه لمېسه" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "(مه لمېسه" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "(مه لمېسه" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (لمېسه)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (بله لمېسه)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ناسم يونيکوډ)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "غونډال خبرال دوتنې کتل يا څارل" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "هغه خبرال دوتنه چې په پېلنګ کې پرانيستل شي" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "د خبرال د ښودلو لپاره د ليکبڼې کچ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "د ارې کړکۍ اوږدوالی په پېکسلو" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "د ارې کړکۍ پلنوالی په پېکسلو" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "هغه خبرال دوتنې چې په پېلنګ کې پرانيستل شي" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr ":نوم_" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr ":لټون_" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "د پلټن مزي مخکنی ساری لټول" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "د پلټن مزي راتلونکی ساری لټول" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "لېښل کيږي..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "د کاريال نسخه ښودل" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - خبرالونه لټول او څارل" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "خبرال ليدانی" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "د غونډال خبرال ليدانی" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "%s :وروستۍ اوسمهالونه" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "خبرال پرانيستل" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "%s :د مرستې په ښودلو کې ستونزه رامنځ ته شوه" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "ونه موندل شو" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr ".د جنومي لپاره يو غونډال خبرال ليدانی" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "دوتنه_" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "...پرانيستل_" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "له دوتنې کوم خبرال پرانيستل" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "بندول_" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "دا خبرال بندول" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "بندول_" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "خبرال ليدانی بندول" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "لمېسل_" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "ټاکنه لمېسل" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "ټول ټاکل_" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "ټول خبرال ټاکل" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "...لټون_" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "لوډېرول_" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "د ليکنې غټ کچ" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "لو_کمول" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "د ليکنې وړوکی کچ" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "لېوی کچ_" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "د ليکنې لېوی کچ" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "په اړه_" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "انکړپټه_" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "انکړ _پټه ښودل" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "څنګ _چوکاټ" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "څنګ چوکاټ ښودل" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr ":نسخه" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "تلواله ويېپانګه پالنګر" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "تلواله" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "ويېپانګه کتل" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "ويېونه په کومې ويېپانګه کې کتل" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "د کارولو لپاره تلواله توکبنسټ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "هغه ليکبڼه چې د چاپولو پر مهال وکارول شي" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr ".هغه ليکبڼه چې د پېژنداوي د چاپولو پر مهال وکارول شي" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "د کارول شوې ويېپانګه سرچينې نوم" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "ټهايي" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "د پېرن نوم" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "کوربه نوم" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "درشل" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "انکړ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "لپاره کوم پېژنداوي ونه موندل شول '%s' د" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "'%s' ناسم توکبنسټ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "'%s' ن‍اسمه بولۍ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "ساکټ نه شي جوړولی" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "يوازې ځايي" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "د شته توکبنسټو لړ بيالېښل" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "د شته توکبنسټو لړ پاکول" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "د سارونې پر مهال تېروتنه" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr ":ل_ټول" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "مخکنی_" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "راتلوکی_" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "د پېژنداوي د کتلو پر مهال تېروتنه" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "بل لټون په پرمختګ کې دی" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "لورينه وکړﺉ لږه تمه وکړﺉ ترڅو اوسنی لټون پای شي." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "د پېژنداوي د راوستلو پر مهال تېروتنه" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "دوتنه نوم" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "هغه دوتنه نوم چې د دې ويېپانګه سرچينې لخوا کارول کيږي" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "سپړاوی" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "د دې ويېپانګه سرچينې سپړاوی" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "توکبنسټ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "ويېپانګه سرچينه نوم نه لري" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "د شته سرچينو لړ بيالېښل" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "يونلورونه" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "هغه لټون يونلورونه چې دا څيز يې کاروي" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "سرچينې" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "ويېپانګه سرچينې وموندل شوې" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "د تړاو لرونکو ويېونو لړ پاکول" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "جنډې" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "غوراوي GDict د" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "غوراوي ښودل GDict د" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "ويېونه په ويېپانګې کې کتل" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "ويېپانګه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2365,711 +2355,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "%s :تېروتنه\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "د کتلو لپاره ويېونه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "ويې" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "د سارولو لپاره ويېونه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "هغه ويېپانګه سرچينه چې وکارول شي" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "سرچينه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "پاېله په څانګه کې چاپول" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "د کارولو لپاره توکبنسټ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "توکبنسټ" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " په ويېپانګو کې ويېونه کتل -" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "لمېسه ساتل" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "بېسرليکه لاسوند" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "کې د ليکلو پر مهال ستونزه رامنځته شوه '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "موندل شوي پېژنداوي پاکول" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "پېژنداوی پاکول" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "د پېژنداوي ليکنه پاکول" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "موندل شوي پېژنداوي چاپول" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "پېژنداوی چاپول" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "د پېژنداوي ليکنه چاپول" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "موندل شوي پېژنداوي ساتل" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "پېژنداوی ساتل" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "د پېژنداوي ليکنه په دوتنه کې ساتل" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "د ويېپانګه کړکۍ کتلو لپاره کېکاږﺉ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "د پېژنداوي کړکۍ ښودل يا پټول" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "کومه ويې چې کتل غواړئ ويې ليکئ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "ويېپانګې ننوت" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "د ويېپانګې غوراوي" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "د مرستې په ښودلو کې کومه ستونزه رامنځته شوه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "ويېپانګه سرچينه نه شي موندلی" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "ټاکل شوې ليکنه کتل_" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "پا_کول" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "چاپول_" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "ساتل_" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "غوراوي" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "%s اومتوک پوښۍ نه شي جوړولی: '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "ويېپانګه سرچينه سمول" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "ويېپانګه سرچينه زياتول" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "ړنګول غواړﺉ؟ \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "دا به ويېپانګه سرچينه د تل لپاره د لړ نه وړنګوي." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "سرچينه نه شي ړنګولی '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "نوې ويېپانګه سرچينه زياتول" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "اوسنۍ ټاکل شوې ويېپانګه سرچينه ړنګول" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "هغه ليکبڼه چې د پېژنداويو د چاپولو لپاره وکارول شي وټاکئ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "سرچينه دوتنه نه شي جوړولی" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "سرچينه دوتنه نه شي ساتلی" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "...لټول کيږي '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "پېژنداوي ونه موندل شول" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "ويېپانګه - %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "ورتګ_" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "نوی_" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "نوې کتنه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "...لمېسه ساتل_" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "...م_خکوت" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "د دې لاسوند مخکوت" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "...چاپول_" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "دا لاسوند چاپول" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "په لاسوند کې کومه ويې يا څرګندۍ لټول" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "را_تلونکی لټول" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "مخک_نی لټول" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "غوراوي_" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "مخکنی پېژنداوی_" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "مخکني پېژنداوي ته ورتلل" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "راتلونکی پېژنداوی_" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "راتلونکي پېژنداوي ته ورتلل" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "لومړی پېژنداوی_" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "لومړي پېژنداوي ته ورتلل" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "وروستی پېژنداوی_" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "وروستي پېژنداوي ته ورتلل" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "اړوند _ويېونه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "ويېپانګه سرچينې" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "شته توکبنسټونه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "څنګپټه_" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "ا_نکړپټه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "ويې وټاکل شوه '%s'" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr ":ک_تل" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "اړوند ويېونه" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "شته ويېپانګې" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "ويېپانګه سرچينې" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "د ويېونو د کتلو لپاره يوه ويېپانګه سرچينه وټاکئ_" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "سرچينه" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr ":ليکبڼه چاپول_" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "چاپول" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr ":سپړاوی_" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr ":ک_وربه نوم" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "سرچينه نوم" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "ويېپانګې" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "کومه ستونزه رامنځته شوه" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "ټولې دوتنې" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "بندول_" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "درول_" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "پرده انځور اخيستل" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "پرده انځور ساتل" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr ":په _پوښۍ کې ساتل" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "پرده انځور پوښۍ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "بريد ننويستل" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "نغوتګر ننويستل" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "په پرده انځور کې نغوتګر ننويستل" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "بريد اغېز" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "د مرسته پاڼې په لېښلو کې تېروتنه" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "هېڅ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "غورځن سیوری" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "بريد" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "نغوتګر _ننويستل" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "د کړکۍ _بريدونه ننويستل" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "اغېز کارول:_" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "ټوله سرپاڼه _اخيستل" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "اوسنۍ _کړکۍ اخيستل" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "سېکېنډه" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "اغېزې" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "پرده انځور _اخيستل" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "د پرده انځور د ساتلو پر مهال تېروتنه" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3077,88 +3068,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "نه شي کولی چې د اوسنۍ کړکۍ پرده انځور واخلي" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "د ټولې پردې پر ځای يوه کړکۍ اخيستل" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "په پرده انځور کې د کړکۍ بريدونه ننويستل" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "اغېز" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "د پردې انځور اخيستل" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3167,45 +3151,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "يوه پوښۍ وټاکئ" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "پرده انځور.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "دوتنه د مخکې نه شتون لري" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "دوتنه د مخکې نه شتون لري. غواړﺉ چې ځاېناستې يې کړﺉ؟ \"%s\"" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "...دوتنه ساتل کيږي" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "سرچينه دوتنې ته لاسرس نه شي کولی" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index f3815dc8..17f71308 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,30 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Luis Filipe Teixeira , 2018 # Manel Tinoco , 2018 -# Manuela Silva , 2018 # Sérgio Marques , 2018 # alfalb_mansil, 2018 # ogalho Carlos Dias Martins , 2018 # Diogo Oliveira , 2018 # Rui , 2019 # Carlos Moreira, 2019 -# Stefano Karapetsas , 2019 # José Vieira , 2019 # Hugo Carvalho , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 +# Manuela Silva , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Hugo Carvalho , 2019\n" +"Last-Translator: Manuela Silva , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,460 +31,461 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Analisador de Utilização do Disco MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Analisar tamanho das pastas e espaço disponível em disco" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Preferências do Analisador de utilização do disco" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" "Selecionar _dispositivos a incluir na análise do sistema de ficheiros:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Monitorizar alterações à pasta pessoal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analisador" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Analisar _pasta pessoal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Analisar sistema de _ficheiros" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Analisar p_asta..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Analisar pasta _remota..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Expandir tudo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "Re_colher tudo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de ferramen_tas" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Barra de Est_ado" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Espaço al_ocado" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analisador de Utilização do Disco" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Analisar pasta pessoal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Analisar pasta pessoal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Analisar sistema de ficheiros" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Analisar sistema de ficheiros" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Analisar uma pasta" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Analisar pasta" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Analisar uma pasta remota" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Analisar pasta remota" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Parar análise" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Monitor" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Se as alterações da pasta pessoal devem ser monitorizadas." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Excluir URIs de partições" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "A lista de URIs de partições a ser excluídas da análise." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Barra de ferramentas visível" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Se a barra de ferramentas deve estar visível na janela principal." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "A Barra de estado está visível" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Se a barra de estado na base da janela principal deve estar visível." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Dicas visíveis nas subpastas" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" "Se são visíveis as dicas de contexto da sub-pasta da pasta selecionada." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Gráfico Ativo" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Qual o tipo de gráfico queres que seja exibido?" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" "Uma ferramenta de análise à utilização de disco para o Ambiente de Trabalho " "MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Como o nome indica, o Analizador de Uso de Discos é uma ferramenta " -"gráfica que podes ver e monitorar o uso do teu disco e a estrutura de " -"pastas. Ele mostra um sumário de informação em gráficos em circulo ou em " -"treemap.

Tu podes realizar verificações no ficheiro de sistema, na " -"tua pasta home ou qualquer outra pasta - local ou remota. Nele há também uma" -" opção para monitorar constantemente quaisquer alterações externas à pasta " -"home e alertar o utilizador se o ficheiro foi adicionado/removido.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "A analisar..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Capacidade total do sistema de ficheiros:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "usado:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "disponível:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Calcular barras de percentagem..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Capacidade total do sistema de ficheiros" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Uso total do sistema de ficheiros" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "contém atalhos fixos para:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d item" msgstr[1] "%5d items" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Incapaz de iniciar monitorização" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "As alterações à pasta pessoal não serão monitorizadas." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Mover para a pasta superior" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Reduzir" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Gravar imagem do ecrã" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Ver como gráfico anelar" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Ver como gráfico em árvore" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Mostrar versão" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[Diretório]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Demasiados argumentos. Só pode especificar um diretório." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Não se detetou qualquer ponto de montagem." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Sem pontos de montagem para analisar a utilização do disco." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Profundidade máxima" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "A profundidade máxima desenhada no gráfico desde a raiz" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Modelo de gráfico" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Defina o modelo do gráfico" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Nó raiz do gráfico" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Defina o nó raiz a partir do modelo" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Incapaz de criar imagem pixbuf!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Gravar captura de ecrã" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Tipo de _imagem:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Analisar" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Ponto de montagem" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Tipo do sistema de ficheiros" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Tamanho total" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Disponível" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Incapaz de analisar %s" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Localização personalizada" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP público" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (com sessão)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Partilha Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV protegido (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Incapaz de ligar ao servidor. Deve inserir o nome do servidor." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Por favor insira o nome e tente novamente." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Localização (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Informação opcional:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "Partil_ha:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "P_asta:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "Nome de _utilizador:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Nome de _domínio:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Ligar a um Servidor" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Tipo de serviço:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "Anali_sar" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Reanalisar a sua pasta pessoal?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -493,91 +493,89 @@ msgstr "" "O conteúdo da sua pasta pessoal foi alterado. Escolha reanalisar para " "atualizar os detalhes da utilização de disco." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Reanalisar" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Pasta" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Utilização" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Selecionar pasta" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Mostrar pastas ocultas" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Não pode verificar uma pasta excluída!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" não é uma pasta válida" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Incapaz de analisar a utilização do disco." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Abrir pasta" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mo_ver para o lixo" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Incapaz de abrir a pasta %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Não existe um visualizador capaz de mostrar a pasta." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Incapaz de mover %s para o lixo." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Incapaz de mover ficheiro para o lixo." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Detalhes: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Ocorreu um erro ao mostrar a ajuda." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Equipa de Documentação do MATE" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -589,8 +587,8 @@ msgstr "" "Software Foundation; ou a versão 2 da licença, ou (por opção) qualquer " "versão posterior." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -602,88 +600,93 @@ msgstr "" "UM DETERMINADO PROPÓSITO. Consulte a Licença Pública Genérica GNU para mais " "informações." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Uma ferramenta gráfica de análise de discos." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Direitos de Autor © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Direitos de Autor © 2011-2019 programadores do MATE" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Hugo Carvalho " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "O documento não existe." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "A pasta não existe." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Ferramenta de pesquisa do MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Uma ferramenta de busca de ficheiros para o Ambiente de Trabalho MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

A ferramenta de pesquisa MATE é uma simples mas poderosa ferramenta que " -"te permite pesquisar por ficheiros e pastas em qualquer unidade montada. A " -"sua interface dá-te um acesso rápido para uma grande variedade de parâmetros" -" para cada pesquisa, como um texto contido num ficheiro, propriedade, data " -"de modificação, tamanho do ficheiro, exclusão de pasta, etc...

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Ferramenta de pesquisa do MATE" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Localizar documentos e pastas neste computador por nome ou conteúdo" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Histórico de pesquisa" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Esta chave define os itens que foram pesquisados no passado." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Mostrar Opções Adicionais" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Desativar Procura Rápida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -691,11 +694,11 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a ferramenta de busca desativa a utilização do " "comando 'localizar' ao executar buscas simples por nome de ficheiro." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Caminhos excluídos da Procura Rápida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -705,11 +708,11 @@ msgstr "" " procura rápida. Os caracteres '*' e '?' são aceites. Os valores " "predefinidos são /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, e /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Desativar a Repetição da Procura Rápida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -717,11 +720,11 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a ferramenta de busca desativa a utilização do " "comando localizar depois de uma busca simples." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Caminhos Excluídos da Repetição da Procura Rápida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -735,11 +738,11 @@ msgstr "" "encontrar ficheiros que não foram indexados. Não são suportados os " "caracteres '*' e '?'. O valor predefinido é /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Ordem das Colunas nos Resultados de Busca" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -747,11 +750,11 @@ msgstr "" "Esta chave determina a ordem das colunas nos resultados de busca. Esta chave" " não deve ser modificada pelo utilizador." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Largura Predefinida da Janela" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -761,11 +764,11 @@ msgstr "" "janela da ferramenta de busca entre sessões. Defini-la como -1 irá fazer a " "ferramenta de busca usar a largura predefinida." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Altura Predefinida da Janela" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -775,26 +778,26 @@ msgstr "" "janela da ferramenta de busca entre sessões. Defini-la como -1 irá fazer a " "ferramenta de busca usar a altura predefinida." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Janela Predefinida Maximizada" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Esta chave determina se a janela da ferramenta de busca inicia em estado " "maximizado." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Procurar na Pasta" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "Esta chave determina o valor predefinido do widget \"Procurar na Pasta\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -802,7 +805,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção de busca \"Contém o texto\" está selecionada" " quando a ferramenta de busca é iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -810,7 +813,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção de busca \"Data alterada há menos de\" está " "selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -818,7 +821,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção de busca \"Data alterada há mais de\" está " "selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -826,7 +829,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção de busca \"Tamanho pelo menos\" está " "selecionada quando a ferramenta de busca inicia." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -834,7 +837,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção de busca \"Tamanho no máximo\" está " "selecionada quando a ferramenta de busca inicia." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -842,7 +845,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção de busca \"Ficheiro está vazio\" está " "selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -850,7 +853,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção de busca \"Propriedade do utilizador\" está " "selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -858,7 +861,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção de busca \"Propriedade de grupo\" está " "selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -866,7 +869,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção de busca \"Proprietário não reconhecido\" " "está selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -874,7 +877,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção de busca \"Nome não contém\" está " "selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -882,7 +885,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção de busca \"Nome coincide com a expressão " "regular\" está selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -890,7 +893,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção de busca \"Mostrar ficheiros e pastas " "ocultas\" está selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -898,7 +901,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção de busca \"Seguir ligações simbólicas\" está" " selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -906,256 +909,252 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção de busca \"Excluir outros sistemas de " "ficheiros\" está selecionada quando a ferramenta de busca é iniciada." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "O ficheiro não é um ficheiro .desktop válido" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Versão de ficheiro .desktop \"%s\" não reconhecida" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "A iniciar %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "A aplicação não aceita documentos na linha de comando" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opção de arranque desconhecida: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Não pode enviar URIs de documento para uma entrada da área de trabalho " "'Tipo=Hiperligação'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Não é um item de iniciação" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desativar a ligação ao gestor de sessões" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifique o ficheiro que contém a configuração guardada" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FICHEIRO" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifique a ID de gestão de sessão" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opções do gestor de sessão:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Mostrar as opções de gestão de sessões" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Contém o _texto" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Data de alteração à menos de" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "dias" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Data de alteração à mais de" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Tam_anho pelo menos" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobytes" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Ta_manho no máximo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Ficheiro está vazio" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Propriedade do _utilizador" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Propriedade do _grupo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Proprietário não reconhecido" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "No_me não contém" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Nome coincide com expressão regular" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Mostrar ficheiros escondidos e cópias de segurança" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Seguir ligações simbólicas" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Excluir outros sistemas de ficheiros" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Apresentar a versão da aplicação." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "EXPRESSÃO" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "CAMINHO" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALOR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DIAS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "Utilizador" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "Grupo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "Padrão" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Provavelmente não foi criada uma base de dados de localizações." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Conversão do grupo de caracteres falhou em \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "À procura..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Procurar Ficheiros" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Não se encontraram ficheiros" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(parada)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Não se encontraram ficheiros" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "%'d Ficheiro Encontrado" msgstr[1] "%'d Ficheiros Encontrados" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "%'d ficheiro encontrado" msgstr[1] "%'d ficheiros encontrados" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Entrada alterada solicitou uma opção não introduzida!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Definir o texto da opção de busca \"Nome contém\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Definir o texto da opção de busca \"Procurar na pasta\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Ordenar ficheiros por um dos seguintes: nome, pasta, tamanho, tipo ou data" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Definir ordem como descendente, por defeito é ascendente" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Começar automaticamente uma busca" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Selecionar a opção de busca \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Selecione e defina a opção de busca \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Opção inválida passada no argumento da linha de comando da ordenação" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1163,7 +1162,7 @@ msgstr "" "\n" "... Demasiados erros para mostrar ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1171,11 +1170,11 @@ msgstr "" "Os resultados de busca podem não ser válidos. Houve erros ao fazer esta " "busca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Mostrar mais _detalhes" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1183,298 +1182,294 @@ msgstr "" "Os resultados da busca poderão ser inválidos ou estar desatualizados. Deseja" " desativar a função de busca rápida?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Desativar Procura _Rápida" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Falhou ao definir a ID do grupo de processo do filho %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Erro ao processar o comando de busca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Erro ao executar comando de busca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Insira um valor de texto para a opção de busca \"%s\"." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" em %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Insira um valor em %s para a opção de busca \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Remover \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Clique para remover a opção de busca \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Opções disponí_veis:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Opções disponíveis:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Selecione uma opção de busca na lista pendente." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Adicionar opção de busca" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Clique para adicionar a opção de busca disponível selecionada." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "R_esultados da procura:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Vista em Lista" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificação" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Nome contém:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Insira um nome de ficheiro, mesmo parcial, com ou sem caracteres especiais." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Nome contém:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Procurar na pasta:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Explorar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Procurar na pasta" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Selecione a pasta ou dispositivo onde pretende começar a busca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Selecione mais _opções" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Selecione mais opções" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Clique para expandir ou colapsar a lista de opções disponíveis." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Clique para mostrar o manual de ajuda." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Clique para fechar \"Procurar Ficheiros\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Clique para fazer uma busca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Clique para parar uma busca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- a Ferramenta de Busca MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Falha ao processar os argumentos da linha de comando: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Não pôde abrir o documento de ajuda." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "Tem a certeza que que abrir %d documento?" msgstr[1] "Tem a certeza que quer abrir %d documentos?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Isto irá abrir %d janela separada." msgstr[1] "Isto irá abrir %d janelas separadas." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Não pôde abrir o documento \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Incapaz de abrir a pasta \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "O gestor de ficheiros caja não está a funcionar." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Não existe um visualizador instalado capaz de mostrar o documento." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "Tem a certeza que quer abrir %d pasta?" msgstr[1] "Tem a certeza que quer abrir %d pastas?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Incapaz de mover \"%s\" para o lixo." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar \"%s\" permanentemente?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Lixo indisponível. Incapaz de mover \"%s\" para o lixo." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Incapaz de apagar \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Eliminação de \"%s\" falhou: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Mover \"%s\" falhou: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Abrir com %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Abrir com %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "A_brir Com" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Abrir _Pasta Contida" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Guardar Resultados Como..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Guardar Resultados de Busca Como..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Não pôde gravar o documento." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Não selecionou um nome de documento." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Não pôde guardar o documento \"%s\" em \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "O documento \"%s\" já existe. Pretende substituí-lo?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Se substituir um ficheiro existente, o seu conteúdo será alterado." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "O nome do documento que escolheu é uma pasta." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Não possui permissões de escrita neste documento." @@ -1483,138 +1478,126 @@ msgstr "Não possui permissões de escrita neste documento." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "hoje às %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ontem às %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "ligação (danificada)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ligação a %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "(cópia)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "(outra cópia)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr ".ª cópia)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr ".ª cópia)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr ".ª cópia)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr ".ª cópia)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (cópia)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (outra cópia)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d.ª cópia)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d.ª cópia)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d.ª cópia)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d.ª cópia)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode inválido)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Visualizador de Ficheiros de Registo" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Ver ou monitorizar ficheiros de registo do sistema" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Registar ficheiro a abrir ao iniciar" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1622,11 +1605,11 @@ msgstr "" "Especifica o ficheiro de registo mostrado no arranque. Por defeito é " "/var/adm/messages ou /var/log/messages, dependendo do seu sistema operativo." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Tamanho da letra usada ao mostrar o registo" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1635,31 +1618,31 @@ msgstr "" "na vista principal em árvore. Por defeito, é o tamanho das letras da " "consola." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Altura da janela principal em pixeis" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Especifica a a altura do visualizador do registo da janela principal em " "pixeis." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Largura da janela principal em pixeis" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Especifica a largura em pixeis da janela principal do visualizador de " "registos." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Registar ficheiros a abrir ao iniciar" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1667,395 +1650,387 @@ msgstr "" "Especifica uma lista de ficheiro de registo a abrir ao iniciar. É criada uma" " lista padrão ao ler /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Lista de filtros guardados" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Lista de filtros regexp guardados" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "Expressão _Regular:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Realce" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Principal:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Fundo:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efeito:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "É impossível abrir o ficheiro %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "O nome do filtro está vazio!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Nome do filtro não pode conter o caractere \":\"" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "A expressão regular está vazia!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "A expressão regular é inválida: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Por favor especifique a cor principal ou cor de fundo!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Editar filtro" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Adicionar novo filtro" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "FIltros" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Procurar:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Procurar o anterior" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Procurar ocorrência anterior da expressão de pesquisa" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Procurar o seguinte" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Procurar próxima ocorrência da expressão de busca" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Limpar a cadeia de busca" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Erro ao descomprimir o registo GZip. O ficheiro pode estar corrompido." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Não tem permissões suficientes para ler o ficheiro." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Este ficheiro não é regular, ou não é um ficheiro de texto." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "Esta versão do Registo de Sistema não aceita registos de GZip." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "A carregar..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Mostrar a versão da aplicação" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[FICHEIRO DE REGISTO...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Navegar e monitorizar registos" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Visualizador de Registos" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Visualizador de Registos do Sistema" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "última atualização: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d linhas (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Abrir registo" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Ocorreu um erro ao mostrar a ajuda: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Translineação" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Direitos de Autor © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Direitos de Autor © 2011-2019 programadores do MATE" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Um visualizador de registos de Sistema do MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filtros" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Abrir um registo do ficheiro " -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Fechar este registo" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Sair do visualizador de registo" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar a seleção" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Selecion_ar Tudo" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Selecionar todo o registo" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Localizar..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Procurar uma palavra ou frase no registo" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Tamanho maior do texto" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reduzir" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Tamanho menor do texto" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamanho _normal" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Tamanho normal do texto" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Gerir Filtros" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Gerir Filtros" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Abrir o conteúdo da ajuda do visualizador do registo" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Mostrar o diálogo Sobre do visualizador do registo" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Barra de estado" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Mostrar Barra de Estado" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "_Painel lateral" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Mostrar painel lateral" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Mostrar apenas ocorrências" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Apenas mostrar linhas que correspondem a um dos filtros dados" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Incapaz de ler \"%s\"" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Versão:" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Não se pôde abrir os seguintes ficheiros:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Servidor padrão do dicionário" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Predefinição" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Dicionário MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Procurar definição e ortografia de palavras num dicionário web" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Um dicionário para o Ambiente de Trabalho MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

O Dicionário Mate permite-te ver palavras em dicionários online. Ele vem" -" pré-configurado com uma lista de Dict Servers (RFC 2229), para o qual tu " -"podes adicionar as tuas próprias fontes, enquanto selecionas um servidor " -"especifico para uma específica questão.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Fábrica da Applet Dicionário" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Fábrica da applet dicionário" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Busca no Dicionário" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Buscar palavras num dicionário" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "A base de dados a utilizar por defeito" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2065,11 +2040,11 @@ msgstr "" "fonte de dicionários. Um ponto de exclamação (\"!\") significa que devem ser" " procuradas todas as bases de dados numa fonte de dicionários" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "A estratégia de procura por defeito a usar" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2078,84 +2053,84 @@ msgstr "" "disponível. A estratégia padrão é \"exata\", isto é, corresponder a palavras" " exatas." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "O tipo de letra a ser usado ao imprimir" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "O tipo de letra a ser usado ao imprimir uma definição." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "O nome do dicionário de referência utilizado" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "O nome do dicionário de referência utilizado para obter as definições das " "palavras." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Dicionários Longdo Tailandês-Inglês" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandês" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Nome do cliente" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "O nome do cliente do objeto de contexto" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Servidor" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "O nome da máquina que se liga ao servidor de dicionários" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "A porta do servidor de dicionários a ligar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "O código do estado devolvido pelo servidor de dicionários" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Sem ligação ao servidor de dicionários em '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "Falhou a procura pelo nome da máquina '%s': não se encontraram recursos " "adequados" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Falhou a procura pelo servidor '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Falhou a procura do servidor '%s': servidor não encontrado" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2164,7 +2139,7 @@ msgstr "" "Incapaz de ligar ao servidor de dicionários em '%s:%d'. O servidor respondeu" " com o código %d (servidor em baixo)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2173,47 +2148,47 @@ msgstr "" "Incapaz de processar a resposta do servidor de dicionários\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Não se encontraram definições para '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Base de dados inválida '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Estratégia inválida '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Mau comando '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Maus parâmetros no comando '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Não há bases de dados no servidor de dicionários em '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Não há estratégias no servidor de dicionários em '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Falhou a ligação ao servidor de dicionários em %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2222,161 +2197,159 @@ msgstr "" "Erro ao ler a resposta do servidor:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Demorou muito a ligação ao servidor de dicionários em '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Sem nome de máquina definido no servidor de dicionários" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Incapaz de criar contexto" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Incapaz de definir o canal como não-bloqueador: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Sem ligação ao servidor de dicionários em '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Apenas Local" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Se o contexto usa apenas dicionários locais ou não" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Recarregar a lista das bases de dados disponíveis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Limpar a lista de bases de dados disponíveis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Erro ao corresponder" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "Loca_lizar:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Anterior" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Seguinte" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Erro ao procurar a definição" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Outra busca está em progresso" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Por favor espere até a procura atual acabar." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Erro ao obter a definição" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "O nome de ficheiro usado por esta fonte de dicionários" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "O nome a exibir desta fonte de dicionários" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "A descrição dicionário" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Base de dados" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "A base de dados padrão desta fonte de dicionários" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Estratégia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "A estratégia padrão desta fonte de dicionários" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transporte" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "O mecanismo de transporte usado por esta fonte de dicionários" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Contexto" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "O GdictContext ligado a esta fonte" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Tipo de transporte inválido '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" "Não se encontrou um gupo '%s' dentro da definição da fonte de dicionários" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "Incapaz de obter a chave '%s' dentro da definição da fonte de dicionários: " "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" @@ -2384,87 +2357,85 @@ msgstr "" "Incapaz de obter a chave '%s' dentro do ficheiro da definição da fonte de " "dicionários: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "A fonte do dicionário não tem nome" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Fonte de dicionários '%s' tem transporte inválido '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Recarregar a lista de fontes disponíveis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Caminhos de busca usados por este obejto" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Fontes" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Fontes de dicionários encontradas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Limpar a lista de palavras semelhantes" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "O objeto GdictContext usado para obter a definição da palavra" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "A base de dados usada para consultar GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "A estratégia usada para consultar GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Recarregar a lista de estratégias disponíveis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Limpar a lista de estratégias disponíveis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Parâmetros de depuração GDict a definir" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "OPÇÕES" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Parâmetros de depuração GDict a remover" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Opções GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Mostrar Opções de GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Procurar palavras nos dicionários" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2474,29 +2445,26 @@ msgstr "" " este programa; caso contrário, escreva para Free Software Foundation, Inc.," " 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Dicionário" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Direitos de Autor © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Direitos de Autor © 2011-2019 programadores do MATE" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2509,21 +2477,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Erro: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Consulte mate-dictionary --help para a utilização\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Incapaz de encontrar uma fonte de dicionários adequada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2532,621 +2499,625 @@ msgstr "" "Erro ao procurar a definição de \"%s\":⏎\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Palavras a procurar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "palavra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Palavras a corresponder" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Fonte de dicionários a usar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "fonte" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Colocar resultado no terminal" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Base de dados a usar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "bd" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "- Procurar palavras nos dicionários" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Guardar uma Cópia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sem título" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Erro ao escrever em '%s'." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Limpar as definições encontradas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Limpar a definição" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Limpar o texto da definição" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Imprimir as definições encontradas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Imprimir definição" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Imprimir o texto da definição" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Guardar as definições encontradas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Guardar a definição" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Guardar o texto da definição para um ficheiro" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Clique para ver a janela do dicionário" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Alternar janela do dicionário" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Mostrar ou ocultar a janela de definições" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Digite a palavra quer quer procurar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Entrada de dicionário" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Preferências do Dicionário" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Ocorreu um erro ao apresentar a ajuda" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Não há fonte de dicionários disponível com o nome '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Incapaz de encontrar a fonte de dicionários" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Não há contexto disponível para a fonte '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Incapaz de criar um contexto" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Procurar texto selecionado" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Limpar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Imprimir" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Incapaz de renomear o ficheiro '%s' para '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Incapaz de criar a pasta de dados '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Editar Fonte de Dicionários" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Adicionar Fonte de Dicionários" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Remover \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Isto irá apagar permanentemente a fonte de dicionários da lista." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Incapaz de remover a fonte '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Adicionar uma nova fonte de dicionários" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Remover a fonte de dicionários selecionada atualmente" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Editar a fonte de dicionários selecionada atualmente" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "O tipo de letra a ser usado ao imprimir as definições." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Incapaz de mostrar a previsão: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Incapaz de criar um ficheiro de referência" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Incapaz de enviar ficheiro de referência" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "À procura de '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Não se encontraram definições" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "Definição encontrada" msgstr[1] "%d definições encontradas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Dicionário" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Ir Para" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Novo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Nova busca" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Guardar uma Cópia…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "P_rever..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Prever este documento" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimir..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Imprimir este documento" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Procurar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Procurar uma palavra ou frase no documento" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Encontrar _Seguinte" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Encontrar _anterior" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "Definição _Anterior" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Ir para a definição anterior" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "Definição _Seguinte" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Ir para a definição seguinte" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Primeira Definição" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Ir para a primeira definição" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Última Definição" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Ir para a última definição" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "_Palavras Semelhantes" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Fontes de Dicionários" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "_Bases de Dados Disponíveis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Es_tratégias Disponíveis" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "Barra _Lateral" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Barra de E_stado" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Fonte de dicionário `%s' selecionada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Estratégia `%s' selecionada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Base de dados `%s' selecionada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Palavra `%s' selecionada" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Clique duas vezes na palavra a procurar" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Clique duas vezes na estratégia correspondente a usar" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Clique duas vezes na fonte a usar" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Clique duas vezes na base de dados a usar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Procurar:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Palavras semelhantes" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Dicionários disponíveis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Estratégias disponíveis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Fontes de dicionários" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Selecionar uma fonte de dicionários para procurar palavras:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "Letra da _impressão:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Descrição:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transporte:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Servid_or:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Nome da fonte" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Dicionários" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Estratégias" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Ocorreu um erro" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Todos os Ficheiros" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Um utilitário de captura de ecrã para o Ambiente de Trabalho MATE" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

O Mate Screenshot é uma simples ferramenta que te permite capturar uma " -"captura de ecrã (imagem) da área de trabalho ou de uma aplicação. Pode " -"escolher copiar a imagem para a área de transferência ou guardá-la no " -"formato PNG (Portable Network Graphics).

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de ecrã" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Gravar imagens do seu ambiente de trabalho ou janelas individuais" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Gravar captura de ecrã" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "C_opiar para Área de Transferência" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Gravar na _pasta:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Atraso na captura de ecrã" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "O número de segundos a esperar antes de capturar o ecrã." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Pasta de capturas de ecrã" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "A pasta em que a última captura de ecrã foi guardada." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Incluir margem" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Incluir margem do gestor de janelas na captura de ecrã" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Incluir ponteiro" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Incluir o ponteiro na captura de ecrã" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Efeito dos contornos" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3154,74 +3125,68 @@ msgstr "" "Efeito a adicionar ao exterior de uma margem. Valores possíveis são " "\"sombreado\", \"nenhum\" e \"margem\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Erro ao carregar a página de ajuda" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Retirar sombreado" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Margem" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Incluir _ponteiro" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Incluir a margem da _janela" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Aplicar _efeito:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Capturar todo o _ambiente de trabalho" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Capturar a _janela atual" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Selecionar _área a capturar" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Capturar _após um atraso de" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efeitos" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "_Captura de ecrã" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Erro ao gravar a captura de ecrã" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3232,75 +3197,69 @@ msgstr "" " O erro foi %s.\n" " Por favor escolha outro local e tente novamente." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Captura de ecrã feita" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Incapaz de capturar o ecrã da janela atual" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Captura de ecrã no %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Captura de ecrã no %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Capturar uma janela em vez do ecrã inteiro" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Capturar uma área do ecrã em vez do ecrã inteiro" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "Enviar a área capturada diretamente para a área de transferência" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Incluir margem da janela na captura de ecrã" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Remover a margem da janela da captura de ecrã" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Fazer captura de ecrã após atraso especificado [em segundos]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Efeito a adicionar à margem (sombra, margem, ou nenhum)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "efeito" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Definir opções interativamente" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimir informação da versão e sair" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Obter imagem do ecrã" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" @@ -3308,15 +3267,14 @@ msgstr "" "Opções em conflito: --clipboard e --interactive não devem ser utilizados ao " "mesmo tempo.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" "Opções em conflito: --window e --area não devem ser usadas ao mesmo tempo.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3328,16 +3286,16 @@ msgstr "" "%s\n" "Por favor verifica a instalação do mate-utils." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Selecionar uma pasta" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Imagem.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3346,7 +3304,7 @@ msgstr "" "Incapaz de limpar a pasta temporária:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3354,23 +3312,23 @@ msgstr "" "O processo-filho de gravação saiu inesperadamente. É impossível passar a " "captura de ecrã para o disco." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Erro desconhecido ao guardar a captura do ecrã no disco" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "O ficheiro já existe" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "O ficheiro \"%s\" já existe. Pretende substituí-lo?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "A gravar o ficheiro…" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Não consegue aceder ao ficheiro de referência" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3e30ded6..d69b3323 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -16,22 +16,22 @@ # Aldo Oliveira , 2018 # Lucas Dias , 2018 # jose, 2018 -# Halan Germano Bacca , 2018 +# 18ab4449a00621534598e84a949423ea, 2018 # Marcus Vinícius Marques, 2019 # b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2019 # George Silva , 2019 -# Stefano Karapetsas , 2019 # Marcelo Ghelman , 2019 # Roger Araújo , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 +# Rodrigo Piñero , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Roger Araújo , 2019\n" +"Last-Translator: Rodrigo Piñero , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,465 +39,465 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Analisador de Uso do Disco MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Verifique o tamanho das pastas e o espaço disponível em disco" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Preferências do Analisador de Uso do Disco" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" "Selecione os _dispositivos a incluir na varredura do sistema de arquivos:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Monitorar alterações na sua pasta pessoal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analisador" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Varrer pasta _pessoal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Varrer _sistema de arquivos" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Varrer _pasta..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "_Varrer pasta remota..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "Expan_dir tudo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "Re_colher tudo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Exibir" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de _ferramentas" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Barra de st_atus" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "E_spaço alocado" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "S_umário" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analisador de Uso do Disco" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Varre a pasta pessoal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Varrer pasta pessoal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Varre o sistema de arquivos" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Varrer sistema de arquivos" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Varre uma pasta" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Varrer pasta" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Varre uma pasta remota" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Varrer pasta remota" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Interrompe a varredura" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Monitorar pasta pessoal" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Se qualquer alteração na pasta pessoal deve ser monitorada." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "URIs das partições excluídas" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Uma lista de URIs das partições a excluir da varredura." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Barra de ferramentas visível" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Se a barra de ferramentas deve ser exibida na janela principal." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Barra de status visível" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" "Se a barra de status visível deve ser exibida na parte inferior da janela " "principal." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Dicas de subpasta visíveis" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" "Se as dicas de contexto devem ser exibidas para as subpastas da pasta " "selecionada." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Gráfico ativo" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Qual tipo de gráfico deve ser exibido." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" "Uma ferramenta de análise de uso do disco para o Ambiente de Trabalho MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Como o próprio nome indica, o Analisador de Uso do Disco é uma " -"ferramenta gráfica que você pode usar para exibir e monitorar a utilização " -"do espaço e a estrutura de pastas de seus discos. Ele exibe informações " -"resumidas em gráficos de anéis ou de mapas em árvore.

Você pode " -"executar varreduras em um sistema de arquivos, sua pasta pessoal ou qualquer" -" outra pasta, seja ela local ou remoto. Há também uma opção para monitorar " -"constantemente as alterações na pasta pessoal e avisar o usuário se um " -"arquivo for adicionado ou removido.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Varrendo..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Capacidade total do sistema de arquivos:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "usado:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "disponível:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Calculando barras de porcentagem..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Capacidade total do sistema de arquivos" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Uso total do sistema de arquivos" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "contém hardlinks para:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d item" msgstr[1] "%5d itens" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Não foi possível iniciar o monitoramento" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Alterações na sua pasta pessoal não serão monitoradas." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Mover para a pasta mãe" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Reduzir" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Salvar captura de tela" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Ver como Gráfico de Anéis" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Ver como Gráfico de Mapa em Árvore" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Mostra a versão" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[PASTA]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Excesso de argumentos. Somente uma pasta pode ser especificada." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Não foi possível detectar nenhum ponto de montagem." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Sem um ponto de montagem o uso de disco não pode ser analisado." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Profundidade máxima" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "A profundidade máxima a desenhar no gráfico a partir da raiz" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Modelo de gráfico" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Definir o modelo do gráfico" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Nó raiz do gráfico" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Definir o nó raiz do modelo" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Não foi possível criar uma imagem pixbuf!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Salvar captura de tela" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Tipo de _imagem:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Analisar" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Ponto de montagem" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Tipo de sistema de arquivos" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Tamanho total" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Disponível" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Não foi possível varrer a localização \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Localização personalizada" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP público" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (com autenticação)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Compartilhamento Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV seguro (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "Não foi possível conectar ao servidor. Você deve informar um nome para o " "servidor." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Informe um nome e tente novamente." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Localização (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "S_ervidor:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Informações opcionais:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "Comp_artilhamento:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Pasta:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "Nome de _usuário:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Nome de _domínio:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Conectar ao servidor" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Tipo de serviço:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Varrer" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Varrer novamente sua pasta pessoal?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -505,91 +505,89 @@ msgstr "" "O conteúdo da sua pasta pessoal foi alterado. Selecione \"Varrer novamente\"" " para atualizar os detalhes de uso do disco." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "Varrer _novamente" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Pasta" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Utilização" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Sumário" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Selecione uma pasta" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "Mostrar pasta_s ocultas" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Não é possível verificar uma pasta excluída!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" não é uma pasta válida" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Não foi possível analisar o uso de disco." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Abrir pasta" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Mover para a lixeira" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Não foi possível abrir a pasta \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Não há visualizador instalado capaz de exibir a pasta." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Não foi possível mover \"%s\" para a lixeira" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Não foi possível mover o arquivo para a lixeira" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Detalhes: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Ocorreu um erro ao exibir a ajuda." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Equipe de Documentação do MATE" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -601,8 +599,8 @@ msgstr "" "Software Foundation (FSF); na versão 2 da Licença, ou (na sua opinião) " "qualquer versão." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -614,32 +612,29 @@ msgstr "" " PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU (GPL) para mais " "detalhes. " -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Uma ferramenta gráfica para analisar o uso de disco." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 desenvolvedores do MATE" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Equipe de tradução no Transifex:\n" @@ -664,60 +659,67 @@ msgstr "" "Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n" "vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "O documento não existe." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "A pasta não existe." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Ferramenta de Busca MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Uma ferramenta de busca de arquivos para o Ambiente de Trabalho MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

A Ferramenta de Busca MATE é um utilitário simples, mas poderoso, que " -"permite a você procurar por arquivos e pastas em qualquer sistema de " -"arquivos montado. Sua interface oferece acesso instantâneo a uma grande " -"variedade de parâmetros de busca, tais como texto contido num arquivo, a " -"quem o arquivo pertence, data de modificação, tamanho do arquivo, exclusão " -"de pastas, etc...

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Ferramenta de Busca MATE" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Localizar documentos e pastas neste computador por nome ou conteúdo" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Histórico de busca" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Essa chave define os itens que foram buscados no passado." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Mostra opções adicionais" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Desabilitar a busca rápida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -725,11 +727,11 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a ferramenta de busca desabilita o uso do comando " "\"locate\" ao realizar buscas simples por nomes de arquivos." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Caminhos excluídos da busca rápida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -739,11 +741,11 @@ msgstr "" " rápida. Os caracteres curinga \"*\" e \"?\" são válidos. Os valores padrão " "são /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/* e /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Desabilitar a segunda varredura da busca rápida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -751,11 +753,11 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a ferramenta de busca desabilita o uso do comando " "\"find\" após realizar uma busca rápida." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Caminhos excluídos da segunda varredura da busca rápida" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -769,11 +771,11 @@ msgstr "" " é localizar arquivos que não tenham sido indexados. Os caracteres curinga " "\"*\" e \"?\" são válidos. O valor padrão é /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Ordem das colunas dos resultados da busca" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -781,11 +783,11 @@ msgstr "" "Esta chave define a ordem das colunas nos resultados das buscas. Ela não " "deve ser modificada pelo usuário." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Largura padrão da janela" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -795,11 +797,11 @@ msgstr "" " ferramenta de busca entre sessões. Defini-la como -1 fará a ferramenta de " "busca usar a largura padrão." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Altura padrão da janela" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -809,26 +811,26 @@ msgstr "" "ferramenta de busca entre sessões. Defini-la como -1 fará a ferramenta de " "busca usar a altura padrão." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Janela padrão maximizada" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Esta chave determina se a janela da ferramenta de busca iniciará em modo " "maximizado." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Buscar na pasta" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "Esta chave define o valor padrão do controle \"Buscar na pasta\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -836,7 +838,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção \"Contendo o texto\" estará selecionada " "quando a ferramenta de busca for iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -844,7 +846,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção \"Última modificação antes de\" estará " "selecionada quando a ferramenta de busca for iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -852,7 +854,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção \"Última modificação depois de\" estará " "selecionada quando a ferramenta de busca for iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -860,7 +862,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção \"Tamanho mínimo\" estará selecionada quando" " a ferramenta de busca for iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -868,7 +870,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção \"Tamanho máximo\" estará selecionada quando" " a ferramenta de busca for iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -876,7 +878,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção \"Arquivo vazio\" estará selecionada quando " "a ferramenta de busca for iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -884,7 +886,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção \"Pertence ao usuário\" estará selecionada " "quando a ferramenta de busca for iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -892,7 +894,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção \"Pertence ao grupo\" estará selecionada " "quando a ferramenta de busca for iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -900,7 +902,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção \"Proprietário não reconhecido\" estará " "selecionada quando a ferramenta de busca for iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -908,7 +910,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção \"Nome não contém\" estará selecionada " "quando a ferramenta de busca for iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -916,7 +918,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção \"Nome corresponde a expressão regular\" " "estará selecionada quando a ferramenta de busca for iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -924,7 +926,7 @@ msgstr "" "A chave determina se a opção \"Mostra arquivos e pastas ocultos\" estará " "selecionada quando a ferramenta de busca for iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -932,7 +934,7 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção \"Seguir links simbólicos\" estará " "selecionada quando a ferramenta de busca for iniciada." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -940,261 +942,257 @@ msgstr "" "Esta chave determina se a opção \"Excluir outros sistemas de arquivos\" " "estará selecionada quando a ferramenta de busca for iniciada." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "O arquivo não é um arquivo .desktop válido" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Versão '%s' do arquivo .desktop não reconhecida" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "O aplicativo não aceita documentos na linha de comando" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opção de inicialização desconhecida: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Não é possível passar URIs de documentos para um item de desktop " "caracterizado por 'Type=Link'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "O item não é executável" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desabilita a conexão com o gerenciador de sessões" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Especifique o arquivo contendo a configuração salva" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "ARQUIVO" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifica o ID de gerenciamento de sessão" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opções de gerenciamento de sessão:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Exibe as opções de gerenciamento de sessão" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Contendo o _texto" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "Última mo_dificação antes de" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "dias" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Última modificação depois de" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Tamanho mí_nimo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobytes" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Tamanho má_ximo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Arquivo vazio" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Pertence ao _usuário" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Pertence ao _grupo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Proprietário não reconhecido" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "No_me não contém" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Nome corresponde à e_xpressão regular" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Mostrar arquivos ocultos e de backup" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Seguir links simbólicos" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Excluir outros sistemas de arquivos" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Mostra a versão do aplicativo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "EXPRESSÃO" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "CAMINHO" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALOR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DIAS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USUÁRIO" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRUPO" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PADRÃO" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" "É provável que não tenha sido criado nenhum banco de dados para o comando " "\"locate\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "A conversão do conjunto de caracteres falhou para \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Buscando..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Buscar arquivos" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Nenhum arquivo localizado" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(parado)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Nenhum arquivo localizado" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "%'d Arquivo Localizado" msgstr[1] "%'d Arquivos Localizados" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "%'d arquivo localizado" msgstr[1] "%'d arquivos localizados" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" "Uma alteração de entrada foi chamada para uma opção que não é uma entrada!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Define o texto da opção de busca \"Nome contém\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Define o texto da opção de busca \"Buscar na pasta\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Ordenar arquivos por um dos critérios: nome, pasta, tamanho, tipo ou data" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" "Define o sentido da ordenação como decrescente. O sentido padrão é " "crescente." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Iniciar uma busca automaticamente" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Seleciona a opção de busca \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Seleciona e define a opção de busca \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Opção inválida passada para o argumento de linha de comando \"sortby\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1202,7 +1200,7 @@ msgstr "" "\n" "... Erros demais para mostrar ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1210,11 +1208,11 @@ msgstr "" "Os resultados da busca podem ser inválidos. Houve erros durante a execução " "da busca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Mostrar mais _detalhes" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1222,302 +1220,298 @@ msgstr "" "Os resultados da busca podem ser inválidos ou estar desatualizados. Deseja " "desabilitar a busca rápida?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Desabilitar _busca rápida" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Falha ao definir o id do grupo de processo para o filho %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Erro ao analisar o comando de busca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Erro ao executar o comando de busca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Informe uma expressão para a opção de busca \"%s\"." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" em %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Informe uma expressão em %s para a opção de busca \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Remover \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Clique para remover a opção de busca \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Opções disponí_veis:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Opções disponíveis" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Selecione uma opção de busca a partir da lista suspensa." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Adicionar uma opção de busca" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Clique para adicionar a opção de busca disponível selecionada." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "R_esultados da busca:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Visão em lista" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificação" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Nome contém:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Digite um nome de arquivo completo ou parcial, com ou sem caracteres " "curingas." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Nome contém" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Buscar na pasta:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Navegar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Busca na pasta" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "Selecione a pasta ou dispositivo a partir do qual deseja iniciar a busca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Selecionar mais _opções" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Selecionar mais opções" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Clique para expandir ou recolher a lista de opções disponíveis." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Clique para exibir o manual de ajuda." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Clique para fechar \"Buscar arquivos\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Clique para realizar uma busca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Clique para interromper uma busca." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- a Ferramenta de Busca do MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Falha ao analisar os argumentos da linha de comando: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Não foi possível abrir o documento de ajuda." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "Você tem certeza de que deseja abrir %d documento?" msgstr[1] "Você tem certeza de que deseja abrir %d documentos?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Isso abrirá %d janela distinta." msgstr[1] "Isso abrirá %d janelas distintas." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Não foi possível abrir o documento \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Não foi possível abrir a pasta \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "O gerenciador de arquivos Caja não está em execução." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Não há visualizador instalado capaz de exibir o documento." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "Tem certeza de que deseja abrir %d pasta?" msgstr[1] "Tem certeza de que deseja abrir %d pastas?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Não foi possível mover \"%s\" para a lixeira." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Deseja excluir \"%s\" permanentemente?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" "A lixeira está indisponível. Não foi possível mover \"%s\" para a lixeira." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Não foi possível excluir \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "A tentativa de excluir \"%s\" falhou: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "A tentativa de mover \"%s\" falhou: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Abrir com %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Abrir com %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Abrir _com" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Abrir pasta correspondente" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Salvar resultados como..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Salvar resultados da busca como..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Não foi possível salvar o documento." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Você não selecionou um nome de documento." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Não foi possível salvar o documento \"%s\" em \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "O documento \"%s\" já existe. Deseja substituí-lo?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "Se você substituir um arquivo existente, seu conteúdo será sobrescrito." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "O nome de documento que você selecionou é uma pasta." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Você pode não ter permissões de escrita para o documento." @@ -1526,138 +1520,126 @@ msgstr "Você pode não ter permissões de escrita para o documento." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "hoje às %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ontem às %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d de %B de %Y às %-H:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "link (quebrado)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "link para %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (cópia)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (outra cópia)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "ª cópia)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "ª cópia)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "ª cópia)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "ª cópia)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (cópia)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (outra cópia)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dª cópia)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dª cópia)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dª cópia)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%dª cópia)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode inválido)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Visualizador de arquivos de log" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Ver ou monitorar arquivos de log do sistema" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Arquivo de log para abrir ao iniciar" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1665,11 +1647,11 @@ msgstr "" "Especifica o arquivo de log exibido ao iniciar. O padrão é /var/adm/messages" " ou /var/log/messages, a depender do seu sistema operacional." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Tamanho da fonte usada para exibir o log" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1678,29 +1660,29 @@ msgstr "" "visão em árvore principal. O padrão é derivado do tamanho da fonte padrão do" " terminal." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Altura da janela principal, em pixels" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Especifica a altura da janela principal do visualizador de log, em pixels." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Largura da janela principal, em pixels" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Especifica a largura da janela principal do visualizador de log, em pixels." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Arquivo de log para abrir ao iniciar" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1708,399 +1690,391 @@ msgstr "" "Especifica uma lista de arquivos de log para abrir ao iniciar. Uma lista " "padrão é criada a partir do arquivo /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Lista de filtros salvos" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Lista de filtros de expressões regulares salvos" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "Expressão _regular:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Destacar" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Cor de frente:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Plano de fundo:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efeito:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Sun GNOME Equipe de documentação " -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Impossível abrir o arquivo %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "O nome do filtro está vazio!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "O nome do filtro não pode conter o caractere \":\"" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "A expressão regular está vazia!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Expressão regular inválida: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Por favor informe a cor de frente e/ou a cor de fundo!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Editar filtro" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Adicionar novo filtro" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Localizar:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Localizar anterior" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Localiza a ocorrência anterior da expressão pesquisada" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Localizar próximo" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Localiza a próxima ocorrência da expressão pesquisada" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Limpar a expressão de pesquisa" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Erro ao descompactar arquivo de log compactado com o GZip. O arquivo pode " "estar corrompido." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Você não tem permissões suficientes para ler o arquivo." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Este arquivo não é um arquivo comum ou não é um arquivo de texto." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "Esta versão do Visualizador de Logs não suporta logs compactados com o GZip." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Mostra a versão do aplicativo" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[ARQUIVODELOG...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Navegar e monitorar logs" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Visualizador de Logs" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Visualizador de Logs do Sistema" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "última atualização: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d linhas (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Abrir log" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Houve um erro ao exibir a ajuda: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Quebrado" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 desenvolvedores do MATE" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Um visualizador de logs de sistema para o Ambiente de Trabalho MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filtros" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Abre um log a partir de um arquivo" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Fecha este log" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Sai do visualizador de logs" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar a seleção" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _tudo" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Seleciona todo o log" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Localizar..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Localiza uma palavra ou frase no arquivo de log" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Tamanho de texto maior" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reduzir" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Tamanho de texto menor" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Tamanho _normal" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Tamanho de texto normal" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Gerenciar filtros" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Gerencia filtros" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Abre o sumário da ajuda para o visualizador de logs" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Mostra a janela \"Sobre\" para o visualizador de logs" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "Barra de _status" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Mostra a barra de status" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "_Barra lateral" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Mostra o painel lateral" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Mostrar somente ocorrências" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" "Mostrar somente linhas que correspondam a algum dos filtros fornecidos" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Não é possível ler \"%s\"" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Versão: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Não foi possível abrir os seguintes arquivos:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Servidor de dicionário padrão" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Dicionário MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" "Consultar definições e ortografia de palavras em um dicionário on-line" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Um dicionário para o Ambiente de Trabalho MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

O Dicionário MATE permite consultar palavras em dicionários on-line. Ele" -" vem pré-configurado com uma lista de servidores Dict (RFC 2229), à qual " -"você pode adicionar suas próprias fontes de palavras. Também é possível " -"direcionar consultas a servidores específicos.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Fábrica para o Applet de Dicionário" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Fábrica para o applet de dicionário" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Consultar Dicionário" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Consulta palavras num dicionário" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "O banco de dados padrão a utilizar" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2111,11 +2085,11 @@ msgstr "" "todos os bancos de dados presentes numa fonte de dicionário devem ser " "consultados" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "A estratégia de consulta padrão a utilizar" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2124,84 +2098,84 @@ msgstr "" "caso disponível. A estratégia padrão é \"exact\", que exige que a palavra " "seja idêntica ao termo buscado." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "A fonte para usar ao imprimir" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "A fonte para usar ao imprimir uma definição." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "O nome da fonte de dicionário usada" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "O nome da fonte de dicionário usada para recuperar as definições de " "palavras." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Dicionário Longdo Tailandês-Inglês" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandês" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Nome do cliente" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "O nome do cliente do objeto de contexto" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Servidor" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "O nome do servidor de dicionário para conexão" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "A porta do servidor de dicionário para conexão" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "O código de status como retornado pelo servidor de dicionário" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Nenhuma conexão ao servidor de dicionário em \"%s:%d\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "Falha na consulta ao servidor \"%s\": nenhum recurso apropriado foi " "localizado" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Falha na consulta ao servidor \"%s\": %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Falha na consulta ao servidor \"%s\": servidor não localizado" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2210,7 +2184,7 @@ msgstr "" "Não foi possível conectar ao servidor de dicionário em \"%s:%d\". O servidor" " respondeu com o código %d (servidor fora do ar)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2219,47 +2193,47 @@ msgstr "" "Não foi possível analisar a resposta do servidor de dicionário\n" ": \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Nenhuma definição localizada para \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Banco de dados '%s' inválido" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Estratégia '%s' inválida" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Comando '%s' inválido" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Parâmetros inválidos para o comando '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Nenhum banco de dados localizado no servidor de dicionário em '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Nenhuma estratégia localizada no servidor de dicionário em '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Falha na conexão ao servidor de dicionário em %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2268,159 +2242,157 @@ msgstr "" "Erro ao ler a resposta do servidor:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Tempo esgotado para conexão ao servidor de dicionário em \"%s:%d\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Nenhum nome de máquina definido para o servidor de dicionário" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Não foi possível criar o socket" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Não foi possível definir o canal como não-bloqueante: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Não foi possível conectar ao servidor do dicionário em \"%s:%d\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Apenas dicionários locais" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Se o contexto usa apenas dicionários locais" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Recarrega a lista de bases de dados disponíveis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Limpa a lista de bases de dados disponíveis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Erro durante a comparação" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "Lo_calizar:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "A_nterior" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Próxima" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Erro ao consultar a definição" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Existe outra consulta em andamento" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Aguarde a consulta atual terminar." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Erro ao recuperar a definição" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "O nome de arquivo usado por esta fonte de dicionário" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "O nome de exibição desta fonte de dicionário" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "A descrição desta fonte de dicionário" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Banco de dados" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "O banco de dados padrão desta fonte de dicionário" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Estratégia" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "A estratégia padrão desta fonte de dicionário" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transporte" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "O mecanismo de transporte usado por esta fonte de dicionário" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Contexto" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "O objeto GdictContext associado a esta fonte" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Tipo de transporte '%d' inválido" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Nenhum grupo '%s' localizado na definição da fonte de dicionário" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "Não foi possível obter a chave '%s' na definição da fonte de dicionário: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" @@ -2428,87 +2400,85 @@ msgstr "" "Não foi possível obter a chave '%s' no arquivo de definição da fonte de " "dicionário: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "A fonte de dicionário não tem nome" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "A fonte de dicionário '%s' tem um transporte '%s' inválido" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Recarrega a lista de fontes disponíveis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Caminhos de consulta usados por este objeto" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Fontes" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Fontes de dicionário localizadas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Limpa a lista de palavras similares" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "O objeto GdictContext usado para obter a definição da palavra" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "O banco de dados usado para consultar o objeto GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "A estratégia usada para consultar o objeto GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Recarrega a lista de estratégias disponíveis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Limpa a lista de estratégias disponíveis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Sinalizadores de depuração do GDict a ativar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "SINALIZADORES" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Sinalizadores de depuração do GDict a desativar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Opções do GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Mostra as opções do GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Consultar palavras em dicionários" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2518,29 +2488,26 @@ msgstr "" " programa; se não, escreva para a Fundação do Software Livre (FSF) Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Dicionário" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 desenvolvedores do MATE" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2553,21 +2520,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Erro: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Veja mate-dictionary --help para instruções de uso\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Não foi possível localizar uma fonte de dicionário apropriada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2576,621 +2542,625 @@ msgstr "" "Erro ao consultar a definição de \"%s\":\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Palavras a consultar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "palavra" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Palavras a comparar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Fonte de dicionário a utilizar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "fonte" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Imprimir resultado no console" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Banco de dados a utilizar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "bd" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Consultar palavras em dicionários" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Salvar uma cópia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sem título" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Erro ao gravar em '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Limpa as definições localizadas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Limpar definição" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Limpa o texto da definição" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Imprime as definições localizadas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Imprimir definição" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Imprime o texto da definição" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Salva as definições localizadas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Salvar definição" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Salva o texto da definição em um arquivo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Clique para ver a janela do dicionário" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Alternar janela do dicionário" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Mostra ou oculta a janela de definição" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Informe a palavra que deseja consultar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Entrada de dicionário" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Preferências do dicionário" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Ocorreu um erro ao exibir a ajuda" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Nenhuma fonte de dicionário disponível com o nome '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Não foi possível localizar a fonte de dicionário" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Nenhum contexto disponível para a fonte '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Não foi possível criar um contexto" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "Consultar o texto se_lecionado" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "L_impar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Imprimir" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Não foi possível renomear o arquivo '%s' para '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Não foi possível criar a pasta de dados '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Editar fonte de dicionário" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Adicionar fonte de dicionário" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Remover \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Isso removerá permanentemente a fonte de dicionário da lista." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Não foi possível remover a fonte '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Adiciona uma nova fonte de dicionário" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Remove a fonte de dicionário selecionada atualmente" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Edita a fonte de dicionário selecionado atualmente" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Define a fonte utilizada para imprimir as definições" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Não foi possível visualizar: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Não foi possível criar um arquivo de fonte" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de fonte" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Consultando '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Nenhuma definição localizada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "Uma definição localizada" msgstr[1] "%d definições localizadas" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Dicionário" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Novo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Nova consulta" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Salvar uma cópia..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "Visualiza_r..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Visualiza este documento" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Imprime este documento" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Localizar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Localiza uma palavra ou frase no documento" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Localizar _próxima" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Localizar an_terior" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "Definição _anterior" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Vai para a definição anterior" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Próxima definição" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Vai para a próxima definição" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "Primeira _definição" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Vai para a primeira definição" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "Ú_ltima definição" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Vai para a última definição" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Palavras _similares" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Fontes de dicionário" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Bancos de _dados disponíveis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Est_ratégias Disponíveis" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "Barra _lateral" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Barra de _status" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Fonte de dicionário '%s' selecionada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Estratégia '%s' selecionada" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Banco de dados '%s' selecionado" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Palavra '%s' selecionada" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Clique duas vezes na palavra a consultar" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Clique duas vezes na estratégia de comparação a utilizar" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Clique duas vezes na fonte de dicionário a utilizar" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Clique duas vezes no banco de dados a utilizar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Consultar:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Palavras similares" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Dicionários disponíveis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Estratégias disponíveis" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Fontes de dicionário" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Selecione uma fonte de dicionário para consultar palavras:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "Fonte de im_pressão:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Descrição:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transporte:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Servid_or:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Nome da fonte" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Dicionários" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Estratégias" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Ocorreu um erro" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Todos os arquivos" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Um utilitário de captura de tela para o Ambiente de Trabalho MATE" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

A Captura de Tela MATE é um utilitário simples que permite capturar " -"imagens da sua área de trabalho ou de janelas de aplicativos. Você pode " -"copiar estas imagens para a área de transferência ou salvá-las em arquivos " -"no formato PNG.

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar imagem da tela" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Salvar imagens da sua área de trabalho ou de janelas individuais" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Salvar captura de tela" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "_Copiar para a área de transferência" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Salvar na _pasta:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Atraso na captura de tela" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Quantos segundos aguardar antes de realizar a captura de tela." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Pasta de captura de tela" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Pasta em que a última captura de tela foi salva." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Incluir borda" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Inclui a borda do gerenciador de janelas na captura de tela" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Incluir cursor" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Inclui o cursor na captura de tela" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Efeito de borda" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3198,74 +3168,68 @@ msgstr "" "Efeito para adicionar externamente a uma borda. Os valores permitidos são " "\"shadow\", \"none\" e \"border\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Erro ao carregar a página de ajuda" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Sombra projetada" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Borda" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Incluir cu_rsor" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Incluir _borda da janela" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Aplicar _efeito:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Capturar _toda a área de trabalho" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Capturar a _janela atual" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "_Selecionar área para capturar" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Capturar após a_guardar" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efeitos" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "C_apturar" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Erro ao salvar captura de imagem da tela" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3276,75 +3240,69 @@ msgstr "" " O erro foi %s.\n" " Selecione outro local e tente novamente." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Captura de tela realizada" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Não foi possível capturar uma imagem da janela atual" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Captura de tela em %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Captura de tela em %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Captura uma janela ao invés da tela inteira" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Captura uma área da tela ao invés da tela inteira" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "Enviar área arrastada diretamente para a área de transferência" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Inclui a borda da janela na captura de tela" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Remove a borda da janela da captura de tela" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Captura imagem da tela após aguardar o tempo informado [em segundos]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Efeito para adicionar à borda (sombra, borda ou nenhum)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "efeito" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Define as opções de forma interativa" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Exibe as informações de versão e sai" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Tira uma foto da tela" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" @@ -3352,8 +3310,7 @@ msgstr "" "Conflito de opções: --clipboard e --interactive não devem ser usados ao " "mesmo tempo.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3361,7 +3318,7 @@ msgstr "" "Opções conflitantes: --window e --area não devem ser usadas ao mesmo " "tempo.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3374,16 +3331,16 @@ msgstr "" "\n" "Verifique a instalação do mate-utils." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Selecione uma pasta" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Captura_de_tela.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3392,7 +3349,7 @@ msgstr "" "Não foi possível limpar a pasta temporária:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3400,23 +3357,23 @@ msgstr "" "O processo filho para gravação de arquivos terminou de maneira inesperada. " "Não é possível salvar a captura de tela no disco." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Erro desconhecido ao salvar a captura de tela no disco" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "O arquivo já existe" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "O arquivo \"%s\" já existe. Deseja substituí-lo?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Salvando arquivo..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de fonte" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 9177b01f..3189c156 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,22 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Laurentiu Archip, 2018 # corneliu.e , 2018 -# Stefano Karapetsas , 2019 # Daniel , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 +# Inpresentia I., 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Daniel , 2019\n" +"Last-Translator: Inpresentia I., 2019\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,250 +24,251 @@ msgstr "" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Analizator disc MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Verifică dimensiunea dosarului și spațiul disponibil pe disc" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Preferințe Analizare utilizare disc" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" "Alegeți _dispozitivele pentru includerea în scanarea sistemului de fișiere:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Monitorizare schimbări în dosar personal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "A_nalizator" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Scanează dosarul _personal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Scanează un sistem de _fișiere" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Scanează un d_osar..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "S_canează un dosar la distanță..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Editeaza" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Expandează tot" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Pliază tot" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Bară de _unelte" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "B_ară de stare" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Spațiu al_ocat" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Conținut" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analizare utilizare disc" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Scanează dosarul personal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Scanează dosarul personal" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Scanează sistemul de fișiere" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Scanează sistemul de fișiere" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Scanează un dosar" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Scanează dosar" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Scanează un dosar la distanță" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Scanează dosar la distanță" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Oprește scanarea" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Reîmprospătează" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Monitorizare dosar personal" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Dacă orice schimbare a dosarului personal ar trebui monitorizată." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Exclude URI-urile partițiilor" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "O listă cu URI-uri pentru partițiile ce vor fi excluse din scanare." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Bara de unelte este vizibilă" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" "Dacă bara cu unelte ar trebui sa fie vizibilă în fereastra principală." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Bara de stare este vizibilă" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" "Dacă bara de stare din josul ferestrei principale ar trebui sa fie vizibilă." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Indicii subdosare vizibile" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "Dacă indiciile pentru subdosarul dosarului selectat să fie afișate." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Grafic activ" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Ce fel de grafic să fie afișat" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "O unealtă de analiză a spațiului ocupat pe disc pentru desktopul MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Așa cum numele sugerează, Analizatorul de utilizare a discului este un " -"utilitar grafic pe care îl puteți folosi pentru a vizualiza și monitoriza " -"folosirea și structura dosarelor pe discul dumneavoastră. Afișează sumarul " -"informațiilor în gafice inel sau hartă arbore.

Puteți scana un " -"sistem de fișiere, dosarul personal sau orice alt dosar - local sau la " -"distanță. Există de asemenea și o opțiune de a monitoriza constant orice " -"schimbare externă asupra directorului personal și avertizarea utilizatorului" -" dacă un fișier este adăugat/șters.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Se scanează..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Capacitatea totală a sistemului de fișiere:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "folosit:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "disponibil:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Se calculează mărimea barelor..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Pregătit" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Capacitate totală sistem de fișiere" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Utilizare totală sistem de fișiere" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "conține hardlink-uri pentru:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" @@ -275,212 +276,211 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Nu s-a putut inițializa monitorizarea" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Modificările din dosarul personal vor fi monitorizate." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Mută în dosar părinte" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Apropie" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Depărtează" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Salvează captura de ecran" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Afișează ca grafic inelar" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Vizualizare ca grafic arborescent" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Afișare versiune" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DOSAR]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Prea multe argumente. Se poate specifica doar un singur dosar." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Nu s-a putut detecta un loc pentru montare." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Utilizarea discului nu poate fi analizată fără puncte de montare." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Adâncime maximă" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Adâncimea maximă afișată în grafic, de la rădăcină" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Model grafic" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Definește modelul graficului" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Nod rădăcină grafic" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Definește nodul rădăcina din model" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Nu se poate crea imaginea pixbuf!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Salvează instantaneu" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Tip _imagine:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Scanează" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Punct montare" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Tip sistem de fișiere" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Mărime totală" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Disponibil" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut scana locația „%s”" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Locație specificată" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP public" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (cu autentificare)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Partajare Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV securizat (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "Nu s-a putut conecta la servitor. Trebuie să introduceți un nume pentru " "servitor." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Introduceți un nume și încercați din nou." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Locație (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Servitor:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Informații opționale:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "Par_tajare:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Dosar:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "N_ume utilizator:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Nume _domeniu:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Conectare la servitor" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Tip serviciu:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Scanează" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Rescanați dosarul personal?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -488,91 +488,89 @@ msgstr "" "Conținutul dosarului personal a fost schimbat. Rescanați pentru a actualiza " "detaliile de utilizare a discului." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Rescanează" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Dosar" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Utilizare" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Conținut" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Alegere dosar" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "Afișează do_sarele ascunse" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Nu se poate verifica un dosar exclus!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "„%s” nu este un dosar valid" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Nu s-a putut analiza utilizarea discului." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "Deschide d_osar" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mută în coșul de _gunoi" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul „%s”" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Nu există niciun vizualizator instalat capabil să afișeze dosarul." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "„%s” nu poate fi mutat în coșul de gunoi" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Nu s-a putut muta fișierul în coșul de gunoi" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Detalii: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "A intervenit o eroare la afișarea ajutorului." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -584,8 +582,8 @@ msgstr "" "publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, fie (la " "latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -596,86 +594,93 @@ msgstr "" "GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și conformitate unui " "anumit scop. Citiți Licența Publică Generală GNU pentru detalii." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Un program în mod grafic pentru analizarea utilizări discului" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Alămiță " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Documentul nu există." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Dosarul nu există." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Unealtă de căutare MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "O unealtă pentru căutare de fișiere pentru desktopul MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

Unealtă de căutare MATE este un utilitar simplu, dar puternic care vă " -"permite să căutați fișiere și dosare pe orice sistem de fișiere montat. " -"Interfața vă oferă acces instantaneu la o gamă largă de parametrii pentru " -"fiecare căutare, cum ar fi textul conținut într-un fișier, deținere, data " -"modificării, mărimea fișierului, excluderea unui dosar, etc..

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Unealtă de căutare MATE" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Găsiți documente și dosare pe acest calculator după nume sau conținut" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Istoric căutare" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Această cheie definește elementele care au fost căutate în trecut." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Afișează opțiuni suplimentare" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Dezactivare căutare rapidă" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -683,11 +688,11 @@ msgstr "" "Această cheie determină dacă utilitarul de căutare dezativează folosirea " "comenzii locate pentru căutări simple de fișiere." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Căi excluse pentru căutări rapide" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -697,11 +702,11 @@ msgstr "" " la o căutare rapidă. Metacaracterele „*” și „?” sunt suportate. Valorile " "implicite sunt /mnt/* , /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, și /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Dezactivează a doua scanare pentru căutare rapidă" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -709,11 +714,11 @@ msgstr "" "Această cheie determină dacă utilitarul de căutare dezactivează utilizarea " "comenzii find după o căutare rapidă." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Căi excluse pentru a doua scanare pentru căutări rapide" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -727,11 +732,11 @@ msgstr "" "de a găsi fișierele ce nu au fost indexate. Metacaracterele „*” și „?” sunt " "suportate. Valorile implicite /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Ordinea coloanelor la rezultatul căutării" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -739,11 +744,11 @@ msgstr "" "Această cheie definește ordinea coloanelor din rezultatele căutării. Această" " cheie nu ar trebui să fie modificată de către utilizator." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Lățimea implicită a ferestrei" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -753,11 +758,11 @@ msgstr "" "dimensiunea aplicației de căutare între sesiuni. Setând-o la -1 veți " "determina aplicația să folosească lățimea implicită." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Înălțimea implicită a ferestrei" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -767,27 +772,27 @@ msgstr "" "memora dimensiunea aplicației de căutare între sesiuni. Setând-o la -1 veți " "determina aplicația să folosească înălțimea implicită." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Fereastra implicită maximizată" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Această cheie determină dacă utilitarul de căutare va porni maximizat." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Caută în dosar" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "Această cheie definește valoarea implicită pentru miniaplicația „Caută în " "dosar”" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -795,7 +800,7 @@ msgstr "" "Această cheie determină dacă opțiunea de căutare „Conține textul” este " "selectată la pornirea utilitarului de căutare." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -803,7 +808,7 @@ msgstr "" "Această cheie determină dacă opțiunea de căutare „Data modificării mai mică " "decât” este selectată la pornirea utilitarului de căutare." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -811,7 +816,7 @@ msgstr "" "Această cheie determină dacă opțiunea de căutare „Data modificării mai mare " "decât” este selectată la pornirea utilitarului de căutare." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -819,7 +824,7 @@ msgstr "" "Această cheie determină dacă opțiunea de căutare „Mărimea de cel puțin” este" " selectată la pornirea utilitarului de căutare." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -827,7 +832,7 @@ msgstr "" "Această cheie determină dacă opțiunea de căutare „Mărimea de cel mult” este " "selectată la pornirea utilitarului de căutare." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -835,7 +840,7 @@ msgstr "" "Această cheie determină dacă opțiunea de căutare „Fișierul este gol” este " "selectată la pornirea utilitarului de căutare." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -843,7 +848,7 @@ msgstr "" "Această cheie determină dacă opțiunea de căutare „Deținut de utilizatorul” " "este selectată la pornirea utilitarului de căutare." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -851,7 +856,7 @@ msgstr "" "Această cheie determină dacă opțiunea de căutare „Deținut de grupul” este " "selectată la pornirea utilitarului de căutare." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -859,7 +864,7 @@ msgstr "" "Această cheie determină dacă opțiunea de căutare „Deținătorul nu a fost " "recunoscut” este selectată la pornirea utilitarului de căutare." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -867,7 +872,7 @@ msgstr "" "Această cheie determină dacă opțiunea de căutare „Numele nu conține” este " "selectată la pornirea utilitarului de căutare." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -875,7 +880,7 @@ msgstr "" "Această cheie determină dacă opțiunea de căutare „Numele se potrivește " "expresiei regulate” este selectată la pornirea utilitarului de căutare." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -883,7 +888,7 @@ msgstr "" "Această cheie determină dacă opțiunea de căutare „Arată fișierele și " "dosarele ascunse” este selectată la pornirea utilitarului de căutare." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -891,7 +896,7 @@ msgstr "" "Această cheie determină dacă opțiunea de căutare „Urmează legăturile " "simbolice” este selectată la pornirea utilitarului de căutare." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -899,201 +904,197 @@ msgstr "" "Această cheie determină dacă opțiunea de căutare „Exclude alte sisteme de " "fișiere” este selectată la pornirea utilitarului de căutare." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Fișierul nu este un fișier .desktop valid" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Versiune fișier desktop nerecunoscută „%s”" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Se pornește %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplicația nu acceptă documente în linia de comandă" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opțiune de lansare nerecunoscută: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Nu se pot pasa URI-uri document către o intrare desktop de tip link" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nu este un element lansabil" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Dezactivează conexiunea la administratorul de sesiune" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specifică fișierul ce conține configurația salvată" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FIȘIER" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specifică ID-ul administratorului de sesiune" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opțiuni administrator de sesiune:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Afișează opțiunile administratorului de sesiune" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Conține _textul" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Data modificării mai mică decât" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "de zile" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Data modificării mai _mare decât" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Mă_rimea de cel puțin" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kiloocteți" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Mărim_ea cel mult" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Fișierul este gol" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Deținut de _utilizator" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Deținut de _grup" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Deținătorul nu este recunoscut" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "N_umele nu conține" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Fișierul corespunde e_xpresiei regulare" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Afișează fișierele ascunse și copiile de siguranță" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Urmează legăturile simbolice" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Exclude alte sisteme de fișiere" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Afișează versiunea aplicației" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "ȘIR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "CALE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALOARE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "ZILE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOOCTEȚI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "UTILZATOR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRUP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "ȘABLON" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "O bază de date „locate” nu a fost probabil creată." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Conversia setului de caractere a eșuat pentru „%s”" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Se caută..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Caută fișiere" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Niciun fișier găsit" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(oprit)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Nu s-a găsit niciun fișier." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" @@ -1101,7 +1102,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" @@ -1109,48 +1110,48 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Intrarea s-a schimbat pentru o opțiune non-intrare!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Definește textul pentru opțiunea de căutare „Numele conține”" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Definește textul pentru opțiunea de căutare „Caută în dosar”" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Sortează fișierele după una dintre următoarele: nume, dosar, mărime, tip sau" " dată" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" "Definește ordinea de sortare la descrescătoare, implicit este crescătoare" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Pornește automat o căutare" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Selectează opțiunea de căutare „%s”" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Selectează și setează opțiunea de căutare „%s”" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Opțiune nevalidă trimisă ca argument comenzii de sortare." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1158,7 +1159,7 @@ msgstr "" "\n" "... Prea multe erori pentru afișare ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1166,11 +1167,11 @@ msgstr "" "Rezultatele căutării ar putea fi nevalide. Au fost întâlnite erori în timpul" " acestei căutări." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Arată mai multe _detailii" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1178,163 +1179,163 @@ msgstr "" "Rezultatele căutării ar putea fi nevalide. Doriți să dezactivați opțiunea de" " căutare rapidă?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Dezactivare căutare _rapidă" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Nu s-a putut definii id-ul pentru grupul de procese %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Eroare la analizarea comenzii de căutare." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Eroare la rularea comenzii de căutare." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Introduceți o valoare text pentru opțiunea de căutare „%s”." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "„%s” în %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Introduceți o valoare în %s pentru opțiunea de căutare „%s”." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Șterge „%s”" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Clic pentru a șterge opțiunea de căutare „%s”." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Opțiuni _disponibile:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Opțiuni disponibile" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Selectați o opțiune de căutare din lista derulantă." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Adaugă o opțiune de căutare" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Clic pentru a adăuga opțiunea selectată disponibilă pentru căutare." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "R_ezultatele căutării:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Vizualizare listă" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Data modificării" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Numele conține:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Introduceți un nume de fișier întreg sau parțial cu sau fără metacaractere." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Numele conține" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Caută în dosar:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Răsfoire" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Caută în dosar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "Selectați dosarul sau dispozitivul în care doriți să porniți căutarea." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Afișează mai multe _opțiuni" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Afișează mai multe opțiuni" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Clic pentru a desfășura sau plia lista cu opțiunile de căutare." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Clic pentru a afișa ajutorul." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Clic pentru a închide „Caută fișiere”." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Clic pentru a realiza o căutare." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Clic pentru a opri o căutare." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- unealta de căutare MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Nu s-au putut analiza argumentele liniei de comandă: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Nu s-a putut deschide documentul de ajutor." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" @@ -1342,8 +1343,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -1351,25 +1352,25 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Nu s-a putut deschide documentul „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Administratorul de fișiere Caja nu este pornit." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Nu este instalat nici un vizualizator capabil de a afișa documentul." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" @@ -1377,104 +1378,100 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Nu s-a putut muta „%s“ în coșul de gunoi." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Doriți să ștergeți permanent „%s“?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" "Coșul de gunoi nu este disponibil. Nu s-a putut muta „%s“ în coșul de gunoi." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Nu s-a putut șterge „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Ștergerea „%s“ a eșuat: %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Mutarea „%s“ a eșuat: %s" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Deschide" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Deschide cu %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Deschide cu %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Deschide _cu" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Deschide _dosarul conținător" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Salvează rezultate ca..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Salvează rezultatele căutării ca..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Nu s-a putut salva documentul." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Nu ați selectat un nume pentru document." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Nu s-a putut salva documentul „%s“ către „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Documentul „%s“ deja există. Doriți să-l înlocuiți?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Dacă înlocuiți un fișier existent, conținutul va fi suprascris." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "Î_nlocuiește" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Numele documentului pe care l-ați selectat este un dosar." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Probabil nu aveți permisiuni de scriere pentru document." @@ -1483,138 +1480,126 @@ msgstr "Probabil nu aveți permisiuni de scriere pentru document." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "azi la %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ieri la %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y la %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "legătura (ruptă)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "legătură căte %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (copie)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (altă copie)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "a copie)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "a copie)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "a copie)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "a copie)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copie)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (altă copie)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (a %d-a copie)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (a %d-a copie)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (a %d-a copie)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (a %d-a copie)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode nevalid)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Vizualizator fișier înregistrări" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Vizualizează sau monitorizează fișierele cu înregistrările de sistem" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Fișierul de înregistrări deschis la pornire" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1622,11 +1607,11 @@ msgstr "" "Specifică fișierul de înregistrare deschis la pornire. Cel implicit este fie" " /var/adm/messages sau /var/log/messages, depinzând de sistemul de operare." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Mărimea fontului folosit pentru a afișa înregistrările" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1635,27 +1620,27 @@ msgstr "" "înregistrarea în vizualizarea arborescentă principală. Implicit este cea " "configurată pentru fontul terminalului." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Înălțimea ferestrei principale în pixeli" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Specifică înălțimea ferestrei principale în pixeli." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Lățimea ferestrei principale în pixeli" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Specifică lățimea ferestrei principale în pixeli." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Fișierele de înregistrări deschise la pornire" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1663,398 +1648,392 @@ msgstr "" "Specifică o listă de fișiere de înregistrare deschise la pornire. O listă " "implicită este creată citind /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Listă de filtre salvate" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Listă de filtre expresii regulare salvate" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nume:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "Expresie _regulară:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Evidențiază" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Ascunde" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Prim-plan:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Fundal:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efecte:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Imposibil de deschis fișierul „%s”" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Numele filtrului este gol!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Numele filtrului nu poate conține caracterul „:”" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Expresia regulară este vidă!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Expresia regulară nu este validă: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Specificați fie culoarea de prim-plan sau de fundal!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Modificare filtru" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Adaugă filtru nou" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Caută:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Caută anterior" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Caută precedenta apariție a șirului de caractere căutat" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Caută următor" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Caută următoarea apariție a șirului de caractere căutat" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Șterge textul de căutare" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Eroare la decomprimarea înregistrării arhivate cu gzip. Este posibil ca " "fișierul să fie corupt." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Nu aveți suficiente permisiuni pentru a citi fișierul." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Acesta nu este un fișier normal sau nu este un fișier text." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "Această versiune a Înregistrări sistem nu suportă înregistrări arhivate cu " "gzip." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Se încarcă..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Arată versiunea aplicației" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[FIȘIER_ÎNREGISTRARE...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Afișare și monitorizare înregistrări sistem" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Vizualizator înregistrări sistem" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Vizualizator înregistări sistem" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "ultima actualizare: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d linii (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Deschide înregistrare" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "A intervenit o eroare la afișarea ajutorului: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Înfășurat" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Nu a fost găsit" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Un vizualizator al înregistrărilor de sistem pentru MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Fișier" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filtre" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Deschide..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Deschide o înregistrare din fișier" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "În_chide" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Închide această înregistrare" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Închide" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Închide vizualizatorul de înregistrări" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiază selecția" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Selectează to_ate" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Selectează toată înregistrarea" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Căutare..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Caută un cuvând sau o frază în înregistrare" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Mărește" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Text mai mare" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Mi_cșorează" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Text mai mic" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Dimensiune _normală" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Text de dimensiuni normale" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Administrare filtre" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Administrare filtre" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Deschide ajutorul pentru vizualizatorul de înregistrări" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Despre" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Afișează dialogul Despre pentru vizualizatorul de înregistrări" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "Bară de _stare" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Afișează bara de stare" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "_Vedere laterală" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Afișează panoul lateral" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Afișează doar potrivirile" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" "Afișează doar liniile care se potrivesc unuia dintre filtrele specificate" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Nu s-a putut citi de la „%s”" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Versiune: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Nu s-au putut deschide următoarele fișiere:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Servitor dicționar implicit" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Mod implicit" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Dicționar MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" "Verifică definițiile și ortografia unui cuvânt într-un dicționar online" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Un dicționar pentru desktopul MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

Dicționarul MATE vă permite să căutați cuvinte în dicționarele de pe " -"Internet. Vine preconfigurat cu o listă de servitoare DICT (RFC 2229), la " -"care puteți adăuga propriile dumneavoastră surse, în timp ce puteți selecta " -"servitoare specifice pentru o anumită căutare.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Șablon miniaplicație Dicționar" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Șablon pentru miniaplicația Dicționar" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Căutare în dicționar" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Căutți cuvinte într-un dicționar" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Baza de date implicită" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2065,11 +2044,11 @@ msgstr "" "toate bazele de date prezente într-o sursă de dicționare ar trebui să fie " "căutate" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Strategia de căutare folosită implicit" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2078,82 +2057,82 @@ msgstr "" "dicționare, dacă este disponibilă. Strategia implicită este „exact”, adică o" " potrivire exactă pentru cuvinte." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Fontul folosit la tipărire" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Fontul folosit la tipărirea unei definiții." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Numele sursei de dicționare folosită" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "Numele sursei de dicționare folosită pentru a găsi definiții pentru cuvinte." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Dicționare Longdo Thai-English" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandez" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Nume client" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Numele clientului pentru obiectul contextual" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Nume gazdă" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Numele gazdă al servitorului dicționar pentru conectare" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Portul servitorului dicționar pentru conectare" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Stare" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Codul de stare returnat de servitorul dicționar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Nicio conexiune către servitorul dicționar de la „%s:%d”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "Căutarea a eșuat pentru numele gazdă „%s”: nicio resursă potrivită găsită" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Căutarea a eșuat pentru gazda „%s”: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Căutarea a eșuat pentru gazda „%s”: gazda nu a putut fi găsită" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2162,7 +2141,7 @@ msgstr "" "Nu s-a putut realiza conectarea la servitorul dicționar de la „%s:%d”. " "Servitorul a răspuns cu codul %d (servitorul este nefuncțional)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2171,47 +2150,47 @@ msgstr "" "Nu s-a putut analiza răspunsul servitorului dicționar\n" ": „%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Nicio definiție găsită pentru „%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "„%s” nu este o bază de date validă" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "„%s” ne este o strategie validă" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Comandă greșită „%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Parametri greșiți pentru comanda „%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Nici o bază de date găsită pe servitorul dicționar de la „%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Nicio strategie găsită pe servitorul dicționar de la „%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Conectare eșuată la servitorul dicționar de la %s: %d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2220,160 +2199,158 @@ msgstr "" "Eroare la citirea răspunsului de la servitor:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" "Limită de timp depășită pentru conexiunea la servitorul de dicționare " "„%s:%d”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Niciun nume gazdă definit pentru servitorul dicționar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Nu s-a putut crea socketul" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Nu s-a putut configura canalul ca nonblocant: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Nu s-a putut realiza conectarea la servitorul dicționar de la „%s:%d”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Doar local" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Dacă să se folosească doar dicționare locale în context sau nu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Reîncarcă lista bazelor de date disponibile" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Șterge lista bazelor de date disponibile" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Eroare în timpul potrivirii" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "Cau_tă:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "Îna_poi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "Î_nainte" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Eroare la căutarea definiției" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "O altă căutare este pornită" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Vă rugăm așteptați până când căutarea actuală se termină." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Eroare la obținerea definiției" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Nume fișier" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Numele de fișier folosit de acest dicționar sursă" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Numele afișat al acestei surse pentru dicționar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Descrierea acestui dicționar sursă" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Bază de date" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "Baza de date implicită pentru sursa dicționarului" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strategie" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Strategia implicită pentru această sursă de dicționar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Mecanismul de transport folosit de acest dicționar sursă" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Context" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext legat de această sursă" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Tip de transport „%d” nevalid" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Niciun grup „%s” găsit în definiția dicționarului sursă" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Nu s-a putut obține cheia „%s” din definiția dicționarului sursă: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" @@ -2381,114 +2358,111 @@ msgstr "" "Nu s-a putut obține cheia „%s” din fișierul de definiție al dicționarului " "sursă: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Dicționarul sursă nu are nume" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Dicționarul sursă „%s” nu are transportul valid „%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Reîncarcă lista de surse disponibile" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Căi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Căile de căutare folosite de acest obiect" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Surse" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Dicționare sursă găsite" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Curăță lista cuvintelor similare" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "Obiectul GdictContext folosit pentru a obține definiția cuvântului" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Baza de date folosită pentru interogarea GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Strategia folosită pentru interogarea GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Reîncarcă lista de strategii disponibile" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Curăță lista strategiilor disponibile" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Marcaje depanare GDict de definit" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "MARCAJE" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Marcaje depanare GDict de șters" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Opțiuni GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Afișează opțiunile GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Caută cuvinte în dicționare" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Dicționar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2501,21 +2475,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Eroare: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Consultați mate-dictionary --help pentru indicații de utilizare\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Nu s-a putut găsi un dicționar sursă potrivit" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2524,250 +2497,245 @@ msgstr "" "Eroare la căutarea definiției pentru „%s”:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Cuvinte de căutat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "cuvânt" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Cuvinte de potrivit" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Dicționar sursă de folosit" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "sursă" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Afișează rezultatul la consolă" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Bază de date de folosit" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Caută cuvinte în dicționare" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Salvare copie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Document fără nume" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Eroare la scrierea către „%s”" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Șterge definițiile găsite" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Șterge definiția" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Șterge textul definiției" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Tipărește definițiile găsite" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Tipărește definiția" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Tipărește textul definiției" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Salvează definițiile găsite" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Salvează definiția" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Salvează textul definiției într-un fișier" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Apăsați pentru a vedea fereastra dicționar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Comută fereastra dicționar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Afișează sau ascunde fereastra de definiții" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Scrieți cuvântul pe care doriți să-l căutați" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Intrare dicționar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Preferințe dicționar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "A intervenit o eroare la afișarea ajutorului" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Nici un dicționar sursă disponibil cu numele „%s”" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Nu s-a putut găsi dicționarul sursă" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Niciun context disponibil pentru sursa „%s”" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Nu s-a putut crea un context" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Caută text selectat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Curăță" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "Ti_părește" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut redenumi fișierul „%s” în „%s”: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut crea directorul de date „%s”: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Editează sursă dicționar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Adaugă dicționar sursă" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Șterge „%s”?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Aceasta va șterge permanent dicționarul sursă din listă." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Nu s-a putut șterge sursa „%s”" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Adaugă un nou dicționar sursă" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Șterge dicționarul sursă momentan selectat" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Editare sursă pentru dicționar momentan selectată" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Setează fontul folosit pentru tipărirea definițiilor" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Nu s-a putut afișa previzualizarea: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Nu s-a putut crea un fișier sursă" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Nu s-a putut salva fișierul sursă" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Se caută după „%s”..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Nicio definiție găsită" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" @@ -2775,446 +2743,449 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Dicționar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Navigare" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Nou" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Căutare nouă" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Salvează o copie..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "P_revizualizare..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Previzualizează acest document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "Ti_părește..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Tipărește acest document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Caută un cuvânt sau o frază în document" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Caută în co_ntinuare" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Caută îna_poi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferințe" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "Definiție _precedentă" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Du-te la definiția precedentă" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "Definiție _următoare" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Du-te la următoarea definiție" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "Pri_ma definiție" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Du-te la prima definiție" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "U_ltima definiție" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Du-te la ultima definiție" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Cu_vinte similare" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Surse dicționar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Baze de _date disponibile" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "St_rategii disponibile" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "Bara _laterală" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Bară de s_tare" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Sursă „%s” dicționar selectată" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Strategia „%s” selectată" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Baza de date „%s” selectată" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Cuvântul „%s” selectat" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Clic dublu pe cuvântul de căutat" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Clic dublu pe strategia ce va fi folosită" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Clic dublu pe sursa folosită" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Clic dublu pe baza de date ce va fi folosită" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "Ca_ută:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Cuvinte similare" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Dicționare disponibile" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Strategii disponibile" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Surse dicționar" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "Alegeți un dicționar _sursă pentru căutarea cuvintelor:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Sursă" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "Font ti_părire:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Tipărește" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Descriere:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transport:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Nume _gazdă:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Nume sursă" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Dicționare" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Strategii" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "A intervenit o eroare" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Toate fișierele" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Renunță" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Montează" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "O unealtă pentru capturi de ecran pentru desktopul MATE" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

Captură de ecran MATE este un utilitar simplu care vă permite să " -"capturați imagini ale desktop-ului sau ale ferestrelor aplicațiilor. Puteți " -"alege să le copiați în memoria clipboard a sistemului sau să le salvați în " -"formatul Portable Network Graphics (.png).

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Salvează o captură de ecran" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" "Salvează imagini ale spațiului de lucru sau ale unor ferestre individuale" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Salvează captura de ecran" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "C_opiază în clipboard" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Salvează în _dosar:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Întârziere captură ecran" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Numărul de secunde de așteptat înainde de a captura ecranul." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Dosar pentru capturi" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Dosarul în care s-a salvat ultima captură de ecran realizată." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Include contur" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Include conturul administratorului de ferestre în captura de ecran" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Include cursor" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Include cursorul în captura de ecran" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Efect contur" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" "Efect adăugat conturului. Valori posibile sunt „shadow”, „none” și „border”." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Eroare la încărcarea paginii de ajutor" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Niciuna" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Umbră" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Contur" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "_Include cursor" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Include conturul fere_strei" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Aplică _efect:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Capturează tot _desktopul" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Capturează fereas_tra actuală" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Alegeți _zona de captură" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Capturează după o întârziere _de" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "secunde" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efecte" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "_Captură ecran" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Eroare la salvarea capturii de ecran" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3225,88 +3196,81 @@ msgstr "" "Eroarea a fost %s.\n" "Alegeți un alt loc și reîncercați." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Captură reușită de ecran" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Nu s-a putut obține o captură a ecranului actual" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Captură de ecran la %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Captură de ecran la %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Capturează o fereastră în locul întregului ecran" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Capturează o zonă din ecran în locul întregului ecran" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Include și conturul ferestrei în captura de ecran" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Șterge conturul ferestrei din captura de ecran" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Realizează captura de ecran după întârzierea specificată (în secunde)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Efect de adăugat pe contur (umbră, contur sau nimic)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "efect" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Definire opțiuni interactiv" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Afișează versiunea programului instalat și ieși" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Realizează o imagine a ecranului" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "Opțiuni în conflict: --window și --area nu pot fi folosite simulan.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3319,16 +3283,16 @@ msgstr "" "\n" "Verificați instalarea mate-utils." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Alegeți un dosar" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Captură-ecran.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3337,7 +3301,7 @@ msgstr "" "Nu s-a putut șterge dosarul temporar:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3345,23 +3309,23 @@ msgstr "" "Procesul copil pentru salvare s-a terminat în mod neașteptat. Nu se mai " "poate salva captura de ecran pe disc." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Eroare necunoscută la salvarea capturii de ecran pe disc" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Fișierul deja există" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Fișierul „%s” există deja. Doriți să îl înlocuiți?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Se salvează fișierul..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Nu s-a putut accesa sursa fișierului" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3134c07f..a353f27a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,12 +1,11 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Дмитрий Михирев, 2018 # monsta , 2018 -# theirix , 2018 # Dmitriy Kulikov , 2018 # Victor Kukshiev , 2018 # Михаил Ильинский , 2018 @@ -14,19 +13,19 @@ # Sergey Kolosov , 2018 # Alex Putz, 2018 # Aleksey Kabanov , 2019 -# Olesya Gerasimenko , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # Alexei Sorokin , 2019 # ZenWalker , 2019 +# theirix , 2019 +# Olesya Gerasimenko , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: ZenWalker , 2019\n" +"Last-Translator: Olesya Gerasimenko , 2019\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,258 +33,259 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Анализатор использования дисков MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Изучение размера папок и свободного места на дисках" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Параметры анализатора использования дисков" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" "Выберите _устройства, которые надо включить в сканирование файловой системы:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "Следить за _изменениями в домашней папке" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Анализатор" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Сканировать _домашнюю папку" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Сканировать _файловую систему" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Сканировать п_апку..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Сканировать _удалённую папку..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Развернуть всё" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "Св_ернуть всё" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Панель _инструментов" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Строка состояния" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Занят_ое место" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Содержание" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Анализатор использования дисков" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Сканировать домашнюю папку" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" " Сканировать\n" "домашнюю папку" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Сканировать файловую систему" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" " Сканировать\n" "файловую систему" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Сканировать папку" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" "Сканировать\n" " папку" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Сканировать удалённую папку" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" " Сканировать\n" " удалённую папку" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Остановить сканирование" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Следить за домашним каталогом" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Наблюдать ли за изменениями в домашнем каталоге." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Исключённые разделы" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Список разделов, которые не будут сканироваться." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Панель инструментов видима" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Должна ли быть видима панель инструментов в главном окне." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Панель статуса видима" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Должна ли быть видима строка состояния внизу главного окна." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Отображать подпапки в подсказках" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" "Будут ли видны всплывающие подсказки с названиями папок, вложенных в данную " "папку." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Активный график" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Какой вид графика должен быть показан." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Анализ использования дисков для рабочего стола MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Как следует из названия, анализатор использования дисков — это " -"графическое приложение, предназначенное для просмотра и слежения за " -"использованием носителей и иерархии папок. Анализатор отображает сводку " -"информации в кольцевом или древовидном графиках.

Можно выполнять " -"сканирование файловой системы, вашей домашней папки или любой другой — " -"локальной или внешней. Также можно постоянно следить за внешними изменениями" -" домашнего каталога и получать уведомления, если какой-либо файл был " -"добавлен/удалён.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Выполняется сканирование..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Общая ёмкость файловой системы:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "использовано:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "доступно:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Вычисляется процентное соотношение..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Готово" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Общая ёмкость файловой системы" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Общее использование ФС" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "содержит «жёсткие» ссылки для:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" @@ -294,211 +294,210 @@ msgstr[1] "%5d объекта" msgstr[2] "%5d объектов" msgstr[3] "%5d объект" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Не удалось начать наблюдение за файлами" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Изменения в вашей домашней папке не будут отслеживаться." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Перейти к папке более высокого уровня" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшить" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Сохранить снимок экрана" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Отобразить в виде кольцевой диаграммы" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Отобразить в виде древовидной диаграммы" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Показать версию" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[КАТАЛОГ]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Слишком много параметров. Можно указать только один каталог." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Не удалось определить точку монтирования." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" "Невозможно проанализировать использование диска без точки монтирования." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Максимальная глубина" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Максимальная глубина колец, отображаемых в диаграмме от корня" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Модель диаграммы" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Указать модель диаграммы" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Корневой узел диаграммы" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Выбрать корневой узел диаграммы" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Не удалось создать изображение pixbuf!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Сохранить снимок" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Тип _изображения:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Сканировать" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Точка монтирования" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Тип файловой системы" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Общий размер" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Доступно" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Не удалось сканировать «%s»" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Другое местоположение" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Публичный FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (не анонимный)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Ресурс Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Защищённый WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Не удалось подключиться к серверу. Необходимо ввести его имя." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Введите имя и попробуйте снова." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Адрес (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "С_ервер:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Необязательные сведения:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "Рес_урс:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "По_рт:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Папка:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Имя пользователя:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Доменное имя:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Соединиться с сервером" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Тип службы:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Сканировать" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Пересканировать домашнюю папку?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -506,91 +505,89 @@ msgstr "" "Содержимое вашей домашней папки изменилось. Чтобы обновить сведения об " "использовании диска, её надо пересканировать." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "Пе_ресканировать" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Использование" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Содержание" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Выберите папку" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "Показывать _скрытые папки" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Не удалось проверить исключённую папку!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "«%s» — недопустимая папка" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Не удалось проанализировать использование дисков." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Открыть папку" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "У_далить в корзину" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Не удалось открыть папку «%s»" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Нет программы, способной показать эту папку." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Не удалось поместить «%s» в корзину" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Не удалось поместить файл в корзину" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Подробности: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "При отображении справки произошла ошибка." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Команда документирования MATE" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -602,8 +599,8 @@ msgstr "" "опубликованной Free Software Foundation; либо версии 2 лицензии, либо (на " "ваше усмотрение) любой более поздней версии." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -615,7 +612,7 @@ msgstr "" "СООТВЕТСТВИЕ КАКИМ-ЛИБО ТРЕБОВАНИЯМ. Для получения дополнительной информации" " ознакомьтесь с GNU General Public License." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -626,25 +623,22 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " "USA." -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "Об анализаторе использования дисков" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Графическое средство для анализа использования дисков." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Авторское право © Fabio Marzocca, 2005—2010\n" -"Авторское право © Разработчики MATE, 2011—2019" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Александр Сапрыкин \n" @@ -680,60 +674,68 @@ msgstr "" "Evolve32 \n" " Олеся Герасименко " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Документ не существует." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Папка не существует." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Средство поиска MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Поиск файлов для рабочего стола MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

Поиск файлов MATE — это простая, но функциональная утилита для поиска " -"файлов и папок на всех подключенных файловых системах. Интерфейс " -"предоставляет доступ к различным параметрам для поиска: поиск по содержимому" -" файла, владельцу файла, дате модификации, размеру файла, поиск с " -"исключением выбранных папок и так далее.

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Средство поиска MATE" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Искать документы и папки на этом компьютере по имени или по содержанию" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "История поиска" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Этот ключ указывает элементы, которые были в поиске в прошлом." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Показывать дополнительные параметры" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Отключить быстрый поиск" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -741,11 +743,11 @@ msgstr "" "Этот ключ определяет, отключено ли использование команды locate для " "выполнения простых поисков имён файлов." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Пути, исключённые из быстрого поиска" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -755,11 +757,11 @@ msgstr "" "Поддерживаются шаблоны «*» и «?». Значения по умолчанию: /mnt/*, /media/*, " "/dev/*, /tmp/*, /proc/* и /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Запретить второй проход быстрого поиска" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -767,11 +769,11 @@ msgstr "" "Этот ключ определяет, отключено ли использование команды find после быстрого" " поиска." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Пути, исключённые из второго прохода быстрого поиска" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -785,11 +787,11 @@ msgstr "" "проиндексированы. Поддерживаются шаблоны «*» и «?». Значение по умолчанию — " "/." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Порядок столбцов результата поиска" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -797,11 +799,11 @@ msgstr "" "Этот ключ определяет порядок столбцов в результатах поиска. Это ключ не " "должен изменяться пользователем." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Ширина окна по умолчанию" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -811,11 +813,11 @@ msgstr "" "средства поиска между сеансами. Если установить ключ в значение -1, то будет" " использоваться ширина по умолчанию." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Высота окна по умолчанию" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -825,27 +827,27 @@ msgstr "" "средства поиска между сеансами. Если установить ключ в значение -1, то будет" " использоваться высота по умолчанию." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Окно развёрнуто по умолчанию" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Этот ключ определяет, должно ли окно средства поиска появляться в " "развёрнутом виде." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Искать в папке" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "Этот ключ определяет значение по умолчанию для элемента «Искать в папке»." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -853,7 +855,7 @@ msgstr "" "Этот ключ определяет, будет ли выбран параметр «Содержит текст» при запуске " "средства поиска." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -861,7 +863,7 @@ msgstr "" "Этот ключ определяет, будет ли выбран параметр «Дата изменения меньше, чем» " "при запуске средства поиска." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -869,7 +871,7 @@ msgstr "" "Этот ключ определяет, будет ли выбран параметр «Дата изменения больше, чем» " "при запуске средства поиска." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -877,7 +879,7 @@ msgstr "" "Этот ключ определяет, будет ли установлен параметр «Размер не менее» при " "запуске средства поиска." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -885,7 +887,7 @@ msgstr "" "Этот ключ определяет, будет ли установлен параметр «Размер не более» при " "запуске средства поиска." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -893,7 +895,7 @@ msgstr "" "Этот ключ определяет, будет ли выбран параметр «Файл пуст» при запуске " "средства поиска." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -901,7 +903,7 @@ msgstr "" "Этот ключ определяет, будет ли установлен параметр «Принадлежит " "пользователю» при запуске средства поиска." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -909,7 +911,7 @@ msgstr "" "Этот ключ определяет, будет ли установлен параметр «Принадлежит группе» при " "запуске средства поиска." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -917,7 +919,7 @@ msgstr "" "Этот ключ определяет, будет ли установлен параметр «Владелец не определён» " "при запуске средства поиска." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -925,7 +927,7 @@ msgstr "" "Этот ключ определяет, будет ли установлен параметр «Имя не содержит» при " "запуске средства поиска." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -933,7 +935,7 @@ msgstr "" "Этот ключ определяет, будет ли установлен параметр «Имя совпадает с " "регулярным выражением» при запуске средства поиска." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -941,7 +943,7 @@ msgstr "" "Этот ключ определяет, должен ли быть установлен параметр «Показывать скрытые" " файлы и папки» при запуске средства поиска." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -949,7 +951,7 @@ msgstr "" "Этот ключ определяет, будет ли выбран параметр «Следовать по символьным " "ссылкам» при запуске средства поиска." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -957,202 +959,198 @@ msgstr "" "Этот ключ определяет, будет ли установлен параметр «Исключить другие " "файловые системы» при запуске средства поиска." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Файл не является корректным файлом .desktop" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Неизвестная версия файла .desktop «%s»" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Запускается %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Программа не принимает объекты через командную строку" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Неизвестный параметр запуска: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Невозможно передать адреса документов записи «Type=Link» файла .desktop" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Незапускаемый объект" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Запретить соединение с менеджером сеансов" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Указать файл, содержащий сохранённую конфигурацию" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Указать ID сеанса" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Параметры управления сеансом:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Показать параметры управления сеансом" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Содержит _текст" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "Дата из_менения меньше, чем" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "дней" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Дата изменения б_ольше, чем" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "_Размер не менее" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "килобайт" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Ра_змер не более" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Файл пуст" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "_Принадлежит пользователю" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Принадлежит _группе" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Владелец не определён" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Им_я не содержит" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Имя совпадает с рег_улярным выражением" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Показывать скрытые файлы и резервные копии" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Следовать по символьным ссылкам" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Исключить другие файловые системы" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Показать версию программы" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "СТРОКА" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "ПУТЬ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "ЗНАЧЕНИЕ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "ДНЕЙ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "КИЛОБАЙТ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "ГРУППА" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "ШАБЛОН" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Похоже, база данных locate не была создана." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Не удалось преобразовать набор символов для «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Выполняется поиск..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Поиск файлов" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Файлы не найдены" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(остановлен)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Файлы не найдены" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" @@ -1161,7 +1159,7 @@ msgstr[1] "%'d файла найдено" msgstr[2] "%'d файлов найдено" msgstr[3] "%'d файл найден" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" @@ -1170,48 +1168,48 @@ msgstr[1] "%'d файла найдено" msgstr[2] "%'d файлов найдено" msgstr[3] "%'d файл найден" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Вызвано изменение записи для параметра, не являющегося записью!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Установить текст параметра поиска «Имя содержит»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Установить текст параметра поиска «Искать в папке»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Упорядочивать файлы по одному из критериев: «name», «folder», «size», «type»" " или «date»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" "Сменить порядок сортировки на убывающий (по умолчанию он возрастающий)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Автоматически начинать поиск" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Выбрать параметр поиска «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Выбрать и установить параметр поиска «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "В аргументе «sortby» передан недопустимый параметр." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1219,18 +1217,18 @@ msgstr "" "\n" "... Слишком много ошибок ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" "Результаты поиска могут быть неверными. В процессе поиска возникли ошибки." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "По_дробнее" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1238,161 +1236,161 @@ msgstr "" "Результат поиска может быть устаревшим или неверным. Отключить быстрый " "поиск?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Отключить _быстрый поиск" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Не удалось установить идентификатор группы дочернего процесса %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Произошла ошибка при разборе команды поиска." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Произошла ошибка при выполнении команды поиска." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Введите текстовое значение для параметра поиска «%s»." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "«%s» в %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Введите значение в %s для параметра поиска «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Удалить «%s»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Нажмите, чтобы удалить параметр поиска «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "_Доступные параметры:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Доступные параметры" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Выберите параметр поиска из раскрывающегося списка." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Добавить параметр поиска" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Нажмите, чтобы добавить выбранный параметр поиска." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "_Результаты поиска:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "В виде списка" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Название" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Дата изменения" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Имя содержит:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "Введите имя файла или его часть, с шаблонами или без." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Имя содержит" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "Искать в _папке:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Искать в папке" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Выберите папку или устройство, откуда начать поиск." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Дополнительные _параметры" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Дополнительные параметры" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Нажмите, чтобы развернуть или свернуть список доступных параметров." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Нажмите, чтобы просмотреть справочное руководство." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Нажмите, чтобы закрыть «Поиск файлов»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Нажмите, чтобы выполнить поиск." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Нажмите, чтобы остановить поиск." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "— средство поиска MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Не удалось разобрать параметры командной строки: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Не удалось открыть документ справки." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" @@ -1401,8 +1399,8 @@ msgstr[1] "Действительно следует открыть %d доку msgstr[2] "Действительно следует открыть %d документов?" msgstr[3] "Действительно следует открыть %d документ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -1411,25 +1409,25 @@ msgstr[1] "Будет открыто %d отдельных окна." msgstr[2] "Будет открыто %d отдельных окон." msgstr[3] "Будет открыто %d отдельное окно." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Не удалось открыть документ «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Не удалось открыть папку «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Файловый менеджер Caja не запущен." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Отсутствует программа просмотра, способная показать документ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" @@ -1438,103 +1436,99 @@ msgstr[1] "Действительно следует открыть %d папк msgstr[2] "Действительно следует открыть %d папок?" msgstr[3] "Действительно следует открыть %d папку?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Не удалось поместить «%s» в корзину." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Действительно безвозвратно удалить «%s»?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Корзина недоступна. Не удалось поместить «%s» в корзину." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Не удалось удалить «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Произошла ошибка при удалении «%s»: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Не удалось переместить «%s»: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "Открыть с помо_щью %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Открыть с помощью %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Открыть с _помощью" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Открыть содержащую _папку" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "Сохранить результаты _как..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Сохранить результаты поиска как..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Не удалось сохранить документ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Не выбрано имя документа." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Не удалось сохранить документ «%s» в «%s»." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Документ «%s» уже существует. Заменить его?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Если заменить существующий файл, его содержимое будет перезаписано." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Заменить" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Указанное имя документа соответствует папке." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Возможно, вам запрещено выполнять запись в этот документ." @@ -1543,138 +1537,126 @@ msgstr "Возможно, вам запрещено выполнять запи #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "сегодня в %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "вчера в %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d.%m.%Y в %-H:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "ссылка (повреждённая)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ссылка на %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (копия)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (другая копия)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "-я копия)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "-я копия)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "-я копия)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "-я копия)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (копия)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (другая копия)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d-я копия)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d-я копия)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d-я копия)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d-я копия)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (неверный Юникод)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Программа просмотра журналов" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Просмотр и наблюдение за системными журналами" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Журнал, открываемый при запуске" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1683,11 +1665,11 @@ msgstr "" "либо /var/adm/messages, либо /var/log/messages, в зависимости от " "операционной системы." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Размер шрифта для показа журнала" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1695,29 +1677,29 @@ msgstr "" "Определяет размер моноширинного шрифта, используемого для показа журнала в " "главном окне. По умолчанию — размер шрифта терминала по умолчанию." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Высота главного окна в пикселах" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Определяет высоту главного окна программы просмотра журналов в пикселах." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Ширина главного окна в пикселах" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Определяет ширину главного окна программы просмотра журналов в пикселах." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Журналы, открываемые при запуске" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1725,398 +1707,390 @@ msgstr "" "Определяет список файлов журналов, открываемых при запуске. Список по " "умолчанию создаётся путём чтения /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Список сохранённых фильтров" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Список сохранённых фильтров регулярных выражений" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Имя:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "Рег_улярное выражение:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Подсветка" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Текст:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Фон:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Эффект:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Команда документирования GNOME Sun " -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Не удалось открыть файл %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Пустое имя фильтра!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Имя фильтра не может содержать символ «:»" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Регулярное выражение пусто!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Неправильное регулярное выражение: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Задайте либо цвет текста, либо цвет фона!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Редактировать фильтр" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Добавить новый фильтр" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Найти:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Найти предыдущее" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Найти предыдущее вхождение строки" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Найти следующее" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Найти следующее вхождение строки" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Очистить строку поиска" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Произошла ошибка в процессе распаковки журнала, сжатого gzip. Файл может " "быть повреждён." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Недостаточно прав для чтения файла." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Файл не является обычным или текстовым файлом." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "Эта версия программы просмотра журналов не поддерживает журналы, сжатые " "gzip." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Показать версию программы" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[ЖУРНАЛ...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " — просмотр и наблюдение за журналами" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Программа просмотра журналов" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Программа просмотра системных журналов" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "последнее обновление: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d строк (%s) — %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Открыть журнал" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Произошла ошибка при отображении справки: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Произошёл переход к началу" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Не найдено" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "О программе просмотра системных журналов" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Авторское право © Free Software Foundation, Inc., 1998—2008\n" -"Авторское право © Разработчики MATE, 2011—2019" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Программа просмотра системных журналов для MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Фильтры" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Открыть..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Открыть журнал из файла" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Закрыть этот журнал" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Выход" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Выйти из программы просмотра журналов" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Копировать выделенные элементы" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Выделить _всё" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Выделить весь журнал" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Поиск..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Найти слово или фразу в журнале" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "У_величить" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Увеличить размер шрифта" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_меньшить" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Уменьшить размер шрифта" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Нормальный размер" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Обычный размер шрифта" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Управление фильтрами" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Управление фильтрами" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Открыть содержание справки программы просмотра журналов" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Об апплете" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Показать сведения о программе просмотра журналов" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Строка состояния" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Показывать строку состояния" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "_Боковая панель" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Показывать боковую панель" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Показывать только совпавшие" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Показывать только строки, которые подходят под заданные фильтры" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Не удалось прочитать из «%s»" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Версия: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Не удалось открыть следующие файлы:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Сервер словаря по умолчанию" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Словарь MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Проверить определение и правописание слова в онлайн-словаре" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Словарь для рабочего стола MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

Словарь MATE позволяет просматривать слова в онлайн-словарях. Он " -"поставляется с предустановленным списком серверов Dict (RFC 2229), в который" -" можно добавлять свои источники; имеется возможность выбирать определённые " -"серверы для конкретных запросов.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Фабрика апплета словаря" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Фабрика для апплета словаря" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Поиск в словаре" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Искать слова в словаре" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Используемая по умолчанию база данных" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2127,11 +2101,11 @@ msgstr "" "следует выполнить поиск во всех базах данных, представленных в источнике " "словарей." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Используемая стратегия поиска по умолчанию" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2140,81 +2114,81 @@ msgstr "" "если она доступна. Стратегия по умолчанию — «exact», что означает поиск в " "точности совпадающих слов." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Шрифт, используемый для печати" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Шрифт, который используется при печати определения." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Название используемого источника словарей" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "Название источника словарей, используемого для получения определений слов." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Тайско-английские словари Longdo" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Тайская" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Имя клиента" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Название клиента контекстного объекта" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Узел" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Имя узла сервера словарей, с которым следует соединяться" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Порт на сервере словарей, с которым следует соединяться" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Код состояния, возвращаемый сервером словарей" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Нет соединения с сервером словарей «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "Не удалось найти узел по имени «%s»: подходящие ресурсы не обнаружены" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Не удалось найти узел «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Не удалось найти узел «%s»: узел не найден" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2223,7 +2197,7 @@ msgstr "" "Не удалось соединиться с сервером словарей «%s:%d». Сервер ответил кодом %d " "(сервер недоступен)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2232,47 +2206,47 @@ msgstr "" "Не удалось разобрать ответ сервера словарей\n" ": «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Не найдено определений для «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Недопустимая база данных «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Недопустимая стратегия «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Недопустимая команда «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Недопустимые параметры для команды «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Не найдено баз данных на сервере словарей «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Не найдено стратегий на сервере словарей «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Не удалось соединиться с сервером словарей %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2281,159 +2255,157 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при чтении ответа от сервера:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Истекло время ожидания соединения с сервером словарей «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Не указан узел для сервера словарей" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Не удалось создать сокет" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Не удалось установить канал как неблокирующий: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Не удалось соединиться с сервером словарей «%s:%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Только на локальных" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Использовать контекст только на локальных словарях или нет" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Перезагрузить список доступных баз данных" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Очистить список доступных баз данных" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Произошла ошибка при поиске совпадений" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Найти:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "Найти _предыдущее" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "Найти _следующее" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Произошла ошибка при поиске определения" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Сейчас выполняется другой поиск" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Подождите, пока закончится текущий поиск." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Произошла ошибка при получении определения" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Имя файла, используемое этим источником словарей" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Отображаемое имя этого источника словарей" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Описание этого источника словарей" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "База данных" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "База данных этого источника словарей по умолчанию" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Стратегия" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Стратегия по умолчанию для этого источника словарей" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Механизм транспорта, используемый этим источником словарей" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Контекст" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext, связанный с этим источником" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Недопустимый тип транспорта «%d»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Группа «%s» не найдена внутри определения источника словарей" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" "Не удалось получить ключ «%s» внутри определения источника словарей: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" @@ -2441,87 +2413,85 @@ msgstr "" "Не удалось получить ключ «%s» внутри файла определения источника словарей: " "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "У источника словарей отсутствует имя" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Источник словарей «%s» имеет недопустимый транспорт «%s»" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Перезагрузить список доступных источников" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Пути" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Пути поиска, которые используются этим объектом" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Источники" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Найденные источники словарей" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Очистить список похожих слов" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "Объект GdictContext, используемый для получения определения слова" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "База данных, используемая для запросов GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Стратегия, используемая для запросов GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Перезагрузить список доступных стратегий" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Очистить список доступных стратегий" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Включить флаги отладки GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "ФЛАГИ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Отключить флаги отладки GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Параметры GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Показать параметры GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Искать слова в словарях" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2531,29 +2501,26 @@ msgstr "" "просмотра журналов. Если этого не произошло, напишите в Free Software " "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Словарь" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "О словаре" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Авторское право © Emmanuele Bassi, 2005—2006\n" -"Авторское право © Разработчики MATE, 2011—2019" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2566,21 +2533,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Ошибка: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Сведения об использовании смотрите в «mate-dictionary --help»\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Не удалось найти подходящий источник словарей" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2589,250 +2555,245 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при поиске определения «%s»:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Слова для поиска" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "cлово" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Слова для поиска" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Используемый источник словарей" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "источник" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Вывести результат на консоль" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Используемая база данных" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "бд" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " — искать слова в словарях" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Сохранить копию" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Безымянный документ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Произошла ошибка при записи в «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Очистить найденные определения" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Очистить определение" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Очистить текст определения" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Распечатать найденные определения" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Распечатать определение" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Распечатать текст определения" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Сохранить найденные определения" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Сохранить определение" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Сохранить текст определения в файл" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть окно словаря" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Переключить окно словаря" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Показать или скрыть окно определений" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Введите слово, которое следует найти" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Словарная запись" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Параметры словаря" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Произошла ошибка при показе справки" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Нет доступных источников словарей с именем «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Не удалось найти источник словарей" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Нет доступного контекста для источника «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Не удалось создать контекст" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "Искать в_ыделенный текст" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "Оч_истить" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Печать" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Не удалось переименовать файл «%s» в «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Не удалось создать каталог с данными «%s»: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Изменить источник словарей" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Добавить источник словарей" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Удалить «%s»?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Источник словарей будет навсегда удалён из списка." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Не удалось удалить источник «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Добавить новый источник словарей" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Удалить выделенный источник словарей" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Редактировать выделенный источник словарей" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Установить шрифт для печати определений" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Не удалось задействовать предварительный просмотр: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Не удалось создать файл источника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Не удалось сохранить файл источника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Выполняется поиск «%s»..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Определения не найдены" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" @@ -2841,371 +2802,380 @@ msgstr[1] "Найдено %d определения" msgstr[2] "Найдено %d определений" msgstr[3] "Найдено %d определение" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s — словарь" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "Пере_ход" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Создать" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Создать новый поиск" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Сохранить копию..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "Прос_мотреть вид на печати..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Посмотреть, как документ будет выглядеть на печати" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "На_печатать..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Напечатать документ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Найти" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Найти слово или фразу в документе" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Найти _следующее" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Найти пр_едыдущее" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "Н_астройка" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "П_редыдущее определение" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Перейти к предыдущему определению" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Следующее определение" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Перейти к следующему определению" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "П_ервое определение" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Перейти к первому определению " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Последнее определение" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Перейти к последнему определению" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "По_хожие слова" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Источники словарей" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "_Доступные базы данных" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Доступные с_тратегии" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Боковая панель" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Строка _состояния" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Выбран источник словарей «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Выбрана стратегия «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Выбрана база данных «%s»" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Выделено слово «%s»" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Дважды щёлкните по слову, которое следует найти" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Дважды щёлкните по стратегии, которую следует использовать" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Дважды щёлкните по источнику, который следует использовать" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Дважды щёлкните по базе данных, которую следует использовать" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Искать:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Похожие слова" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Доступные словари" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Доступные стратегии" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Источники словарей" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Выберите источник словарей для поиска слов:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Шрифт печати:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Напечатать" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Описание:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Транспорт:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "_Узел:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Название источника" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Словари" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Стратегии" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Произошла ошибка" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Все файлы" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "О_тмена" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Присоединить" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Утилита для создания снимков экрана для рабочего стола MATE" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

Снимки экрана MATE — это простое приложение, которое помогает делать " -"снимки всего экрана или окон приложений. Вы можете выбрать копирование " -"снимков в системный буфер обмена или сохранить их в формате Portable Network" -" Graphics (.png).

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать снимок экрана" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Сохранить изображения рабочего стола или отдельных окон" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Сохранить снимок экрана" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "К_опировать в буфер обмена" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Сохранить в _папке:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Задержка снимка экрана" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Число секунд ожидания перед тем, как будет сделан снимок экрана." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Каталог для снимков экрана" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Каталог, в который последний раз был сохранён снимок." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Включить рамку" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Включить рамку оконного менеджера в снимок окна." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Включить указатель" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Включает указатель мыши в снимок экрана" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Эффект рамки" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3213,74 +3183,68 @@ msgstr "" "Эффект, добавляемый вокруг рамки. Возможные варианты: «shadow», «none» и " "«border»." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Произошла ошибка при загрузке страницы справки" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Отбрасывать тень" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Включить _указатель" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Включить ра_мку окна" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Применить _эффект:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Захватить весь _рабочий стол" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Захватить текущее _окно" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Выбрать _область захвата" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Захватить после _задержки" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "секунд" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Эффекты" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Сделать _снимок экрана" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Произошла ошибка при сохранении снимка экрана" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3291,75 +3255,69 @@ msgstr "" " Произошла ошибка %s.\n" " Выберите другое местоположение и попробуйте снова." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Cнимок экрана сделан" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Не удалось сделать снимок текущего окна" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Снимок экрана в %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Снимок экрана в %s — %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Захватить окно, а не весь экран" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Захватить область экрана, а не весь экран" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "Отправить захваченную область непосредственно в буфер обмена" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Включить рамку окна в снимок" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Исключить рамку окна из снимка" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Сделать снимок через указанное время [в секундах]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Эффект, добавляемый к рамке окна (тень, рамка или никакого)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "эффект" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Установить параметры интерактивно" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Вывести информацию о версии и выйти" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Сделать снимок экрана" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" @@ -3367,8 +3325,7 @@ msgstr "" "Несовместимые параметры: --clipboard и --interactive не могут быть " "использованы одновременно.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3376,7 +3333,7 @@ msgstr "" "Несовместимые параметры: --window и --area не могут быть использованы " "одновременно.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3389,16 +3346,16 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, проверьте корректность установки mate-utils." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Выберите папку" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Снимок.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3407,7 +3364,7 @@ msgstr "" "Не удалось очистить временную папку:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3415,23 +3372,23 @@ msgstr "" "Работа дочернего процесса сохранения неожиданно завершилась. Не удалось " "сохранить снимок экрана на диск." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Произошла неизвестная ошибка при сохранении снимка экрана на диск" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Файл уже существует" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Файл «%s» уже существует. Заменить его?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Сохранение файла..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Не удалось получить доступ к файлу источника" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index d0616dee..618bddd2 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n" @@ -21,539 +20,545 @@ msgstr "" "Language: rw\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Cyiteguye" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Ububiko" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Ububiko" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Ingano" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Ibigize" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -561,8 +566,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -570,112 +575,124 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -684,698 +701,690 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "iminsi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Gushakisha..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Izina" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Ubwoko" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Gushakisha" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1384,976 +1393,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Itangira..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Mburabuzi" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Tayi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Umuyoboro" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Imimerere" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Izina ry'idosiye" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Isobanuramiterere" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Ububikoshingiro" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Inkoranyamagambo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2362,711 +2352,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Ibyahisemo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Inkomoko" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Gucapa" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Amadosiye yose" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Imbibi" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "amasogonda" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3074,88 +3065,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3164,45 +3148,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Iyo dosiye isanzwe ihari" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po index 4674bd36..3bba2a6e 100644 --- a/po/sc.po +++ b/po/sc.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Fabrizio Pedes , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Fabrizio Pedes , 2019\n" "Language-Team: Sardinian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sc/)\n" @@ -21,539 +20,545 @@ msgstr "" "Language: sc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Mannària" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -561,8 +566,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -570,115 +575,127 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions: Dàriu Piga https://launchpad.net/~nurdarios\n" "\n" "Transifex: Fabrizio Pedes https://www.transifex.com/accounts/profile/utalabi" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -687,700 +704,692 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Su file no balet comente file .desktop" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Versione '%s' de su file desktop disconnota" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Incarreramentu de %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "S'aplicatzione no atzetat documentos in sa lìnia de cumandu" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Preferèntzia de comintzu disconnota: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Non si podent colare sos URIs de su documentu a un'intrada desktop " "'Type=Link'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "No est un'ogetu de incarrerare" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Imbàlida sa cunnessione cun su manigiadore de sessione" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Pretzisa su file chi cuntenet sa cunfiguratzione allogada" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Pretzisa su ID de manigiadura de sessione" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Preferèntzias de manigiadura de sessione:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Mustra sas preferèntzias de manigiadura de sessione" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Mustra prus _particulares" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nùmene" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tipu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Data de Modìfica" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1389,976 +1398,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(Unicode non bàlidu)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Seletziona _Totu" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_A pitzu" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2367,711 +2357,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Totu sos Files" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3079,88 +3070,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3169,45 +3153,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 2905397b..c268d1c5 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n" @@ -21,539 +20,545 @@ msgstr "" "Language: si\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "තැටි භාවිත විශ්ලේෂක වරණය" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "ගොනු පද්දතිය පරිලෝකිතයට ඇතුලත්විය යුතු උපාංග තෝරන්න (_d)" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "නිවෙස් බහලුම වෙනස්කිරීම් අධීක්ෂණය කිරීමට (_M)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "විශ්ලේෂක (_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "නිවෙස් බහලුම පරිලෝකනය කරන්න (_H)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "ගොනු පද්ධතිය පරිලෝකණය කරන්න (_F)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "බහලුම පරිලෝකනය... (_o)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "දුරස්ථ බහලුම පරිලෝකනය... (_c)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "සැකසුම් (_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "සියල්ල සිගහරින්න (_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "සියල්ල හකුලන්න (_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "දසුන (_V)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "මෙවලම්තීරුව (_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "තත්ව පුවරුව (_a)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "යෙදවූ ඉඩ (_o)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "උදව් (_H)" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "අන්තර්ගත (_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "තැටි භාවිත විශ්ලේෂකය" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "නිවෙස් බහලුම පරිලෝකනය කරන්න" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "නිවස පරිලෝකනය" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "ගොනු පද්ධතිය පරිලෝකණය කරන්න" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "ගොනු පද්ධතිය පරිලෝකණය කරන්න" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "බහලුම පරිලෝකනය කරන්න" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "බහලුම පරිලෝකනය" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "දුරස්ථ බහලුම පරිලෝකනය කරන්න" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "දුරස්ථ බහලුම පරිලෝකනය" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "පරිලෝකනය නවතන්න" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "නැවුම් කරන්න" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "මූල ඩිරෙක්ටරියේ ඕනෑම වෙනස්කිරීමක් අධීක්ෂණය කල හැකි විය යුතුයි." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "මෙවලම්තීරුව දෘශ්‍ය වේ" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "ප්‍රධාන කවුළුවේ මෙවලම් තීරුව දෘෂ්‍යමාන විය යුතුයි." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "පරිලෝකනය කරමින්..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "ගොනු පද්ධතියේ මුළු ධාරිතාව:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "භාවිතය:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "තිබෙන:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "ප්‍රතිශතක තීරු ගනනය කරනවා..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "සුදානම්" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "විශාල කරන්න" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "කුඩා කරන්න" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "උපරිම ගැඹුර" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "pixbuf පින්තූරයක් සෑදිය නොහැක!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "ඡායාරූපය සුරකින්න" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "පිළිඹිබු වර්‍ගය (_I):" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "පරිලෝකනය කරන්න" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "මෙවලම්" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "ගොනු පද්ධති වර්ගය" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "මුළු ප්‍රමාණය" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "භාවිතයට ඇති" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "රිසිකළ පිහිටීම" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Public FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (පිවිසීමක් සමඟ)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows share" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "කරුණාකර නම නැවත ඇතුලත් කර නැවත උත්සාහ කරන්න. " -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "පිහිටීම (URI) (_L):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "සේවාදායකය (_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "වෛකල්පිත තොරතුරු:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "හවුල (_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "තොට (_P):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "බහලුම (_F):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "පරිශිලක නම (_U):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "කළාප නම (_D):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "සේවාදායකයට සම්බන්ද වන්න" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "සේවා වර්‍ගය (_t):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "පරිලෝකනය (_S)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "ඔබගේ නිවාස බහලුම නැවත පරිලෝකිතය කලයුතුද?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "නැවත පරිලෝකිතය (_R)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "බහලුම" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "භාවිතය" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "ප්‍රමාණය" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "අදහස" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "තෝරාගත් බහලුම" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "සැගවුනු බහලුම් පෙන්වන්න (_S)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" නිරවද්‍ය බහලුමක් නොවේ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "තැටියේ හාවිතය විශ්ලේෂණය කල නොහැක." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "බහලුම විවෘත කරන්න (_O)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ඉවතලන බදුනට දමන්න (_v)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" බහලුම විවෘත කල නොහැක" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "විස්තර: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "උදව් දර්ශනය කිරීමේදි දෝෂයක් තිබුණි." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -561,8 +566,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -570,112 +575,124 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "තැටි භාවිතය විශ්ලේෂණයට ප්‍රස්ථාරික මෙවලම" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "ලේඛය දැනට නොතිබුනි." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "බහලුම භාවිතයේ නොමැත." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "නමින් හෝ අන්තර්ගතයෙන් ලේඛන හෝ බහලුම් පිහිටුම් සොයාගන්න" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "අතිරේඛ විකල්ප පෙන්වන්න" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "ක්ෂණික සෙවුම අක්‍රීය කරන්න" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "ක්ෂණික සෙවුමේ දෙවන පරිලෝකණය අක්‍රීය කරන්න" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -684,56 +701,56 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිළඵලයේ තීරු අනුපිළිවෙල" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "කවුළුවේ පෙරනිමි පළල" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "කවුළුවේ පෙරනිමි උස" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -741,7 +758,7 @@ msgstr "" "‍‍‍‍\" පෙළෙහි ඇතුලත් \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. සෙවීමේ" " මෙවලම ආරම්භයි." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -749,7 +766,7 @@ msgstr "" "‍‍‍‍\" වෙනස්කල දිනය අඩුයි \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. " "සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -757,7 +774,7 @@ msgstr "" "‍‍‍‍\" වෙනස්කල දිනය වැඩියි\" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. " "සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -765,7 +782,7 @@ msgstr "" "‍‍‍‍\" ප්‍රමාණයෙන් අඩුමලෙස \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. " "සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -773,7 +790,7 @@ msgstr "" "‍‍‍‍\" ප්‍රමාණයෙන් වැඩිමලෙස \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත." " සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -781,7 +798,7 @@ msgstr "" "‍‍‍‍\" හිස් ගොනු \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. සෙවීමේ " "මෙවලම ආරම්භයි." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -789,7 +806,7 @@ msgstr "" "‍‍‍‍\" හිමිකාරීත්වය පරිශීලක සතු \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර" " ඇත. සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -797,7 +814,7 @@ msgstr "" "‍‍‍‍\" හිමිකාරීත්වය සමූහය සතු \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර " "ඇත. සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -805,7 +822,7 @@ msgstr "" "‍‍‍‍\" හිමිකරු නොහදුනන \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. " "සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -813,13 +830,13 @@ msgstr "" "‍‍‍‍\" නම අඩංගු නොවන \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර තීරණය කර ඇත. සෙවීමේ" " මෙවලම ආරම්භයි." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -827,7 +844,7 @@ msgstr "" "‍‍‍‍\" සගවා ඇති ගොනු සහ බහාළුම් පෙන්වන්න \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර" " තීරණය කර ඇත. සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -835,259 +852,255 @@ msgstr "" "‍‍‍‍\" සංකේතාත්මක සබැදිය අනුගමනය කරන්න \" සෙවීමේ විකල්පය තේරීමෙන් මෙම යතුර " "තීරණය කර ඇත. සෙවීමේ මෙවලම ආරම්භයි." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "ආරම්භවෙමින් %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "ඇරඹීය හැකි අයිතමයක් නොවේ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "පෙළ ඇතුලත්ව (_t)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "වෙනස්කල දිනය අඩුයි (_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "දින" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "වෙනස්කල දිනය වැඩියි" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "ප්‍රමාණයෙන් අඩුමලෙස (_i)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "කිලෝබයිට" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "ප්‍රමාණයෙන් වැඩිමලෙස (_z)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "හිස් ගොනුවකි" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "හිමිකම පරිශීලක සතු (_u)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "හිමිකම සමූහය සතු (_g)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "හිමිකරු නොහදුනන" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "නම අන්තර්ගත නොවන (_m)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "සගවා ඇති ගොනු සහ බහාළුම් පෙන්වන්න" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "සංකේතාත්මක සබැදි අනුගමනය කරන්න" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "මාර්‍ගය" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "අගය" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "රටාව" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "සොයයමින්..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "ගොනු සදහා සෙවුම" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "ගොනු හමු නොවිනි" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(නැවැත්වූවා)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "ගොනු හමු නොවිනි" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" ‍සෙවීමේ විකල්පය තෝරන්න" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1095,313 +1108,309 @@ msgstr "" "\n" "... දෝෂ ගොඩාක් පෙන්වීමට ඇත ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "වැඩි විස්තර පෙන්වන්න (_d)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "ක්ෂණික සෙවුම අක්‍රීයයි (_Q)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "සෙවීමේ විධානය යොමු කිරීමේදී දෝෂයකි." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "සෙවීමේ විධානය ක්‍රියා කිරීමේදී දෝෂයකි." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" සෙවීමේ විකල්පයට පෙළ අගයයන් ඇතුලත් කරන්න.." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" ‍සෙවීමේ විකල්පයට %s අගයයන් ඇතුලත් කරන්න." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "ඉවත් කරන්න \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" සෙවීමේ විකල්පය ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "දැනට ඇති විකල්ප (_v):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "දැනට ඇති විකල්ප" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "පතන ලැයිස්තුව මගින් සෙවීමේ විකල්පය තෝරන්න." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "සෙවීමේ විකල්පයක් එකතු කරන්න" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "දැනට ඇති විකල්ප අතුරින් තෝරා ඇති විකල්පය එකතු කිරීමට ක්ලික් කරන්න" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "සෙවීම් ප්‍රතිඵළ (_e):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "ලැයිස්තු දසුන" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "නම" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "වර්‍ගය" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "වෙනස්කල දිනය" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "නම අඩංගු (_N):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "නම ඇතුලත්වීම්" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "බහාළුමේ විමසන්න (_L):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "ගවේෂණය" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "බහාළුමේ විමසන්න" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "තවත් විකල්ප තෝරන්න (_o)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "තවත් විකල්ප තෝරන්න" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "උදවු අත්පොත පෙන්වීමට ක්ලික් කරන්න" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "\"ගොනු සෙවුම\" වසා දැමීමට ක්ලික් කරන්න." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "සෙවීම සක්‍රීය කරන්න ක්ලික් කරන්න." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "සෙවීම අක්‍රීය කරන්න ක්ලික් කරන්න." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "උදව් ලේඛ විවෘතකල නොහැක" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "\"%s\" ලේඛය විවෘත කල නොහැක." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "\"%s\" බහාලුම විවෘත කල නොහැක." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "'caja' ගොනු කළමනාකරු ක්‍රියා නොකරයි." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "ස්ථීරවම ඔබට \"%s\" මකා දැමීමට අවෂයද?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" මැකිය නොහැක." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "මැකීම \"%s\" අසාර්ථකයි: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "විවෘත කරන්න (_O)" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "සමඟ විවෘත කරන්න (_h)" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "ප්‍රතිඵලය වෙනම සුරකින්න (_S)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල වෙනම සුරකින්න" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "ලේඛය සුරැකිය නොහැක." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "ලේඛයේ නම ඔබ තෝරා නැත." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "\"%s\" ගොනුව ලෙස \"%s\" සුරැකිය නොහැක." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "\"%s\" ගොනුව දැනටමත් පවතී. ඔබට එය ප්‍රතිස්ථාපනය කල යුතුද ?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "ඔබ දැනට ඇති ගොනුව ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්නේ නම් එහි අන්තර්ගතය නැවත ලියවේ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "ආදේශය (_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "ගොනුවට ලිවීම සදහා ඔබට අවසර නැත." @@ -1410,651 +1419,637 @@ msgstr "ගොනුවට ලිවීම සදහා ඔබට අවසර #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "අද %-I:%M %p ට" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ඊයේ %-I:%M %p ට" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y %-I:%M:%S %p ට" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "පුරුක (බිදුනි)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s වෙත සබැදිය" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (පිටපත)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (තවත් පිටපතක්)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "වෙනි පිටපත)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "වෙනි පිටපත)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "වෙනි පිටපත)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "වෙනි පිටපත)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (පිටපත)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (තවත් පිටපතක්)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dවෙනි පිටපත)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dවෙනි පිටපත)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dවෙනි පිටපත)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%dවෙනි පිටපත)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (සාවද්‍ය යුනිකෙතය)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "නම (_N):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "සොයන්න (_F):" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "පුරණය වෙමින්..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "යෙදුමේ අනුවාදය පෙන්වන්න" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "අන්තිම යාවත්කාල කිරීම: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d පේලි (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "සහාය දර්ශණය කිරිමේදි දෝෂයක් තිබුනි: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "හමු නොවිනි" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "ගොනු (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "විවෘත කරන්න... (_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "වසන්න (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "ඉවත් වන්න (_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "තෝරාගත් කොටස අලවන්න" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "සොයන්න... (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "විශාල කරන්න (_I)" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "ලොකු අකුරු" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "කුඩා කරන්න (_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "කුඩා අකුරු" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "සාමාන්‍ය ප්‍රමාණය (_N)" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "සාමාන්‍ය අකුරු" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "සම්බන්ධව (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "තත්ව පුවරුව (_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "තත්ව තීරුව පෙන්වන්න" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "පැති පුවරුව (_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "පැති කවුළුව පෙන්වන්න" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "වෙළුම: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "පෙරනිමි ශබ්දකෝෂ සේවාදායකය" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "ප්‍රකෘතිය" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "වදන් අර්ථදැක්වීම් සහ අක්ෂරවින්‍යාසය සබැදි ශබ්දකෝෂයෙන් පරීක්ෂා කරන්න" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "ශබ්දකෝෂ විමසන්න" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "ශබ්දකෝෂයේ වචන විමසන්න" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "භාවිතයට පෙරනිමි දත්ත සමුදාය" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "පෙරනිමි සෙවුම් උපාය භාවිතා කරන්න" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "මුද්‍රණයේදී භාවිතාවන අකුරු වර්ග" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "අර්ථදැක්වීම් මුද්‍රණයේදී භාවිතාවන අකුරු වර්ග" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "භාවිතාකල ශබ්දකෝෂ මූලයේ නම" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "වදන් වල අර්ථදැක්වීම් නිවැරදි කරගැනීමට භාවිතාකල ශබ්දකෝෂ මූලයේ නම." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo තායි-ඉංග්‍රීසි ශබ්දකෝෂය" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "තායී" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "සේවාදායකයාගේ නම" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "ධාරක නම" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "සම්බන්ධවිය යුතු ශබ්දකෝෂ සේවාදායකයේ සත්කාරක නාමය" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "කෙවනිය" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "සම්බන්ධවිය යුතු ශබ්දකෝෂ සේවාදායකයේ තොට" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "තත්වය" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr " '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr " '%s' සත්කාර නාමයේ විමසීම අසාර්ථකයි: සුදුසු සම්පත් හමු නොවිනි." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "'%s': %s සත්කාරකයේ විමසීම අසාර්ථකයි" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "'%s' සත්කාරකයේ විමසීම අසාර්ථකයි: සත්කාරය හමු නොවිනි" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2063,7 +2058,7 @@ msgstr "" " '%s:%d' හි ශබ්දකෝෂ සේවාදායකයට සම්බන්ධවිය නොහැක. සේවාදායකයේ පිළිතුරු කේතය %d" " (සේවාදායකය වසා ඇත)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2072,47 +2067,47 @@ msgstr "" "ශබ්දකෝෂ සේවාදායකයේ පිළිතුර හැරවිය නොහැක \n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s' සදහා අර්ථදැක්වීම් හමුනොවිනි." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "දත්ත සමුදාය වැරදිය '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "උපාය වැරදිය '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "වැරදි විධානය '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "විධානයේ පරාමිතිකයන් වැරදිය '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "දත්ත සමුදායයන් හමුනෙවෙුනි, ශබ්දකෝෂ සේවාදායකය '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "උපායයන් හමුනෙවෙුනි, ශබ්දකෝෂ සේවාදායකය '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "සබැදුම අසාර්ථකයි, ශබ්දකෝෂ සේවාදායකය %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2121,272 +2116,267 @@ msgstr "" "සේවාදායකයෙහි පුතිවදන කියවීමේ දෝෂයකි:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "ශබ්දකෝෂ සේවාදායකයේ සත්කාරක නාමය පිහිටුවා නැත" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' වන ශබ්දකෝෂ සේවාදායකයට සම්බන්ධවිය නොහැක" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "පෙදෙසි පමණි" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "තිබෙන දත්තසමුදා නැවත ලැයිස්තුගත කරන්න" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "තිබෙන දත්තසමුදා ලැයිස්තුව හිස් කරන්න" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "සමාණකිරීමේ ගැටළුවකි" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "සොයන්න (_i):" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "පෙර (_P)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "මීළඟ (_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "අර්ථදැක්වීම බැලීමේදී ගැයළුවකි" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "වෙනත් සෙවීමක් සිදුවෙමින් පවතී" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "සෙවීම ඉවරවනතුරු රැදීසිට්න්න" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "අර්ථදැක්වීම ලබාගැනීමේදී ගැයළුවකි" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "ගොනු නම" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "මේ ශබ්දකෝෂ මූලය ලෙස ගොනු නාමය භාවිතා කර ඇත" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "විස්තරය" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "ශබ්දකෝෂ මූලයේ විස්තරය" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "දත්ත සමුදාය" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "උපාය " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "ප්‍රවාහනය" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "මේ ශබ්දකෝෂ මූලය භාවිතා කර ඇති ප්‍රවාහන වර්ගය" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "සන්ධර්භය" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "ප්‍රවාහන වර්ගය වැරදිය '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "%s වන අභ්‍යන්තර ශබ්දකෝෂ මූල අර්ථදැක්වීමේ '%s' වන යතුර ලබාගත ෙනාහැක :" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" "%s වන අභ්‍යන්තර ශබ්දකෝෂ මූල අර්ථදැක්වීමේ ගොනුවේ '%s' වන යතුර ලබාගත ෙනාහැක :" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "ශබ්දකෝෂ මූලයට නමක් නැත" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "ශබ්දකෝෂ මූලය '%s' ට වැරදි ප්‍රවාහන '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "පෙත්" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "මේ වස්තුව භාවිතාකර පෙත් සොයන්න" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "මූල" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "ශබ්දකෝෂ මූල හමුවිය" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "සම වචන ඇති ලැයිස්තුව හිස් කරන්න" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "තිබෙන උපායයන් නැවත ලැයිස්තුගත කරන්න" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "තිබෙන උපායයන් ලැයිස්තුව හිස් කරන්න" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "ශබ්දකෝෂයේ ඇති වචන විමසන්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "ශබ්ද කෝෂය" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2399,21 +2389,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "දෝෂය: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "ගැලපෙන ශබ්දකෝෂ මූලය සෙවීමට නොහැක" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2422,690 +2411,692 @@ msgstr "" "\"%s\" හී අර්ථදැක්වීම විමසීමේදී දෝෂයකි.:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr " විමසන්න වචන" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "වචන" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "ගැලපීමට වචන" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "භාවිතයට ශබ්දකෝෂ මූලය" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "මූලය" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "ප්‍රතිඵලය කොන්සෝලයේ මුද්‍රණය කරන්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "භාවිතයට දත්ත සමුදාය" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - ඝබ්දකෝෂ වලින් වචන විමසීම " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "පිටපතක් සුරකින්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "නමක් නොමැති ලේඛය" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr " '%s' ට ලිවීමේදී ගැටළුවකි" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "හමුවූ අර්ථදැක්වීම් හිස් කරන්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "අර්ථදැක්වීම හිස් කරන්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "අර්ථදැක්වීම් පෙළ හිස් කරන්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "හමුවූ අර්ථදැක්වීම් මුද්‍රණය කරන්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "අර්ථදැක්වීම මුද්‍රණය කරන්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "අර්ථදැක්වීම් පෙළ මුද්‍රණය කරන්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "හමුවූ අර්ථදැක්වීම් සුරකින්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "අර්ථදැක්වීම සුරකින්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "අර්ථදැක්වීම් පෙළ ගොනුවකට සුරකින්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "අර්ථදැක්වීම් කවුළුව පෙන්වන්න නම් ක්ලික් කරන්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "අර්ථදැක්වීම් කවුළුව පෙන්වන්න හෝ හංගන්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "විමසන්න අවෂ්‍ය වදන ඇතුල් කරන්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "ශබ්දකෝෂ නිවේෂණය" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "ශබ්දකෝෂ වරණයන්" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "උදව් සංදර්ශණය කිරීමේදී දෝෂයකි" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "'%s' නම සහිත ශබ්දකෝෂ මූලය නොමැත" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "ශබ්දකෝෂ මූලය සොයාගත නොහැක" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "'%s' වන මූලයට ප්‍රකරණ නොමැත" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "ප්‍රකර්ණය සෑදීමට නොහැකිය" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "තේරූ වචන විමසන්න (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "පැහැදිලි කරන්න (_e)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "මුද්‍රණය (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "සුරකින්න (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "අභිප්‍රේත" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr " '%s' , '%s': %s ගොනුවේ නම වෙනස්කල නොහැක" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "'%s': %s වන දත්ත ඩිරෙක්ටරිය සෑදිය නොහැක" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "ශබ්දකෝෂ මූලය වෙනස් කරන්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "ශබ්දකෝෂ මූලය එක් කරන්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" ඉවත් කරන්නද ?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "ශබ්දකෝෂ මූලය ඉවත් කල නොහැක '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "නව ශබ්දකෝෂ මූලයක් එක් කරන්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "දැනට තෝරා ඇති ශබ්දකෝෂ මූලය ඉවත් කරන්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "මූල ගොනුව සෑදිය නොහැක" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "මූල ගොනුව සුරැකිය නොහැක" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' සදහා සොයනවා..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "අර්ථදැක්වීම් හමු නොවුනි" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "ශබ්දකෝෂය - %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "යන්න (_G)" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "නව (_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "නව විමසන්නට" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "පිටපතක් ලෙස සුරකින්න... (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "මුද්‍රණය... (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "මෙම ලේඛය මුද්‍රණය කරන්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ලේඛයේ පද ඛණ්ඩය සොයන්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "මීළඟ සෙවුම (_x)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "පෙර සෙවුම (_x)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "අභිප්‍රේත (_P)" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "පෙර අර්ථදැක්වීම්ට (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "පෙර අර්ථදැක්වීම්ට යන්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "ඊලග අර්ථදැක්වීම්ට (_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "ඊලග අර්ථදැක්වීම්ට යන්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "පළමු අර්ථදැක්වීම්ට (_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "පළමු අර්ථදැක්වීම්ට යන්න" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "අවසන් අර්ථදැක්වීම්ට (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "අවසන් අර්ථදැක්වීම්ට යන්න" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "සමාන වචන (_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "තිබෙන දත්ත සමුදායයන් (_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "තිබෙන උපායයන් (_r)" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "පැති තීරුවේ (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "තත්ව තීරුව (_t)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "තේරූ උපාය `%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "තේරූ දත්ත සමුදාය `%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "තේරූ වචන`%s'" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "විමසන්න (_u):" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "සමාන වචන" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "තිබෙන ශබ්දකෝෂ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "තිබෙන උපායයන්" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "මූලය" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "ඉදිරිපිටුව මුද්‍රණය කරන්න (_P):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "මුද්‍රණය" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "විස්තරය (_D):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "පරිවහනය (_T):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "සත්කාරකයේ නම (_o):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "මූලයේ නම" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "ශබ්දකෝෂ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "උපක්‍රම" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "දෝෂයක් හට ගැනුනි" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "සියළුම ගොනු" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "අවලංගු කරන්න (_C)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "ස්ඵාපනය (_M)" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "තිරපිටපතක් ගන්න" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "තිරපිටපත සුරකින්න" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "බහලුම තුළ සුරකින්න (_f):" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "තිරපිටපත් ඩිරෙක්ටරිය" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "අවසාන තිරපිටපත සුරැකූ ඩිරෙක්ටරිය" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "දාරය ඇතුලත් කරන්න" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "දාරයේ විලාසය" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "කිසිවක් නැත" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "හෙළුම් ඡායාව" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "දාරය" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "කවුළුවේ දාරය ඇතුලත් කරන්න (_b)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "තත්පර" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "රංග සැරසිලි" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "තිරපිටපතක් ගන්න (_S)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3113,88 +3104,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "විලාසය" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "තිරයේ පින්තූරයක් ගන්න" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3203,16 +3187,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "බහලුම තෝරන්න" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "තිරපිටපත.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3221,29 +3205,29 @@ msgstr "" "තාවකාලික බහාලුම ඉවත්කල නොහැක:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "තැටියේ තිරපිටපත සුරැකීමේදී නාදුනන දෝෂයකි" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "දැනටමත් ගොනුව තිබේ" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 2caaec89..1d38d68d 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,27 +1,26 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Juraj Oravec, 2018 # Ján Ďanovský , 2018 -# Dušan Kazik , 2018 # Pavol Šimo , 2018 # Erik Bročko , 2018 # Vendelín Slezák , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 -# Tibor Kaputa , 2019 # peter, 2019 +# Dušan Kazik , 2019 +# Tibor Kaputa , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: peter, 2019\n" +"Last-Translator: Tibor Kaputa , 2019\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,251 +28,252 @@ msgstr "" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Analyzátor využitia disku prostredia MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Skontrolovať veľkosti priečinkov a dostupné miesto na disku" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Nastavenia analyzátora využitia disku" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" "Vyberte _zariadenia, ktoré budú zahrnuté do prehľadávania súborového " "systému:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Sledovať zmeny vo vašom domovskom priečinku" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analyzátor" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Prehľadať _domovský priečinok" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Prehľadať _súborový systém" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Prehľadať _priečinok..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Prehľadať _vzdialený priečinok..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Rozbaliť všetky" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Zabaliť všetky" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "Z_obrazenie" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Panel nás_trojov" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Stavový riadok" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Využité miest_o" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "Ob_sah" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analyzátor využitia disku" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Prehľadať domovský priečinok" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Prehľadať domovský priečinok" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Prehľadať súborový systém" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Prehľadať súborový systém" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Prehľadať priečinok" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Prehľadať priečinok" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Prehľadať vzdialený priečinok" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Prehľadať vzdialený priečinok" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Zastaviť prehľadávanie" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Monitorovať domáci priečinok" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Určuje, či majú byť sledované akékoľvek zmeny v domovskom priečinku." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "URI vynechaných diskových oddielov" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Zoznam URI pre oddiely, ktoré budú vynechané z prehľadávania." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Panel nástrojov je viditeľný" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Určuje, či má byť panel nástrojov viditeľný v hlavnom okne." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Stavový panel je viditeľný" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" "Určuje, či má byť stavový riadok viditeľný v dolnej časti hlavného okna." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Tipy pre podpriečinky sú viditeľné" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" "Určuje, či sú vykresľované nápoveda podpriečinkov z vybraného priečinka." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Aktívne grafy" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Ktorý typ grafu má byť zobrazeným." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Nástroj na analýzu využitia disku pre prostredie MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Ako názov napovedá, Analyzátor využitia disku je grafickým nástrojom, " -"ktorý môžete použiť na zobrazenie a monitorovanie využitia disku a štruktúry" -" priečinkov. Zobrazuje zhrnutie informácií v kruhovom, alebo stromovom " -"grafe.

Môžete vykonať skenovanie súborového systému, vášho " -"domovského priečinka, alebo hociktorého iného priečinka - ako lokálneho, tak" -" aj vzdialeného. Je k dispozícií aj možnosť monitorovania externých zmien " -"vykonaných v domovskom priečinku a upozornenia používateľa, ak je nejaký " -"súbor pridaný/odstránený.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Prehľadáva sa..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Celková kapacita súborového systému:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "použitých:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "dostupných:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Počítajú sa percentuálne tabuľky..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Pripravený" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Celková kapacita súborového systému" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Celkové využitie súborového systému" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "obsahuje pevné odkazy pre:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" @@ -282,210 +282,209 @@ msgstr[1] "%5d položky" msgstr[2] "%5d položky" msgstr[3] "%5d položiek" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Nepodarilo sa inicializovať monitorovanie" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Zmeny vášho domovského priečinka nebudú sledované." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Presunúť do nadradeného priečinka" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Priblížiť" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Oddialiť" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Uložiť snímku obrazovky" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Zobraziť ako kruhový graf" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Zobraziť ako stĺpcový graf" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Zobraziť verziu" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[PRIEČINOK]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Príliš veľa parametrov. Môže byť zadaný len jeden priečinok." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Nepodarilo sa rozpoznať žiadny bod pripojenia." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Využitie disku nemôže byť analyzované, ak neexistujú prípojné body." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Maximálna hĺbka" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Maximálna hĺbka vykresľovaná v grafe od koreňa" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Model grafu" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Nastaviť model grafu" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Koreňový uzol grafu" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Nastaviť koreňový uzol z modelu" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Nemožno vytvoriť obrázok pixbuf!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Uložiť obrázok" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Typ obrázku:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Prehľadať" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Zariadenie" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Prípojný bod" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Typ súborového systému" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Celková veľkosť" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Dostupné" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Nemožno prehľadať umiestnenie „%s“" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Vlastné umiestnenie" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Verejné FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (s prihlásením)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Sieťový disk Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Bezpečné WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru. Musíte zadať jeho názov." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Zadajte, prosím, názov a skúste to znovu." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Umiestnenie (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Nepovinné informácie:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Zdieľanie:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "P_riečinok:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "Meno po_užívateľa:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Názov _domény:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Pripojiť sa k serveru" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Typ služby:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Prehľadať" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Znovu prehľadať domovský priečinok?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -493,92 +492,90 @@ msgstr "" "Obsah vášho domovského priečinka sa zmenil. Na aktualizovanie podrobností o " "využití disku zvoľte znovu prehľadať." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "Znovu p_rehľadať" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Využitie" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Vyberte priečinok" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "Zo_braziť skryté priečinky" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Nemožno skontrolovať vynechaný priečinok!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "„%s“ nie je platný priečinok" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Nepodarilo sa analyzovať využitie disku." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Otvoriť priečinok" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Presunúť do _Koša" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok „%s“" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" "Nemáte nainštalovaný prehliadač, ktorý dokáže zobraziť tento priečinok." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Nepodarilo sa presunúť „%s“ do Koša" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Nepodarilo sa presunúť súbor do Koša" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Podrobnosti: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Pri zobrazovaní Pomocníka nastala chyba." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE Dokumentačný projekt" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -591,8 +588,8 @@ msgstr "" " 2 tejto licencie, alebo (podľa vášho uváženia) ktorejkoľvek neskoršej " "verzie." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -603,30 +600,29 @@ msgstr "" "ZÁRUKY. Neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE " "URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v GNU General Public License." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Grafický nástroj na analýzu využitia disku." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Višňovský\n" @@ -634,60 +630,68 @@ msgstr "" "Tibor Kaputa \n" "Dušan Kazik " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Dokument neexistuje." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Priečinok neexistuje." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Vyhľadávací nástroj MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Nástroj na hľadanie súborov prostredia MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

 Nástroj na hľadanie súborov MATE je jednoduchým, ale silným nástrojom, " -"ktorý vám umožňuje hľadať súbory, alebo priečinky v pripojených súborových " -"systémoch. Jeho prostredie vám dáva prístup ku širokému spektru parametrov " -"vyhľadávania, ako napr. text obsiahnutý v súbore, vlastníctvo, dátum " -"poslednej úpravy, veľkosť súboru, vylúčenie priečinkov, atď.

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Vyhľadávací nástroj MATE" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Vyhľadať dokumenty a priečinky na tomto počítači podľa názvu alebo obsahu" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "História vyhľadávania" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Tento kľúč určuje položky, ktoré boli vyhľadávané v minulosti." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Zobraziť ďalšie možnosti" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Zakázať rýchle hľadanie" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -695,11 +699,11 @@ msgstr "" "Tento kľúč určuje, či nástroj na hľadanie zakáže použitie príkazu locate pri" " jednoduchom hľadaní mien súborov." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Cesty vynechané z rýchleho hľadania" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -709,11 +713,11 @@ msgstr "" "hľadania. Sú podporované zástupné znaky „*“ a „?“. Predvolené hodnoty sú " "/mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/* a /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Zakázať druhý cyklus rýchleho hľadania" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -721,11 +725,11 @@ msgstr "" "Tento kľúč určuje, či nástroj na hľadanie zakáže použitie príkazu find po " "vykonaní rýchleho hľadania." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Cesty vynechané z druhého cyklu rýchleho hľadania" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -738,11 +742,11 @@ msgstr "" "Účelom druhého cyklu je nájsť súbory, ktoré neboli indexované. Sú " "podporované zástupné znaky „*“ a „?“. Predvolená hodnota je /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Poradie stĺpcov výsledkov hľadania" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -750,11 +754,11 @@ msgstr "" "Tento kľúč určuje poradie stĺpcov vo výsledkoch hľadania. Tento kľúč by " "používatelia nemali meniť." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Predvolená šírka okna" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -764,11 +768,11 @@ msgstr "" " na hľadanie medzi reláciami. Nastavenie na -1 spôsobí, že nástroj na " "hľadanie použije predvolenú šírku." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Predvolená výška okna" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -778,26 +782,26 @@ msgstr "" " na hľadanie medzi reláciami. Nastavenie na -1 spôsobí, že nástroj na " "hľadanie použije predvolenú výšku." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Predvolené maximalizované okno" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Tento kľúč určuje, či sa okno nástroja na hľadanie spustí v maximalizovanom " "stave." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Hľadať v priečinku" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "Tento kľúč definuje predvolenú hodnotu prvku „Hľadať v priečinku“." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -805,7 +809,7 @@ msgstr "" "Tento kľúč určuje, či je možnosť hľadania „Obsahuje text“ vybratá pri " "spustení nástroja na hľadanie." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -813,7 +817,7 @@ msgstr "" "Tento kľúč určuje, či je možnosť hľadania „Čas zmeny menej ako“ vybratá pri " "spustení nástroja na hľadanie." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -821,7 +825,7 @@ msgstr "" "Tento kľúč určuje, či je možnosť hľadania „Čas zmeny viac ako“ vybratá pri " "spustení nástroja na hľadanie." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -829,7 +833,7 @@ msgstr "" "Tento kľúč určuje, či je možnosť hľadania „Veľkosť aspoň“ vybratá pri " "spustení nástroja na hľadanie." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -837,7 +841,7 @@ msgstr "" "Tento kľúč určuje, či je možnosť hľadania „Veľkosť najviac“ vybratá pri " "spustení nástroja na hľadanie." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -845,7 +849,7 @@ msgstr "" "Tento kľúč určuje, či je možnosť hľadania „Súbor je prázdny“ vybratá pri " "spustení nástroja na hľadanie." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -853,7 +857,7 @@ msgstr "" "Tento kľúč určuje, či je možnosť hľadania „Vlastní používateľ“ vybratá pri " "spustení nástroja na hľadanie." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -861,7 +865,7 @@ msgstr "" "Tento kľúč určuje, či je možnosť hľadania „Vlastní skupina“ vybratá pri " "spustení nástroja na hľadanie." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -869,7 +873,7 @@ msgstr "" "Tento kľúč určuje, či je možnosť hľadania „Nerozpoznaný vlastník“ vybratá " "pri spustení nástroja na hľadanie." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -877,7 +881,7 @@ msgstr "" "Tento kľúč určuje, či je možnosť hľadania „Názov nesmie obsahovať“ vybratá " "pri spustení nástroja na hľadanie." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -885,7 +889,7 @@ msgstr "" "Tento kľúč určuje, či je možnosť hľadania „Názov vyhovuje regulárnemu " "výrazu“ vybratá pri spustení nástroja na hľadanie." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -893,7 +897,7 @@ msgstr "" "Tento kľúč určuje, či je možnosť hľadania „Zobraziť skryté súbory a " "priečinky“ vybratá pri spustení nástroja na hľadanie." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -901,7 +905,7 @@ msgstr "" "Tento kľúč určuje, či je možnosť hľadania „Nasledovať symbolické odkazy“ " "vybratá pri spustení nástroja na hľadanie." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -909,202 +913,198 @@ msgstr "" "Tento kľúč určuje, či je možnosť hľadania „Vynechať iné súborové systémy“ " "vybratá pri spustení nástroja na hľadanie." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Súbor nie je platným .desktop súborom" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Nerozpoznaná verzia súboru plochy „%s“" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Spúšťa sa %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Program neprijíma dokumenty z príkazového riadka" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Nerozpoznaný spúšťací argument: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Položke pracovnej plochy typu Odkaz nie je možné odovzdať URI dokumentov" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nie je spustiteľnou položkou" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Zakázať spojenie k správcovi relácií" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Určte súbor obsahujúci uložené nastavenia" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "SÚBOR" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Zadať identifikátor správy relácií" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Možnosti správy relácií:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Zobraziť možnosti správy relácie" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Obsahuje _text" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "Čas zmeny _menej než" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "dní" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Čas zmeny viac ako" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Veľkosť _aspoň" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobajtov" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "V_eľkosť najviac" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Súbor je prázdny" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Vlastní po_užívateľ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Vlastní _skupina" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Nerozpoznaný vlastník" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Názov ne_smie obsahovať" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Názov vyhovuje _regulárnemu výrazu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Zobraziť skryté a záložné súbory" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Nasledovať symbolické odkazy" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Vynechať iné súborové systémy" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Zobraziť verziu programu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "REŤAZEC" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "CESTA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "HODNOTA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DNÍ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBAJTOV" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "POUŽÍVATEĽ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "SKUPINA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "VZORKA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Databáza národných nastavení nebola pravdepodobne vytvorená." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Konverzia znakovej sady pre „%s“ zlyhala" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Hľadá sa..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Hľadať súbory" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Nenájdené žiadne súbory" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(zastavené)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Nenájdené žiadne súbory" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr[1] "%'d nájdené súbory" msgstr[2] "%'d nájdených súborov" msgstr[3] "%'d nájdených súborov" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" @@ -1122,47 +1122,47 @@ msgstr[1] "%'d nájdené súbory" msgstr[2] "%'d nájdených súborov" msgstr[3] "%'d nájdených súborov" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Zmenená položka volaná pre možnosť bez položiek!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Nastaviť text pre „Názov obsahuje“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Nastaviť text pre „Hľadať v priečinku“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Zoradiť súbory podľa: name (názvu), folder (priečinka), size (veľkosti), " "type (typu) alebo date (dátumu)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Nastaviť poradie triedenia na zostupné, predvolené je vzostupné" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Automaticky spustiť hľadanie" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Vyberte možnosť hľadania „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Vyberte a nastavte možnosť hľadania „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Zadaná neplatná možnosť pre parameter príkazového riadka sortby." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1170,17 +1170,17 @@ msgstr "" "\n" "... Príliš veľa chýb na zobrazenie ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "Výsledky hľadania môžu byť neplatné. Pri vyhľadávaní nastala chyba." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Zobraziť viac _detailov" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1188,161 +1188,161 @@ msgstr "" "Výsledky hľadania môžu byť staré alebo neplatné. Chcete zakázať rýchle " "hľadanie?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Zakázať _Rýchle hľadanie" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť id skupiny procesov pre potomka %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Chyba pri spracuvávaní príkazu pre hľadanie." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Chyba pri spustení príkazu hľadania." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Zadajte textovú hodnotu pre možnosť hľadania „%s“." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "„%s“ v %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Zadajte hodnotu v %s pre možnosť hľadania „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Odstrániť „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Kliknite pre odstránenie možnosti hľadania „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "_Dostupné možnosti:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Dostupné možnosti" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Vyberte zo zoznamu možnosť hľadania." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Pridať možnosť hľadania" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Kliknite pre pridanie vybranej možnosti hľadania." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "_Výsledky hľadania:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Zobrazenie zoznamu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Dátum úpravy" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Názov obsahuje:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "Zadajte názov súboru alebo jeho časť s prípadnými zástupnými znakmi." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Názov obsahuje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Hľadať v priečinku:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Prehliadať" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Hľadať v priečinku" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Zadajte názov priečinka alebo zariadenia, kde chcete začať hľadanie." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Vybrať ďalšie m_ožnosti" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Vybrať ďalšie možnosti" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Kliknite pre rozbalenie alebo zabalenie zoznamu možností hľadania." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Nepodarilo sa zobraziť pomocníka." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Kliknutím zatvoríte „Hľadať súbory“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Kliknutím vykonáte hľadanie." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Kliknutím zastavíte hľadanie." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- Nástroj na hľadanie MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Zlyhalo spracovanie parametrov príkazového riadka: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dokument s pomocníkom." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" @@ -1351,8 +1351,8 @@ msgstr[1] "Naozaj chcete otvoriť %d dokumenty?" msgstr[2] "Naozaj chcete otvoriť %d dokumentu?" msgstr[3] "Naozaj chcete otvoriť %d dokumentov?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -1361,26 +1361,26 @@ msgstr[1] "Otvorí sa %d samostatné okná." msgstr[2] "Otvorí sa %d samostatných okien." msgstr[3] "Otvorí sa %d samostatných okien." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dokument „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Správca súborov caja nie je spustený." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" "Nemáte nainštalovaný prehliadač, ktorý dokáže zobraziť tento dokument." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" @@ -1389,103 +1389,99 @@ msgstr[1] "Naozaj chcete otvoriť %d priečinky?" msgstr[2] "Naozaj chcete otvoriť %d priečinkov?" msgstr[3] "Naozaj chcete otvoriť %d priečinkov?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Nepodarilo sa presunúť „%s“ do Koša." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Chcete trvale odstrániť „%s“?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Kôš nie je dostupný. Nepodarilo sa presunúť „%s“ do Koša." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa odstrániť „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Odstraňovanie „%s“ zlyhalo: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Presúvanie „%s“ zlyhalo: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Otvoriť" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Otvoriť pomocou %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Otvoriť pomocou %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Otvoriť _pomocou" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Otvoriť obsiahnutý _priečinok" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "Uložiť výsledky _ako..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Uložiť výsledky hľadania ako..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Nepodarilo sa uložiť dokument." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Nevybrali ste názov dokumentu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa uložiť dokument „%s“ do „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Dokument „%s“ už existuje. Chcete ho prepísať?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Ak nahradíte existujúci súbor, jeho obsah bude prepísaný." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "Nah_radiť" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Názov dokumentu, ktorý ste vybrali, je priečinkom." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Možno nemáte dostatočné práva na zápis dokumentu." @@ -1494,138 +1490,126 @@ msgstr "Možno nemáte dostatočné práva na zápis dokumentu." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "dnes o %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "včera o %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y o %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "odkaz (neplatný)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "odkaz na %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kópia)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (ďalšia kópia)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr ". kópia)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr ". kópia)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr ". kópia)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr ". kópia)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kópia)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (ďalšia kópia)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d. kópia)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d. kópia)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d. kópia)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d. kópia)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (neplatný Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Prehliadač systémových záznamov" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Zobrazuje, alebo sleduje súbory systémových záznamov" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Súbor so záznamom, ktorý sa má pri spustení otvoriť" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1633,11 +1617,11 @@ msgstr "" "Určuje súbor so záznamom otvorený po spustení. Predvoleným je " "/var/adm/messages alebo /var/log/messages v závislosti od vášho systému." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Veľkosť písma použitého na zobrazenie záznamov" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1646,27 +1630,27 @@ msgstr "" "záznamov v hlavnom stromovom zobrazení. Predvolene sa použije veľkosť písma " "v termináli." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Výška hlavného okna v pixloch" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Určuje výšku hlavného okna prehliadača záznamov v pixloch." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Šírka hlavného okna v pixloch" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Určuje šírku hlavného okna prehliadača záznamov v pixloch." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Súbory so záznamami, ktoré sa majú pri spustení otvoriť" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1674,394 +1658,388 @@ msgstr "" "Určuje zoznam záznamových súborov, ktoré sa majú otvoriť pri spustení. " "Predvolený zoznam je vytvorený zo súboru /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Zoznam uložených filtrov" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Zoznam uložených regexp filtrov" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Názov:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Regulárny výraz:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Zvýrazniť" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Skryť" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Popredie:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Pozadie:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efekt:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Je nemožné otvoriť súbor %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Názov filtra je prázdny!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Názov filtra nesmie obsahovať znak „:“" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Regulárny výraz je prázdny!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Regulárny výraz je neplatný: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Určte prosím, buď farbu popredia alebo pozadia!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Upraviť filter" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Pridať nový filter" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Nájsť:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Nájsť predchádzajúci" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Hladať predchádzajúci výskyt slova alebo frázy" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Nájsť nasledujúci" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Nájsť nasledujúci výskyt hľadaného reťazca" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Vymazať hľadaný reťazec" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Chyba počas rozbaľovania GZipovaného záznamu. Súbor mohol byť poškodený." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Nemáte dostatočné oprávnenia na čítanie súboru." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Súbor nie je normálny súbor alebo nie je textový súbor." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "Táto verzia systémových záznamov nepodporuje GZipované záznamy." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Načíta sa..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Zobraziť verziu programu" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[SÚBORZÁZNAMU...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Prehliadať a sledovať záznamy" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Prehliadač záznamov" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Prehliadač systémových záznamov" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "posledná aktualizácia: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d riadkov (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Otvoriť záznam" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Pri pokuse o zobrazenie pomocníka nastala chyba: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Zalomené" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Nenájdené" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Prehliadač systémových záznamov pre MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filtre" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Otvoriť..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Otvoriť záznam zo súboru" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "Zat_voriť" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Zavrieť tento záznam" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Ukončiť" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Ukončiť prehliadač systémových záznamov" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Skopírovať výber do schránky" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Vybr_ať všetko" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Vybrať celý záznam" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Nájsť..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Nájsť slovo alebo frázu v zázname" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_väčšiť" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Väčšia veľkosť textu" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_menšiť" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Menšia veľkosť textu" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normálna veľkosť" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Normálna veľkosť textu" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Spravovať filtre" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Spravovať filtre" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Otvoriť obsah pomocníka pre prehliadač systémových záznamov" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "O progr_ame" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Zobraziť dialóg o programe pre prehliadač systémových záznamov" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "S_tavový riadok" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Zobraziť stavový riadok" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "_Bočný panel" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Zobraziť bočný panel" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Zobraziť len zhody" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" "Zobraziť iba také riadky, ktoré sa zhodujú s jedným zo zadaných filtrov" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Nemožno čítať z „%s“" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Verzia: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť nasledujúce súbory:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Predvolený server slovníka" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Predvolené" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Slovník MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Skontrolovať definície alebo pravopis slov v online slovníku" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Slovník pre prostredie MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

Slovník MATE umožňuje vyhľadanie slov v online slovníkoch. Je " -"predkonfigurovaný so zoznamom slovníkových serverov (RFC-2229), ku ktorým " -"môžete pridať vlastné zdroje, pričom môžete pre dané slovo zvoliť použitý " -"server.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Slovník" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Slovník" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Vyhľadanie v slovníku" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Vyhľadá slová v slovníku" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Predvolená databáza, ktorú použiť" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2071,11 +2049,11 @@ msgstr "" "serveri použiť. Výkričník („!“) znamená, že sa má hľadať vo všetkých " "databázach v zdroji slovníka." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Predvolený postup vyhľadávania, ktorý použiť" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2084,80 +2062,80 @@ msgstr "" " ak je dostupný. Predvolený postup je „exact“, a tak hľadá presne " "zodpovedajúce slová." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Písmo, ktoré bude použité pri tlači" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Písmo, ktoré bude použité pri tlači definície." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Názov používaného zdroja slovníka" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "Názov zdroja slovníka používaného na získavanie definícií slov." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo thajsko-anglické slovníky" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thajské" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Názov klienta" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Názov klienta kontextového objektu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Názov hostiteľa" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Názov hostiteľa servera slovníka, ku ktorému sa pripojiť" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Port servera slovníka, ku ktorému sa pripojiť" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Stavový kód, tak ako bol vrátený serverom slovníka" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Žiadne spojenie k serveru slovníka na „%s:%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "Zlyhalo hľadanie názvu hostiteľa „%s“: nenájdené vhodné zdroje" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa „%s“: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa „%s“: hostiteľ nenájdený" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2166,7 +2144,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa pripojiť k serveru slovníka na „%s:%d“. Server odpovedal kódom" " %d (server je nedostupný)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2175,47 +2153,47 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa spracovať odpoveď servera slovníka\n" ": „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Nenájdená žiadna definícia pre „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Neplatná databáza „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Neplatný postup „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Zlý príkaz „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Zlé parametre pre príkaz „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Nenájdená databáza na serveri slovníka „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Nenájdené postupy na serveri slovníka „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Zlyhalo spojenie k serveru slovníka na %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2224,244 +2202,240 @@ msgstr "" "Chyba počas čítania odpovede zo servera:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Časový limit spojenia vypršal pre server slovníka na „%s:%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Žiadny definovaný hostiteľ pre slovníkový server" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť soket" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť kanál ako neblokovaný: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru slovníka na „%s:%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Iba lokálne" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Určuje, či kontext používa iba lokálne slovníky alebo nie" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Obnoviť zoznam dostupných databáz" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Vymazať zoznam dostupných databáz" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Chyba počas porovnávania" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Nájsť:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Predchádzajúce" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Nasledujúce" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Chyba pri vyhľadávaní definície" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Prebieha iné hľadanie" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Prosím, počkajte, kým neskončí súčasné hľadanie." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Chyba počas získavania definície" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Názov súboru použitý týmto zdrojom slovníka" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Zobrazený názov pre tento zdroj slovníka" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Popis tohto zdroja slovníka" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Databáza" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "Predvolená databáza pre tento zdroj slovníka" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Postup" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Predvolená stratégia pre tento zdroj slovníka" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Mechanizmus transportu použitý týmto zdrojom slovníka" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext spojený s týmto zdrojom" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Neplatný typ transportu „%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "V definícii zdroja slovníka nebola nájdená skupina „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Nepodarilo sa získať kľúč „%s“ v definícii zdroja slovníka: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "Nepodarilo sa získať kľúč „%s“ v súbore definície zdroja slovníka: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Zdroj slovníka nemá názov" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Zdroj slovníka „%s“ má neplatný transport „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Obnoviť zoznam dostupných zdrojov" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Hľadať cesty použité týmto objektom" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Zdroje" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Nájdené zdroje slovníkov" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Vymazať zoznam podobných slov" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "Objekt GdictContext používaný na získanie definície slova" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Databáza používaná pri dopyte na GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Postup používaný pri dopyte na GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Obnoviť zoznam dostupných postupov" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Vymazať zoznam dostupných postupov" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Ladiace príznaky GDict, ktoré sa majú nastaviť" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "PRÍZNAKY" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Ladiace príznaky GDict, ktoré sa majú vypnúť" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Možnosti GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Zobraziť možnosti GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Vyhľadávanie slov v slovníkoch" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2471,27 +2445,26 @@ msgstr "" "napíšte na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Slovník" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2504,21 +2477,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Chyba: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Pre použitie pozrite mate-dictionary --help\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Nepodarilo sa nájsť vhodný zdroj slovníka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2527,250 +2499,245 @@ msgstr "" "Chyba počas hľadania definície „%s“:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Slová na vyhľadávanie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "slovo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Slová na porovnávanie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Zdroj slovníka, ktorý použiť" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "zdroj" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Vypísať výsledky na konzolu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Databáza, ktorú použiť" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Hľadať slová v slovníkoch" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Uložiť kópiu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Nepomenovaný dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Chyba počas zápisu do „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Vymazať nájdené definície" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Vymazať definíciu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Vymazať text definície" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Tlačiť nájdené definície" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Tlačiť definíciu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Tlačiť text definície" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Uložiť nájdené definície" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Uložiť definíciu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Uložiť text definície do súboru" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Kliknite pre zobrazenie okna slovníka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Prepnúť okno slovníka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Zobraziť alebo skryť okno definície" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Zadajte slovo, ktoré chcete hľadať" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Položka slovníka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Nastavenia slovníka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Nastala chyba pri zobrazovaní pomocníka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Nie je dostupný žiadny zdroj slovníka s názvom „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Nepodarilo sa nájsť zdroj slovníka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Nie je dostupný kontext pre zdroj „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Nájsť označený text" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "Vy_mazať" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Tlačiť" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa premenovať súbor „%s“ na „%s“: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok dát „%s“: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Upraviť zdroje slovníka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Pridať zdroj slovníka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Odstrániť „%s“?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Toto natrvalo odstráni zdroj slovníka zo zoznamu." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Nepodarilo sa zmazať zdroj „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Pridať nový zdroj slovníka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Odstrániť práve vybraný zdroj slovníka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Upraviť momentálne zvolený zdroj slovníka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Nastaviť písmo použité pri tlačení definície" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Nepodarilo sa zobraziť náhľad: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť zdrojový súbor" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Nepodarilo sa uložiť zdrojový súbor" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Vyhľadáva sa „%s“..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Nenájdené žiadne definície" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" @@ -2779,371 +2746,380 @@ msgstr[1] "Nájdené %d definície" msgstr[2] "Nájdených %d definícií" msgstr[3] "Nájdených %d definícií" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Slovník" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Prejsť" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Nový" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Nové vyhľadávanie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Uložiť kópiu..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "Ná_hľad..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Náhľad tohto dokumentu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Tlačiť..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Vytlačiť tento dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Nájsť" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Nájsť v dokumente slovo alebo frázu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Nájsť _nasledujúci" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Nájsť pre_dchádzajúci" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavenia" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Predchádzajúca definícia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Prejsť na predchádzajúcu definíciu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Nasledujúca definícia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Prejsť na nasledujúcu definíciu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "P_rvá definícia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Prejsť na prvú definíciu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "Pos_ledná definícia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Prejsť na poslednú definíciu" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Podobné s_lová" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Zdroje slovníkov" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Dostupné _databázy" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Dostupné p_ostupy" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Bočný panel" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "_Stavový riadok" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Vybraný zdroj slovníka „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Vybraný postup „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Vybraná databáza „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Vybrané slovo „%s“" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Dvojklik na slovo spôsobí jeho vyhľadanie" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Dvojklik na postup porovnávania pre jeho použitie" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Dvojklik na zdroj pre jeho použitie" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Dvojklik na databázu pre jej použitie" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Hľadať:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Podobné slová" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Dostupné slovníky" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Dostupné postupy" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Zdroje slovníkov" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "Vy_berte predvolený zdroj slovníka na hľadanie slov:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "Pí_smo tlače:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "P_opis:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transport:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Názov _hostiteľa:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Názov zdroja" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Slovníky" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Postupy" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Nastala chyba" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Všetky súbory" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Pripojiť" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Nástroj na tvorbu snímok obrazovky prostredia MATE" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

MATE Screenshot je jednoduchým nástrojom, pomocou ktorého viete vytvoriť" -" snímky vašej obrazovky, alebo daných okien. Môžete zvoliť ich skopírovanie " -"do schránky systému, alebo ich môžete uložiť do obrázkového formátu Portable" -" Network Graphics (.png).

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Zachytenie snímky obrazovky" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Uložiť obrázky vašej pracovnej plochy alebo samostatných okien" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Uložiť snímku obrazovky" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "K_opírovať do schránky" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Uložiť _do priečinka:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Oneskorenie snímky obrazovky" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Počet sekúnd, ktoré počkať pred zosnímaním obrazovky." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Priečinok snímok obrazoviek" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Priečinok naposledy použitý pri zachytávaní snímky obrazovky." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Vrátane okraja" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Zahrnúť okraj správcu okien do snímky" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Zahrnúť kurzor" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Zahrnúť kurzor do snímky obrazovky" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Efekty okraja" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3151,74 +3127,68 @@ msgstr "" "Efekt, ktorý sa má pridať okolo okraja. Možné hodnoty sú „shadow“, „none“ a " "„border“." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Chyba pri načítavaní pomocníka" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Vrhnutý tieň" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Okraj" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Zahrnúť k_urzor" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Zahrnúť ok_raj okna" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Použiť _efekt:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Zachytiť celú pracovnú p_lochu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Zachytiť aktuálne o_kno" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Označiť obl_asť na zachytenie" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Zachytiť s _oneskorením" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sekúnd" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efekty" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Zachytiť _snímku obrazovky" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Chyba počas ukladania snímky obrazovky" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3229,90 +3199,83 @@ msgstr "" " Chyba bola %s.\n" " Prosím, zopakujte to s iným umiestením." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Zachytená snímka obrazovky" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Nepodarilo sa zachytiť snímku aktuálneho okna" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Snímka obrazovky %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Snímka obrazovky %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Zachytiť okno namiesto celej obrazovky" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Zachytiť oblasť obrazovky namiesto celej obrazovky" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "Odoslať chytenú oblasť do schránky" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Zahrnúť okraj okna do snímky" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Odstrániť okraj okna zo snímky obrazovky" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Zachytiť snímku obrazovky s určeným oneskorením [v sekundách]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" "Efekt, ktorý sa má pridať k okraju (shadow - tieň, border - okraj alebo none" " - žiadny)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "efekt" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Interaktívne nastaviť možnosti" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Vypíše informácie o verzii a skončí" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Zachytiť snímku obrazovky" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "Konfliktné možnosti: --window a --area by nemali byť používané spolu.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "Konfliktné možnosti: --window a --area by nemali byť používané spolu.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3325,16 +3288,16 @@ msgstr "" "\n" "Prosím skontrolujte svoje nainštalované mate-utils." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Vyberte priečinok" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Obrazovka.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3343,7 +3306,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vymazať dočasný priečinok:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3351,23 +3314,23 @@ msgstr "" "Proces na ukladanie neočakávane skončil. Nepodarilo sa uložiť snímku " "obrazovky na disk." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Pri ukladaní snímky obrazovky nastala neznáma chyba" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Súbor už existuje" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Súbor „%s“ už existuje. Chcete ho nahradiť?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Ukladá sa súbor..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Nedá sa pristúpiť k zdrojovému súboru" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index b37b8946..5161380f 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,26 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Damir Mevkić , 2018 # jetomit , 2018 # worm , 2018 -# Helena S , 2018 # Marko Šterman , 2019 -# Stefano Karapetsas , 2019 # Damir Jerovšek , 2019 # Arnold Marko , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 +# Helena S , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Arnold Marko , 2019\n" +"Last-Translator: Helena S , 2019\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,239 +27,248 @@ msgstr "" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "MATE Analizator Uporabe Diska" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Preveri velikosti map in razpoložljiv prostor na disku" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Možnosti orodja za analizo porabe diska" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Izberite _naprave za vključitev v preiskovanje datotečnega sistema:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Nadziraj spremembe domače mape" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Preučevalnik" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Preišči _domačo mapo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Preišči _datotečni sistem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Preišči _mapo ..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Preišči _oddaljeno mapo ..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Razširi vse" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Zloži vse" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Orodna vrstica" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Vrstica stanja" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "_Dodeljen prostor" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Vsebina" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Preučevalnik porabe diska" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Preišči domačo mapo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Preišči domačo mapo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Preišči datotečni sistem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Preišči datotečni sistem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Preišči mapo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Preišči mapo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Preišči oddaljeno mapo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Preišči oddaljeno mapo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Ustavi preiskovanje" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Ali naj bodo spremembe v domačem imeniku nadzorovane." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Izločeni naslovi URI razdelkov" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Seznam naslovov URI za razdelke, ki bodo izločeni iz preiskovanja." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Orodna vrstica je vidna" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Ali naj bo orodna vrstica v glavnem oknu vidna." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Vrstica stanja je Vidna" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Ali naj bo vrstica stanja na dnu glavnega okna vidna." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Namigi podrejenih map so vidni" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "Ali naj bodo orodni namigi podmap izbrane mape izrisani." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Aktivni Graf" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Kateri tip grafa naj bo prikazan." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Orodje za analizo uporabe diska za MATE Namizje." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Preiskovanje ..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Celotna velikost datotečnega sistema:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "uporabljeno:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "na voljo:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Računanje odstotkovnih stolpcev ..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Pripravljen" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Celotna velikost datotečnega sistema" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Celotna poraba datotečnega sistema" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "vsebuje nespremenljive povezave za:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" @@ -269,210 +277,209 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Ni mogoče začenjati nadzorovanja" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Ali naj bodo spremembe v domačem imeniku nadzorovane." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Premakni v nadrejeno mapo" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Približaj" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Oddalji" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Shrani zaslonsko sliko" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Pogled krožnega grafikona" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Pogled drevesnega seznamskega grafikona" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Pokaži različico" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[IMENIK]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Preveč je argumentov. Določena je lahko le ena mapa." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Ni mogoče zaznati priklopne točke." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Brez določene priklopne točne ni mogoče določiti zasedenosti diska." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Največja globina" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Največja narisana globina grafikona od korenskega vozlišča" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Grafični grafikon" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Določitev modela grafičnega grafikona" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Korensko vozlišče grafikona" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Določitev korenskega vozlišča modela" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Ni mogoče ustvariti slike pixbuf!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Shrani posnetek stanja" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Vrsta slike:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Preišči" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Priklopna točka" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Vrsta datotečnega sistema" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Skupna velikost" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Razpoložljivo" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Ni mogoče preiskati mesta \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Mesto po meri" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Javni FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (s prijavo)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Souporaba s sistemom Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Varen WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Ni se mogoče povezati s strežnikom. Vnesti morate ime strežnika." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Vpišite ime in poskusite znova." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Mesto (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Strežnik:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Dodatne podrobnosti:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Souporaba:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Vrata:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Mapa:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Uporabniško ime:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Ime domene:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Povezava s strežnikom" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Vrsta _storitve:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Preišči" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Ali naj bo domača mapa ponovno preiskana?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -480,91 +487,89 @@ msgstr "" "Vsebina vaše domače mape se je spremenila. S ponovno preiskavo se posodobijo" " podatki o zasedenosti map." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "Znova _preišči" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Mapa" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Uporaba" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Izbor mape" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Pokaži skrite mape" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Ni mogoče pregledati izločene mape!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" ni veljavna mapa" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Ni mogoče preučiti uporabe diska." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "Odpri _mapo" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Pr_emakni v smeti" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Ni mogoče odpreti mape \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Za prikaz mape ni nameščenega ustreznega pregledovalnika." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" ni mogoče premakniti v smeti" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Datoteke ni mogoče premakniti v smeti" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Podrobnosti: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE skupina za dokumente" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -576,8 +581,8 @@ msgstr "" "License), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi " "različice 2 ali (po vaši izbiri) katirekoli poznejši različici." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -589,81 +594,93 @@ msgstr "" "UPORABO. Za več podrobnosti si oglejte besedilo Splošnega javnega dovoljenja" " (GNU GPL)." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Grafično orodje za preučevanje uporabe diska." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "zasluge-prevajalcev" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Dokument ne obstaja." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Mapa ne obstaja." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "MATE orodje za iskanje" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Orodje za iskanje datotek v MATE Namizju" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "MATE orodje za iskanje" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Krajevno iskanje dokumentov in map po imenu ali vsebini" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Zgodovina Iskanja" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Ta ključ določa predmete, ki so bili iskani v preteklosti" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Pokaži dodatne možnosti" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Onemogoči hitro iskanje" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -671,11 +688,11 @@ msgstr "" "Ključ določa, ali naj orodje za iskanje izključi uporabo ukaza locate po " "izvedenem enostavnem iskanju imena datoteke." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Iz hitrega iskanja izločene poti" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -685,11 +702,11 @@ msgstr "" "Podprta sta nadomestna znaka '*' in '?'. Privzete vrednosti so /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/* in /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Onemogoči drugo preiskovanje med hitrim iskanjem" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -697,11 +714,11 @@ msgstr "" "Ključ določa, ali naj orodje za iskanje izključi uporabo ukaza find po " "izvedenem hitrem iskanju." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Iz drugega preiskovanja hitrega iskanja izločene poti" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -714,11 +731,11 @@ msgstr "" "ukaz find za iskanje datotek. Namen drugega preiskovanja je poiskati nove " "datoteke. Podprta sta nadomestna znaka '*' in '?'. Privzeta vrednost je /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Vrstni red stolpcev z rezultati iskanja" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -726,11 +743,11 @@ msgstr "" "Ključ določa vrstni red stolpcev v rezultatih iskanja. Uporabniku tega " "ključa ni priporočljivo spreminjati." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Privzeta širina okna" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -740,11 +757,11 @@ msgstr "" "iskanje enaka med sejami. Če jo nastavite na -1, bo orodje za iskanje " "uporabilo privzeto širino." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Privzeta višina okna" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -754,25 +771,25 @@ msgstr "" "iskanje enaka med sejami. Če jo nastavite na -1, bo orodje za iskanje " "uporabilo privzeto višino." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Razpeto privzeto okno" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Ključ določa, ali naj bo okno orodja za iskanje zagnano v razpetem stanju." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Poglej v mapo" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "Ključ določa vrednost gradnika \"Poglej v mapo\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -780,7 +797,7 @@ msgstr "" "Ključ določa, ali naj bo vključena možnost iskanja \"Vsebuje besedilo\", ko " "je zagnano orodje za iskanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -788,7 +805,7 @@ msgstr "" "Ključ določa, ali naj bo vključena možnost iskanja \"Datum spremembe, mlajši" " kot\", ko je zagnano orodje za iskanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -796,7 +813,7 @@ msgstr "" "Ključ določa, ali naj bo vključena možnost iskanja \"Datum spremembe, " "starejši kot\", ko je zagnano orodje za iskanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -804,7 +821,7 @@ msgstr "" "Ključ določa, ali naj bo vključena možnost iskanja \"Velikost najmanj\", ko " "je zagnano orodje za iskanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -812,7 +829,7 @@ msgstr "" "Ključ določa, ali naj bo vključena možnost iskanja \"Velikost največ\", ko " "je zagnano orodje za iskanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -820,7 +837,7 @@ msgstr "" "Ključ določa, ali naj bo vključena možnost iskanja \"Datoteka je prazna\", " "ko je zagnano orodje za iskanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -828,7 +845,7 @@ msgstr "" "Ključ določa, ali naj bo vključena možnost iskanja \"Lastnik je uporabnik\"," " ko je zagnano orodje za iskanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -836,7 +853,7 @@ msgstr "" "Ključ določa, ali naj bo vključena možnost iskanja \"Lastnik je skupina\", " "ko je zagnano orodje za iskanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -844,7 +861,7 @@ msgstr "" "Ključ določa, ali naj bo vključena možnost iskanja \"Lastnik ni prepoznan\"," " ko je zagnano orodje za iskanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -852,7 +869,7 @@ msgstr "" "Ključ določa, ali naj bo vključena možnost iskanja \"Ime ne vsebuje\", ko je" " zagnano orodje za iskanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -860,7 +877,7 @@ msgstr "" "Ključ določa, ali naj bo vključena možnost iskanja \"Ime ustreza logičnemu " "izrazu\", ko je zagnano orodje za iskanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -868,7 +885,7 @@ msgstr "" "Ključ določa, ali naj bo vključena možnost iskanja \"Pokaži skrite datoteke " "in mape\", ko je zagnano orodje za iskanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -876,7 +893,7 @@ msgstr "" "Ključ določa, ali naj bo vključena možnost iskanja \"Sledi simboličnim " "povezavam\", ko je zagnano orodje za iskanje." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -884,202 +901,198 @@ msgstr "" "Ključ določa, ali naj bo omogočena možnost iskanja \"Izključi druge " "datotečne sisteme\", ko je zagnano orodje za iskanje." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Datoteka ni veljavna .datoteka namizja" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Neprepoznana različica datoteke namizja '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Začenjanje %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Program ne sprejme dokumentov v ukazni vrstici" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Neprepoznana možnost zagona: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Ni mogoče poslati naslovov URI dokumenta na vnos namizja 'Vrsta=Povezava'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Predmet ni izvedljiv" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Onemogoči povezavo z upravljalnikom seje" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Navaja datoteko s shranjenimi nastavitvami" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Določi ID upravljanja seje" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Možnosti upravljanja seje:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Pokaži možnosti upravljanja seje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Vsebuje _besedilo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Datum spremembe, mlajši kot" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "dni" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Datum spremembe, starejši kot" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Velikost naj_manj" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobajtov" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Velikost naj_več" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Datoteka je prazna" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Lastnik je _uporabnik" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Lastnik je _skupina" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Lastnik ni prepoznan" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "_Ime ne vsebuje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Ime ustreza _logičnemu izrazu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Pokaži skrite datoteke in varnostne kopije" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Sledi simbolnim povezavam" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Izključi druge datotečne sisteme" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Pokaži različico programa" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "NIZ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "POT" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VREDNOST" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DNEVI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBAJTI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "UPORABNIK" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "SKUPINA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "VZOREC" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Zbirka podatkov ukaza locate verjetno še ni ustvarjena." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Pretvorba nabora znakov ni uspela za \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Iskanje ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Iskanje datotek" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Ni najdenih datotek" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(zaustavljeno)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Ni najdenih datotek" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" @@ -1088,7 +1101,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" @@ -1097,47 +1110,47 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Sprememba vnosa je bila klicana za ne-vnosno možnost!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Nastavite besedilo možnosti iskanja \"Ime vsebuje\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Nastavite besedilo možnosti iskanja \"Poglej v mapo\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Razvrsti datoteke po enem od sledečega: ime, mapa, velikost, vrsta ali datum" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Nastavi razvrščanje padajoče, privzeto je dvigajoče" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Samodejno začni iskanje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Izberi možnost iskanja \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Izberi in nastavi možnost iskanja \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" "Argumentu ukazne vrstice razvrstitve je bila podana neveljavna možnost." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1145,7 +1158,7 @@ msgstr "" "\n" "... Preveč napak za prikaz ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1153,11 +1166,11 @@ msgstr "" "Mogoče je, da so rezultati iskanja neveljavni. Med izvajanjem iskanja je " "prišlo do napak." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Pokaži več _podrobnosti" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1165,164 +1178,164 @@ msgstr "" "Mogoče je, da so ti rezultati iskanja zastareli ali neveljavni. Ali želite " "onemogočiti zmožnost hitrega iskanja?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Onemogoči _hitro iskanje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" "Nastavljanje ID opravilne skupine podrejenega opravila %d ni uspelo: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Napaka med razčlenjevanjem ukaza iskanja." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Napaka med izvajanjem ukaza iskanja." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Vpišite besedilo za možnost iskanja \"%s\"." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" v %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Vnesite vrednost v %s za možnost iskanja \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Odstrani \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Kliknite za odstranitev možnosti iskanja \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Razpoložljive _možnosti:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Razpoložljive možnosti" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Izberite možnost iskanja iz spustnega seznama." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Dodaj možnosti iskanja" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Kliknite. če želite dodati izbrano možnost iskanja." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Zadetki i_skanja:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Seznamski pogled" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Datum spremembe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Ime vsebuje:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Vpišite ime datoteke ali delno ime datoteke z ali brez nadomestnih znakov." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Ime vsebuje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Glej v mapi:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Prebrskaj" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Poglej v mapo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Izberite mapo ali napravo, iz katere želite začeti iskanje." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Izberi _več možnosti" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Izberi več možnosti" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" "Kliknite, če želite razširiti ali zložiti seznam možnosti, ki so na voljo." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Kliknite za prikaz pomoči." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Kliknite, da zaprete \"Iskanje datotek\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Kliknite za izvedbo iskanja." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Kliknite za zaustavitev iskanja." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE orodje za iskanje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Napaka med razčlenjevanjem argumenta ukazne vrstice: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Ni mogoče odpreti dokumenta pomoči." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" @@ -1331,8 +1344,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -1341,25 +1354,25 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Ni mogoče odpreti dokumenta \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Ni mogoče odpreti mape \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Upravljalnik datotek Caja se ne izvaja." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Za prikaz dokumenta ni nameščenega pregledovalnika." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" @@ -1368,103 +1381,99 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Ni mogoče premakniti \"%s\" v smeti." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Ali želite trajno izbrisati \"%s\"?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Smeti niso na voljo. \"%s\" ni mogoče premakniti v smeti." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Ni mogoče izbrisati \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Brisanje \"%s\" ni uspelo: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Premikanje \"%s\" ni uspelo: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Odpri" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Odpri z %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Odpri z %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Odpri _z" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Odpri vsebojočo _mapo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Shrani rezultate kot ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Shrani rezultate iskanja kot ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Ni mogoče shraniti dokumenta." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Niste izbrali imena dokumenta." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Ni mogoče shraniti dokumenta \"%s\" v \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Dokument \"%s\" že obstaja. Ali ga želite zamenjati?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Če zamenjate obstoječo datoteko, bo njena vsebina prepisana." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Zamenjaj" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Izbrano ime dokumenta je mapa." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Morda nimate dovoljenj za pisanje v dokument." @@ -1473,138 +1482,126 @@ msgstr "Morda nimate dovoljenj za pisanje v dokument." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "danes ob %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "včeraj ob %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d. %B %Y ob %-H:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "povezava (pokvarjena)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "povezava do %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kopija)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "(druga kopija)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr ". kopija)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr ". kopija)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr ". kopija)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr ". kopija)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopija)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (druga kopija)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d. kopija)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d. kopija)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopija)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopija)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(neveljaven Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Pregledovalnik dnevnikov" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Pregledovanje ali nadzor sistemskih dnevniških datotek" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Dnevniška datoteka, ki naj se odpre ob zagonu" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1613,11 +1610,11 @@ msgstr "" "/var/adm/messages ali /var/log/messages, odvisno od vašega operacijskega " "sistema." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Velikost pisave, uporabljene za prikaz dnevnika" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1626,27 +1623,27 @@ msgstr "" "dnevnika v glavnem drevesnem pogledu. Privzeto je vzeta iz privzete " "velikosti pisave terminala." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Višina glavnega okna v točkah" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Določa višino glavnega okna pregledovalnika dnevnikov v točkah." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Širina glavnega okna v točkah" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Določa širino glavnega okna pregledovalnika dnevnikov v točkah." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Dnevniške datoteke, ki naj se odprejo ob zagonu" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1654,390 +1651,388 @@ msgstr "" "Določa dnevniške datoteke, ki se odprejo ob zagonu. Privzeti seznam je " "ustvarjen z branjem iz /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Seznam shranjenih filtrov" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Seznam shranjenih regularnih filtrov" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Logični izraz:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Poudari" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Skrij" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Ospredje:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Ozadje:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Učinek:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Ime datoteke je prazno!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Ime filtra ne sme vsebovati dvopičja (':')" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Logični izraz je prazen!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Logični izraz je neveljaven: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Določiti je treba barvo pisave ali pa barvo ozadja!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Uredi filter" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Dodaj nov filter" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Najdi:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Najdi predhodne" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Najdi predhodno ponovitev iskanega niza" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Najdi naslednje" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Najdi naslednjo ponovitev iskanega niza" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Počisti iskalni niz" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Napaka med razširjanjem beležnice, stisnjene z GZip. Datoteka je morda " "poškodovana." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za branje datoteke." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Datoteka ni običajna datoteka ali pa ni besedilna." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "Različica programa ne podpira dnevnikov, skrčenih z GZip." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Nalaganje ..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Pokaži različico programa" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[DNEVNIK ...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Brskanje in nadzorovanje dnevnikov" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Pregledovalnik dnevnikov" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Pregledovalnik sistemskega dnevnika" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "zadnja posodobitev: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d vrstic (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Odpri dnevnik" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Prelomljeno" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Ni najdeno" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Pregledovalnik sistemskega dnevnika za MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filtri" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Odpri ..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Odpri dnevnik iz datoteke" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Zapri ta dnevnik" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Končaj" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Končaj pregledovalnik dnevnika" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiraj izbrano" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Izberi _vse" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Izberi celoten dnevnik" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Najdi ..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "V beležnici poišči besedo ali reklo" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Približaj" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Večja velikost besedila" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oddalji" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Manjša velikost besedila" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Običajna velikost" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Normalna velikost besedila" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Upravljanje s filtri" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Upravljanje s filtri" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Odpre vsebino pomoči za pregledovalnik dnevnikov" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Pokaži pogovorno okno O programu za pregledovalnik dnevnikov" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Vrstica stanja" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Pokaži vrstico stanja" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "_Stranski pladenj" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Pokaži stranski pladenj" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Pokaži le zadetke" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Pokaži le vrstice, ki sovpadajo z določili filtrov" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Ni mogoče brati iz \"%s\"" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Različica:" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Ni mogoče odpreti naslednjih datotek:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Privzeti strežnik slovarja" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "MATE Slovar" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Preverite razlago in črkovanje besede v spletnem slovarju" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Slovar za MATE Namizje" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Poizvedba v slovarju" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Poizvedba besed v slovarju" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Privzeta zbirka podatkov, ki naj se uporabi" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2047,11 +2042,11 @@ msgstr "" "uporabi v slovarskem viru. Klicaj (\"!\") določa, da naj bodo preiskane vse " "podatkovne zbirke navzoče v slovarskem viru." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Privzeta strategija iskanja, ki naj se uporabi" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2060,81 +2055,81 @@ msgstr "" "na voljo. Privzeta strategija je 'exact', kar pomeni natančno skladanje " "besed." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Pisava, ki naj se uporabi za tiskanje" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Pisava, ki naj se uporabi za tiskanje definicij." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Ime uporabljenega vira slovarja" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "Ime vira slovarja, ki naj se uporabi za pridobivanje razlage besed." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo tajsko- angleški slovarji" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Tajski" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Ime odjemalca" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Ime odjemalca predmeta vsebine" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Ime gostitelja" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Ime gostitelja strežnika slovarja, na katerega se želite priključiti" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Vrata" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Vrata strežnika slovarja, s katerim se želite povezati" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Koda stanja, kot jo je vrnil strežnik slovarja" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Ni povezave s strežnikom slovarja na '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "Iskanje za ime gostitelja '%s' ni uspelo: noben ustrezen vir ni bil najden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Iskanje za gostitelja '%s' ni uspelo: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Iskanje za gostitelja '%s' ni uspelo: gostitelj ni bil najden" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2143,7 +2138,7 @@ msgstr "" "Ni se mogoče povezati s strežniknikom slovarja na '%s:%d'. Strežnik je " "odgovoril s kodo %d (strežnik ne deluje)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2152,47 +2147,47 @@ msgstr "" "Ni mogoče razčleniti odgovora strežnika slovarja\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Najdena ni bila nobena razlaga za '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Neveljavna zbirka podatkov '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Neveljavna strategija '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Neveljaven ukaz '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Slabi parametri za ukaz '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Nobena zbirka podatkov ni bila najdena na strežniku slovarja na '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Nobena strategija ni bila najdena na strežniku slovarja na '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Povezava s strežnikom slovarja na %s:%d ni uspela" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2201,245 +2196,241 @@ msgstr "" "Napaka med branjem odgovora strežnika:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Povezava s strežnikom slovarja %s:%d ni uspela" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Ime gostitelja za strežnik slovarja ni podano" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Ni mogoče nastaviti kanala kot neblokirnega: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Povezava s strežnikom slovarja na '%s:%d' ni mogoča" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Samo krajevno" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Ali naj vsebina uporabi le krajevne slovarje ali ne" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Ponovno naloži seznam zbirk podatkov, ki so na voljo" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Počisti seznam zbirk podatkov, ki so na voljo" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Napaka med iskanjem ujemanj" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Najdi:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Predhodni" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Naslednji" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Napaka med iskanjem razlage" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "V teku je že drugo iskanje" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Počakajte, da se trenutno iskanje zaključi." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Napaka med pridobivanjem razlage" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Ime datoteke, ki ga uporablja ta slovarski vir" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Prikaz imena vira slovarja" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Opis tega vira slovarja" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Podatkovna zbirka" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "Privzeta podatkovna zbirka tega vira slovarja" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strategija" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Privzeta strategija tega vira slovarja" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Prenos" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Mehanizem prenosa, ki ga uporablja ta slovarski vir" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Vsebina" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext, vezan na ta vir" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Neveljavna vrsta prenosa '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Skupine '%s' ni bilo najdene znotraj razlage vira slovarja" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Ni mogoče najti ključa '%s' znotraj razlage vira slovarja: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" "Ni mogoče najti ključa '%s' znotraj datoteke razlage vira slovarja: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Slovarski vir nima imena" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Slovarski vir '%s' ima neveljaven prenos '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Ponovno naloži seznam dostopnih virov" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Poti" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Iskalne poti, ki jih uporablja ta predmet" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Viri" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Najdeni slovarski viri" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Počisti seznam podobnih besed" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "Predmet GdictContext, uporabljen za pridobivanje razlag besed" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Zbirka podatkov, uporabljena za poizvedbo v GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Strategija, uporabljena za poizvedbo v GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Ponovno naloži seznam strategij" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Počisti seznam strategij, ki so na voljo" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Zastavice razhroščevanja GDict, ki naj bodo nastavljene" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "ZASTAVICE" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Zastavice razhroščevanja GDict, ki naj ne bodo nastavljene" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Možnosti GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Pokaži možnosti GDIct" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Poišči besede v slovarjih" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2450,27 +2441,26 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Slovar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2483,21 +2473,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Napaka: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Za uporabo si oglejte mate-dictionary --help\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Ni mogoče najti ustreznega vira slovarja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2506,250 +2495,245 @@ msgstr "" "Napaka med iskanjem razlage za \"%s\":\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Besede, ki jih želite poiskati" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "beseda" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Besede, ki naj se skladajo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Slovarski vir, ki naj se uporabi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "vir" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Izpiši rezultate v konzolo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Zbirka podatkov, ki naj se uporabi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "zp" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Poišči besede v slovarjih" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Shrani kopijo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Neimenovan dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Napaka med pisanjem v '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Počisti najdene razlage" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Počisti razlago" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Počisti besedilo razlage" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Natisni najdene razlage" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Natisni razlago" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Natisne besedilo razlage" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Shrani najdene razlage" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Shrani razlago" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Shrani besedilo razlage v datoteko" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Kliknite za prikaz okna slovarja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Preklopi okno slovarja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Pokaži ali skrij okno z razlago" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Vpišite besedo, ki jo želite poiskati" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Slovarski vnos" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Možnosti slovarja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Na voljo ni nobenega vira slovarja z imenom '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Ni mogoče najti vira slovarja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Za vir '%s' ni razpoložljive vsebine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Ni mogoče ustvariti vsebine" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Pozvedba izbranega besedila" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "P_očisti" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Natisni" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Shrani" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke '%s' v '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti podatkovnega imenika '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Uredi slovarski vir" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Dodaj slovarski vir" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Ali želite odstraniti \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "To bo trajno odstranilo slovarski vir iz seznama." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Ni mogoče odstraniti vira '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Dodaj nov slovarski vir" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Odstrani trenutno izbran slovarski vir" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Uredi trenutno izbran vir slovarja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Nastavite pisavo, ki naj bo uporabljena za tiskanje razlag" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Ni mogoče prikazati predogleda: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke vira" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Ni mogoče shraniti datoteke vira" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Iskanje '%s' ..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Ni najdenih razlag" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" @@ -2758,367 +2742,380 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Slovar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Pojdi" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Nov" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Novo iskanje" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "Shrani _kopijo ..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "P_redogled ..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Predogled dokumenta" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Natisni ..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Natisni dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Najdi besedo ali reklo v dokumentu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Najdi naslednje" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Najdi _predhodne" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Možnosti" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Prejšnja razlaga" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Pojdi na prejšnjo razlago" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Naslednja razlaga" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Pojdi na naslednjo razlago" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "P_rva razlaga" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Pojdi na prvo razlago" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Zadnja razlaga" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Pojdi na zadnjo razlago" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Podobne _besede" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Viri slovarja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Razpoložljive _podatkovne zbirke" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Razpoložljive _strategije" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Stranska vrstica" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "_Vrstica stanja" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Izbran slovarski vir `%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Izbrana strategija '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Izbrana podatkovna zbirka `%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Izbrana beseda '%s'" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Z dvojnim klikom na besedo se prikažejo druge možnosti" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Z dvojnim klikom na strategijo, ki jo želite uporabiti" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Z dvojnim klikom se izbere vir" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Z dvojnim klikom se izbere podatkovna zbirka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Poišči:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Podobne besede" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Slovarji na voljo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Razpoložljive strategije" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Viri slovarja" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Izberite slovarski vir za iskanje besed:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Vir" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Pisava za tiskanje" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Natisni" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Prenos:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "_Ime gostitelja:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Ime vira" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Slovarji" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Strategije" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Prišlo je do napake" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Vse datoteke" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Priklopi" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Orodje za zajem zaslonskih slik v MATE Namizju" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Zajemi zaslonsko sliko" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Shranite slike namizja ali posameznih oken" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Shrani zajeto sliko" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "_Kopiraj v odložišče." -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "_Shrani v mapo:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Časovni zamik zajema zaslonske slike" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Čas v sekundah, po katerem se zajame zaslonska slika." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Mapa zaslonske slike" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Mapa, v katero je bila shranjena zadnja zaslonska slika." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Vključi robove" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Vključi robove okenskega upravljalnika skupaj z zaslonsko sliko" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Vključi kazalnik" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "V zaslonsko sliko vključi tudi kazalnik" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Učinki na robovih" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3126,74 +3123,68 @@ msgstr "" "Učinki, ki so dodani izven robov. Vrednosti na voljo so \"senca\", \"brez\" " "in \"rob\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Napaka med nalaganjem pomoči" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Brez" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Senčenje" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Obroba" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Vključi _kazalnik" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Vključi robove okna" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Uveljavi _učinek:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Zajemi celotno _namizje" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Zajem trenutnega _okna" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Izbor _območja zajema" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Zajemi _po zamiku" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Učinki" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Zajemi zaslonsko sliko" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Napaka med shranjevanjem zaslonske slike" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3204,82 +3195,75 @@ msgstr "" "Napaka je %s\n" "Izberite novo mesto in poskusite znova." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Zaslonska slika je zajeta" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Ni mogoče zajeti zaslonske slike trenutnega namizja." -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "zaslonska_slika-%s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "zaslonska_slika-%s-%d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Zajemi okno namesto celotnega zaslona" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Zajemi območje zaslona namesto celotnega zaslona" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "V zaslonsko sliko vključi tudi robove okna" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Iz zaslonske slike odstrani robove okna" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Zajemi zaslonsko sliko po navedenem zamiku [v sekundah]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Učinki za dodajanje robovom (senca, rob in brez)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "učinek" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Vzajemno določanje možnosti" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Zajem zaslonske slike" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3287,7 +3271,7 @@ msgstr "" "Možnosti v sporu: zastavic --window in --area ni mogoče uporabljati " "sočasno.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3296,16 +3280,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Izbira mape" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "zaslonska_slika.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3314,7 +3298,7 @@ msgstr "" "Ni mogoče počistiti začasne mape:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3322,23 +3306,23 @@ msgstr "" "Podrejeno opravilo shranjevanja se je nepričakovano končalo. Zaslonske slike" " ni mogoče zapisati na disk." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Neznana napaka med shranjevanjem zaslonske slike na disk" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Datoteka že obstaja" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite zamenjati?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Shranjevanje datoteke ..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Ni mogoč dostop do izvorne datoteke" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index bf12b65d..1b9c977a 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -1,22 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Alban , 2018 # Indrit Bashkimi , 2018 -# Stefano Karapetsas , 2019 # Ardit Dani , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 +# oltjano , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Ardit Dani , 2019\n" +"Last-Translator: oltjano , 2019\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,539 +24,545 @@ msgstr "" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analizues" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Ndrysho" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Shfaq" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Paneli i instrumentëve" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Shtyll_a e gjëndjes" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Ndihmë" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Përmbajtja" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Rifresko" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Paneli i instrumentëve është i dukshëm" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "përdorur:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "Në dispozicion:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Gati" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "E pamundur nisja e monitorimit" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Zmadho" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Zvogëlo" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Ruaj Pamjen e Ekranit" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Shfaq versionin" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Dispozitivi" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Në dispozicion" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Pozicion i personalizuar" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP publike" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (me identifikim)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Të bashkandara Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV i sigurt (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "E pamundur lidhja me server-in. Duhet dhënë emri i server-it." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Shkruani një emër dhe provoni përsëri." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Pozicioni (URl):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Serveri:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Informacione shtesë:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "Përba_shkët:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Kartela:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Përdoruesi" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Emri i _domain:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Lidhu me server-in" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Lloji i shërbimi_t:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Kartelë" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Përdorimi" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Madhësia" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Përmbajtja" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Zgjidh kartelën" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Hap kartelën" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Lë_vize në Kosh" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "E pamundur hapja e kartelës \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "E pamundur lëvizja e \"%s\" në kosh." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Hollësi: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Gabim gjatë shfaqjes së ndihmës." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -568,8 +574,8 @@ msgstr "" "Fondacioni Free Software; duke zgjedhur midis versionit 2 të Liçencës, ose " "(sipas dëshirës suaj) çdo versioni tjetër të mëvonshëm. " -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -581,85 +587,97 @@ msgstr "" "QËLLIME TË VEÇANTA. Shiko Liçencën Publike të Përgjithshme GNU për hollësi " "të mëtejshme. " -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Elian Myftiu \n" "Indrit Bashkimi \n" "Laurent Dhima " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Dokumenti nuk ekziston." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Gjej dokumenta dhe dosje në këtë kompjuter me anë të emrit apo përmbajtjes" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Shfaq opcionet e tjera" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Ç'aktivo kërkimin e shpejtë" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -667,11 +685,11 @@ msgstr "" "Kjo vlerë përcakton nëse instrumenti i kërkimit ç'aktivon përdorimin e " "komandës \"locate\" kur kryen kërkime sipas thjeshtë emrit të file." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Pozicionet e përjashtuara nga kërkimi i shpejtë" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -681,11 +699,11 @@ msgstr "" "kërkimi i shpejtë. Fjalëkyçet '*' dhe '?' suportohen. Vlerat e prezgjedhura " "janë /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, dhe /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Ç'aktivo kërkimin e shpejtë skanimi i dytë" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -693,11 +711,11 @@ msgstr "" "Kjo vlerë përcakton nëse instrumenti i kërkimit ç'aktivon përdorimin e " "komandës \"find\" mbas kryerjes së një kërkimi të shpejtë." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Pozicionet e përjashtuara nga kërkimi i shpejtë skanimi i dytë" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -711,56 +729,56 @@ msgstr "" "gjetja e files që nuk janë indeksuar. Fjalëkyçet '*' dhe '?' suportohen. " "Vlera e prezgjedhur është /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -768,7 +786,7 @@ msgstr "" "Ky kyç përcakton nëse duhet zgjedhur opcioni i kërkimit \"Përmban tekstin\" " "kur niset instrumenti i kërkimit." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -776,7 +794,7 @@ msgstr "" "Ky kyç përcakton nëse duhet zgjedhur opcioni i kërkimit \"Data e ndryshimit " "më e vogël se\" kur niset instrumenti i kërkimit." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -784,7 +802,7 @@ msgstr "" "Ky kyç përcakton nëse duhet zgjedhur opcioni i kërkimit \"Data e ndryshimit " "më e madhe se\" kur niset instrumenti i kërkimit." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -792,7 +810,7 @@ msgstr "" "Ky kyç përcakton nëse duhet zgjedhur opcioni i kërkimit \"Madhësia të " "paktën\" kur niset instrumenti i kërkimit." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -800,7 +818,7 @@ msgstr "" "Ky kyç përcakton nëse duhet zgjedhur opcioni i kërkimit \"Madhësia " "maksimum\" kur niset instrumenti i kërkimit." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -808,7 +826,7 @@ msgstr "" "Ky kyç përcakton nëse duhet zgjedhur opcioni i kërkimit \"File është bosh\" " "kur niset instrumenti i kërkimit." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -816,7 +834,7 @@ msgstr "" "Ky kyç përcakton nëse duhet zgjedhur opcioni i kërkimit \"I takon " "përdoruesit\" kur niset instrumenti i kërkimit." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -824,7 +842,7 @@ msgstr "" "Ky kyç përcakton nëse duhet zgjedhur opcioni i kërkimit \"I takon grupit\" " "kur niset instrumenti i kërkimit." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -832,7 +850,7 @@ msgstr "" "Ky kyç përcakton nëse duhet zgjedhur opcioni i kërkimit \"Pronari nuk " "njihet\" kur niset instrumenti i kërkimit." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -840,7 +858,7 @@ msgstr "" "Ky kyç përcakton nëse duhet zgjedhur opcioni i kërkimit \"Emri nuk përmban\"" " kur niset instrumenti i kërkimit." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -848,7 +866,7 @@ msgstr "" "Ky kyç përcakton nëse duhet zgjedhur opcioni i kërkimit \"Emri korrispondon " "me shprehjen e rregullt\" kur niset instrumenti i kërkimit." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -856,7 +874,7 @@ msgstr "" "Ky kyç përcakton nëse duhet zgjedhur opcioni i kërkimit \"Shfaq files dhe " "kartelat e padukshme\" kur niset instrumenti i kërkimit." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -864,262 +882,258 @@ msgstr "" "Ky kyç përcakton nëse duhet zgjedhur opcioni i kërkimit \"Ndiq lidhjet " "simbolike\" kur niset instrumenti i kërkimit." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Skedari nuk është një skedar .desktop i vlefshëm" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Version i pasaktë file desktop '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Fillo %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Aplikacioni nuk pranon dokumente në rreshtin e komandës" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opsion i pasaktë nisje: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Nuk mund t'i kalohen URL-të e dokumenteve hyres desktopi 'Type=Link'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nuk është një element i ekzekutueshëm" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Çaktivizo lidhjen me menaxhuesin e seancës" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Specifikon dokumentin që përmban konfiurimin e ruajtur" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "SKEDAR" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specifiko ID e menaxhuesit të seancës" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opsionet e menaxhimit të seancës:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Shfaq opsionet e menaxhimit të seancës" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Që përmban _tekstin" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "I _ndryshuar nga më pak se" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "ditë" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "I ndryshuar nga më shumë se" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Madhës_ia të paktën" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobytes" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Madhës_ia maksimium" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "File është bosh" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "_Pronari" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "_Grupi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Pronari nuk njihet" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "E_mri nuk përmban" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Emri korrispondon me e_kspresionin e rregullt" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Shfaq files e fshehur dhe të backup" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Ndiq lidhjet simbolike" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "VARG" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "POZICIONI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VLERA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "MODELI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Mesa duket nuk është krijuar akoma databaza e vendodhjeve." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Konvertimi i gërmave për \"%s\" dështoi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Duke kërkuar..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Kërko për files" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Nuk u gjet asnjë file" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(u ndalua)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Nuk u gjet asnjë file" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Ndryshimi i zërit të thirrur për një objekt që nuk është një zë!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Shkruaj tekstin për opcionin e kërkimit «Emri përmban»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Shkruaj tekstin për opcionin e kërkimit «Kërko në kartela»" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Rendit files sipas njërit prej kriterëve në vazhdim: emri, kartela, " "madhësia, lloji ose data" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" "Vendos drejtimin e renditjes në zbritje, i prezgjedhur është në ngjitje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Fillo automatikisht kërkimin" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Zgjidh kushtin e kërkimit \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Zgjidh dhe cakto kushtin e kërkimit \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "I është kaluar një parametër i gabuar \"sortby\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1127,7 +1141,7 @@ msgstr "" "\n" "... Tepër gabime, nuk mund të shfaqen ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1135,11 +1149,11 @@ msgstr "" "Rezultatet e kërkimit mund të jenë të pavlefshëm. Ndeshëm në gabime gjatë " "kryerjes së këtij kërkimi." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Shfaq më shumë _detaje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1147,300 +1161,296 @@ msgstr "" "Rezultatet e kërkimit mund të jenë vjetër ose të pavlefshëm. Dëshironi të " "ç'aktivoni kërkimin e shpejtë?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Ç'aktivo Kërkimin e _Shpejtë" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "I pamundur caktimi i id të grupit të proçesit për birin %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Gabim gjatë analizimit të komandës së kërkimit." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Gabim gjatë ekzekutimit të komandës së kërkimit." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Shkruaj tekstin për opcionin e kërkimit \"%s\"." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" në %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Shkruaj një vlerë tek %s për kushtin e kërkimit \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Hiq \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Kliko për të hequr kushtin e kërkimit \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Opcionet në d_ispozicion:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Opcionet në dispozicion" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Zgjidh një rregull kërkimi nga menuja rrëshket-poshtë." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Shto një kusht kërkimi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Kliko për të shtuar kushtin e zgjedhur të kërkimit në dispozicion." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "R_ezultatet e kërkimit:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Paraqitja në formë liste" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Emri" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Lloji" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Ndryshimi i fundit" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Emri përmban:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "Shto një emër të plotë apo të pjesshëm file me ose pa fjalëkyçe." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Emri përmban" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Kërko tek:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Shfleto" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Kërko tek kartela" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Zgjidh kartelën apo dispozitivin nga ku dëshiron të fillosh kërkimin." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Zgjidh opcione të _tjerë" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Zgjidh opcione të tjerë" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" "Kliko për të shpalosur apo mbledhur listën me opcionet në dispozicion." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Kliko për të shfaqur ndihmën" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Kliko për të mbyllur \"Kërko për files\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Kliko për të kryer një kërkim." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Kliko për të ndaluar kërkimin." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "E pamundur hapja e dokumentit të ndihmës." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "E pamundur hapja e dokumentit \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "E pamundur hapja e kartelës \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Organizuesi i file Caja nuk është duke u ekzekutuar." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" "Asnjë shikues i instaluar aktualisht është në gjendje të shfaqë dokumentin." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "E pamundur lëvizja e \"%s\" në kosh." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Dëshironi t'a eleminoni \"%s\" përgjithmonë?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Koshi nuk ndodhet në dispozicion. Nuk arrij të çoj \"%s\" në kosh." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "I pamundur eleminimi i \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Fshirja e \"%s\" dështoi: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Lëvizja e \"%s\" dështoi: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Hap" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Hap me %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "_Hap me" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Ruaj rezultatin si..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Ruaj rezultatet e kërkimit si..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "E pamundur ruajtja e dokumentit." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Nuk keni zgjedhur emrin e dokumentit." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "E pamundur ruajtja e dokumentit \"%s\" në \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Dokumenti \"%s\" ekziston. Dëshironi t'a zevëndësoni?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "Nëse zevëndësoni një file ekzistues, përmbajtja e tij do të mbishkruhet." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Zëvendëso" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Emri i dokumentit që keni zgjedhur është një kartelë." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Nuk keni të drejtat e shkrimit tek ky dokument." @@ -1449,949 +1459,931 @@ msgstr "Nuk keni të drejtat e shkrimit tek ky dokument." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "sot më %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "dje më %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y më %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "lidhje (e shkëputur)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "lidhje me %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kopje)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (kopje e dytë)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "kopja)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "(kopja" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "(kopja" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "(kopja" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopja)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (kopje e dytë)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode i pavlefshëm)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr "(" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Log file që duhet hapur gjatë nisjes" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Emri:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Sfondi:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efekti:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Përpuno Filtrat" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Shto Filter T'ri" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Gjej:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Gjej korrispondimin paraardhës të tekstit të kërkuar" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Gjej korrispondimin në vazhdim të tekstit të kërkuar" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Ngarkimi..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Informacioni i versionit programit" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Shikuesi i log të sistemit" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "U verifikua një gabim gjatë shfaqjes së ndihmës: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Nuk u gjend" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Një shikues i log të sistemit për MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Skedari" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Hap..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Hap një log nga file" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Mbyll" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Mbyll këtë log" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Dalja" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "el nga shikuesi i log" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopjo" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopjo pjesën e zgjedhur" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Zgjidh _gjithçka" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Zgjidh komplet log" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Gjej..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_madho" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Tekst me madhësi më të madhe" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_vogëlo" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Tekst me madhësi më të vogël" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Madhësia _Normale" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Madhësi e zakonshme teksti" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Hap përmbajtjen e ndihmës për shikuesin e log" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Rreth" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të informacioneve për shikuesin e log" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Shtylla e gjëndjes" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "_Paneli anës" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "E parazgjedhur" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Gjendja" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "K_ërko" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Paraardhësja" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Pasardhëse" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Emri i dokumentit" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Përshkrimi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Databaza" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strategji" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Rrugët" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Burime" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2401,27 +2393,26 @@ msgstr "" "bashku me këtë program; nëse jo, shkruani në Fondacionin e Programit-it të " "Lirë, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Fjalori" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2430,711 +2421,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Gabim: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "Fjalë" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "Burim" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Ruaj një kopje" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Dokumentët pa Titull" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Gabim gjatë shkrimit në '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Preferimet e fjalorit" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Kërko tekstin e zgjedhur" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Printo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Ruaj" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Parapëlqimet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Hiq \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Fjalori" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Shko" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_I ri" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Ruaj një kopje..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Printim..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Printo këtë dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Gjej" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Gjej një fjalë apo frazë në dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Gjej në va_zhdim" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Gjej Par_aardhësen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferenca" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Burimi" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Stampo" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Përshkrimi:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Emri Burimit" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Fjalori" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "U verifikua një gabim" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Të gjithë files" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Anulo" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Monto" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Ruaj Pamjen e Ekranit" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Ruaje tek _kartela:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Përfshi kornizën" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Përfshi dhe kornizën e organizuesit të dritareve tek pamja e ekranit" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Efekti i kornizës" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Asgjë" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Kornizë" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sekonda" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3142,88 +3134,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Fotografo një dritare në vend të të gjithë ekranit" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Përfshi kornizën e dritares tek pamja" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Merr pamjen e ekranit mbas një kohe të caktuar [në sekonda]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "Efekti" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3232,23 +3217,23 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Zgjidh kartelën" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "PamjaEkranit.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3256,23 +3241,23 @@ msgstr "" "Proçesi bir i ruajtjes përfundoi në menyrë të papritur. I pamundur shkrimi " "i pamjes në disk." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Gabim i panjohur gjatë ruajtjes së pamjes në disk" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "File ekziston" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 11f49da8..21af1b9c 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Мирослав Николић , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" @@ -23,247 +22,248 @@ msgstr "" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Мејтов испитивач искоришћености диска" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Проверите величине фасцикли и слободан простор на диску" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Поставке испитивача искоришћености диска" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Изаберите _уређаје за преглед система датотека:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Прати измене на корисничком директоријуму" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Испитивач" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "_Лична фасцикла" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Систем _датотека" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "_Фасцикла..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "_Удаљена фасцикла..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Рашири све" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Скупи све" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Преглед" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Трака _алата" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Трака _стања" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "_Заузет простор" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Садржаји" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Испитивач искоришћености диска" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Прегледајте личну фасциклу" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Лична фацикла" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Прегледајте систем датотека" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Систем датотека" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Прегледајте фасциклу" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Фасцикла" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Прегледајте удаљену фасциклу" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Удаљена фасцикла" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Заустави" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Освежи" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Надгледа личну фасциклу" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Да ли треба надгледати измене у корисничком директоријуму." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Путање искључених партиција" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Списак путања партиција које ће бити искључене из прегледа." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Трака алата је видљива" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Да ли трака алата треба да се види у главном прозору." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Трака стања је видљива" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Да ли трака стања треба да се види у главном прозору." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Облачићи подфасцикле су видљиви" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "Да ли се исцртавају облачићи подфасцикли за изабрану фасциклу." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Радни график" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Која ће врста графика бити приказана." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Алат за испитивање искоришћености диска за Мејтову радну површ" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Као што и његов назив показује, Испитивач искоришћености диска јесте " -"графичко помагало које можете да користите за преглед и праћење " -"искоришћености диска и структуре фасцикле. Приказује сажетак података " -"графицима у виду прстена или карте стабла.

Можете да обавите " -"прегледе система датотека, ваше личне или било које друге фасцикле — месне " -"или удаљене. Постоји такође и могућност непрекидног надгледања свих спољних " -"промена у личној фасцикли и упозоравања корисника о додатој/уклоњеној " -"датотеци.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Прегледам..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Капацитет система датотека:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "искоришћено:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "доступно:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Израчунавам траке процената..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Спреман сам" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Величина система датотека" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Заузетост система датотека" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "садржи чврсте везе за:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" @@ -271,211 +271,210 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Нисам могао да започнем надгледање" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Измене у вашој личној фасцикли неће бити надгледане." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Премешта у фасциклу изнад" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Увећава" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Умањује" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Чува снимак екрана" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Приказује прстенове" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Приказује стабло" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Приказује издање" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[ДИРЕКТОРИЈУМ]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Има превише аргумената. Можете навести само један директоријум." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Не могу да откријем ниједно место качења." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" "Искоришћеност простора на диску не може бити анализирана без тачака качења." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Највећа дубина" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Највећа дубина која се исцртава у графику почев од корена" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Модел графика" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Подеси модел графика" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Чвор корена графика" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Подеси чвор корена из модела" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Не могу да направим сличицу!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Сачувајте снимак екрана" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Врста _слике:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Прегледај" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Уређај" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Место качења" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Врста система датотека" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Укупна величина" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Расположиво" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Не могу да очитам место „%s“" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Произвољно место" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "Безбедна шкољка" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Јавни ФТП" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "ФТП (са пријавом)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Виндоуз дељење" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "ВебДАВ (ХТТП)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Безбедни ВебДАВ (ХТТПС)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Не могу да се повежем на сервер. Морате унети назив сервера." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Унесите назив и пробајте опет." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Место (путања):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Сервер:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Додатни подаци:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Део:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Прикључник:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Фасцикла:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Корисник:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Назив _домена:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Повежите се са сервером" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Врста _услуге:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Прегледај" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Да поново претражим вашу личну фасциклу?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -483,91 +482,89 @@ msgstr "" "Садржај ваше личне фасцикле је измењен. Изаберите поновни преглед да " "ажурирате појединости искоришћености диска." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Поново прегледај" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Фасцикла" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Употреба" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Садржај" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Изаберите фасциклу" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Прикажи скривене фасцикле" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Не могу да проверим искључену фасциклу!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "„%s“ није исправна фасцикла" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Не могу да испитам искоришћеност диска." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Отвори фасциклу" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Премести у _смеће" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Не могу да отворим фасциклу „%s“" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Нема инсталираног прегледача који може да прикаже фасциклу." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Не могу да преместим „%s“ у смеће" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Не могу да преместим датотеку у смеће" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Појединости: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Дошло је до грешке приказивања помоћи." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Тим документације Гнома" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -579,8 +576,8 @@ msgstr "" "је објавила Задужбина слободног софтвера; издања 2 лиценце\n" "или (по вашем избору) било којег новијег издања." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -592,87 +589,94 @@ msgstr "" "ТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\n" "Погледајте Гнуову Општу јавну лиценцу за више детаља." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Графички алат за испитивање искоришености диска." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Мирослав Николић " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Документ не постоји." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Фасцикла не постоји." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Мејтов алат претраге" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Алат за тражење датотека за Мејтову радну површ" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

Мејтов алат тражења је једноставно али моћно помагало које вам омогућава" -" да тражите датотеке и фасцикле на било ком прикаченом систему датотека. " -"Његово сучеље вам даје тренутни приступ широком опсегу параметара за сваку " -"претрагу, као што је текст садржан у тексту, власништво, датум измене, " -"величина датотеке, искључење фасцикле, итд..

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Мејтов алат претраге" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Пронађите документа и фасцикле на овом рачунару према називу или садржају" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Историјат претраге" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Овај кључ одређује ставке које су тражене у прошлости." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Приказује додатне могућности" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Искључује брзу претрагу" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -680,11 +684,11 @@ msgstr "" "Овај кључ одређује да ли алат за претрагу искључује употребу наредбе " "„locate“ при обављању једноставне претраге за називом датотеке." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Искључене путање из брзе претраге" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -694,11 +698,11 @@ msgstr "" "претраге. Замене „*“ и „?“ су подржане. Основне вредности су „/mnt/*“, " "„/media/*“, „/dev/*“, „/tmp/*“, „/proc/*“, и „/var/*“." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Искључује други преглед брзе претраге" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -706,11 +710,11 @@ msgstr "" "Овај кључ одређује да ли алат за претрагу искључује употребу наредбе „find“ " "након завршетка брзе претраге." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Искључене путање из другог прегледа брзе претраге" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -723,11 +727,11 @@ msgstr "" "његова сврха је да нађе датотеке које нису пописане. Замене „*“ и „?“ су " "подржане. Основна вредност је „/“." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Редослед колона резултата претраге" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -735,11 +739,11 @@ msgstr "" "Овај кључ одређује редослед колона у резултатима претраге. Корисник не би " "требао да мења вредност овог кључа." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Основна ширина прозора" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -749,11 +753,11 @@ msgstr "" "претрагу између сесија. Постављањем вредности на „-1“ значи да алат за " "претрагу има основну ширину." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Основна висина прозора" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -763,26 +767,26 @@ msgstr "" "претрагу између сесија. Постављањем вредности на „-1“ значи да алат за " "претрагу има основну висину." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Основни прозор је увећан" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Овај кључ одређује да ли ће прозор алата за претрагу бити приказан у пуној " "величини." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Тражи у фасцикли" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "Овај кључ одређује основну вредност елемента „тражи у фасцикли“." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -790,7 +794,7 @@ msgstr "" "Овај кључ одређује да ли је правило „Садржи текст“ изабрано када се покрене " "алат за претрагу." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -798,7 +802,7 @@ msgstr "" "Овај кључ одређује да ли је правило „Измењено пре мање од“ изабрано када се " "покрене алат за претрагу." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -806,7 +810,7 @@ msgstr "" "Овај кључ одређуј да ли је правило „Измењено пре више од“ изабрано када се " "покрене алат за претрагу." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -814,7 +818,7 @@ msgstr "" "Овај кључ одређуј да ли је правило „Величина најмање“ изабрано када се " "покрене алат за претрагу." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -822,7 +826,7 @@ msgstr "" "Овај кључ одређуј да ли је правило „Величина највише“ изабрано када се " "покрене алат за претрагу." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -830,7 +834,7 @@ msgstr "" "Овај кључ одређуј да ли је правило „Празна датотека“ изабрано када се " "покрене алат за претрагу." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -838,7 +842,7 @@ msgstr "" "Овај кључ одређуј да ли је правило „У власништву корисника“ изабрано када се" " покрене алат за претрагу." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -846,7 +850,7 @@ msgstr "" "Овај кључ одређуј да ли је правило „У власништву групе“ изабрано када се " "покрене алат за претрагу." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -854,7 +858,7 @@ msgstr "" "Овај кључ одређуј да ли је правило „Власник је непознат“ изабрано када се " "покрене алат за претрагу." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -862,7 +866,7 @@ msgstr "" "Овај кључ одређуј да ли је правило „Назив не садржи“ изабрано када се " "покрене алат за претрагу." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -870,7 +874,7 @@ msgstr "" "Овај кључ одређуј да ли је правило „Назив одговара регуларном изразу“ " "изабрано када се покрене алат за претрагу." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -878,7 +882,7 @@ msgstr "" "Овај кључ одређуј да ли је правило „Прикажи скривене датотеке и фасцикле“ " "изабрано када се покрене алат за претрагу." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -886,7 +890,7 @@ msgstr "" "Овај кључ одређуј да ли је правило „Прати симболичке везе“ изабрано када се " "покрене алат за претрагу." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -894,201 +898,197 @@ msgstr "" "Овај кључ одређуј да ли је правило „Искљичи остале системе датотека“ " "изабрано када се покрене алат за претрагу." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Ово није исправна „.desktop“ датотека" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Непозната датотека радне површи издање „%s“" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Покрећем „%s“" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Програм не прихвата документе из линије наредби" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Непозната опција покретања: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Не могу да проследим адресе докумената на „Type=Link“ унос" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Није ставка за покретање" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Искључује везу са управником сесије" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Наводи датотеку која садржи сачувана подешавања" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "ДАТОТЕКА" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Наводи ИБ управника сесије" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ИБ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Могућности управљања сесијом:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Приказује могућности управљања сесијом" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Садржи _текст" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "Измењено пре _мање од" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "дана" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Измењено пре више од" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Величина нај_мање" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "килобајта" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Величина нај_више" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Празна датотека" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "У власништву _корисника" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "У власништву _групе" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Власник је непознат" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Назив не _садржи" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Назив одговара регуларном _изразу" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Прикажи скривене и резервне датотеке" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Прати симболичке везе" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Искључи остале системе датотека" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Прикажи издање програма" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "НИСКА" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "ПУТАЊА" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "ВРЕДНОСТ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "ДАНА" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "КИЛОБАЈТА" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "КОРИСНИК" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "ГРУПА" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "ОБРАЗАЦ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "База за тражење вероватно није направљена." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Није успело претварање скупа знакова за „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Тражим..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Потражи датотеке" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Нисам нашао ниједну датотеку" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(заустављен)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Нема датотека" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" @@ -1104,47 +1104,47 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Позвана је промена уноса за опцију која се не тиче уноса!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Постави текст за опцију „назив садржи“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Постави текст за опцију „тражи у фасцикли“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Поређај датотеке према једном од следећег: по називу, фасцикли, величини, " "врсти, или датуму" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Користи опадајући поредак, уобичајено је растући" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Сам започни претрагу" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Изабери правило претраге „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Изабери и постави правило претраге „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Предата је неисправна опција аргументу наредбе „sortby“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "" "\n" "... Превише грешака за приказ ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1160,11 +1160,11 @@ msgstr "" "Резултати претраге могу бити неисправни. Дошло је до грешака при овој " "претрази." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Прикажи _више података" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1172,161 +1172,161 @@ msgstr "" "Резултати претраге могу бити застарели или неисправни. Да ли желите да " "искључите могућност брзе претраге?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Искључи _брзу претрагу" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Нисам успео да поставим иб групе процеса порода %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Грешка обраде наредбе за претрагу." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Грешка покретања наредбе за претрагу." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Унесите текстуалну вредност за правило претраге „%s“." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "„%s“ као %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Унесите вредност као %s за правило претраге „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Уклони „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Кликните да уклоните правило претраге „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Доступна _правила:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Доступна правила" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Изаберите правило претраге из падајућег списка." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Додај правило претраге" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Кликните да додате изабрано доступно правило претраге." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Резултати _претраге:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Преглед списком" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Измењен" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Назив садржи:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "Унесите назив или делимичан назив датотеке са или без џокера." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Назив садржи" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Тражи у фасцикли:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Разгледај" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Тражи у фасцикли" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Изаберите фасциклу или уређај од којег желите почети претрагу." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Изабери још _опција" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Изаберите више опција" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Кликните да раширите или скупите списак доступних правила." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Кликните да прикажете упутство." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Кликните да затворите „Тражење датотека“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Кликните да почнете претрагу." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Кликните да зауставите претрагу." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "— Мејтов алат за тражење" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Нисам успео да обрадим аргументе линије наредби: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Не могу да отворим документ помоћи." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" @@ -1334,8 +1334,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -1343,25 +1343,25 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Не могу да отворим документ „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Не могу да отворим фасциклу „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Управљач датотека цаја није покренут." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Нема инсталираног прегледача који може да прикаже документ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" @@ -1369,103 +1369,99 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Не могу да преместим „%s“ у смеће." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Да ли желите трајно да уклоните „%s“?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Смеће је недоступно. Не могу да преместим „%s“ у смеће." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Не могу да обришем „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Нисам успео да обришем „%s“: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Нисам успео да преместим „%s“: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Отвори програмом %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Отворите програмом %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Отвори _програмом" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Отвори садржајну _фасциклу" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Сачувај резултате као..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Сачувај резултате претраге као..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Не могу да сачувам документ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Нисте изабрали назив документа." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Не могу да сачувам документ „%s“ у „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Документ „%s“ већ постоји. Да ли желите ли да га замените?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Уколико замените постојећу датотеку, њен садржај ће бити преснимљен." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Замени" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Назив документа који сте изабрали представља фасциклу." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Можда немате овлашћења за писање документа." @@ -1474,138 +1470,126 @@ msgstr "Можда немате овлашћења за писање докум #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "данас у %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "јуче у %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d. %B %Y. у %-H:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "веза (неисправна)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "веза ка %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (први умножак)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (други умножак)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "° умножак)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "° умножак)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "° умножак)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "° умножак)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (први умножак)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (други умножак)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d° умножак)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d° умножак)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d° умножак)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d° умножак)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (неисправан Уникод)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Прегледач системског дневника" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Разгледајте или пратите системске дневике" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Датотека дневника за отварање приликом покретања" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1614,11 +1598,11 @@ msgstr "" "је или „/var/adm/messages“ или „/var/log/messages“, зависно од вашег " "оперативног система." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Величина словног лика за приказ дневника" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1626,27 +1610,27 @@ msgstr "" "Одређује величину словног лика сразмерне ширине за приказивање дневника у " "главном прегледу стабла. Основна вредност се преузима из терминала." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Висина главног прозора у тачкицама" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Наводи висину главног прозора прегледника дневника у тачкицама." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Ширина главног прозора у тачкицама" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Одређује ширину главног прозора прегледника дневника у тачкицама." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Датотека дневника за отварање приликом покретања" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1654,394 +1638,388 @@ msgstr "" "Одређује списак дневника који се отварају при покретању. Основни списак се " "ствара читањем из датотеке „/etc/syslog.conf“." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Списак сачуваних пропусника" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Списак сачуваних пропусника регуларног израза" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Назив:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Регуларни израз:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Истакнуто" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Сакривено" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Прочеље:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Позадина:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Дејство:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Тим документације Гнома „Sun“ " -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Није могуће отворити датотеку „%s“" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Назив проп је празан!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Назив пропусника не сме да садржи „:“" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Регуларни израз је празан!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Регуларни израз није исправан: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Изаберите боју позадине или боју слова!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Измени пропусник" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Додај нови пропусник" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Пропусници" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Нађи:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Нађи претходно" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Пронађите претходну појаву ниске претраге" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Нађи следеће" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Пронађите следећу појаву ниске претраге" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Очисти ниску претраге" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Грешка приликом распакивања Гзип дневника. Можда је оштећена датотека." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Немате овлашћења за читање датотеке." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Датотека није обична нити текстуална датотека." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "Ово издање системског дневника не подржава дневнике запаковане Гзипом." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Учитавам..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Приказује издање програма" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[ДНЕВНИК...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " — Разгледајте и пратите дневнике" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Прегледач дневника" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Прегледач системског дневника" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "последње ажурирање: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "број линија: %d (%s) — %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Отворите дневник" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Дошло је до грешке приказивања помоћи: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Омотач" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Нисам пронашао" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Прегледач системског дневника за Мејта." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Пропусници" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Отвори..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Отворите дневник из датотеке" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Затворите овај дневник" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Изађи" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Затворите прегледача дневника" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Умножи" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Умножите изабрано" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Изабери _све" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Изабери читав дневник" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Пронађи..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Пронађите реч или израз у дневнику" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "У_већај" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Већи текст" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_мањи" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Мањи текст" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Уобичајена величина" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Обична величина текста" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Управљај пропусницима" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Управљајте пропусницима" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Отвори садржај помоћи прегледача дневника" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_О програму" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Прикажи прозор података прегледача дневника" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "Трака _стања" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Прикажите траку стања" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Бочна _површ" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Прикажите бочну површ" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Покажи само поклапања" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Приказује само редове који одговарају једном од задатих пропусника" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Не могу да читам са „%s“" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Издање: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Не могу да отворим следеће датотеке:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Основни сервер речника" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Основно" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Мејтов речник" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Проверите значење речи и срицање у речнику на интернету" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Речник за Мејтову радну површ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

Мејтов речник вам омогућава да потражите речи у речницима на мрежи. " -"Долази претподешен са списком сервера речника (РФЦ 2229), у који можете да " -"додате ваше личне изворе, док можете да изаберете нарочите сервере за " -"нарочите упите.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Производња програмчета речника" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Производња за програмче речника" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Претраживање речника" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Тражите речи у речнику" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Основна база података за коришћење" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2051,11 +2029,11 @@ msgstr "" " Узвичник „!“ означава да би требало претражити све базе података садржане у" " извору речи." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Основни начин претраге за коришћење" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2064,82 +2042,82 @@ msgstr "" "уколико је доступна. Основна вредност је „пуна реч“, која значи да се тражи " "потпуно подударање речи." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Словни лик за штампање" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Словни лик намењен за штампање одреднице." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Назив коришћеног извора речи" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "Назив извора речи које се користи за претраживање одредница речи." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Лонгдо Тајландско—енглески речници" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Тајландски" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Назив корисника" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Назив рачунара-корисника садржајног предмета" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Назив домаћина" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Назив домаћина сервера речника на који се врши повезивање" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Прикључник" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Прикључник сервера речника на који се врши повезивање" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Стање" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Повратна вредност коју враћа сервер речника" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Није успостављена веза са сервером речника „%s:%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "Није успела претрага за називом домаћина „%s“: нисам пронашао подесно " "извориште" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Није успела претрага за домаћином „%s“: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Претрага за домаћином „%s“ није успела: нисам пронашао домаћина" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2148,7 +2126,7 @@ msgstr "" "Не могу да се повежем на сервер речника „%s:%d“. Одговор сервера је „%d“ " "(сервер је оборен)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2157,47 +2135,47 @@ msgstr "" "Не могу да обрадим одговор сервера речника\n" ": „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Нисам пронашао ниједну одредницу за „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Неисправна база података „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Неисправна стратегија „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Лоша наредба „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Лоши параметри за наредбу „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Нисам пронашао ниједну база података на серверу речника „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Нисам пронашао ниједну стратегију на серверу речника „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Ниса успео да се повежем на сервер речника %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2206,245 +2184,241 @@ msgstr "" "Грешка приликом читања одговора са сервера:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Истекло је време за везу са сервером речника на „%s:%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Није наведен назив домаћина за сервер речника" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Не могу да направим утичницу" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Не могу да поставим канал као не-блокирајући: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Не могу да се повежем на сервер речника „%s:%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Само месно" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Да ли се за контекст користе само месни речници или не" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Поново учитај списак доступних база података" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Испразни списак доступних база података" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Грешка приликом упоређивања" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Нађи:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Претходни" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Следећи" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Грешка приликом претраге одреднице" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Још једна претрага је у току" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Сачекајте док се не обави текућа претрага." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Грешка приликом преузимања одреднице" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Датотека" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Датотека коју користи овај извор речи" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Назив приказа овог извора речи" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Опис овог извора речи" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "База података" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "Основна база података овог извора речи" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Стратегија" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Основна стратегија овог извора речи" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Пренос" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Преносни механизам који се користи за овај извор речи" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Садржај" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "Садржај Гречника привезан на овај извор" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Неисправан начин преноса „%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Није пронађена група „%s“ унутар одреднице извора речи" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Не могу да добавим кључ „%s“ унутар одреднице извора речи: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" "Не могу да добавим кључ „%s“ унутар датотеке одреднице извора речи: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Извор речи нема назив" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Извор речи „%s“ има неисправан механизам преноса „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Поново учитај списак доступних извора" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Путање" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Путање за претрагу које користи овај предмет" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Извори" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Пронађени су извори речника" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Очисти списак сличних речи" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "Предмет садржаја Гречника који се користи за добављање одреднице речи" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "База података која се користи за упит садржаја Гречника" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "План коришћен за упит садржаја Грежника" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Поново учитај списак доступних планова" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Испразни списак доступних планова" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Опције прочишћавања Гречника за постављање" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "ОПЦИЈЕ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Опције прочишћавања Гречника за уклањање" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Опције Гречника" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Прикажи опције Гречника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Пронађи речи у речницима" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2454,27 +2428,26 @@ msgstr "" "уз овај програм. Ако нисте, пишите Задужбини слободног\n" "софтвера на адресу: „Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA“." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Речник" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2487,21 +2460,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Грешка: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Погледајте „mate-dictionary --help“ за коришћење\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Не могу да пронађем подесан извор речи" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2510,250 +2482,245 @@ msgstr "" "Грешка тражења одреднице за „%s“:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Речи које тражите" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "реч" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Речи за упоређивање" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Извор речи који се користи" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "извор" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Исписује резултат у конзоли" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "База података која се користи" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "база података" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " — Тражите речи у речницима" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Сачувајте примерак" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Неименован документ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Грешка приликом уписа на „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Очисти пронађене одреднице" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Очисти одредницу" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Очисти текст одреднице" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Одштампај пронађене одреднице" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Штампај одредницу речи" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Штампај текст текуће одреднице" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Сачувај пронађене одреднице" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Сачувај одредницу речи" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Сачувај текст одреднице речи у неку датотеку" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Притисните да видите прозор речника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Пали/гаси прозор речника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Прикажи или сакриј прозор са одредницама" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Укуцајте реч коју тражите" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Унос речника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Поставке речника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Дошло је до грешке при приказивању помоћи" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Није доступан извор речи по називу „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Не могу да пронађем извор речи" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Није доступан контекст за извор „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Не могу да створим контекст" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Пронађи изабрани текст" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "Очи_сти" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Штампај" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Не могу да преименујем датотеку „%s“ у „%s“: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Не могу да направим директоријум података „%s“: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Уреди извор речника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Додај извор речника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Да ли желите да уклоните „%s“?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Ово ће трајно уклонити извор речи са списка." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Не могу да уклоним извор „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Додај нови извор речи" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Уклоните тренутно изабрани извор речи" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Уредите тренутно изабрани извор речи" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Поставите словни лик намењен за штампу одредница" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Не могу да прикажем преглед: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Не могу да направим изворну датотеку" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Не могу да сачувам изворну датотеку" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Тражим „%s“..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Нисам пронашао одреднице" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" @@ -2761,371 +2728,380 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s — Речник" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Иди" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Нова" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Нова претрага" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Сачувај примерак..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "_Преглед..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Прегледајте овај документ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Штампај..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Одштампајте овај документ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Пронађите реч или израз у документу" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Пронађи _следеће" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Пронађи _претходно" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Поставке" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "Пре_тходна одредница" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Идите на претходну одредницу" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Следећа одредница" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Идите на следећу одредницу" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "Пр_ва одредница" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Идите на прву одредницу" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "Пос_ледња одредница" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Идите на последњу одредницу" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Сличне _речи" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Извори речника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Доступне _базе података" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Доступне ст_ратегије" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Бочна површ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Трака _стања" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Изабран је извор речи „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Изабаран је план „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Изабрана је база података „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Изабрана је реч „%s“" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Двапут кликните на реч коју желите да потражите" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Двапут кликните на одговарајућу стратегију за коришћење" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Двапут кликните на извор за коришћење" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Двапут кликните на базу података за коришћење" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Пронађи:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Сличне речи" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Доступни речници" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Допступне стратегије" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Извори речника" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Изабери извор речи за тражење речи:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Извор речи" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Словни лик за штампу:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Штампај" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Опис:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Пренос:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Назив _домаћина:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Назив извора речи" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Речници" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Планови" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Дошло је до грешке" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Све датотеке" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Прикачи" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Помагало за снимање екрана за Мејтову радну површ" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

Мејтов снимач екрана је једноставно помагало које вам омогућава да " -"направите снимак екрана ваше радне површи или прозора програма. Можете " -"изабрати да их умножите у оставу система или да их сачувате у запису слике " -"Преносне мрежне графике (.png).

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Направи снимак екрана" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Сачувајте слике радне површи или појединачних прозора" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Сачувај снимак екрана" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "Умножи у _оставу" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Сачувај у _фасцикли:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Застој при снимању" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Колико ће се секунди чекати пре снимања екрана." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Фасцикла за снимке" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Фасцикла у којој је сачуван последњи снимак." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Укључује ивицу" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Укључује ивицу управника прозора у снимак екрана" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Укључује показивач" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Укључује показивач у снимак екрана" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Дејство ивице" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3133,74 +3109,68 @@ msgstr "" "Дејство које се додаје са спољне стране ивице. Могуће вредности су „shadow“ " "(сенка), „none“ (ништа), и „border“ (ивица)." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Грешка учитавања странице помоћи" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Исцртај сенку" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Ивица" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Укључи _показивач" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Укључи _ивицу прозора" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Примени _дејство:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Захвати целу _радну површ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Захвати _тренутни прозор" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Изабери _област за захватање" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Захвати _након паузе од" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "секунде" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Дејства" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Направи _снимак екрана" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Грешка приликом чувања снимка" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3211,89 +3181,82 @@ msgstr "" "Грешка: %s.\n" "Изаберите друго место и покушајте поново." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Снимак је направљен" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Нисам могао да направим снимак тренутног прозора" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "снимак-екрана-%s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "снимак-екрана-%s-%d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Захвати прозор уместо читавог екрана" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Захвати област екрана уместо прозор читавог екрана" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Укључи ивице прозора у снимак екрана" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Уклони ивице прозора из снимка екрана" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Сними екран након наведеног времена (у секундама)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Дејство које се додаје на ивицу (сенка, ивица или ништа)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "дејство" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Међудејствено подеси опције" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Штампа информације о верзији и излази" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Направите снимак екрана вашег радног окружења" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" "Опције у сукобу: „--window“ и „--area“ се не могу користити у исто време.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3306,16 +3269,16 @@ msgstr "" "\n" "Проверите инсталацију пакета „mate-utils“." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Изабери фасциклу" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "снимак-екрана.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3324,7 +3287,7 @@ msgstr "" "Не могу да испразним привремену фасциклу:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3332,23 +3295,23 @@ msgstr "" "Позвани процес за чување је неочекивано завршен. Нисам могао да запишем " "снимак екрана на диск." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Непозната грешка чувања снимка екрана на диск" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Датотека већ постоји" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Датотека „%s“ већ постоји. Желите ли да је замените?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Чувам датотеку..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Не могу да приступим изворној датотеци" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index cb6ce4c2..8ce1ffd4 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Ivan Pejić , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" @@ -22,239 +21,248 @@ msgstr "" "Language: sr@latin\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Proveri veličine direktorijuma i slobodni prostor na disku" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Opcije programa za analizu zauzetosti diska" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Izaberite _uređaje koji će biti uključeni u pregled:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "Nadgledaj izmene na korisničkom direktorijumu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analizator" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "_Lična fascikla" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Sistem _datoteka" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "_Fascikla..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "_Udaljena fascikla..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Uređivanje" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Proširi sve" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Skupi sve" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "P_regled" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Linija sa ikonicama" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Statusna linija" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Zauzet prostor" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "Sad_ržaj" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analizer iskorišćenosti diska" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Lična fascikla" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Lična facikla" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Sistem datoteka" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Sistem datoteka" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Fascikla" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Fascikla" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Udaljena fascikla" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Udaljena fascikla" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Zaustavi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Osveži " -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Da li treba nadgledati izmene korisničkog direktorijuma." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Lokacije izdvojenih particija" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Spisak adresa particija koje će biti izdvojene iz pretraživanja." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Traka sa alatkama je vidljiva" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Da li traka sa alatkama treba da bude vidljiva u glavnom prozoru." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Da li traka statusa treba da bude vidljiva u glavnom prozoru." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "Da li da se iscrtavaju saveti podfascikli iz odabrane fascikle." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Brz pregled..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Ukupni kapacitet sistema datoteka:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "iskorišćeno:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "dostupno:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Izračunavam trake procenata..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Spreman" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Veličina sistema datoteka" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Zauzetost sistema datoteka" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "sadrži čvrste veze za:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" @@ -262,211 +270,210 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Nisam mogao da započnem nadgledanje" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Korisnički direktorijum neće biti nadgledan za izmene." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Premesti u fasciklu iznad" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Uvećaj" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Umanji" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Sačuvaj snimak ekrana" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Prikaži kao prstene" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Prikaži kao stablo" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Prikaži izdanje" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIREKTORIJUM]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Ima previše argumenata. Možete odrediti samo jedan direktorijum." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Ne mogu da odredim mesto kačenja." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" "Bez mesta kačenja, zauzeće prostora na disku ne može biti analizirano." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Maksimalna dubina" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Maksimalna dubina koja se iscrtava u grafikonu počev od korena" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Model grafikona" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Postavi model grafikona" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Korenski čvor grafikona" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Postaviti čvor root-a iz modela" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Ne mogu da napravim pixbuf sliku!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Sačuvaj sliku ekrana" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Tip slike:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Brz pregled" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Uređaj" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Mesto priključivanja uređaja" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Tip sistema datoteka" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Ukupna veličina" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Raspoloživo" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Ne mogu da očitam lokaciju „%s“" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Prilagođeno smeštanje" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Javni FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (sa prijavom)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows-ove deljene omotnice" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Bezbedni WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Ne mogu da se povežem na server: morate uneti ime servera." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Unesite ime i probajte opet." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "Položaj (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Dodatne informacije:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Deo:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Direktorijum:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Korisničko ime:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Ime _domena:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Poveži se na server" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Tip servisa:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Brz pregled" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Da ponovo pretražim Vaš korisnički direktorijum?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -474,91 +481,89 @@ msgstr "" "Promenio se sadržaj vašeg korisničkog direktorijuma. Izaberite ponovni " "pregled da biste ažurirali deralje iskorišćenosti diska." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Ponovo pretraži" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Fascikla" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Upotreba" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Odaberite direktorijum" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Prikaži skrivene direktorijume" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Ne mogu da proverim isključenu fasciklu!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" nije direktorijum" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Nisam mogao da izanaliziram iskorišćenost diska." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Otvori direktorijum" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Ba_ci u smeće" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Ne mogu da otvorim direktorijum „%s“" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Ni jedan pregledač nije instaliran" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Nisam mogao da premestim \"%s\" u đubre." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Ne mogu da premestim u smeće" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Detalji: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -570,8 +575,8 @@ msgstr "" "Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 2 te Licence, bilo (po vašem nahođenju)" " bilo koje novije verzije." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -582,85 +587,97 @@ msgstr "" "GARANCIJA; čak i bez podrazumevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI " "ODREĐENOJ NAMENI. Vidite GNU Opštu Javnu Licencu za više detalja." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Grafilka alatka za analizu iskorišenosti diska." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Slobodan D. Sredojević \n" "Danilo Šegan \n" "Ivan Pejić " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Dokument ne postoji." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Ne postoji direktorijum." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Pronaći dokumente ili direktorijume na računaru pomiću imena ili sadržaja" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Prikaži dodatne mogućnosti" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Isključi brzu pretragu" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -668,11 +685,11 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuje da li alat za pretragu onemogućava upotrebu naredbe " "„locate“ pri obavljanju jednostavne pretrage za imenom datoteke." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Isključenje putanje iz brze pretrage" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -682,11 +699,11 @@ msgstr "" "pretrage. Zamene „*“ i „?“ su podržane. Podrazumevane vrednosti su /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, i /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Isključi drugi pregled brze pretrage" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -694,11 +711,11 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuje da li alat za pretragu onemogućava upotrebu naredbe " "„find“ nakon završetka brze pretrage." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Isključenje putanje iz drugog pregleda brze pretrage" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgstr "" "njegova svrha je da nađe datoteke koje nisu popisane. Zamene „*“ i „?“ su " "podržane. Podrazumevane vrednosti su /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Redosled kolona rezultata pretrage" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -723,11 +740,11 @@ msgstr "" "Ovaj ključ definiše redosled kolona u rezultatima pretrage. Korisnik ne bi " "trebao da menja vrednost ovog ključa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Podrazumevana širina prozora" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -737,11 +754,11 @@ msgstr "" "za pretragu između sesija. Postavljanjem vrednosti na „-1“ znači da alat za " "pretragu ima podrazumevanu širinu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Podrazumevana visina prozora" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -751,27 +768,27 @@ msgstr "" "za pretragu između sesija. Postavljanjem vrednosti na „-1“ znači da alat za " "pretragu ima podrazumevanu visinu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Podrazumevani prozor je uvećan do kraja" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Ovaj ključ određuje da li će prozor alata za pretragu biti prikazan u punoj " "veličini." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Traži u fascikli" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "Ovaj ključ određuje podrazumevanu vrednost elementa „traži u fascikli“" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -779,7 +796,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuj da li je pravilo „Sadrži tekst“ izabrano kada se pokrene " "alat za pretragu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -787,7 +804,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuj da li je pravilo „Datum izmene je manje od“ izabrano kada" " se pokrene alat za pretragu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -795,7 +812,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuj da li je pravilo „Datum izmene je više od“ izabrano kada " "se pokrene alat za pretragu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -803,7 +820,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuj da li je pravilo „Veličina najmanje“ izabrano kada se " "pokrene alat za pretragu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -811,7 +828,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuj da li je pravilo „Veličina najviše“ izabrano kada se " "pokrene alat za pretragu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -819,7 +836,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuj da li je pravilo „Datoteka je prazna“ izabrano kada se " "pokrene alat za pretragu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -827,7 +844,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuj da li je pravilo „U vlasništvu je korisnika“ izabrano " "kada se pokrene alat za pretragu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -835,7 +852,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuj da li je pravilo „U vlasništvu je grupe“ izabrano kada se" " pokrene alat za pretragu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -843,7 +860,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuj da li je pravilo „Korisnik je neprepoznat“ izabrano kada " "se pokrene alat za pretragu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -851,7 +868,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuj da li je pravilo „Ime ne sadrži“ izabrano kada se pokrene" " alat za pretragu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -859,7 +876,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuj da li je pravilo „Ime odgovara regularnom izrazu“ " "izabrano kada se pokrene alat za pretragu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -867,7 +884,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuj da li je pravilo „Prikaži sakrivene datoteke i fascikle“ " "izabrano kada se pokrene alat za pretragu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -875,7 +892,7 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuj da li je pravilo „Prati simboličke veze“ izabrano kada se" " pokrene alat za pretragu." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -883,201 +900,197 @@ msgstr "" "Ovaj ključ određuj da li je pravilo „Iskljiči ostale sisteme datoteka“ " "izabrano kada se pokrene alat za pretragu." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Nije ispravna .desktop datoteka" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Nepoznato izdanje desktop datoteke „%s“" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Pokreće se %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Program ne prihvata dokumente iz komandne linije" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Nepoznata opcija pri pokretanju: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Ne mogu da prosledim adresu dokumenta u unos „Type=Adresa“" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Ovaj tip je nemoguće pokrenuti" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Onemogući vezu sa upravniko sesije" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Odredite datoteku koja sadrži sačuvana podešavanja" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Odredite IB upravnika sesijom" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "IB" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Opcije upravnika sesijom:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Prikaži opcije upravnika sesijom" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Sad_rži tekst" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "Promenjeno pre manje o_d" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "dana" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Promenjeno pre _više od" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "Veličina naj_manje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobajta" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Veličina na_jviše" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Datoteka je prazna" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Vlasništvo _korisnika" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Vlasništvo _grupe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Vlasnik je neprepoznatljiv" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "I_me ne sadrži" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Ime odgovara regularnom i_zrazu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Prikaži sakrivene i rezervne datoteke" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Prati simboličke veze" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Isključi ostale sisteme datoteka" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Prikaži izdanje programa" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "NISKA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PUTANJA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VREDNOST" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DANA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBAJTA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "KORISNIK" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRUPA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "OBRAZAC" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Baza za traženje verovatno nije napravljena." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Neuspešno pretvaranje skupa znakova za „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Tražim..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Potraži datoteke" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Nijedna datoteka nije nađena" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(zaustavljen)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Nijedna datoteka nije nađena" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" @@ -1085,7 +1098,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" @@ -1093,47 +1106,47 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Pozvana je promena unosa za opciju koja se ne tiče unosa!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Postavi tekst za opciju „ime sadrži“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Postavi tekst za opciju „traži u fascikli“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Poređaj datoteke prema nekom od sledećih: po imenu, fascikli, veličini, " "vrsti, ili datumu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Koristi opadajući poredak, uobičajeno je rastući" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Sam započni pretragu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Izaberi pravilo pretrage „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Izaberi i postavi pravilo pretrage „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Predata je neispravna opcija argumentu naredbe „sortby“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1141,7 +1154,7 @@ msgstr "" "\n" "... Previše grešaka za prikaz ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1149,11 +1162,11 @@ msgstr "" "Rezultati pretrage mogu biti neispravni. Došlo je do grešaka pri ovoj " "pretrazi." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Prikaži još _detalja" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1161,161 +1174,161 @@ msgstr "" "Rezultati pretrage mogu biti zastareli ili neispravni. Želite li da " "isključite mogućnost brze pretrage?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Isključi _brzu pretragu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Neuspešno postavljanje grupnog IB-a procesa sadržanog %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Greška prilikom obrade naredbe za pretragu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Greška prilikom pokretanja naredbe za pretragu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Unesite tekstualnu vrednost za pravilo pretrage „%s“." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "„%s“ kao %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Unesite vrednost kao %s za pravilo pretrage „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Ukloni „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Kliknite da uklonite pravilo pretrage „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Dostupna _pravila:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Dostupna pravila" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Izaberite pravilo pretrage iz padajućeg spiska." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Dodaj pravilo pretrage" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Kliknite da dodate izabrano dostupno pravilo pretrage." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "R_ezultati pretrage:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Pregled u spisku" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Datum izmene" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Naziv sadrži:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "Unesite ime ili deo imena datoteke sa ili bez prečica." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Ime sadrži" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Tražite u fascikli:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Razgledaj" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Traži u fascikli" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Izaberite fasciklu ili uređaj od kojeg želite početi pretragu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Prikaži još _opcija" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Odaberite više opcija" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Kliknite da razgranate ili skupite spisak dostupnih pravila." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Kliknite da prikažete uputstvo." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Kliknite da zatvorite „Traženje datoteka“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Kliknite da počnete pretragu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Kliknite da zaustavite pretragu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "— Gnomova alatka za pretraživanje" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Ne mogu da obradim argumente iz komandne linije: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Ne mogu da otvorim dokument pomoći." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" @@ -1323,8 +1336,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -1332,25 +1345,25 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Ne mogu da otvorim dokument „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Ne mogu da otvorim fasciklu „%s“" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Upravljač datoteka Caja nije pokrenut." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Nema postavljenog prikazivača za dokument." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" @@ -1358,104 +1371,100 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Ne mogu da bacim „%s“ u smeće." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Da li želite da trajno uklonite „%s“?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Smeće je nedostupno. Ne mogu da bacim „%s“ u smeće." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Ne mogu da obrišem „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Neuspešno brisanje „%s“: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Neuspešno premeštanje „%s“: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Otvori pomoću %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Otvori pomoću %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Otvori po_moću" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Sačuvaj rezultate kao..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Sačuvaj rezultate pretrage kao..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Ne mogu da sačuvam dokument." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Ne mogu da izaberem ime dokumenta." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Ne mogu da sačuvam dokument „%s“ u „%s“." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Dokument „%s“ već postoji. Želite li da ga zamenite?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "Ukoliko zamenite postojeću datoteku, njen sadržaj će biti presnimljen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Zameni" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Ime dokumenta koji ste izabrali predstavlja fasciklu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Možda nemate ovlašćenja za pisanje dokumenta." @@ -1464,138 +1473,126 @@ msgstr "Možda nemate ovlašćenja za pisanje dokumenta." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "danas u %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "juče u %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d. %B %Y. u %-H:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "veza (neispravna)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "veza na %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (umnožak)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (drugi umnožak)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "i umnožak)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "prvi umnožak)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "drugi umnožak)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "treći umnožak)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (umnožak)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (drugi umnožak)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (umnožak po redu %d)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (umnožak po redu %d)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (umnožak po redu %d)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (umnožak po redu %d)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (neispravan Unikod)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Pregledač sistemskog dnevnika" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Razgleda ili pratiti sistemske dnevike" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Datoteka dnevnika koju treba otvoriti prilikom pokretanja" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1604,11 +1601,11 @@ msgstr "" " je ili /var/adm/messages ili /var/log/messages, zavisno od vašeg " "operativnog sistema." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Veličina slovnog lika koji se koristi za prikaz dnevnika" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1616,28 +1613,28 @@ msgstr "" "Zadaje veličinu slovnog lika srazmerne širine za prikazivanje dnevnika u " "glavnom pregledu stabla. Podrazumevana vrednost se preuzima iz terminala." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Visina glavnog prozora u tačkama" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Zadaje visinu glavnog prozora preglednika dnevnika (u tačkama)." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Širina glavnog prozora izražena u tačkama" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Zadaje širinu glavnog prozora preglednika dnevnika izraženu u tačkama." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Datoteka dnevnika koju treba otvoriti prilikom pokretanja" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1645,389 +1642,387 @@ msgstr "" "Određuje spisak dnevnika koji se otvaraju pri pokretanju. Podrazumevani " "spisak se stvara čitanjem iz /etc/syslog.conf datoteke." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Regularni izraz:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Istaknuto" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Sakriveno" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Prednji plan:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Pozadina:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Efekat:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Ime filtera je prazno!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Ime filtera ne zme da sadrži „:“" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Regularni izraz je prazan!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Regularni izraz nije ispravan: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Izaberite boju pozadine ili boju slova!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Izmeni filter" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Dodaj novi filter" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filteri" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "Na_đi:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Nađi pret_hodno" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Traži prethodan izraz u nizu za pretraživanje" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Nađi _sledeće" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Traži sledeći izraz u nizu za pretraživanje" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Očisti reč za pretragu" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Greška prilikom otpakovanja Gzip dnevnika. Možda je oštećena datoteka." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Nemate ovlašćenja za čitanje datoteke." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Datoteka nije obična niti tekstualna datoteka." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "Ovo izdanje sistemskog dnevnika ne podržava zapakovani upis (gzip)." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Učitavam..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Prikaži verziju programa" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[DNEVNIK...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " — Razgleda i prati izveštaje" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Pregled sistemskog dnevnika" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Pregled sistemskog dnevnika" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "poslednje ažuriranje: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "broj linija: %d (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "_Otvori dnevnik" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Omotač" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Nije pronađeno" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Pregled sistemskog dnevnika Gnoma." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filteri:" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Otvori..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Otvorite dnevnik iz datoteke" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Zatvori ovaj dnevnik" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Izađi" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Zatvori pregledač dnevnika" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Umnoži" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Umnoži izabrano" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi _sve" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Izaberi čitav dnevnik" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Nađi..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Pronađi reč ili frazu unutar dnevnika" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "U_većaj" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Veći tekst" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Manji tekst" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalna veličina" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Obična veličina teksta" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Uredi filtere" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Uredi filtere" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Otvori sadržaj pomoći za pregledač dnevnika" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Prikaži prozor sa informacijama o pregledaču dnevnika" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "Linija sa _stanjem" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Prikaži liniju sa stanjem" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Bočna _površ" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Prikaži bočnu površ" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Pokaži samo poklapanja" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Prikazuje samo linije koje se poklapaju sa jednim od zadatih filtera" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Ne mogu da čitam sa „%s“" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Izdanje: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Ne mogu da otvorim sledeće datoteke:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Podrazumevani server rečnika" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Uobičajno" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Proverite značenje reči i spelovanje u rečniku na internetu" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Pretraga rečnika" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Pretraga reči u rečniku" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Podrazumevana baza podataka koja se koristi" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2037,11 +2032,11 @@ msgstr "" "Uzvičnik „!“ označava da bi trebalo pretražiti sve baze podataka sadržane u " "izvoru reči." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Koji način pretrage se koristi" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2050,80 +2045,80 @@ msgstr "" "ukoliko je strategija dostupna. Podrazumevana vrednost je „puna reč“, koja " "znači da se traži potpuno podudaranje reči." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Slovni lik namenjen za štampu" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Slovni lik namenjen za štampu defininicija." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Ime za izvor reči koji se koristi" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "Ime izvora reči koje se koristi za pretraživanje definicija reči." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo Thai - engleski rečnici" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Tajlandski" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Ime računara-korisnika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Ime računara-korisnika kontekst objekta" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Ime računara" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Ime računara servera rečnika na koji se povezujem" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Port servera rečnika na koji se povezujem" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Povratna vrednost koju vraća server rečnika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Nije uspostavljena veza sa serverom rečnika „%s:%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "Nije uspela pretraga računara „%s“: nije pronađen podesan resurs" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Nije uspela pretraga za računar „%s“: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Pretraga za računar „%s“ nije uspela: računar nije pronađen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2132,7 +2127,7 @@ msgstr "" "Ne mogu da se povežem na server rečnika „%s:%d“. Odgovor servera je kod %d " "(server je oboren)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2141,47 +2136,47 @@ msgstr "" "Ne mogu da raščlanim odgovor servera rečnika\n" ": „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Nije pronađena nijedna definicija za „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Neispravna baza podataka „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Neispravna strategija „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Loša naredba „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Loši parametri za naredbu „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Nije pronađena nijedna baza podataka na serveru rečnika „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Nije pronađena nijedna strategija na serveru rečnika „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Nije uspelo povezivanje na server rečnika %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2190,272 +2185,267 @@ msgstr "" "Greška prilikom čitanja odgovora sa servera:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Isteklo je vreme za server rečnika na '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Nije navedeno ime računara za server rečnika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Ne mogu da napravim mrežnu utičnicu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Ne mogu da postavim kanal kao ne blokirajući: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Ne mogu da se povežem na server rečnika „%s:%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Samo lokalno" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Da li se za kontekst koriste samo lokalni rečnici ili ne" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Ponovi učitaj spisak dostupnih baza podataka" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Isprazni spisak dostupnih baza podataka" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Greška se dogodila prilikom uprarivanja" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "Na_đi:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Prethodni" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Sledeći" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Greška prilikom pretrage definicije" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Još jedna pretraga je u toku" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Molim sačekajte dok se ne obavi tekuća pretraga." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Greška prilikom preuzimanja definicije" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Datoteka koju koristi ovaj izvor reči" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Opis ovog izvora reči" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Baza podataka" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strategija:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Prenosni mehanizam" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Prenosni mehanizam koji se koristi za ovaj izvor reči" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Sadržaj" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext privezan na ovaj izvor" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Neispravan način prenosa „%d“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Nije pronađena grupa „%s“ unutar definicije izvora reči" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Ne mogu da dobijem ključ „%s“ unutar definicije izvora reči: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" "Ne mogu da dobijem ključ „%s“ unutar datoteke definicije izvora reči: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Izvor reči nema ime" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Izvor reči „%s“ ima neispravan mehanizam prenosa „%s“" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Ponovo učitaj spisak dostupnih izvora" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Putanje" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Putanje za pretragu koje koristi ovaj objekat" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Izvori" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Pronađeni su izvori rečnika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Isprazni spisak sličnih reči" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "GdictContext objekat koji se koristi za dobijanje definicije reči" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Baza podataka koja se koristi za GdictContext upit" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Plan je iskorišćen za upit GdictContext-u" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Ponovo učitaj spisak dostupnih planova" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Isprazni spisak dostupnih planova" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Zastavice za otklanjanje grešaka u rečniku za uključivanje" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "ZASTAVICE" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Zastavice za otklanjanje grešaka u rečniku za isključivanje" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Opcije rečnika" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Prikaži dodatne opcije rečnika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Pronađi reči u rečnicima" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Rečnik" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2468,21 +2458,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Greška: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Za upotrebu pogledati mate-dictionary --help\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Ne mogu da pronađem podesan izvor reči" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2491,250 +2480,245 @@ msgstr "" "Greška pri pretrazi definicije za „%s“:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Reči koje tražite" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "reč" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Reči za uparivanje" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Izvor reči koji se koristi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "izvor" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Odštampaj rezultat u konzoli" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Baza podataka koja se koristi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "baza podataka" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Pretraga reči u rečnicima" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Sačuvaj kopiju" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Neimenovan dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Greška prilikom upisa na „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Očisti pronađene definicije" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Očisti definiciju" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Očisti tekst definicije" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Odštampaj pronađene definicije" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Štampaj definiciju reči" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Štampaj tekst tekuće definicije" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Sačuvaj pronađene definicije" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Sačuvaj definiciju reči" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Sačuvaj tekst definicije reči u neku datoteku" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Pritisnite da vidite prozor rečnika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Pali/gasi prozor rečnika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Prikaži ili sakrij prozor sa definicijama" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Ukucajte onu reč koju tražite" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Unos u rečniku" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Postavke rečnika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Nije dostupan izvor reči po imenu „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Ne mogu da pronađem izvor rečnika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Nije dostupan kontekst za izvor „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Ne mogu da obrazujem kontekst" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Pronađi odabrani tekst..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "Oči_sti" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Štampaj" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Sačuvaj" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku „%s“ u „%s“: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“ za podatke: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Uredi izvor rečnika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Dodaj izvor rečnika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Želite da uklonite „%s“?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Ovo će trajno ukloniti izvor rečnika sa spiska." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Ne mogu da uklonim izvor „%s“" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Dodaj jedan novi izvor reči" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Ukloni trenutno označeni izvor rečnika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Postavite slovni lik namenjen za štampu definicija" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Ne mogu da prikažem pregled: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Ne mogu da napravim izvornu datoteku" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Ne mogu da sačuvam izvornu datoteku" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Tražim „%s“..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Nije pronađena nijedna definicija" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" @@ -2742,368 +2726,381 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Rečnik" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Idi" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Nova" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Nova pretraga" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "Saču_vaj primerak..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "_Pregled..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Pregled dokumenta" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Štampaj..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Odštampaj ovaj dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Nađi reč ili izraz u dokumentu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Pronađi _sledeće" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Traži pre_thodno" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "Po_stavke" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "Pretho_dna definicija" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Idi na prethodnu definiciju" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "S_ledeća definicija" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Idi na sledeću definiciju" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Prva definicija" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Idi na prvu definiciju" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "Pos_lednja definicija" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Idi na poslednju definiciju" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Slične reči" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Izvori rečnika" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Dostupne baze podataka" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Dostupne st_rategije" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "Paleta sa strane" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Statusni bar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Izvor reči „%s“ je odabran" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Plan `%s' je odabran" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Odabrana je baza podataka `%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Odabrana je reč `%s'" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Dvaput kliknite na reč koju želite da potražite" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" "Dvaput kliknite na strategiju koja se poklapa i želite da je koristite" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Dvaput kliknite na izvor koju želite da koristite" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Dvaput kliknite na bazu podataka koju želite da koristite" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Pronađi:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Slične reči" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Dostupni rečnici" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Dopstupne strategije" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Izvori rečnika" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Izaberite jedan izvor reči za pretragu reči:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Izvor reči" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Slovni lik za štampu:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Štampaj" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "Prenosni _mehanizam:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "I_me računara:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Ime izvora reči" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Rečnici" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Planovi" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Dogodila se greška" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Sve datoteke" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Montiraj" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Snimak ekrana" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Sačuvaj slike desktopa ili pojedinačnih prozora" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Sačuvaj snima ekrana" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "U_množi u ostavu" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Sačuvaj u _fascikli:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Čekanje na snimak" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Vreme do uzimanja snimka ekrana." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Fascikla za snimke" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Fascikla u koju je stavljen poslednji uzeti snimak." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Uključi ivicu" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Uključi ivicu upravnika prozora u snimak ekrana" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Uključi pokazivač" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Uključi pokazivač u snimak ekrana" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Efekat ivica" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3111,74 +3108,68 @@ msgstr "" "Efekat koji se dodaje sa spoljne strane ivice. Moguće je izabrati \"senka\"," " \"ništa\", i \"ivica\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Greška u učitavanju strane sa pomoći" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Ništa" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Iscrtaj senku" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Ivica" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Uključi _pokazivač" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Uključi _ivicu prozora" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Primeni _efekat:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Uhvati celu _radnu površinu" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Uhvati _trenutni prozor" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Izaberi _oblast za hvatanje" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "_Uhvati posle pauze od" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sekunde" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efekti" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Slikaj ekran" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Greška pri čuvanju snimka" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3189,82 +3180,75 @@ msgstr "" "Greška: %s.\n" "Odaberite drugo mesto i pokušajte ponovo." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Snimak je uhvaćen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Nisam mogao da slikam trenutni prozor" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Snimite prozor umesto čitavog ekrana" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Uhvati oblast ekrana umesto prozor umesto čitavog ekrana" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Uključi ivice prozora u snimak ekrana" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Ukloni ivice prozora iz snimka ekrana" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Snimi ekran nakon navedenog vremena (u sekundama)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Efekta koji se dodaje na ivicu (senka, ivica ili ništa)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "Efekat ivica" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Interaktivno postavlja opcije" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Uzmite snimak ekrana vašeg radnog okruženja" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3272,7 +3256,7 @@ msgstr "" "Opcije ne mogu zajedno: --window i --area se ne mogu koristiti u isto " "vreme.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3281,16 +3265,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Izaberite direktorijum" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "snimak-ekrana.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3299,7 +3283,7 @@ msgstr "" "Ne mogu da ispraznim privremeni direktorijum:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3307,23 +3291,23 @@ msgstr "" "Pozvani proces za čuvanje je neočekivano završen. Ne možemo da upišemo " "snimak ekrana na disk." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Nepoznata greška pri čuvanju snimka ekrana na disk" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Datoteka već postoji" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Datoteka „%s“ već postoji. Želite li da je zamenite?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Spremanje datoteke..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Ne mogu da pristupim izvornoj datoteci" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 5e7d5751..f069fe8a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,30 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Patrik Nilsson , 2018 # Daniel Gullbransen , 2018 # Claes-Göran Nydahl , 2018 -# 8385e6e60a22e18cd347a1f6e4685fb9, 2018 # Henrik Mattsson-Mårn , 2018 # cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2018 # Jonatan Nyberg, 2018 # Kristoffer Grundström , 2018 # Philip Andersen , 2018 # 6a42dd6e7ca9a813693714b0d9aa1ad8, 2019 -# Stefano Karapetsas , 2019 # Tobias Lekare , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 +# 8385e6e60a22e18cd347a1f6e4685fb9, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Tobias Lekare , 2019\n" +"Last-Translator: 8385e6e60a22e18cd347a1f6e4685fb9, 2019\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,457 +31,458 @@ msgstr "" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Diskanvändningsanalyseraren för MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Kontrollera mappstorlekar och tillgängligt diskutrymme" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Inställningar för diskanvändningsanalysator" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Välj _enheter som ska inkluderas vid filsystemavsökning:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Övervaka ändringar i din hemmapp" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analysator" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Sök av _hemmapp" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Sök av _filsystem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Sök av ma_pp..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Sök av f_järrmapp..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "Fäll _ut alla" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Fäll in alla" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsrad" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusrad" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "All_okerat utrymme" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Innehåll" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Diskanvändningsanalysator" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Sök av hemmapp" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Sök av hem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Sök av filsystem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Sök av filsystem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Sök av en mapp" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Sök av mapp" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Sök av en fjärrmapp" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Sök av fjärrmapp" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Stoppa avsökning" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Hemskärm" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Huruvida ändringar i hemkatalogen ska övervakas." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Undantagna partitions-URI:er" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "En lista över URI:er för partitioner som ska undantas från avsökning." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Verktygsraden är synlig" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Huruvida verktygsraden ska vara synlig i huvudfönstret." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Statusfältet är Synligt" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Huruvida statusraden i nedre delen av huvudfönstret ska vara synlig." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Synliga tips för undermappar" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" "Huruvida verktygstips för undermappar för den markerade mappen ska visas." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Aktiv kartläggning" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Vilken sorts diagram borde visas." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Ett diskanvändning och analyseriingsverktyg för MATE-skrivbordet" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Som namnet antyder, Disk Usage Analyzer är ett grafiskt vertyk som du " -"kan använda för att visa och övervaka din diskanvändning samt " -"katalogstruktur. Den visar sammanfattande information i ring- eller " -"träddiagram.

Du kan utföra skanningar på filsystemet, din " -"hemkatalog eller andra kataloger - lokalt eller fjärrstyrt. Det finns också " -"möjlighet att konstant övervaka externa förändringar i hemkatalogen eller " -"varna ifall en fil läggs till eller tas bort.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Söker av..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Total filsystemskapacitet:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "använt:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "tillgängligt:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Beräknar procentstaplar..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Klar" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Total filsystemskapacitet" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Total filsystemsanvändning" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "innehåller hårda länkar för:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d objekt" msgstr[1] "%5d objekt" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Kunde inte initiera övervakning" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Ändringar i din hemmapp kommer inte att övervakas." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Flytta till föräldramapp" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Spara skärmbild" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Visa som ringdiagram" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Visa som träddiagram" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Visa version" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[KATALOG]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "För många argument. Endast en katalog kan anges." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Kunde inte hitta någon monteringspunkt." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Utan monteringspunkter kan inte diskanvändningen analyseras." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Maximalt djup" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Det maximala djupet ritat i diagrammet från roten" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Diagrammodell" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Ställ in modellen för diagrammet" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Rotnod för diagram" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Ställ in rotnoden från modellen" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Kan inte skapa pixbuf-bild!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Spara skärmbild" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Bildtyp:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Sök av" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Filsystemstyp" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Total storlek" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Tillgängligt" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Kan inte söka av platsen \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Anpassad plats" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Publik FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (med inloggning)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows-utdelning" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Säker WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Kan inte ansluta till servern. Du måste ange ett namn för servern." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Ange ett namn och försök igen." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Plats (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Ytterligare information:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "Ut_delning:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Mapp:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Användarnamn:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Domännamn:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Anslut till server" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Tjänste_typ:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Sök av" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Sök av din hemmapp igen?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -490,91 +490,89 @@ msgstr "" "Innehållet i din hemmapp har ändrats. Välj att söka av igen för att " "uppdatera diskanvändningsdetaljerna." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Sök av igen" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Mapp" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Användning" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Innehåll" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Välj mapp" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Visa dolda mappar" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Kan inte kontrollera en exkluderad mapp!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" är inte en giltig mapp" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Kunde inte analysera diskanvändningen." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Öppna mapp" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Flytta till papperskorgen" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Kunde inte öppna mappen \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Det finns ingen visare installerad som klarar att visa mappen." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Kunde inte flytta \"%s\" till papperskorgen" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Kunde inte flytta filen till papperskorgen" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Detaljer: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Det uppstod ett fel vid visning av hjälp." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -586,8 +584,8 @@ msgstr "" "Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare " "version." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -599,87 +597,94 @@ msgstr "" " LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för " "ytterligare information." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Ett grafiskt verktyg för att analysera diskanvändning." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Kristoffer Grundström " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Dokumentet finns inte." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Mappen finns inte." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "MATE Sökverktyg" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Ett verktyg för filsökning för MATE-skrivbordet" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

MATE Sökverktyg är ett enkelt, men kraftfullt verktyg, som erbjuder dig " -"att söka efter filer eller kataloger bland alla monterade filsystem. Dess " -"gränssnitt ger dig direkt tillgång till en bred mängd av parametrar för " -"varje sökning, såsom textrader inom en fil, äganderätt, datum vid " -"förändring, filstorlek, uteslutning av mappar, m.m.

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "MATE Sökverktyg" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Lokalisera dokument och mappar på denna dator efter namn eller innehåll" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Sökhistoria" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Denna nyckel definierar de föremål som söktes efter tidigare." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Visa ytterligare alternativ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Inaktivera snabbsökning" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -687,11 +692,11 @@ msgstr "" "Denna nyckel avgör om sökverktyget inaktiverar användningen av locate-" "kommandot då enkla filnamnssökningar genomförs." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Exkluderade sökvägar vid snabbsökning" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -701,11 +706,11 @@ msgstr "" "snabbsökning. Jokertecknen \"*\" och \"?\" stöds. Standardvärdena är /mnt/*," " /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/* och /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Inaktivera andra genomsökning i snabbsökning" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -713,11 +718,11 @@ msgstr "" "Denna nyckel avgör om sökverktyget inaktiverar användningen av find-" "kommandot efter det att en snabbsökning genomförts." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Exkluderade sökvägar vid andra genomsökningen i snabbsökning" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -731,11 +736,11 @@ msgstr "" "genomsökningen är att hitta filer som inte har indexerats. Jokertecknen " "\"*\" och \"?\" stöds. Standardvärdet är /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Ordning för sökresultatkolumner" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -743,11 +748,11 @@ msgstr "" "Denna nyckel definierar ordningen på kolumner i sökresultaten. Denna nyckel " "bör inte ändras av användaren." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Standard fönsterbredd" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -757,11 +762,11 @@ msgstr "" "storleken på sökverktyget mellan sessioner. Ställa in det till -1 gör att " "sökverktyget använder standardbredden." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Standard fönsterhöjd" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -771,25 +776,25 @@ msgstr "" "storleken på sökverktyget mellan sessioner. Ställa in det till -1 gör att " "sökverktyget använder standardhöjden." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Maximerat standardfönster" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Denna nyckel bestämmer om sökverktygsfönstret startar i ett maximerat läge." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Leta i mapp" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "Denna nyckel definierar standardvärdet för widgeten \"Sök i mapp\"." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -797,7 +802,7 @@ msgstr "" "Denna nyckel avgör om sökalternativet \"Innehåller texten\" är markerat då " "sökverktyget startas." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -805,7 +810,7 @@ msgstr "" "Denna nyckel avgör om sökalternativet \"Ändringsdatum mindre än\" är " "markerat då sökverktyget startas." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -813,7 +818,7 @@ msgstr "" "Denna nyckel avgör om sökalternativet \"Ändringsdatum större än\" är " "markerat då sökverktyget startas." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -821,7 +826,7 @@ msgstr "" "Denna nyckel avgör om sökalternativet \"Storleken är minst\" är markerat då " "sökverktyget startas." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -829,7 +834,7 @@ msgstr "" "Denna nyckel avgör om sökalternativet \"Storleken är som mest\" är markerat " "då sökverktyget startas." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -837,7 +842,7 @@ msgstr "" "Denna nyckel avgör om sökalternativet \"Filen är tom\" är markerat då " "sökverktyget startas." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -845,7 +850,7 @@ msgstr "" "Denna nyckel avgör om sökalternativet \"Ägs av användaren\" är markerat då " "sökverktyget startas." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -853,7 +858,7 @@ msgstr "" "Denna nyckel avgör om sökalternativet \"Ägs av gruppen\" är markerat då " "sökverktyget startas." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -861,7 +866,7 @@ msgstr "" "Denna nyckel avgör om sökalternativet \"Ägaren är okänd\" är markerat då " "sökverktyget startas." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -869,7 +874,7 @@ msgstr "" "Denna nyckel avgör om sökalternativet \"Namnet innehåller inte\" är markerat" " då sökverktyget startas." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -877,7 +882,7 @@ msgstr "" "Denna nyckel avgör om sökalternativet \"Namnet matchar reguljärt uttryck\" " "är markerat då sökverktyget startas." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -885,7 +890,7 @@ msgstr "" "Denna nyckel avgör om sökalternativet \"Visa dolda filer och mappar\" är " "markerat då sökverktyget startas." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -893,7 +898,7 @@ msgstr "" "Denna nyckel avgör om sökalternativet \"Följ symboliska länkar\" är markerat" " då sökverktyget startas." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -901,255 +906,251 @@ msgstr "" "Denna nyckel avgör om sökalternativet \"Exkludera andra filsystem\" är " "markerat då sökverktyget startas." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Filen är inte en giltig .desktop-fil" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Okänd Version \"%s\" i skrivbordsfil" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Startar %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Programmet tar inte emot några dokument på kommandoraden" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Okänd startflagga: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Kan inte skicka dokument-URI:er till ett \"Type=Link\"-skrivbordsobjekt" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Inte ett körbart objekt" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Inaktivera anslutning till sessionshanterare" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Ange fil som innehåller sparad konfiguration" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Ange id för sessionshantering" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Flaggor för sessionshantering:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Visa flaggor för sessionshantering" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Innehåller _texten" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Ändringsdatum mindre än" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "dagar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Ändringsdatum större än" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "St_orleken är minst" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobyte" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Sto_rleken är som mest" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Filen är tom" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Ägs av _användaren" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Ägs av _gruppen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Ägaren är okänd" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Na_mnet innehåller inte" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Filen matchar reguljärt u_ttryck" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Visa dolda filer och säkerhetskopior" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Följ symboliska länkar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Exkludera andra filsystem" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Visa programmets version" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRÄNG" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "SÖKVÄG" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VÄRDE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAGAR" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "ANVÄNDARE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRUPP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "MÖNSTER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "En locate-databas har troligtvis inte skapats." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Konvertering av teckentabell misslyckades för \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Söker..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Sök efter filer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Inga filer hittades" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(stoppad)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Inga filer hittades" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "%'d fil hittades" msgstr[1] "%'d filer hittades" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "%'d fil hittades" msgstr[1] "%'d filer hittades" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Poständring anropades för ett alternativ som inte är en post!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Ställ in texten för sökalternativet \"Namnet innehåller\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Ställ in texten för sökalternativet \"Leta i mappen\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Sortera filer efter ett av följande: namn, mapp, storlek, typ eller datum" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" "Ställ in sorteringsordningen till fallande. Standardalternativet är stigande" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Starta en sökning automatiskt" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Markera sökalternativet \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Markera och ställ in sökalternativet \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Ogiltigt alternativ skickat till sortby-kommandoradsargument." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1157,7 +1158,7 @@ msgstr "" "\n" "...För många fel för att visa..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1165,11 +1166,11 @@ msgstr "" "Sökresultaten kan vara felaktiga. Det inträffade fel vid utförandet av denna" " sökning." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Visa fler _detaljer" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1177,302 +1178,298 @@ msgstr "" "Sökresultaten kan vara föråldrade eller ogiltiga. Vill du inaktivera " "snabbsökningsfunktionen?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Inaktivera _snabbsökning" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Misslyckades med att ställa in processgruppid för barn %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Fel vid tolkning av sökkommandot." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Fel vid körande av sökkommandot." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Ange ett textvärde för sökalternativet \"%s\"." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" i %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Ange ett värde i %s för sökalternativet \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Ta bort \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Klicka för att ta bort sökalternativet \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "_Tillgängliga alternativ:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Tillgängliga alternativ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Välj ett sökalternativ från rullgardinslistan." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Lägg till sökalternativet" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Klicka för att lägga till det markerade tillgängliga sökalternativet." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "S_ökresultat:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Listvy" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Ändringsdatum" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Namn innehåller:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Ange ett filnamn eller ett ofullständigt filnamn med eller utan jokertecken." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Namnet innehåller" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Leta i mappen:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Leta i mappen" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Välj den mapp eller enhet där du vill påbörja sökningen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Välj fler _alternativ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Välj fler alternativ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" "Klicka för att fälla ut eller fälla in listan med tillgängliga alternativ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Klicka för att visa hjälpmanualen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Klicka för att stänga \"Sök efter filer\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Klicka för att utföra en sökning." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Klicka för att stoppa en sökning." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE-sökverktyget" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Misslyckades med att tolka kommandoradsargument: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Kunde inte öppna hjälpdokument." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "Är du säker att du vill öppna %d dokument?" msgstr[1] "Är du säker att du vill öppna %d dokument?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Detta kommer att öppna %d separat fönster." msgstr[1] "Detta kommer att öppna %d separata fönster." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Kunde inte öppna dokumentet \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Kunde inte öppna mappen \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Filhanteraren caja körs inte." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Det finns ingen visare installerad som klarar visning av dokumentet." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "Är du säker att du vill öppna %d mapp?" msgstr[1] "Är du säker att du vill öppna %d mappar?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Kunde inte flytta \"%s\" till papperskorgen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Vill du ta bort \"%s\" permanent?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" "Papperskorgen är inte tillgänglig. Kunde inte flytta \"%s\" till " "papperskorgen." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Kunde inte ta bort \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Borttagning av \"%s\" misslyckades: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Flytt av \"%s\" misslyckades: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Öppna med %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Öppna med %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Öppna m_ed" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Öppna Innehållande _Katalog" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Spara resultat som..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Spara sökresultat som..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Kunde inte spara dokumentet." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Du valde inte något namn på dokumentet." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Kunde inte spara dokumentet \"%s\" till \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Dokumentet \"%s\" finns redan. Vill du ersätta det?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "Om du ersätter en befintlig fil kommer dess innehåll att skrivas över." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Ersätt" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Dokumentnamnet du valde är en mapp." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Du kanske inte har skrivrättigheter till dokumentet." @@ -1481,138 +1478,126 @@ msgstr "Du kanske inte har skrivrättigheter till dokumentet." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "idag klockan %H.%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "igår klockan %H.%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A %-d %B %Y klockan %H.%M.%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "länk (trasig)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "länk till %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kopia)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (ytterligare kopia)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr ":e kopian)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr ":a kopian)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr ":a kopian)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr ":e kopian)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopia)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (ytterligare kopia)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d:e kopian)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d:a kopian)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d:a kopian)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d:e kopian)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ogiltig Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Loggfilsvisare" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Visa eller övervaka systemloggfiler" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Loggfil att öppna vid uppstart" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1620,11 +1605,11 @@ msgstr "" "Anger den loggfil som visas vid uppstart. Standard är antingen " "/var/adm/messages eller /var/log/messages, beroende på ditt operativsystem." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Storlek på typsnittet som används för att visa loggen" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1633,27 +1618,27 @@ msgstr "" "loggen i huvudträdvyn. Standarden är tagen från storleken för " "standardterminaltypsnittet." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Höjd på huvudfönstret i pixlar." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Anger höjden på loggvisarens huvudfönster i pixlar." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Bredd på huvudfönstret i pixlar" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Anger bredden på loggvisarens huvudfönster i pixlar." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Loggfiler att öppna vid uppstart" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1661,392 +1646,386 @@ msgstr "" "Anger en lista på loggfiler som öppnas vid uppstart. En standardlista skapas" " genom att läsa /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Lista över sparade filter" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Lista över sparade regexp-filter" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Reguljärt uttryck:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Markera" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Dölj" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Förgrund:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Bakgrund:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Effekt:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Omöjligt att öppna filen %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Filternamnet är tomt!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Filternamn får inte innehålla tecknet \":\"" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Reguljärt uttryck är tomt!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Reguljärt uttryck är ogiltigt: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Ange antingen förgrund- eller bakgrundsfärg!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Redigera filter" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Lägg till nytt filter" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Sök:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Sök föregående" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Sök föregående förekomst av söksträngen" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Sök nästa" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Sök nästa förekomst av söksträngen" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Töm söksträngen" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "Fel vid uppackning av gzippad logg. Filen kan vara skadad." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att läsa filen." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Filen är inte en vanlig fil eller är inte en textfil." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "Denna version av Systemlogg saknar stöd för gzippade loggar." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Läser in..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Visa programmets versionsnummer" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGGFIL...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Bläddra och övervaka loggar" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Loggvisare" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Systemloggvisare" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "senast uppdaterad: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d rader (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Öppna logg" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Det uppstod ett fel vid visning av hjälp: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Radbruten" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Hittades inte" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "En systemloggvisare för MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filter" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Öppna..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Öppna en logg från fil" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Stäng" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Stäng denna logg" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Avsluta loggvisaren" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiera markeringen" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Markera _allt" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Markera hela loggen" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Sök..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Sök ett ord eller fras i loggen" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Zooma _in" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Större textstorlek" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zooma _ut" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Mindre textstorlek" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal storlek" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Normal textstorlek" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Hantera filter" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Hantera filter" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Öppna loggvisarens hjälpinnehållssida" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Visa omdialogrutan för loggvisaren" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusrad" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Visa statusrad" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Sido_panel" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Visa sidopanel" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Visa endast sökträffar" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Visa endast rader som matchar ett av de angivna filtren" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Kan inte läsa från \"%s\"" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Kunde inte öppna följande filer:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Standardordboksserver" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Lexikon för MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Kontrollera definitioner av ord och stavningar i en onlineordbok" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Ett lexikon för MATE-skrivbordet" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

MATE Ordbok tillåter djg slå upp ord i en ordlista on-line. Den kommer " -"förkonfigurerad med en lista av Dict-servrar (RFC 2229) som du kan utöka med" -" egna källlor samt att du kan välja specifika servrar för en specifik fråga." -"

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Fabrik för panelprogrammet Ordbok" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Fabrik för panelprogrammet Ordbok" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Ordboksuppslagning" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Slå upp ord i en ordbok" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Standarddatabasen att använda" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2056,11 +2035,11 @@ msgstr "" "använda på en ordbokskälla. Utropstecknet \"!\" betyder att alla databaser " "som finns i en ordbokskälla ska sökas" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Standardsökstrategin att använda" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2068,83 +2047,83 @@ msgstr "" "Namnet på standardsökstrategin att använda på en ordbokskälla, om " "tillgänglig. Standardstrategin är \"exact\", alltså exakta ordmatchningar." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Typsnittet att användas vid utskrift" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Typsnittet att användas vid utskrift av en definition" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Namnet för ordbokskällan som används" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "Namnet på ordbokskällan som används för att hämta definitioner av ord." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo Thai-English-ordböcker" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thailändska" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Klientnamn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Namnet på klienten för sammanhangsobjektet" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Värdnamn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Värdnamnet på ordboksservern att ansluta till" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Porten på ordboksservern att ansluta till" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Statuskoden som returneras av ordboksservern" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Ingen anslutning till ordboksservern på \"%s:%d\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "Uppslagning misslyckades för värdnamnet \"%s\": inga lämpliga resurser " "hittades" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Uppslag misslyckades för värden \"%s\": %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Uppslagning misslyckades för värden \"%s\": värden hittades inte" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2153,7 +2132,7 @@ msgstr "" "Kunde inte ansluta till ordboksservern på \"%s:%d\". Servern svarade med kod" " %d (servern är nere)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2162,47 +2141,47 @@ msgstr "" "Kunde inte tolka ordboksserverns svar\n" ": \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Inga definitioner hittades för \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Ogiltig databas \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Ogiltig strategi \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Felaktigt kommando \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Felaktiga parametrar till kommandot \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Inga databaser hittades på ordboksservern på \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Inga strategier hittades på ordboksservern på \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Anslutning till ordboksservern misslyckades vid %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2211,244 +2190,240 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av svar från server:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Tidsgränsen överstegs för anslutning till ordboksservern \"%s:%d\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Inget värdnamn definierat för ordboksservern" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Misslyckades med att skapa uttag" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Kunde inte ställa in kanalen som icke-blockerande: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Kunde inte ansluta till ordboksservern på \"%s:%d\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Endast lokal" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Huruvida sammanhanget använder endast lokala ordböcker eller inte" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Läs om listan på tillgängliga databaser" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Töm listan på tillgängliga databaser" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Fel vid matchning" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "Sö_k:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Föregående" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Nästa" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Fel vid uppslagning av definition" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "En annan sökning pågår" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Var god vänta tills den aktuella sökningen är klar." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Fel vid hämtning av definitionen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Filnamnet att använda av denna ordbokskälla" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Visningsnamnet för denna ordbokskälla" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Beskrivningen av denna ordbokskälla" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Databas" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "Standarddatabasen för denna ordbokskälla" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strategi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Standardstrategin för denna ordbokskälla" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Transportmekanismen att använda för denna ordbokskälla" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Sammanhang" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "Den GdictContext som är bunden till denna källa" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Ogiltig transporttyp \"%d\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Ingen \"%s\"-grupp hittades inom ordbokskällans definition" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Kunde inte hämta \"%s\"-nyckeln inom ordbokskällans definition: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "Kunde inte hämta \"%s\"-nyckeln inom ordbokskällans definitionsfil: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Ordbokskällan har inget namn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Ordbokskällan \"%s\" har en ogiltig transport \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Läs om listan över tillgängliga källor" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Sökvägar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Sökvägar som används av detta objekt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Källor" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Ordbokskällor hittade" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Töm listan på liknande ord" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "GdictContext-objektet som används för att hämta orddefinitionen" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Databasen att använda för att fråga GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Strategin att använda för att fråga GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Läs om listan över tillgängliga strategier" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Töm listan över tillgängliga strategier" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "GDict-felsökningsflaggor att ställa in" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGGOR" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "GDict-felsökningsflaggor att inaktivera" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict-alternativ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Visa GDict-alternativ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Slå upp ord i ordböcker" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2458,27 +2433,26 @@ msgstr "" "program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Ordbok" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2491,21 +2465,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Fel: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Se mate-dictionary --help för information om användning\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Kunde inte hitta en lämplig ordbokskälla" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2514,621 +2487,625 @@ msgstr "" "Fel vid uppslag av definitionen för \"%s\":\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Ord att slå upp" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "ord" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Ord att matcha" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Ordbokskälla att använda" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "källa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Skriv ut resultat till konsollen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Databas att använda" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Slå upp ord i ordböcker" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Spara en kopia" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Namnlöst dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Fel vid skrivning till \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Rensa definitionerna som hittats" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Töm definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Rensa texten för definitionen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Skriv ut definitionerna som hittats" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Skriv ut definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Skriv ut texten för definitionen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Spara definitionerna som hittats" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Spara definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Spara texten för definitionen i en fil" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Klicka för att se ordboksfönstret" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Växla ordboksfönster" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Visa eller dölj definitionsfönstret" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Skriv in ordet du vill slå upp" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Ordbokspost" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Inställningar för ordbok" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Det uppstod ett fel vid visning av hjälp" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Ingen ordbokskälla tillgänglig med namnet \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Kunde inte hitta ordbokskällan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Inget sammanhang tillgängligt för källan \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Kunde inte skapa ett sammanhang" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Slå upp markerad text" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "Tö_m" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "Skriv _ut" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Kunde inte byta namn på filen \"%s\" till \"%s\": %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Kunde inte skapa datakatalogen \"%s\": %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Redigera ordbokskälla" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Lägg till ordbokskälla" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Ta bort \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Detta kommer att permanent ta bort ordbokskällan från listan." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Kunde inte ta bort källan \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Lägg till en ny ordbokskälla" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Ta bort den för tillfället markerade ordbokskällan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Ändra den markerade ordbokskällan" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Ställ in typsnittet som används för utskrift av definitioner" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Kan inte visa förhandsgranskning: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Kunde inte skapa en källfil" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Kunde inte spara källfil" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Söker efter \"%s\"..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Inga definitioner hittades" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "En definition hittades" msgstr[1] "%d definitioner hittades" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Ordbok" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Ny uppslagning" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Spara en kopia..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "Fö_rhandsgranska..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Förhandsgranska detta dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "Skriv _ut..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Skriv ut detta dokument" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "Sök" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Sök ett ord eller en fras i dokumentet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Sök _nästa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Sök _föregående" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Inställningar" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Föregående definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Gå till den föregående definitionen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Nästa definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Gå till nästa definition" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_Första definitionen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Gå till den första definitionen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Sista definitionen" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Gå till den sista definitionen" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Liknande _ord" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Ordbokskällor" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Tillgängliga _databaser" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Tillgängliga st_rategier" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidorad" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "S_tatusrad" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Ordbokskällan \"%s\" vald" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Strategin \"%s\" vald" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Databasen \"%s\" vald" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Ordet \"%s\" markerat" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Dubbelklicka på ordet att slå upp" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Dubbelklicka på matchande strategi att använda" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Dubbelklicka på källan att använda" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Dubbelklicka på databasen att använda" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "Slå _upp:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Liknande ord" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Tillgängliga ordböcker" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Tillgängliga strategier" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Ordbokskällor" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Välj en ordbokskälla för att slå upp ord:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Typsnitt för utskrift:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivning:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Transport:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Värd_namn:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Källnamn" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Ordböcker" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Strategier" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Ett fel inträffade" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Alla filer" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Montera" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Ett skärmbildsverktyg för MATE Skrivbord" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

MATE Skärmbild är ett enkelt verktyg som låter dig fånga skärmbilder av " -"ditt skrivbord eller av programfönster. Du kan välja att kopiera dem till " -"systemets klippbord eller spara dem i Portable Network Graphics (.png) " -"bildformat.

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta en skärmbild" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Spara bilder av ditt skrivbord eller individuella fönster" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Spara skärmbild" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "K_opiera till urklipp" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Spara i _mappen:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Fördröjning för skärmbild" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Antalet sekunder att vänta innan skärmbilden tas." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Katalog för skärmbilder" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Katalogen som den senaste skärmbilden sparades i." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Inkludera ram" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Inkludera fönsterhanterarens ram i skärmbilden" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Inkludera pekare" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Inkludera muspekaren i skärmbilden" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Rameffekt" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3136,74 +3113,68 @@ msgstr "" "Effekt att lägga till utsidan på ramen. Möjliga värden är \"shadow\", " "\"none\" och \"border\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Fil vid inläsning av hjälpsidan" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Skugga" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Ram" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Inkludera _pekare" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Inkludera fönster_ramen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Tillämpa _effekt:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Fånga hela s_krivbordet" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Fånga aktuellt _fönster" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Välj _område att fånga" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Fånga _efter en fördröjning på" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Effekter" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Ta en _skärmbild" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Fel vid sparande av skärmbild" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3214,75 +3185,69 @@ msgstr "" " Felet var %s.\n" " Välj en annan plats och försök igen." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Skärmbild tagen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Kunde inte ta en skärmbild av det aktuella fönstret" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Skärmavbild vid %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Skärmavbild vid %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Fånga ett fönster istället för hela skärmen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Fånga ett område av skärmen istället för hela skärmen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "Skicka fångat område direkt till urklippet" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Inkludera fönsterramen i skärmbilden" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Ta bort fönsterramen från skärmbilden" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Ta skärmbild efter angiven fördröjning [i sekunder]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Effekt att lägga till i ramen (skugga, ram eller ingen)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "effekt" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Ställ interaktivt in alternativ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Skriv version information och avsluta" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Ta en bild av skärmen" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" @@ -3290,14 +3255,13 @@ msgstr "" "Flaggor i konflikt: --clipboard och --interactive bör inte användas " "samtidigt.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "Flaggor i konflikt: --window och --area bör inte användas samtidigt.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3310,16 +3274,16 @@ msgstr "" "\n" "Vänligen kontrollera din installation av mate-utils." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Välj en mapp" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Skärmbild.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3328,7 +3292,7 @@ msgstr "" "Kunde inte tömma temporärmappen:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3336,23 +3300,23 @@ msgstr "" "Barnprocessen avslutades oväntat. Vi kan inte skriva skärmbilden till " "hårddisken." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Okänt fel vid sparandet av skärmbilden på hårddisken" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Filen finns redan" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Filen \"%s\" finns redan. Vill du ersätta den?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Sparar fil..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Kunde inte komma åt källfil" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index fbfc0e89..4734abef 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,12 +8,11 @@ # Kamala Kannan, 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" @@ -23,452 +22,460 @@ msgstr "" "Language: ta\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "அடைவு அளவு மற்றும் கிடைக்கக்கூடிய வட்டு இடைவெளி ஆகியவற்றை சரிபார் " -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "வட்டு பயன்பாடு ஆய்வி விருப்பங்கள்" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "கணினி வருடும் போது சேர்க்க வேண்டிய சாதனங்களை தேர்ந்தெடு:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "இல்ல அடைவின் மாற்றங்களை கண்காணி" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "ஆராய்வி (_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "இல்ல அடைவினை வருடு" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "கோப்பு முறைமையை வருடவும்(_F)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "_அடைவினை வருடுக..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "தொலை அடைவினை _வருடவும்..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "தொகு (_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_வ எல்லாவற்றையும் விரிவாக்கு" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_ச எல்லாவற்றையும் சுருக்குக" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_பார்" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_ந _நிலைப்பட்டி" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "_ஒதுக்கப்பட்ட இடம் " -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_உதவி" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_C உள்ளடக்கங்கள்" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "வட்டு பயன்பாடு ஆராய்வி" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "ஒரு இல்ல அடைவினை வருடவும்" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "இல்லத்தினை வருடு" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "கோப்பு முறைமையை வருடவும்" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "கோப்பு முறைமையை வருடவும்" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "ஒரு அடைவினை வருடு" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "அடைவினை வருடு" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "ஒரு தொலை அடைவினை வருடவும்" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "தொலை அடைவினை வருடவும்" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "வருடுவதை நிறுத்து" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "புதுப்பி" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "இல்ல அடைவின் மாற்றங்களை கண்காணிக்க வேண்டுமா" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "சேர்க்கப்படாத பகிர்வுகளின் யூஆர்ஐ" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "வருடலில் இருந்து தவிர்க்க வேண்டிய பகிர்வுகளின் யூஆர்ஐ பட்டியல்" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "கருவிப்பட்டை தெரிகிறது" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "முதன்மை சாளரதில் கருவிப்பட்டி பார்க்கக்கூடியதாக இருக்க வேண்டுமா" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "முதன்மை சாளரதின் கீழ் நிலைப்பட்டை பார்க்கக்கூடியதாக இருக்க வேண்டுமா" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" "தேர்ந்தெடுத்த அடைவின் துணை அடைவு கருவி உதவி எந்த இடத்தில் தெரியவேண்டும்" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "வருடுகிறது..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "மொத்த கோப்பு முறைமை கொள்ளளவு:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "பயன்படுத்தப்பட்டது:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "இருப்பவை:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "சதவீத பட்டைகளை கணக்கிடுகிறது..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "தயார்" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "மொத்த கோப்பு முறைமை கொள்ளளவு" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "மொத்த கோப்பு முறை பயன்பாடு" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "வன் தொடர்புகள் இதற்கு உள்ளடக்கியது:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "கண்காணிப்பை துவக்க இயலவில்லை" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "இல்ல அடைவு மாற்றங்கள் கண்காணிக்கப்பட மாட்டா" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "தாய் அடைவுக்கு நகர்த்தவும்" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "சிறியதாக்கு" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "பெரிதாக்கு" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமி" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "வட்டங்கள் வரைபடமாக பார்க்க" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "மரபட வரைபடமாக பார்க்க" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "பதிப்பை காண்பி" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "மிக அதிக தரவுகள். ஒரே ஒரு அடைவைத்தான் குறிப்பிடலாம்." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "எந்த ஏற்றப்புள்ளியையும் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "ஏற்றப்புள்ளிகள் இல்லாமல் வட்டு பயன்பாடை ஆராய இயலாது" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "அதிகபட்ச ஆழம்" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "வரைபடத்தில் மூலத்தில் இருந்து வரையப்படும் அதிகபட்ச ஆழம்." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "வரைபட மாதிரி" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "வரைபட மாதிரியை அமை" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "வரைபட மூல முடிச்சு" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "வளையங்கள் வரைபட மூல முடிச்சை அமை" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "pixbuf உருவினை உருவாக்க முடியவில்லை!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமி" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_ப பிம்ப வகை:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "வருடு" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "சாதனம்" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "ஏற்ற புள்ளி" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "கோப்பு அமைப்பு வகை:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "மொத்த அளவு" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "இருப்பவை" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "இடம் \"%s\" ஐ வருட முடியவில்லை" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "தனிபயன் இடம்" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "பொது FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (அனுமதியுடன்)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "விண்டோஸ் பகிர்வு" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "பாதுகாப்பான WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை. நீங்கள் சேவையகத்துக்கு ஒரு பெயரை உள்ளிட " "வேண்டும்." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "ஒரு பெயரை உள்ளிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "இடம் (URI):(_L)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "(_S) சேவையகம்:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "விருப்ப தகவல்கள்:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "(_S) பகிர்:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "துறை:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "அடைவு: (_F)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "(_U) பயனர் பெயர்:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "களப்பெயர்: (_D)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "சேவையகத்துக்கு இணை" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "சேவை வகை: (_t)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_வருடு" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "இல்ல அடைவினை மீண்டும் வருடவும்" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -476,91 +483,89 @@ msgstr "" "உங்கள் இல்ல அடைவின் உள்ளடக்கங்கள் மாற்றப்பட்டன. வட்டு பயன்பாடு விவரங்களை " "அறிய மறு வருடலை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "மீண்டும் வருடு" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "அடைவு" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "பயன்பாடு" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "அளவு" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள்" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "அடைவை தேர்வு செய்" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_மறைந்திருக்கும் அடைவுகளை காட்டவும்" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "ஒரு நீக்கப்பட்ட அடைவை நீக்க முடியாது!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" செல்லுபடியாகும் அடைவு இல்லை." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "வட்டு பயன்பாட்டினை ஆராய முடியவில்லை" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_த கோப்பை திறக்கவும்" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "(_v)குப்பைக்கு நகர்த்து" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "அடைவை திறக்க இயலவில்லை \"%s\"." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "இந்த ஆவணத்தை காட்டக்கூடிய காட்சி மென்பொருள் எதுவும் நிறுவப்படவில்லை" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" ஐ குப்பைக்கு நகர்த்த முடியவில்லை" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "கோப்பை குப்பைக்கு நகர்த்த முடியவில்லை" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "விவரங்கள்: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "உதவியைக் காட்டுவதில் பிழை" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -572,8 +577,8 @@ msgstr "" "பதிப்புகள் விதிகளின் படி நீங்கள் (விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் " "பறிமாறலாம்" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -585,86 +590,98 @@ msgstr "" "அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை" " பார்க்கவும்" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "வட்டு பயன்பாட்டினை ஆராயும் ஒரு வரைகலை கருவி" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" " bhuvi https://launchpad.net/~bhuvanesh" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "இந்த ஆவணம் கிடைக்கவில்லை. " -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "அடைவு இல்லை." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "இந்த கணினியில் உள்ள ஆவணங்கள் அல்லது அடைவுகளை பெயராலோ உள்ளடக்கத்தாலோ " "கண்டுபிடிக்கவும்" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "கூடுதல் விருப்பங்களை காட்டு" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "விரைவு தேடலை செயல்நீக்கு" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -672,11 +689,11 @@ msgstr "" "இந்த விசை தேடல் கருவி இடத்தை கண்டுபிடி கட்டளையை எளிய கோப்பு தேடல்கள் " "முடிந்ததும் செயலிழக்கச்செய்யுமா என நிர்ணயிக்கிறது." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "பாதைகளை சேர்க்காமல் விரைவாக தேடவும்" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -686,11 +703,11 @@ msgstr "" "குறியில் குறியும், '?' உம் ஆதரிக்கப்படும். முன்னிருப்பு மதிப்புகள் /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, மற்றும் /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "விரைவு தேடல் இரண்டாம் வருடலை செயல்நீக்கு" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -698,11 +715,11 @@ msgstr "" "இந்த விசை தேடல் கருவி தேடு கட்டளையை விரைவு தேடல் முடிந்ததும் " "செயலிழக்கச்செய்யுமா என நிர்ணயிக்கிறது." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "பாதைகளை சேர்க்காமல் இரண்டாவது வருடலுக்கு விரைவாக தேடவும்" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -715,11 +732,11 @@ msgstr "" "பயன்படுத்துகிறது. இதன் நோக்கம் இதுவரை பட்டியலிடாத கோப்புகளை தேடுவது. " "குறியில் குறியும், '?' உம் ஆதரிக்கப்படும். முன்னிருப்பு மதிப்பு /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "தேடல் முடிவு நிரல்கள் வரிசை" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -727,11 +744,11 @@ msgstr "" "இந்த விசை தேடல் விடைகளில் உள்ள நெடுவரிசைகள் வரிசையை நிர்ணயிக்கிறது. இந்த " "விசை பயனரால் மாற்றப்படக்கூடாது." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "முன்னிருப்பு சாளர அகலம்" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -741,11 +758,11 @@ msgstr "" "தேடல் கருவியின் அளவை நினைவு கொள்ள பயன்படுகிறது. அதை -1 என அமைத்தால் தேடல் " "கருவியை முன்னிருப்பு அகலத்தை பயன்படுத்தச்செய்யும்." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "முன்னிருப்பு சாளர உயரம்" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -755,28 +772,28 @@ msgstr "" "தேடல் கருவியின் அளவை நினைவு கொள்ள பயன்படுகிறது. அதை -1 என அமைத்தால் தேடல் " "கருவியை முன்னிருப்பு உயரத்தை பயன்படுத்தச்செய்யும்." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "முன்னிருப்பு சாளர முழு அளவு" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "இந்த விசை தேடல் கருவி சாளரம் பெரிதாக்கிய நிலையில் துவங்குமா என " "நிர்ணயிக்கிறது." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "அடைவில் பார்க்கவும்" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "இந்த விசை \"அடைவில் காண்க\" விட்செட்டின் முன்னிருப்பு மதிப்பை வரையறுக்கிறது" " " -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -784,7 +801,7 @@ msgstr "" "இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"உரை உள்ளடக்கியது\" தேடல் விருப்பம் " "தேர்ந்தெடுக்கப்படுமா என நிர்ணயிக்கிறது." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -792,7 +809,7 @@ msgstr "" "இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"தேதி மாற்றப்பட்டது இதை விட " "குறைந்தது\" தேடல் விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கப்படுமா என நிர்ணயிக்கிறது." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -800,7 +817,7 @@ msgstr "" "இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"தேதி மாற்றப்பட்டது இதை விட அதிகம்\" " "தேடல் விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கப்படுமா என நிர்ணயிக்கிறது." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -808,7 +825,7 @@ msgstr "" "இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"அளவு குறைந்தது\" தேடல் விருப்பம் " "தேர்ந்தெடுக்கப்படுமா என நிர்ணயிக்கிறது." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -816,7 +833,7 @@ msgstr "" "இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"அளவு அதிக பட்சம்\" தேடல் விருப்பம் " "தேர்ந்தெடுக்கப்படுமா என நிர்ணயிக்கிறது." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -824,7 +841,7 @@ msgstr "" "இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"கோப்பு காலி\" தேடல் விருப்பம் " "தேர்ந்தெடுக்கப்படுமா என நிர்ணயிக்கிறது." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -832,7 +849,7 @@ msgstr "" "இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"பயனருக்கு சொந்தம்\" தேடல் விருப்பம் " "தேர்ந்தெடுக்கப்படுமா என நிர்ணயிக்கிறது. " -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -840,7 +857,7 @@ msgstr "" "இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"குழுக்கு சொந்தம்\" தேடல் விருப்பம் " "தேர்ந்தெடுக்கப்படுமா என நிர்ணயிக்கிறது. " -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -848,7 +865,7 @@ msgstr "" "இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"பயனர் அடையாளம் தெரியாது\" தேடல் " "விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கப்படுமா என நிர்ணயிக்கிறது. " -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -856,7 +873,7 @@ msgstr "" "இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"பெயரில் இது இல்லை\" தேடல் விருப்பம் " "தேர்ந்தெடுக்கப்படுமா என நிர்ணயிக்கிறது." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -864,7 +881,7 @@ msgstr "" "இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"பெயர் வழக்கமான தொடருக்கு பொருந்தம்\" " "தேடல் விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கப்படுமா என நிர்ணயிக்கிறது." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -872,7 +889,7 @@ msgstr "" "இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"மறைந்த கோப்புகள் மற்றும் கோப்புகளை " "காட்டு\" தேடல் விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கப்படுமா என நிர்ணயிக்கிறது. " -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -880,7 +897,7 @@ msgstr "" "இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"சிம் இணைப்புகளை தொடர்\" தேடல் " "விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கப்படுமா என நிர்ணயிக்கிறது." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -888,254 +905,250 @@ msgstr "" "இந்த விசை தேடல் கருவி துவங்கும் போது \"மற்ற கோப்பு அமைப்புகளை விலக்கு\" " "தேடல் விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கப்படுமா என நிர்ணயிக்கிறது." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "கோப்பு சரியான .desktop கோப்பில்லை" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "அங்கீகரிக்கப்படாத பணிமேடை கோப்பு பதிப்பு '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%sஐ துவக்குகிறது" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "பயன்பாடு ஆவணங்களை கட்டளைவரியில் ஏற்காது" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "அங்கீகரிக்கப்படாத ஏற்ற விருப்பம்: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "'Type=Link' மேல்மேசை உள்ளீடுக்கு ஆவண யூஆர்ஐ ஐ கொடுக்க இயலாது" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "ஏற்றக்கூடிய உருப்படி இல்லை" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "அமர்வு மேலாளருக்கு இணைப்பை செயல்நீக்கு" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கட்டமைப்பை கொண்ட கோப்பினை குறிப்பிடு" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "அமர்வு மேலாண்மை IDஐ குறிப்பிடு" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "எண்" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "அமர்வு மேலாண்மை விருப்பங்கள்:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "அமர்வு மேலாண்மை விருப்பங்களை காட்டு" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "(_t)உரையில்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "(_D)மாற்றப்பட்ட தேதி குறைந்த பட்சம்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "நாள்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "மாற்றப்பட்ட தேதி அதிகபட்சம்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "(_i)குறைந்த பட்ச அளவு" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "கிலோபைட்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "(_z)அளவு அதிகபட்சம்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "கோப்பு காலியாக உள்ளது" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "(_u)உரிமை பயனீட்டாளருடையது" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "(_g)உரிமை குழுவிற்கு உள்ளது" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "உரிமையாளர் கண்டரியமுடியவில்லை" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "(_m)பெயரில் இல்லை" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "(_x)பெயர் நிலையான கோப்போடு பொருந்துகிறது" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "மறைந்த மற்றும் காப்பு கோப்புகளை காட்டவும்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "குறியீட்டு இணைப்புகளை பின்தொடர்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "மற்ற கோப்பு அமைப்புகளை விலக்கவும்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "பயன்பாட்டின் பதிப்பினை காட்டு" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "ஒரு இடம் கண்டுபிடி தரவுத்தளம் உருவாக்கப்படவில்லை போலுள்ளது." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "எழுத்துரு அமைப்பு மாற்றம் இதற்கு இயலவில்லை \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "தேடுகிறது..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "கோப்புகளை தேடு" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "கோப்புகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(நிருத்தப்பட்டது)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "கோப்புகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "உள்ளீடு மாற்றப்பட்டதால் உள்ளீடு இல்லாத தேர்வை அழைக்கிறது!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "\"பெயர் கொண்டுள்ள\" உரையை தேடல் விருப்பமாக அமைக்கவும்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "\"அடைவில் தேடு\" உரையை தேடல் விருப்பத்தில் அமைக்கவும்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "கோப்புகளை கீழ்கண்டவைகளின் படி அடுக்கவும்:பெயர்,அடைவு, அளவு,வகை அல்லது தேதி" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "இறங்குவரிசையில் அடுக்கவும், பொதுவாக ஏறுவரிசையில் அடுக்கப்படும்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "தேடலை தானாக துவக்கவும்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" தேடல் விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" ஐ தேர்ந்தெடுத்து தேடல் விருப்பமாக அமைக்கவும்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "அடுக்குவதற்கு செல்லாத தேர்வு பயன்படுத்தப்பட்டது" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1143,17 +1156,17 @@ msgstr "" "\n" "... காட்ட அதிக பிழைகள் உள்ளன ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "தேடல் விடைகள் செல்லாது. தேடும் போது பிழை நேர்ந்தது" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "(_d)அதிக தகவலை காட்டு" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1161,301 +1174,297 @@ msgstr "" "தேடல் விடைகள் காலம் கடந்தவை அல்லது செல்லாது. வேக தேடல் வசதியை செயல்நீக்கம் " "செய்ய விருப்பமா?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "(_Q)வேக தேடலை செயல்நீக்கு" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "சேய் குழு அடையாளம் அமைத்தல் தோல்வியுற்றது %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "தேடல் கட்டளையை பகுப்பதில் பிழை" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "தேடல் கட்டளையை இயக்குவதில் பிழை" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\"தேடல் விருப்பத்திற்கு உரை மதிப்பினை உள்ளிடவும்." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" in %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" தேடல் விருப்பத்திற்கு %sல் மதிப்பினை உள்ளிடவும்." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "\"%s\"ஐ நீக்கு" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "சொடுக்கி \"%s\" தேடல் விருப்பத்தை நீக்கவும்." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "இருக்கும் விருப்பங்கள்: (_v)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "இருக்கும் விருப்பங்கள்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "கீழ் விரி பட்டியலிலிருந்து தேடல் விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "தேடு விருப்பத்தை சேர்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இருக்கும் தேடல் விருப்பத்தை சேர்க்க சொடுக்கவும்." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "(_e)தேடல் விடைகள்:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "பட்டியல் பார்வை" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "þனம்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "மாற்றப்பட்ட தேதி" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "பெயர் கொண்ட: (_N)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "குறியில் குறியுடனோ அல்லது அது இல்லாமலோ ஒரு கோப்புப் பெயர் அல்லது கோப்புப் " "பெயரில் ஓரளவோ உள்ளிடுக" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "பெயர் கொண்ட" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "(_L)அடைவில் பார்க்கவும்:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "தேடு" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "அடைவில் பார்க்கவும்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "தேடலை ஆரம்பிக்க அடைவு அல்லது சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "கூடுதல் விருப்பங்களை தேர்ந்தெடு (_o)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "கூடுதல் விருப்பங்களை தேர்ந்தெடு" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" "இருக்கும் விருப்பங்களின் பட்டியைலை விரிவாக்க அல்லது குறுக்க சொடுக்கவும்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "உதவி கையேட்டினை காட்ட சொடுக்கவும்." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "\"கோப்புகளை தேட\"என்பதை மூட சொடுக்கவும்." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "தேடுவதற்கு சொடுக்கவும்." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "தேடுதலை முடிக்க சொடுக்கவும்." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "-க்னோம் தேடல் கருவி" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "கட்டளை வரி துணையலகுகளை பகுக்க முடியவில்லை: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "உதவி ஆவணத்தை திற்க முடியவில்லை" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "ஆவணைங்களை திறக்க இயலாது\"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "அடைவகங்களை திறக்க இயலாது\"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "நாடுலஸ் கோப்பு மேலாளர் இயக்கத்தில் இல்லை" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "இந்த ஆவணத்தை காட்டக்கூடிய காட்சி மென்பொருள் எதுவும் நிறுவப்படவில்லை" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "குப்பைக்கு நகர்த்த முடியவில்லை \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "முழுமையாக \"%s\" ஐ நீக்க விருப்பமா?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "குப்பை இல்லை. \"%s\" ஐ குப்பைக்கு நகர்த்த முடியாது" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "அழிக்க இயலாது\"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "அழிப்பது \"%s\" இயலவில்லை: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "நகருதல்\"%s\" இயலவில்லை: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "(_O)திற" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "%s ஆல் திற (_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s ஆல் திற" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "(_h) இதனால் திற" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "(_S) ...என்று முடிவுகளை சேமி" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "தேடல் முடிவுகளை ... என சேமி." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "ஆவணங்களை சேமிக்க இயலாது" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "நீங்கள் ஆவணதின் பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவில்லை." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "\"%s\" ஆவனதை \"%s\" ல் செமிக்க இயலவில்லை." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "ஆவனம் \"%s\" ஏற்கெனவே உள்ளது. மாற்ற வேண்டுமா?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "ஏற்கெனவே உள்ள கோப்பை நீங்கள் மாற்றினால் இதன் உள்ளடக்கங்கள் மேலெழுதப்படும்" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "மாற்று (_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "நீங்கள் தேர்வு செய்த ஆவணத்திற்கான பெயரில் அடைவு உள்ளது" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "ஆவணத்தில் எழுதும் உரிமை உங்களுக்கு இல்லை" @@ -1464,138 +1473,126 @@ msgstr "ஆவணத்தில் எழுதும் உரிமை உங #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "%-I:%M %p ல் இன்று" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "%-I:%M %p ல் நேற்று" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "தொகுப்பு(உடைந்தது)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s உடன் இணைத்து" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (நகலெடு)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (மற்றுமொரு நகலெடு)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "ஆவது நகல்)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "வது நகல்)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "ஆவது நகல்)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "ஆவது நகல்)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (நகல்)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (மற்றொரு நகல்)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d ஆவது நகல்)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d ஆவது நகல்)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d ஆவது நகல்)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d ஆவது நகல்)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (தவறான யூனிகோட்)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "(%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "பதிவு கோப்பு காட்டி" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "கணினி பதிவு கோப்புகளை பார்வையிடு அல்லது கண்காணி" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "துவக்கதில் திறக்க வேண்டிய பதிவுகோப்புகள்" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1604,11 +1601,11 @@ msgstr "" "/var/adm/messages அல்லது /var/log/messages, உங்கள் இயக்கத்தளத்தைப் பொருத்து " "இருக்கலாம்." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "பதிவினை காட்ட பயன்படுத்தப்படும் எழுத்துரு அளவு" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1616,27 +1613,27 @@ msgstr "" "முதன்மை கிளை காட்சியில் பதிவேட்டை காட்ட பயன்படும் நிலை அகல எழுத்துருவின் " "அளவை குறிப்பிடுகிறது. முன்னிருப்பு முனைய எழுத்துரு அளவு." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "பிக்ஸல்களில் முதன்மை சாளரத்தின் உயரம்" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "பிக்ஸலில் பதிவு காட்டியின் முதன்மை சாளரத்தின் உயரத்தை குறிக்கிறது." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "பிக்ஸலில் முதன்மை சாளரத்தின் அகலம்" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "பிக்ஸலில் பதிவு காட்டியின் முதன்மை சாளரத்தின் அகலத்தை குறிக்கிறது." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "துவக்கத்தில் திறக்க வேண்டிய பதிவு கோப்புகள்" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1644,388 +1641,386 @@ msgstr "" "துவக்கத்தில் திறக்க வேண்டிய பதிவு கோப்புகளை குறிக்கிறது. முன்னிருப்பு " "பட்டியல் /etc/syslog.conf ஏ படிப்பது மூலம் உருவாக்கப்பட்டிருக்கும்." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_ய பெயர்" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "(_R) இயல்பான கூற்று:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "முனைப்புறுத்தல்" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "மறை" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "முன்னணி:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "பின்னணி:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "விளைவுகள்:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "கோப்பு %sஐ திறக்க வாய்ப்பில்லை" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "கோப்பு பெயர் காலியாக உள்ளது!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "வடிப்பியில் : எழுத்துரு இருக்கலாகாது" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "இயல்பான வெளிப்பாடு வெற்றாக உள்ளது!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "இயல்பான வெளிப்பாடு செல்லுபடியாகாதது: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "தயை செய்து முன்புலம் அல்லது பின்புல வண்னத்தை குறிப்பிடுக." -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "வடிப்பியை திருத்துக" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "புதிய வடிப்பியை சேர்க்கவும்" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "கோப்புகள்" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "தேடு (_F):" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "முந்தையதை தேடு" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "அடுத்ததை தேடு" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடவும்" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "தேடும் சரத்தை துடை" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "GZipped பதிவை விரிவாக்கும் போது பிழை. கோப்பு அழிக்கப்பட்டிருக்கும்." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "கோப்பினை வாசிக்க போதிய உரிமை உங்களுக்கு இல்லை" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "கோப்பு ஒரு வழக்கமான கோப்பில்லை அல்லது ஒரு உரை கோப்பில்லை." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "இந்த கணினி பதிவின் பதிப்பு GZipped பதிவுகளுக்கு துணைபுரியாது." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "தேடுகிறது..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "பயன்பாட்டின் பதிப்பினை காட்டு" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGFILE...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - பதிவுகளை உலாவு மற்றும் கண்காணி" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "பதிவு காட்டி" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "கணினி பதிவுகளை பார்க" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "கடைசி புதுப்பித்தல் : %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d வரிகள் (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "பதிவினை திற" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "தொடங்கும் போது பிழை.%s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "சுற்றப்பட்டது" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "காண முடியவில்லை" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "க்னோம் பதிவு பார்க்கும் மென்பொருள்" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_F கோப்பு" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "(_F) கோப்புகள்" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "திற...(_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "கோப்பிலிருந்து ஒரு பதிவினை திறக்கவும்" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "மூடு (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "இந்தப் பதிவினை மூடு" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_வ _வெளிச்செல்" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "பதிவு காட்டியை விட்டு வெளியேறு" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "நகல் (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததை நகலெடுக்கவும்" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "முழு பதிவினை தேர்ந்தெடு" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_கண்டுபிடி..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "இந்த பதிவில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடு " -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "(_I)சிறிதாக்கு" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "பெரிய உரை அளவு" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "(_O) விலகிப் பார்" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "சிறிய உரை அளவு" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "(_N) இயல்பான அளவு" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "இயல்பான உரை அளவு" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "வடிப்பிகளை மேலாள்க" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "வடிப்பிகளை மேலாள்க" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "பதிவு காட்டியின் உதவி உள்ளடக்கங்களை திற" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "பற்றி " -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "பதிவு காட்டிக்கு பற்றி உரையாடலை காட்டு" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "நிலைப்பட்டை (_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "நிலைப்பட்டையை காட்டு" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "பக்க பலகம் (_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "பொருத்தங்களை மட்டும் காண்பி" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "கொடுத்த வடிப்பிகளுக்கு பொருத்தமான வரிகளை மட்டும் காண்பி" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr " \"%s\" -லிருந்து படிக்க முடியவில்லை" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "பதிப்பு: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "பின்வரும் கோப்புகளை திறக்க முடியவில்லை:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "முன்னிருப்பு அகராதி சேவையகம்" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "முன்னிருப்பு" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "ஒரு இணைய அகராதியில் சொற்களை தேடவும்" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "அகராதியில் தேடுக" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "அகராதியில் சொற்களை தேடிவும்" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "பயன்படுத்தப்படும் முன்னிருப்பு தரவுத்தளம்" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2035,11 +2030,11 @@ msgstr "" "தரவுத்தளத்தின் பட்டியல். வியப்புக்குறி (\"!\") என்பது அகராதி மூலத்தில் உள்ள " "அனைத்து தரவுத்தளங்களையும் தேட வேண்டும் எனக்குறிக்கிறது." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "பயன்படுத்தப்படும் முன்னிருப்பு தேடும் முறை" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2047,80 +2042,80 @@ msgstr "" "இருப்பில் இருந்தால் அகராதி மூலத்துக்கு முுன்னிருப்ப தேடல் திட்டம். ு " "முன்னிருப்பு'சரியான' அதாவது பொருத்ம் மிகச் சரியாக இருக்க வேண்டும்.." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "அச்சிடும் போது பயன்படுத்தப்படும் எழுத்துரு" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "விளக்கத்தை அச்சிடும் போது பயன்படுத்தப்படும் எழுத்துரு." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட அகராதி மூலத்தின் பெயர்" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "சொற்களின் வரையரையை கொண்டு வர பயன்படும் அகராதி மூலத்தின் பெயர். " -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "லோங்டோ தாய்-ஆங்கில அகராதிகள்" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "தாய்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "புரவலன் பெயர்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "சூழல் பொருளின் கிளையன் பெயர்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "புரவலன் பெயர்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "இணைக்க அகராதி சேவையகத்தின் புரவலன் பெயர்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "துறை" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "இணைக்க அகராதி சேவையகத்தின் துறை" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "நிலை" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "அகராதி சேவையகத்தால் வழங்கப்பட்ட நிலை குறியீடு" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d'ல் அகராதி சேவையுடன் இணைப்பு இல்லை." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "புரவனை பார்க்க இயலவில்லை '%s': பொருத்தமான வளங்கள் காணப்படவில்லை" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "புரவலன் '%s'ஐ தேட முடியவில்லை: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "புரவலன் '%s'ஐ தேட முடியவில்லை: புரவலனை காணவில்லை" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2129,7 +2124,7 @@ msgstr "" "அகராதி சேவையகத்துடன் ('%s:%d'. இல்) இணைக்க முடியவில்லை. சேவையகம் குறி %d " "என பதில் தந்தது. (சேவயகம் செய்லில் இல்லை)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2138,47 +2133,47 @@ msgstr "" "அகராதி சேவையக பதிலை கோவைப்படுத்த முடியவில்லை\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s'க்கு விளக்கம் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "தவறான தரவுத்தளம் '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "தவறான திட்டம் '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "தவறான கட்டளை '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "'%s' கட்டளைக்கு தவறான மதிப்புகள்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s'ல் அகராதி சேவையகத்தில் தரவுத்தளங்களை காண முடியவில்லை" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s'ல் அகராதி சேவையகத்தில் எந்த கூறுகளும் இல்லை" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "%sல் அகராதி சேவையகத்தை இணைக்க முடியவில்லை:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2187,272 +2182,267 @@ msgstr "" "சேவையகத்திலிருந்து பதிலை படிக்கும் போது பிழை:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "இந்த அகராதி சேவையகத்துக்கு நேரம் தவறியது. இணைக்க முடியவில்லை:'%s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "அகராதி சேவையகத்திற்கு ஒரு புரவலன் பெயரும் குறிப்பிடப்படவில்லை" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "இணைப்பியை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "தடைபடாத தடம் என அமைக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%sல் அகராதி சேவையகத்தை இணைக்க முடியவில்லை:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "இருப்பிடம் மட்டும்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "சூழல் உள்ளமை அகராதிகளை மட்டும் பயன்படுத்துகிறதா இல்லையா" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "இருக்கும் தரவுத்தளங்களின் பட்டியலை மீண்டும் ஏற்றவும்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "இருக்கும் தரவுத்தளங்களின் பட்டியலை துடைக்கவும்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "பொருந்தும் போது பிழை" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "தேடு: (_i)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "(_P)முந்தைய" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "(_N)அடுத்து" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "விளக்கங்களை தேடும் போது பிழை" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "வேறு தேடுதல் நடைபெற்றுக்கொண்டிருக்கிறது" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "நடப்பு தேடுதல்கள் முடியும் வரை காத்திருக்கவும்." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "விளக்கங்களை எடுக்கும் போது பிழை" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "கோப்புப்பெயர்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "இந்த அகராதி மூலத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்பு பெயர்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "விவரம்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "இந்த அகராதி மூலத்தின் விவரம்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "தரவுத்தளம்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "திட்டம்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "போக்குவரத்து" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "இந்த அகராதி மூலத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட போக்குவரத்து தொழில்நுட்பம்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "சூழல்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "GdictContext இந்த மூலத்துடன் பிணைத்துள்ளது" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "தவறான போக்குவரத்து வகை '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "அகராதி மூலம் வரையரையுள் எந்த '%s' குழுவும் இல்லை" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "அகராதி மூலம் வரையரையுள் இருக்கும் '%s' விசையை பெற இயலவில்லை: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" "அகராதி மூலம் வரையரை கோப்பில் இருக்கும் '%s' விசையை பெற இயலவில்லை: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "அகராதி மூலம் பெயரை கொண்டிருக்கவில்லை" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "அகராதி மூலம் '%s' தவறான போக்குவரத்து '%s'ஐ கொண்டுள்ளது" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "இருக்கும் வளங்களின் பட்டியலை மீண்டும் ஏற்றவும்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "பாதைகள்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "இந்த பொருளால் பயன்படுத்தப்பட்ட தேடல் பாதைகள்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "மூலங்கள்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "அகராதியை மூலங்கள் கண்டுபிடிக்கப்பட்டன" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "ஒரே மாதிரியான சொற்களின் பட்டியலை துடைக்கவும்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "GdictContext பொருள் சொல் விளக்கங்களை பெறுகிறது" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext ஐ வினா எழுப்ப பயன்படும் தரவுத்தளம்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext ஐ வினா எழுப்ப பயன்படும் கூறு" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "இருக்கும் திட்டங்களின் பட்டியலை மீண்டும் ஏற்றவும்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "இருக்கும் திட்டங்களின் பட்டியலை துடைக்கவும்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "GDict பிழைத்திருத்த கொடிகள் அமைக்க" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "GDict பிழைத்திருத்த கொடிகளை அமைவு நீக்க" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "ஜிடிக் தேர்வுகள்" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "ஜிடிக் தேர்வுகளை காட்டு" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "அகராதிகளில் சொற்களை தேடவும்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "அகராதி" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2465,21 +2455,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "பிழை: [%s]\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "பயன்படுத்த க்னோம்-அகராதி உதவியை பார்க்கவும்\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "ஒரு சரியான அகராதி மூலத்தினை காண முடியவில்லை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2488,617 +2477,625 @@ msgstr "" "\"%s\" விளக்கத்தை தேடும் போது பிழை:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "சொற்களை தேடு" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "சொல்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "பொருந்த சொற்கள்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய அகராதி மூலம்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "மூலம்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "பணியகத்தின் தீர்வினை அச்சிடவும்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய தரவுத்தளம்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - அகராதியில் சொற்களை தேடு" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "நகலாக சேமி" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "தலைப்பில்லாத ஆவணம்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s'க்கு எழுதும் போது பிழை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட விளக்கங்களை துடை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "விளக்கத்தை துடை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "உரை விளக்கத்தை துடை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட விளக்கங்களை அச்சிடு" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "விளக்கத்தை அச்சிடு" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "உரை விளக்கத்தை அச்சிடவும்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட விளக்கங்களை சேமி" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "விளக்கத்தை சேமி" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "உரை விளக்கத்தை ஒரு கோப்பாக சேமிக்கவும்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "அகராதி சாளரத்தை பார்க்க சொடுக்கவும்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "அகராதி சாளரத்தை மாற்று" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "விளக்க சாளரத்தை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "தேட வேண்டிய சொல்லை தட்டச்சு செய்யவும்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "அகராதி உள்ளீடு" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "அகராதி விருப்பங்கள்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "'%s' என்ற பெயரில் அகராதி மூலம் எதுவும் இல்லை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "அகராதி மூலத்தினை காண முடியவில்லை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "'%s' மூலத்திற்கு சூழல் எதுவும் இல்லை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "ஒரு சூழலை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உரையில் தேடுவும் (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "துடை(_e)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "அச்சிடு (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "சேமி (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "விருப்ப தேர்வுகள் " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' கோப்பினை '%s'க்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "தரவு அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "அகராதி மூலத்தை தொகு" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "அகராதி மூலத்தை சேர்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\"ஐ நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "இது பட்டியலிருந்து அகராதி மூலத்தை நிரந்தரமாக நீக்கும்." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "மூலத்தை நீக்க முடியவில்லை '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "ஒரு புதிய அகராதி மூலத்தை சேர்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அகராதி மூலத்தை நீக்கு" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "விளக்கங்களை அச்சிட எழுத்துருவினை அமைக்கவும்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "முன்பார்வையை காட்ட முடியவில்லை:%s " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "ஒரு மூல கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "மூலக்கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s'ஐ தேடுகிறது..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "விளக்கங்கள் எதுவும் இல்லை" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - அகராதி" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_G போ" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "புதிய (_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "புதிய தேடுதல்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "ஒரு நகலை சேமி... (_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "(_r) முன்பார்வை..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "இந்த ஆவணத்தை முன்பார்வையிடு" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "அச்சிடு... (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "விருப்ப தேர்வுகள் " -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "முந்தைய விளக்கம் (_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "முந்தைய விளக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "அடுத்த விளக்கம் (_N) " -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "அடுத்த விளக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "முதல் விளக்கம் (_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "முதல் விளக்கத்திற்கு செல்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "கடைசி விளக்கம் (_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "கடைசி விளக்கத்திற்கு செல்" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "ஒரே மாதிரியான சொற்கள் (_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "அகராதி வளங்கள்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "இருக்கும் தரவுத்தளங்கள் (_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "_த இருக்கும் திட்டங்கள்" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "பக்கப்பட்டை(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "நிலைப்பட்டை (_t)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "அகராதி மூலம் `%s' தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "திட்டம் `%s' தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "தரவுத்தளம் `%s' தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "வார்த்தை `%s' தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "தேட வேண்டிய சொல்லை இருமுறை சொடுக்கவும்" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "பயன்படுத்த பொருத்தமான திட்டத்தை இருமுறை சொடுக்கவும்" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய வளத்தை இருமுறை சொடுக்கவும்" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "தரவுத்தளத்தைப் பயன்படுத்த இருமுறை சொடுக்கவும்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "தேடுதல்: (_u)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "ஒரே மாதிரியான சொற்கள்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "இருக்கும் அகராதிகள்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "இருக்கும் திட்டங்கள்" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "அகராதியை மூலங்கள் " -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "சொற்களை தேட ஒரு அகராதி மூலத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்: (_S)" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "மூலம்" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "அச்சிடும் எழுத்துரு: (_P)" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "அச்சிடு" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "(_D)விளக்கம்:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "போக்குவரத்து: (_T)" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "புரவலன் பெயர்: (_o)" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "மூலத்தின் பெயர்" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "அகராதிகள்" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "திட்டங்கள்" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "ரத்து (_C)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "ஏற்று (_M)" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பு செய்யவும்" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "உங்கள் பணிமேடையின் படங்களை அல்லது தனித்தனி சாளரங்களை சேமிக்கவும்" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமி" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "(_o) ஒட்டுப்பலகைக்கு பிரதி எடு" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "அடைவில் சேமி: (_f)" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "திரைப்பிடிப்பு தாமதம்" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "திரைவெட்டு எடுக்கு முன் தாமதிக்க வேண்டிய நேரம் வினாடிகளில்" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "திரைப்பிடிப்பு அடைவு" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "அடைவில் சேமிக்கப்பட்ட கடைசி திரைப்பிடிப்பு." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "எல்லையை சேர்" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்புடன் சாளர மேலாளர் எல்லையையும் சேர்க்கவும்" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "சுட்டியை சேர்" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பில் சுட்டியை சேர்க்கவும்" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "எல்லை தோற்றம்" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3106,74 +3103,68 @@ msgstr "" "ஒரு விளிம்புக்கு அப்பால் சேர்க்க வேண்டிய விளைவு. இருக்கக்கூடிய மதிப்புகள் " "\"நிழல்\", \"எதுவும் இல்லை\", மற்றும் \"விளிம்பு\". " -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "உதவி பக்கத்தை ஏற்றுவதில் பிழை" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "இல்லை" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "நிழலை அமை" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "எல்லை" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "(_p) சுட்டியை சேர்" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "சாளரத்தின் எல்லையை சேர்க்கவும்" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "தோற்றத்தை செயல்படுத்துக:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "முழு மேல்மேசையை முன்னிலைப்படுத்தவும்" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "_தற்போதைய சாளரத்தை முன்னிலை படுத்து" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "(_a) பிட்ப்பதற்கு ஒரு இடத்தை தேர்ந்தெடு" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "சாளரத்தை இவ்வளவு தாமதித்து முன்னிலை படுத்து" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "விநாடிகள்" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "விளைவுகள்" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பு செய்யவும்" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "திரைவெட்டை சேமிக்கையில் பிழை" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3184,82 +3175,75 @@ msgstr "" "பிழை %s இல் இருந்தது\n" "தயவு செய்து வேறு இடம் தேர்ந்து எடுத்து முயற்சிக்கவும்." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்கப்பட்டது" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "நடப்பு சாளரத்தை திரை பிடிப்பு செய்ய முடியவில்லை" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "முழுத்திரைக்கு பதிலாக ஒரு சாளரத்தை எடுக்கவும்" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "முழுத்திரைக்கு பதிலாக திரையின் ஒரு பகுதியை எடுக்கவும்" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பில் சாளரத்தின் எல்லையை சேர்க்கவும்" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பில் சாளரத்தின் எல்லையை நீக்கவும்" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "குறித்த தாமதம் சென்று பின் திரைவெட்டை எடுக்கவும் (நொடிகளில்)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "எல்லைக்கு சேர்க்க வேண்டிய தோற்றம் (நிழல், விளிம்பு அல்லது ஏதுமில்லை)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "தோற்றம்" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "ஊடாடல் வகையில் விருப்பங்களை அமை" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "திரையினை ஒரு படம் பிடிக்கவும்" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3267,7 +3251,7 @@ msgstr "" "முரண்படும் விருப்பங்கள்: --window மற்றும் --area ஒரே நேரத்தில் " "பயன்படுத்தப்பட கூடாது.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3276,16 +3260,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "ஒரு அடைவினை தேர்ந்தெடு" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3294,7 +3278,7 @@ msgstr "" "தற்காலிக அடைவினை துடைக்க முடியவில்லை:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3302,23 +3286,23 @@ msgstr "" "சேய் சேமி செயல் எதிர்பாராது வெளியேறியது. திரைவெட்டை வட்டுக்கு எழுத " "இயலவில்லை." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "திரைப்பிடிப்பினை வட்டில் சேமிக்கும் போது தெரியாத பிழை" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "கோப்பு \"%s\" ஏற்கனவே உள்ளது. இதனை மாற்ற வேண்டுமா?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "கோப்பை சேமிக்கிறது..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "மூலக்கோப்பினை அணுக முடியவில்லை" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index d27c8de9..5d24138d 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -1,19 +1,18 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # parijathakumar , 2018 -# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ , 2018 +# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" @@ -23,450 +22,458 @@ msgstr "" "Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "ఖని ఖాళీ లభ్యత మరియు సంచయము ఖాళీ లభ్యతలను తనిఖీచేయుము" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "ఖని వినిమయ విశ్లేషకి అభీష్టాలు" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ సంశోధనలో పరికరము ఎంచుకొనుటకు చేర్చుము(_d):" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "దర్శిని మీ నివాస సంచయమునకు మారుతుంది (_M)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "విశ్లేషకి(_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "నివాస సంచయమును సంశోధించు(_H)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థను సంశోధించు(_F)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "సంచయంను సంశోధించు(_o)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "సూదూర సంచయంను సంశోధించు(_c)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "సరికూర్చు (_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "అన్నింటిని పొడగింపు(_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "అన్నింటిని ముకుళించు(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "చూడటం (_V)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "పనిముట్ల పట్టా(_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_a)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "ఖళీ నిర్ణయించు(_o)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "సారములు (_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "ఖని వినిమయ విశ్లేషకి" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "నివాస సంచయమును సంశోధించు" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "నివాసంను సంశోధించు" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థను సంశోధించు" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ ను సంశోధించు" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "సంచయము సంశోధించు" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "సంచయంను సంశోధించు" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "సుదూర సంచయము సంశోధించు" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "సుదూర సంచయంను సంశోధించు..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "సంశోధించుటను ఆపుము" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "పునర్వికాసం" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "నివాస వివరణమునకు ఏదైనా మార్పు భోధపడుతుందా." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "పనిముట్ల పట్టా ప్రత్యక్షమైనది" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "పనిముట్ల పట్టీ మూల గవాక్షములో ప్రత్యక్షము అవుతుందా." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "సుస్థితి పట్టీ మూల గవాక్షము యొక్క క్రిందవైపు లో ప్రత్యక్షము అవుతుందా." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "సంశోధించుచున్నది..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ సామర్థ్యము:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "వాడబడిన:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "లభించు:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "శాతం పట్టీలను గణించుచున్నది..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "సన్నద్దము" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ సామర్థ్యము" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "మొత్తం దస్త్ర వ్యవస్థ వినిమయం" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "ప్రధాన జోడిల కొరకు కలిగివున్నది:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "పర్యవేక్షణను సిద్దపరచలేక పోయింది" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "మీ నివాస సంచయమునకు మార్పులు భోధపడుతుందా." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "మాత్రుక సంచయమునకు కదుల్చుము" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "జూమ్ లోపలికి" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "జూమ్ బయటకి" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "రింగుల చార్టువలె దర్శించు" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "ట్రీమాప్ చార్టువలె దర్శించు" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "వర్షన్ చూపుము" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు. వొక డెరెక్టరీ మాత్రమే తెలుపగలము." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "ఏ మరల్పు బిందువును గుర్తించలేక పోయింది." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "మరల్పు బిందువులు లేకుండా డిస్కు వినియోగము విశ్లేషించలేము." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "అత్యధిక లోతు" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "చార్టునందు రూట్‌నుండి గీయగల గరిష్ట లోతు" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "చార్టు నమూనా" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "చార్టు యొక్క రీతిని అమర్చుము" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "చార్టు రూట్ నోడు" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "నమూనా నుండి మూల కణుపు అమర్చుము" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "పిక్స్ బఫ్ ప్రతిరూపంను సృష్టించలేవు!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "తటాలున ఛాయాచిత్రమును దాచుము " -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "ప్రతిరూప రకము(_I):" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "సంశోధన" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "పరికరం" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "పోగు పాలు" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ పద్దతి" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "మొత్తం పరిమాణం" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "అందుబాటులోవుంది" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "స్థానమును స్కాను చేయలేము \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "స్థానము" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "ఎస్ ఎస్ హెచ్" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "పబ్లిక్ ఎఫ్ టి పి" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "ఎఫ్ టి పి (ప్రవేశ ద్వారముతో)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "విండోస్ షేర్" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "రక్షిత WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "సేవికకు అనుసంధానము కాలేము. మీరు సేవిక కొరకు వొక నామమును ప్రవేశపెట్టాలి." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "దయచేసి నామమును ప్రవేశపెట్టి మరలా ప్రయత్నించు." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "స్థానము (URI)(_L):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "సేవిక (_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకమైన సమాచారం:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "భాగస్వామ్యం (_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "పోర్టు(_P):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "సంచయము(_F):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "వినియోగదారుని నామం(_U):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "డొమైన్ నామం(_D):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "%s సేవికకు కనెక్టుచేయి " -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "సేవా పద్దతి(_t):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "సంశోధించు(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "మీ నివాస సంచయంను మరలా సంశోధించుము?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -474,91 +481,89 @@ msgstr "" "మీ యొక్క నివాస సంచయ సారము మార్చబడినది. ఖని వినిమయ వివరములు మరలా సంశోధన " "ఎంచుకొనుము." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "మరలా సంశోధించు(_R)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "సంచయము" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "వినిమయం" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "సాములు" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "సంచయమును ఎంచుకొను" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "దాచబడిన సంచయములను చూపుము(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "బహిష్కరించిన సంచయంను పరిశీలించలేదు!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" సంచయము వర్తించదు" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "ఖని వినిమయమును విశ్లేషించలేము." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "సంచయము తెరువుము(_O)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "చెత్తకుండి కి స్థానాన్ని మార్చుము(_v)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" సంచయమును తెరువలేము" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "సంచయము ప్రదర్శించుట యొక్క తగినటువంటి నెలకొల్పు దర్శిని కలిగిలేదు." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" ను చెత్తకుండి కి స్థానాన్ని మార్చలేము" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "దస్త్రమును చెత్తకుండికి కదల్చలేము" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr ": %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "సహాయము ప్రదర్శించుటలో ఒక దోషము కలదు." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -569,8 +574,8 @@ msgstr "" "ప్రచురించబడిన GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు వర్షన్ 2, లేదా (మీ ఐచ్చికము వద్ద) " "దాని తర్వాతి వర్షన్‌కు లోబడి పునఃపంపిణి చేయవచ్చును మరియు/లేదా సవరించవచ్చును;" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -581,82 +586,94 @@ msgstr "" "ఎటువంటి హామి లేదు; కనీసం వ్యాపారపరంగా లేదా ఫలానా ప్రయోజనం కొరకు ప్రత్యేకించి" " అనికూడా లేదు. మరింత సమాచారము కొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సును చూడండి." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "ఖని వినిమయ విశ్లేషణకు ఒక చిత్రరూప పనిముట్టు." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Praveen Illa , 2014" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "పత్రం కలిగిలేదు." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "సంచయము కలిగిలేదు." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "నామము లేదా సారముల ద్వారా పత్రములను మరియు సంచయాలను ఈ కంప్యూటర్ లో గుర్తించండి" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "అత్యధికముగా చేర్పబడిన ఇఛ్ఛాపూర్వకములు చూపుము" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "తొందరగా వెతుకుటను నిరుపయోగపరచు" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -664,11 +681,11 @@ msgstr "" "సులభమైన దస్త్రనామ శోధన చేసినప్పుడు శోధన సాధనం గుర్తించు ఆదేశం ఉపయోగంను " "అచేతనం చేస్తే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "తొందరగా వెతుకుట త్రోవలను బహిష్కరించినది" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -678,11 +695,11 @@ msgstr "" "wildcards '*' మరియు '?' మద్దతునిస్తాయి.అప్రమేయ విలువలు /mnt/*, /media/*, " "/dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "రెండవ సంశోధనను తొందరగా వెతుకుటను నిరుపయోగపరచు" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -690,11 +707,11 @@ msgstr "" "త్వరిత శోధన జరిపినతర్వాత శోధన సాధనం వెతుకు ఆదేశం ఉపయోగాన్ని అచేతనం చేస్తే ఈ " "మీట నిశ్చయించబడుతుంది." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "రెండవ సంశోధనను తొందరగా వెతుకుటను బహిష్కరించినది" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -707,11 +724,11 @@ msgstr "" "ఆదేశాన్ని ఉపయోగిస్తుంది.రెండవ సంశోధన యొక్క ఉపయోగార్ధం విషయసూచిక చేయబడనటువంటి" " దస్త్రంలను వెతుకుట.wildcards '*' మరియు '?' మద్దుతునిస్తాయి.అప్రమేయ విలువ /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "ఫలితాలను నిలువుపట్టీ క్రమములో వెతుకుము" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -719,11 +736,11 @@ msgstr "" "ఈ కీ శోధించిన ఫలితాలలోని నిలువువరుసల క్రమాన్ని నిర్వచిస్తుంది.ఈ కీ " "వినియోగదారుని చేత మార్చబడకూడదు." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "అప్రమేయ గవాక్ష పొడవు" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -733,11 +750,11 @@ msgstr "" "పరిమాణం ను గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది.-1 కు అమర్చుట శోధన సాధనంను " "అప్రమేయ వెడల్పును ఉపయోగించుకొనునట్లు చేస్తుంది." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "అప్రమేయ గవాక్షం ఎత్తు" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -747,26 +764,26 @@ msgstr "" "పరిమాణం ను గుర్తుంచుకొనుటకు ఉపయోగించబడుతుంది.-1 కు అమర్చుట శోధన సాధనంను " "అప్రమేయ ఎత్తును ఉపయోగించుకొనునట్లు చేస్తుంది." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "అప్రమేయ గవాక్షం పెద్దదిచేయబడింది" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "శోధన సాధనం గవాక్షం పెద్దదైన స్థితి లో ప్రారంభించబడితే ఈ మీట " "నిశ్చయించబడుతుంది." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "ఫోల్డర్ నందు చూడుము" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "ఈ కీ \"ఫోల్డర్ నందు చూడు\" విడ్జట్ యొక్క అప్రమేయ విలువను నిర్వచిస్తుంది." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -774,7 +791,7 @@ msgstr "" "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"పాఠము కలిగిఉన్న\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం " "ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -782,7 +799,7 @@ msgstr "" "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"దీనికి తక్కువగా మార్చబడిన తారీఖు\" శోధన " "ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -790,7 +807,7 @@ msgstr "" "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"దీనికి ఎక్కువగా మార్చబడిన తారీఖు\" శోధన " "ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -798,7 +815,7 @@ msgstr "" "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"తక్కువలో ఉన్న పరిమాణం\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం " "ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -806,7 +823,7 @@ msgstr "" "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఎక్కువలో ఉన్న పరిమాణం\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం " "ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -814,7 +831,7 @@ msgstr "" "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"దస్త్రం ఖాళీగా ఉంది\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం " "ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -822,7 +839,7 @@ msgstr "" "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఈ వినియోగదారునికి స్వకీయమైన\" శోధన " "ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -830,7 +847,7 @@ msgstr "" "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఈ సమూహానికి స్వకీయమైన \" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం" " ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -838,7 +855,7 @@ msgstr "" "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"యజమాని గుర్తించబడుటలేదు\" శోధన " "ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -846,7 +863,7 @@ msgstr "" "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఇది కలిగిలేని నామము\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం " "ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -854,7 +871,7 @@ msgstr "" "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఈ సాదారణ ఎక్సప్రెషన్ కు సరితూగిన నామము\" " "శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -862,7 +879,7 @@ msgstr "" "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"దాచబడిన దస్త్రములను మరియు సంచయాలను " "చూపుము\" శోధన ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -870,7 +887,7 @@ msgstr "" "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"చిహ్నపూరిత జోడీలను అనుసరించు\" శోధన " "ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడి‌వుంటే ఈ మీట నిశ్చయించబడుతుంది." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -878,256 +895,252 @@ msgstr "" "శోధన సాధనం ప్రారంభించబడినప్పుడు \"ఇతర దస్త్రసిస్టమ్సును తీసివేయి\" శోధన " "ఇచ్ఛాపూర్వకం ఎంపికకాబడాలేమో ఈ మీట నిశ్చయించుతుంది." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "దస్త్రము చెల్లునటువంటి .desktop దస్త్రము కాదు" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "గుర్తించని డెస్కుటాపు దస్త్రము వర్షన్ '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s ను ప్రారంభించుచున్నాము" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "అనువర్తనము ఆదేశ వరుసనందు పత్రములను ఆమోదించదు" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "గుర్తించని ప్రారంభ ఐచ్చికము: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "పత్రము URIలను Type=Link' desktop entry కు పంపలేదు." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "ఆరంభించదగిన అంశముకాదు" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "సెషన్ నిర్వాహకునికి అనుసంధానమును అచేతనము చేయుము" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "దాయబడిన ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలును తెలుపుము" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "సెషన్ నిర్వహణ IDను తెలుపుము" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ఐడి" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "సెషన్ నిర్వహణా ఐచ్చికములు:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "సెషన్ నిర్వహణా ఐచ్చికములను చూపుము" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "పాఠమును కలిగివున్నది(_t)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "తేది కంటే తక్కువ మార్చబడినది(_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "రోజులు" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "తేది కంటే ఎక్కువ మార్చబడినది" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "తక్కువ పరిమాణం వద్ద(_i)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "కిలోబైట్స్" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "చాలా పరిమాణం వద్ద(_z)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "దస్త్రం ఖాళీగావుంది" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "వినియోగదారు ద్వారా స్వకీయమైన(_u)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "సముదాయం ద్వారా స్వకీయమైన(_g)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "యజమాని గుర్తింపులేనివాడు" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "నామము కలిగి లేదు(_m)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "సాధారణ వ్యక్తీకరణ నామము ఉపమించదు(_x)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "దాచబడిన మరియు భద్రపరచు దస్త్రములు చూపుము" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "చిహ్న పూరితజోడిలను అనుసరించు" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "ఇతర దస్త్రవ్యవస్థలను తీసివేయి" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "పదబంధం" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "త్రోవ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "విలువ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "రోజులు" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "కిలోబైట్సు" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "వినియోగదారి" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "సమూహం" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "క్రమము" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "గుర్తించు దత్తాంశస్థానము బహుశా సృష్టించబడిఉండక పోవచ్చు" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "\"%s\" కొరకు అక్షర పరివర్తనం అమర్చు" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "వెతుకుచున్నది..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "దస్త్రముల కొరకు వెతుకు" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "ఎటువంటి దస్త్రములు దొరకలేదు" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(ఆపబడినది)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "ఎటువంటి దస్త్రములు దొరకలేదు" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "ప్రవేశ పెట్టని ఇఛ్ఛాపూర్వకం కొరకు ప్రవేశము మార్చి పిలవబడినది!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "పాఠం అమర్చుట యొక్క \"నామము కలిగివున్నది\" ఇఛ్ఛాపూర్వకం వెతుకు" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "పాఠం అమర్చుట యొక్క \"సంచయములో చూడుము\"ఇఛ్ఛాపూర్వకం వెతుకు" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "క్రింది ఇవ్వబడిన ఒక దాని ద్వారా దస్త్రములు చక్కదిద్దు: నామము, సంచయము, " "పరిమాణం, రకము, లేదా తేది" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "చక్కదిద్దు క్రమంను అవరోహణ క్రమములో అమర్చు, అప్రమేయము ఆరోహణ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "వెతుకుటను స్వయంచాలకంగా మొదలుపెట్టు" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం ఎంచుకొను" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం ఎంచుకొనుము మరియు అమర్చుము" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" "చక్కదిద్దు ఆదేశ వాక్య క్రమానుగత సంకేతం కు నిస్సారమైన ఇఛ్ఛాపూర్వకం పంపబడినది." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1135,7 +1148,7 @@ msgstr "" "\n" "... ప్రదర్శించుటకు చాలా దోషములు ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1143,11 +1156,11 @@ msgstr "" "వెతికిన ఫలితం నిస్సారమై ఉండవచ్చు. చేస్తున్నపుడు అక్కడ దోషములు ఏర్పడినవి " "వెతుకు." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "చాలా వివరింపులు చూపుము(_d)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1155,307 +1168,303 @@ msgstr "" "శోధించ ఫలితాలు తారీఖు మించిపోయినవి లేదా విలువైనవికావు. మీరు త్వరిత శోధన " "ప్రయోజనాన్ని అచేతనం చేయాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "తొందరగా వెతుకుట నిరుపయోగము(_Q)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "%d కు పురోగమన సముదాయ id యొక్క శిశువు అమర్చునపుడు విఫలమైంది: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "వెతుకు ఆదేశంకు పార్సింగ్ దోషము. " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "వెతుకు ఆదేశం నడుపుతున్నపుడు దోషము." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం కొరకు పాఠం విలువను చేర్చుము." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" లో %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం కొరకు %s లో విలువను చేర్చుము." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" తొలగించు" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం తొలగించుటకు నొక్కుము." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "లభ్యత కల్గిన ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు(_v):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "లభ్యత కల్గిన ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "కిందికి లాగు జాబితా నుండి వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకంను ఎంచుకొను" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకం చేర్చుము" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "ఎంచుకొనబడిన లభ్యత కల్గిన వెతుకు ఇఛ్ఛాపూర్వకంను చేర్చుటకు నొక్కుము. " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "_ఫలితాలు వెతుకు:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "జాబితా దర్శనం" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "నామము" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "రకము" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "తేది మార్చబడినది" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_నామము కలిగివున్న:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "wildcards తోగాని లేకుండాగాని దస్త్రనామాన్ని లేదా పాక్షిక దస్త్రనామాన్ని " "ప్రవేశపెట్టండి." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "నామము కలిగివున్నది" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "సంచయములో చూడుము(_L):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "అన్వేషించు" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "సంచయం లో చూడుము" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "దేనినుండైతే మీరు శోధన ప్రారంభించాలని అనుకుంటున్నారో ఆ దస్త్రాన్ని కాని లేదా " "పరికరాన్ని కాని ఎంపకచేసుకొనండి." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "చాలా ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు ఎంచుకొను(_o)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "చాలా ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" "లభ్యత కల్గిన ఇఛ్ఛాపూర్వకముల యొక్క జాబితాను పొడగించుటకు లేదా నాశనము చేయుటకు " "నొక్కుము." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "సహాయ నిర్థేశికత ప్రదర్శించుటకు నొక్కుము" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "మూయుటకు నొక్కుము \"దస్త్రముల కొరకు వెతుకు\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "వెతుకుటను నెరవేర్చుటకు నొక్కుము" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "వెతుకుటను ఆపివేయుటకు నొక్కుము" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE శోధన సాధనం" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "సహాయ పత్రమును తెరుచుటకు వీలుకాదు" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "\"%s\" పత్రమును తెరుచుటకు వీలుకాదు." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "\"%s\" సంచయమును తెరుచుటకు వీలుకాదు." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "నాటిలస్ దస్త్ర అభికర్త నడుచుటలేదు." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "సామర్థ్యముగల పత్రమును ప్రదర్శించుటకు నెలకొల్పబడిన దర్శిని లేదు." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" ను చెత్తకుండి కి కదిపించలేము." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "\"%s\" ను నీవు శాశ్వతంగా తొలగించదలచుకున్నావా?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "చెత్తకుండి లభించలేదు. \"%s\" ను చెత్తకుండికి కదిపించలేము." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" ను తొలగించలేము." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" తొలగించుటకు విఫలమైనది : %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\"ను కదిపించుట విఫలమైనది: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "తెరచు(_O)" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "%s తో తెరువుము (_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s తో తెరువుము" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "దీనితో తెరువుము (_h)" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "లా ఫలితములు దాచు(_S)..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "వెతుకు ఫలితాలను లా దాచు..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "పత్రమును దాచుటకు వీలుకాదు." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "మీరు పత్ర నామమును ఎంచుకొనలేదు." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "\"%s\" పత్రంకు \"%s\" ను దాచలేము." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" "పత్రం \"%s\" ఇదివరకే కలిగివున్నది. మీరు దాన్ని పునఃస్థాపించుటకు " "ఇష్టపడుతున్నారా?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "మీరు కలిగివున్న దస్త్రంను పునఃస్థాపించినట్టయితే, దాని సారములు " "చెరిపిరాయబడును." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "పునఃస్థాపించు(_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "మీరు ఎంచుకున్న పత్ర నామము సంచయం" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "మీకు పత్రమునకు వ్రాయుటకు అనుమతులు లేవు." @@ -1464,138 +1473,126 @@ msgstr "మీకు పత్రమునకు వ్రాయుటకు అ #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "ఈ రోజు %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "నిన్న %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "జోడి (విరిగినది)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s కు జోడి" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "(నకలు)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "(వేరొక నకలు)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "th నకలు)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "st నకలు)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "nd నకలు)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "rd నకలు)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (నకలు)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (వేరొక నకలు)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dth నకలు)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dst నకలు)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dnd నకలు)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%drd నకలు)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(నిస్సారమైన యునికోడ్)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "లాగ్ దస్త్రపు దర్శిని" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "దర్శించు లేదా దర్శిని వ్యవస్థ log దస్త్రములు" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "మొదలు పెట్టినపుడు log దస్త్రం ను తెరుచుటకు" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1604,11 +1601,11 @@ msgstr "" " ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ పై ఆధారపడి, /var/adm/messages కాని లేదా /var/log/messages" " కాని అవుతుంది." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "అక్షరశైలి యొక్క పరిమాణము log ను దర్శించుటకు వాడబడినది" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1617,27 +1614,27 @@ msgstr "" "ఫాంటు యొక్క పరిమాణంను తెలియజేస్తుంది.అప్రమేయం అప్రమేయ టెర్మినల్ ఫాంటు " "పరిమాణంనుండి తీసుకోబడుతుంది." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "పిక్సెల్స్ లో మూల గవాక్షం యొక్క ఎత్తు" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "పిక్సెల్స్ లో మూల గవాక్షం log దర్శకి యొక్క ఎత్తును నిర్థేశిస్తుంది." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "పిక్సెల్స్ లో మూల గవాక్షం యొక్క పొడవు" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "పిక్సెల్స్ లో మూల గవాక్షం log దర్శకి యొక్క పొడవును నిర్థేశిస్తుంది." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "మొదలు పెట్టినపుడు log దస్త్రాల ను తెరుచుటకు" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1645,391 +1642,389 @@ msgstr "" "ప్రారంభం నందు తెరువుటకు లాగ్ దస్త్రముల జాబితాను తెలియపరచండి.అప్రమేయ జాబితా " "/etc/syslog.conf చదువుట ద్వారా సృష్టించబడుతుంది." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "నామము (_N):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "దస్త్రము %sను తెరువుట అసాధ్యము" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "వడపోత నామము ఖాళీగావుంది!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "వడపోత నామము ':' అక్షరమును కలిగివుండక పోవచ్చును" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "సాధారణ సమీకరణం ఖాళీగా వుంది!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "సాధారణ సమీకరణం చెల్లనిది: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "దయచేసి ఫోర్‌గ్రౌండ్ లేదా బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రంగును తెలుపండి!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "వడపోతను సరికూర్చుము" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "కొత్త వడపోతను జతచేయి" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "వడపోతలు" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "కనుగొనుము (_F):" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "ముందుది కనుగొనుము" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "వెతుకుమాట యొక్క పూర్వసంభవాన్ని కనుగొనుము" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "తరువాతది కనుగొనుము" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "వెతుకుమాట యొక్క తదుపరిసంభవాన్ని కనుగొనుము" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "శోధన పదబందం(స్ట్రింగు)ను శుభ్రముచేయుము" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "GZipped లాగ్‌ను విడమర్చుతుంటే(అన్‌కంప్రెస్) దోషము. బహుశా దస్త్రము " "పాడైవుంటుంది." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "దస్త్రమును చదువుటకు మీరు తగినన్ని అనుమతులు కలిగిలేరు." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "దస్త్రము సాదారణ దస్త్రముకాదు లేదా టెక్స్ట్ దస్త్రముకాదు." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "సిస్టమ్ లాగ్‌యొక్క ఈ వర్షన్ GZipped లాగ్‌లను మద్దతించదు." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "లోడవుచున్నది..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "కార్యక్షేత్రముల వివరణము చూపుము" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGFILE...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "-అన్వేషణ మరియు దర్శిని logs" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Log దర్శకి" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "వ్యవస్థ Log దర్శకి" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "చివరి తాజాపరచు: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d లైనులు (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "log తెరువుము" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "పొట్లం కట్టబడిన" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "లభించలేదు" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "వ్యవస్థ Log దర్శకి గ్నోమ్ కొరకు." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "దస్త్రము(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "వడపోతలు (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "తెరచు(_O)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "దస్త్రం నుండి log తెరువుము" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "మూసివేయి (_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "ఈ log మూసివేయు" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "log దర్శకిని త్యజించు" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "నకలుతీయు(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "ఎంపికను నకలు చేయి" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "అన్నింటిని ఎంపికచేయు (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "మొత్తం log ను ఎంచుకొను" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "వెతుకు... (_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "లాగ్‌నందు పదమును లేదా మాట(ఫ్రేజ్)ను కనుగొనుము" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "జూమ్ చేయి(_I)" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "పెద్దదైన పాఠం పరిమాణం" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "జూమ్ తగ్గించు (_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "చిన్నదైన పాఠం పరిమాణం" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "సాధారణ పరిమాణం (_N)" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "సాధారణమైన పాఠం పరిమాణం" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "వడపోతలను నిర్వహించుము" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "వడపోతలను నిర్వహించుము" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "log దర్శకి కొరకు సహాయ సారములను తెరువుము" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "గురించి (_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr " log దర్శకి కొరకు గురించి వివరణ చూపుము" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "సుస్థితి పట్టీ చూపుము" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "పక్కన పలక (_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "పక్క ప్యాన్ చూపుము" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "పోలికలను మాత్రమే చూపుము" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "ఇచ్చిన వడపోతలలో వొక దానిని పోలు పంక్తులను మాత్రమే చూపుము" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "వివరణము:" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "ఈ క్రింది దస్త్రములను తెరువలేక పోయింది:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "సేవిక అప్రమేయ నిఘంటువు" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "అప్రమేయం" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" "లైను వెలుపల నిఘంటువులో పదము నిర్వచనములను మరియు వర్ణక్రమములను తనిఖీచేయుము" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "నిఘంటువు వెతుకుట" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "నిఘంటువులో పదములు వెతుకుట" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "అప్రమేయ దత్తాంశ స్థానం వాడుటకొరకు" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2039,11 +2034,11 @@ msgstr "" "మెటా-దత్తాంశస్థానం యొక్క నామము.ఆశ్చర్యార్ధంకం (\"!\") అర్ధం నిఘంటువు వనరు లో" " ఇవ్వబడినటువంటి అన్ని దత్తాంశస్థానములు శోధించబడాలి." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "అప్రమేయ ప్యూహరచన వెతుకుటను వాడుము" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2051,81 +2046,81 @@ msgstr "" "నిఘంటువు వనరులో ఉపయోగించుటకు అప్రమేయ శోధనా ఎత్తుగడ నామము, అందుబాటులో ఉంటే. " "అప్రమేయ ఎత్తుగడ 'ఖచ్చితం', అంటే ఖచ్చితమైన పదాలను సరిపోల్చాలి." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "ముద్రించునపుడు ఈ శైలిని వాడుదురు" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "నిర్వచనమును ముద్రించునపుడు ఈ శైలిని వాడుదురు." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "నిఘంటువు వనరు యొక్క నామము వాడబడినది " -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "పదముల యొక్క నిర్వచనములు వెలికితీయుటకు నిఘంటువు వనరు యొక్క నామము వాడబడినది." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "లోంగ్డో థాయ్-ఇంగ్లీష్ నిఘంటువులు" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "థాయ్" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "బంట్రౌతు నామము" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "సందర్భ తాత్పర్యము యొక్కబంట్రౌతు నామము" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "ఆతథ్య నామము" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "సేవికకు బంధంనకు నిఘంటువు యొక్క ఆతిథ్య నామము" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "పోర్టు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "సేవికకు బంధంనకు నిఘంటువు యొక్క పోర్టు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "స్థితి" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "నిఘంటువు సేవిక ద్వారా సుస్థితి సంకేతము తిరిగివచ్చును" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' సేవిక వద్ద నిఘంటువుకు ఎటువంటి బంధం లేదు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "'%s' ఆతిథ్య నామము కొరకు వెతుకుటకై విఫలమైంది:ఎటువంటి వనరులు లభించలేదు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "'%s' ఆతిథ్య నామము కొరకు చూచుటకై విఫలమైంది: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "'%s' ఆతిథ్య నామము కొరకు వెతుకుటకై విఫలమైంది: ఆతిథ్యము లభించలేదు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2134,7 +2129,7 @@ msgstr "" "'%s:%d' సేవిక వద్ద నిఘంటువు కు అనుసంధానము కుదరలేదు. సేవిక బదులిచ్చింది %d " "సంకేతంతో (సేవిక కిందికి)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2143,47 +2138,47 @@ msgstr "" "నిఘంటువుకు పార్స్ కుదరలేదని సేవిక బదులు\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s' కొరకు ఎటువంటి నిర్వచనములు లభించలేవు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "'%s' నిస్సారమైన దత్తాంశస్థానము" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "'%s' నిస్సారమైన ఎత్తుగడ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "'%s' చెడు ఆదేశం" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "'%s' ఆదేశము కొరకు చెడు పరామితులు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' సేవిక వద్ద నిఘంటువుపై ఎటువంటి దత్తాంశస్థానములు లభించలేదు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' నిఘంటువు సేవిక వద్ద ఎటువంటి ఎత్తుగడలు లభించలేదు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "%s నిఘంటువు సేవిక వద్ద కు అనుసంధానం విఫలమైంది:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2192,271 +2187,266 @@ msgstr "" "సేవిక నుండి బదులు చదువుతున్నపుడు దోషము:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s నిఘంటువు సేవిక వద్ద కొరకు అనుసంధాన కాలహరణం:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "నిఘంటువు సేవిక కొరకు ఎటువంటి ఆతిథ్యనామము నిర్వచింపబడలేదు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "తొర్రను సృష్టించలేము" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "నిరోధించుట కుదరని ప్రసారమార్గము వలె అమర్చలేము: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s నిఘంటువు సేవిక వద్ద అనుసంధానము కుదరలేదు:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "స్థానికము మాత్రమే" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "సందర్భము స్థానిక నిఘంటువులు మాత్రమే వాడుతుందా లేక లేదా" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "జాబితా యొక్క లభించుదత్తాంశ స్థానములు మరలానింపుము" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "జాబితా యొక్క లభించు దత్తాంశ స్థానములను శుభ్రపరచు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "ఉపమించుతున్నపుడు దోషము" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "వెతుకు(_i):" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "ముందలి(_P)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "తరువాతి(_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "నిర్వచనం చూస్తున్నపుడు దోషము ఏర్పడింది" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "వేరోక వెతుకుట పురోగమనములో ఉన్నది" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "ప్రస్తుతం వెతుకుట పూర్తయ్యేవరకు దయచేసి ఆగుము." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "నిర్వచనం ను వెలికితీస్తున్నపుడు దోషం ఏర్పడింది" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "దస్త్రనామము" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "ఈ నిఘంటువు వనరు ద్వారా ఈ దస్త్ర నామము వాడుదురు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "వివరణ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "ఈ నిఘంటువు వనరు యొక్క వివరణ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "దత్తాంశ స్థానము" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "ఎత్తుగడ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "బదిలి" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "ఈ నిఘంటువు వనరు ద్వారా బదిలి యంత్రము వాడబడినది" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "సంధర్భము" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "Gdict సంధర్భము ఈ వనరుకు బంధించబడినది" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "నిస్సారమైన బదిలి విధము'%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "'%s' నిఘంటువు వనరు నిర్వచనం లోపల ఎటువంటి సముదాయం లభించలేదు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "'%s' నిఘంటువు వనరు నిర్వచనం లోపల మీటను పొందలేకపోయాము: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "'%s' నిఘంటువు వనరు నిర్వచనం దస్త్రం లోపల మీటను పొందలేకపోయాము: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "నిఘంటువు వనరు నామమును కలిగి లేదు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "నిఘంటువు వనరు '%s' నిస్సారమైన బదిలి కలిగినది '%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "అందుబాటులో ఉన్న వనరుల యొక్క జాబితాను మరలానింపుము" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "త్రోవలు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "ఈ తాత్పర్యము ద్వారా వెతుకు త్రోవలు వాడబడినవి" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "వనరులు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "నిఘంటువు వనరులు లభించలేదు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "జాబితా యొక్క పోలిక కల్గిన పదాలు శుభ్రపరచు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "పద నిర్వచనమును పొందుటకు Gdict సంధర్భ తాత్పర్యమును వాడుదురు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Gdict సంధర్భమును ప్రశ్నించుటకు దత్తాంశస్థానమును వాడుదురు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Gdict సంధర్భమును ప్రశ్నించుటకు ఎత్తుగడ వాడుదురు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "లభించిన ఎత్తుగడల యొక్క జాబితాలను మరలానింపుము" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "లభించిన ఎత్తుగడల యొక్క జాబితాను శుభ్రపరచుము" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "అమర్చుటకు GDict డీబగ్గింగ్ ఫ్లాగ్స్" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "ఫ్లాగ్" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "అమర్పు తీసివేయుటకు GDict డీబగ్గింగ్ ఫ్లాగ్స్" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "GDict ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు ను చూపుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "నిఘంటువులలో పదాలకొరకు చూడుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "నిఘంటువు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2469,21 +2459,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "దోషం:%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "గ్నోమ్-నిఘంటువు --సహాయము వాడుట కొరకు చూడుము\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "పొందిక కల్గిన నిఘంటువు వనరు ను వెతకలేక పోయింది" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2492,618 +2481,626 @@ msgstr "" " \"%s\" యొక్క నిర్వచనం చూస్తున్నపుడు దోషము ఏర్పడింది:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "పదాలు చూచుటకై" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "పదము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "పదములు జతచేయుటకు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "నిఘంటువు వనరు వాడుటకు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "వనరు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "ఊరడించు ఫలితమును ముద్రించు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "దత్తాంశస్థానము వాడుటకు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "-నిఘంటువులో పదాలు చూచుటకై" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "ఒక నకలును దాయు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "పత్రము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s' కు వ్రాయునప్పుడు దోషము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "లభించిన నిర్వచనములు శుభ్రపరచుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "నిర్వచనము శుభ్రపరచు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "నిర్వచనము యొక్క పాఠంను శుభ్రపరచుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "లభించిన నిర్వచనములను ముద్రించుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "నిర్వచనము ముద్రించు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "నిర్వచనం యొక్క పాఠంను ముద్రించు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "లభించిన నిర్వచనములు దాచుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "నిర్వచనం దాయు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "దస్త్రం నకు పాఠం యొక్క నిర్వచనంను దాచుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "నిఘంటువు గవాక్షంను దర్శించుటకు క్లిక్ చేయుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "మార్పు నిఘంటువు గవాక్షము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "నిర్వచనము గవాక్షమును చూపుము లేదా దాచుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "నీవు చూచుటకు కావలసిన పదమును టైప్ చేయుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "నిఘంటువు చేర్పు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "నిఘంటువు అభీష్టాలు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "సహాయమును ప్రదర్శించుతున్నపుడు అక్కడ దోషము ఏర్పడింది" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "'%s' నామముతో ఎటువంటి నిఘంటువు వనరు లభించలేదు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "నిఘంటువు వనరును వెతకలేక పోయింది" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "'%s' వనరు కొరకు ఎటువంటి సంధర్భము లభించలేదు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "సంధర్భమును సృష్టించలేము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "‌ఎంచుకున్న పాఠం వెతుకుము(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "తీసివేయు(_e)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "ముద్రించు(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "దాచు(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "అభిరుచులు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' కు '%s' దస్త్ర నామమును తిరగ రాయలేము: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "'%s' దత్తాంశ వివరణమును సృష్టించుటకు వీలుకాదు: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "నిఘంటువు వనరును సరిచేయు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "నిఘంటువు వనరును చేర్చు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" తొలగించు?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "జాబితా నుండి నిఘంటువు వనరు శాశ్వతంగా తొలగించబడుతుంది" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "'%s' వనరును తొలగించలేము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "కొత్త నిఘంటువు వనరును చేర్చుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "ప్రస్తుతము ఎంచుకొనబడిన నిఘంటువు వనరును తొలగించు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "నిర్వచనములను ముద్రించుట కొరకు వాడబడు అక్షర శైలిని అమర్చుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "ఉపదర్శనం %s ను ప్రదర్శింపలేకపోయింది:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "వనరు దస్త్రం ను సృష్టించుటకు వీలుకాదు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "వనరు దస్త్రం ను దాచుటకు వీలుకాదు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' కొరకు వెతుకుచున్నది..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "ఎటువంటి నిర్వచనములు లభించలేదు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s -నిఘంటువు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "వెళ్ళు(_G)" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "కొత్త(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "కొత్తగా చూచుటకు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "నకలు దాచుము(_S)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "ఉపదర్శనం(_r)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "ఈ పత్రమును ఉపదర్శనం చేయుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "ముద్రించు(_P)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "ఈ పత్రాన్ని ముద్రించు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "పత్రములో పదాన్ని కనుగొనుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "తరువాతదానిని కనుగొనుము (_x)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "పూర్వపుదానిని కనుగొనుము (_v)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "అభిరుచులు (_P)" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "ముందు నిర్వచనం(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "ముందు నిర్వచనం నకు వెళ్ళుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "తర్వాతి నిర్వచనం(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "తర్వాతి నిర్వచనం నకు వెళ్ళుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "మొదటి నిర్వచనం(_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "మొదటి నిర్వచనంకు వెళ్ళు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "చివరి నిర్వచనం(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "చివరి నిర్వచనం కు వెళ్ళు" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "పోలిక గల్గిన పదములు(_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "నిఘంటువు వనరులు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "లభించు దత్తాంశ స్థానములు(_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "లభించు ఎత్తుగడలు(_r)" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "పక్క పట్టీ(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_t)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "నిఘంటువు వనరు `%s' ఎంపికచేయబడింది" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "ఎత్తుగడ `%s' ఎంచుకొనబడినది" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "దత్తాంశ స్థానము `%s' ఎంచుకొనబడినది" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "పదము `%s' ఎంచుకొనబడినది" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "ఏ పదముకై వెతుకుతున్నావో దానిపై రెండుసార్లు నొక్కుము" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "ఉపమించు ఎత్తుగడను వాడుటకు దానిపై రెండుసార్లు నొక్కుము" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "ఉపయోగించుటకు వనరు పైన రెండుసార్లు నొక్కండి" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "దత్తాంశ స్థానమును వాడుటకు దానిపై రెండుసార్లు నొక్కుము" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "వెతుకు(_u):" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "పోలిక కల్గిన పదములు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "లభ్యత కల నిఘంటువులు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "లభ్యత కల ఎత్తుగడలు" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "నిఘంటువు వనరులు" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "పదములు వెతుకుట కొరకు నిఘంటువు వనరును ఎంచుకొనుము(_S):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "వనరు" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "శైలిని ముద్రించు(_P):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "ముద్రణ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "వివరణ(_D):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "ఒక స్థలము నుండి మరియెక స్థలమునకు తీసుకొనిపోవు(_T):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "ఆతిథ్య నామము(_o):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "వనరు నామము" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "నిఘంటువులు" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "ప్యూహరచనలు" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "ఒక దోషం ఎదురైంది" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "రద్దు(_C)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "మౌంట్(_M)" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం తీసుకొను" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "మీ యొక్క రంగస్థలం లేదా వ్యక్తిగత గవాక్షాల ప్రతిరూపాలను దాచుము" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "తెర ఛాయచిత్రం దాచుము" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "క్లిప్‌బోర్డునకు నకలుతీయుము (_o)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "సంచయంలో దాచుము(_f):" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "తెరపట్టు(స్క్రీన్‌షాట్) ఆలస్యము" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" "తెరపట్టు(స్క్రీన్‌షాట్) తీసుకొనుటకు ముందుగా వేచివుండవలసిన సమయం సెకనులలో." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "తెర ఛాయచిత్రం వివరము" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "చివరి తెర ఛాయచిత్రంలో దాచబడిఉన్న వివరము." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "సరిహద్దు కలుపుము" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "తెర ఛాయచిత్రంతో గవాక్ష అభికర్త సరిహద్దును కూడా కలుపుము" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "సూచకిని చేర్చుము" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "తెరపట్టునందు సూచకిని చేర్చుము" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "సరిహద్దు పర్యవసానము" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3111,74 +3108,68 @@ msgstr "" "బయటఉన్న సరిహద్దుకు కలుపవలిసిన పర్యావసానం.సాధ్యమగు విలువలు \"గవాక్షం\", " "\"ఏదీకాదు\", మరియు \"సరిహద్దు\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "సహాయ పుటను నింపుటలో దోషము" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Eదికాదు" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "పడవేయు ఛాయ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "సరిహద్దు" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "సూచకిని చేర్చుము (_p)" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "గవాక్ష సరిహాద్దును కలుపుము(_b)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "పర్యవసానంను అనుసంధించు(_e):" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "రంగస్థలం మొత్తాన్ని లాక్కొను(_d)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "గవాక్షము మొత్తాన్ని లాక్కొను(_w)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "లాగుటకు ప్రాంతమును యెంపికచేయుము (_a)" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "కొంత ఆలస్యము తర్వాత లాక్కొను(_a)" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "క్షణాలు" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "పర్యవసానాలు" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం తీసుకొను(_S)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "స్క్రీన్‌షాట్‌ను దాయుచున్నప్పుడు దోషము" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3189,89 +3180,82 @@ msgstr "" " దోషము %s.\n" " దయచేసి వేరొక స్థానమును యెంచుకొని తిరిగిప్రయత్నించండి." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "తెరపట్టు(స్క్రీన్‌షాట్) తీసుకొనబడింది" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "ప్రస్తుత గవాక్షం యొక్క తెర ఛాయాచిత్రంను తీసుకొనలేకపొతున్నాము" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "యావత్తు తెరకు బదులు గవాక్షంను లాక్కొను" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "మొత్తము తెరకు బదులుగా తెరనందలి వొక ప్రాంతమును లాగుము" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "తెర ఛాయాచిత్రంతో గవాక్ష సరిహద్దు కలుపుము" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "తెరపట్టునుండి విండో హద్దును తొలగించుము" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "నిర్థేశితమైన ఆలస్యము తరువాత తెర ఛాయాచిత్రం తీసుకొను [క్షణాలలో]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "సరిహద్దుకు చేర్చుటకు పర్యవసానము (ఛాయ, సరిహద్దు లేదా ఏమీలేదు)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "పర్యవసానము" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "అనుకూలరీతిలో అమర్చిన ఇచ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "తెర యొక్క ప్రతిరూపాన్ని తీసుకొను" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" "విభేదించుచున్న ఐచ్చికములు: --window మరియు --area వొకేసారి వుపయోగించకూడదు.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3280,16 +3264,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "సంచయమును ఎంచుకొను" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "తెర ఛాయాచిత్రం.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3298,7 +3282,7 @@ msgstr "" "తాత్కాలిక సంచయములను శుభ్రపరచుటకు వీలుకాదు:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3306,25 +3290,25 @@ msgstr "" "శిశువును భద్రపరచు క్రమణం అనుకోకుండా ప్రభావితం అయినది. మేము ఛాయాచిత్రంను " "డిస్కునకు వ్రాయలేము." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "తెర ఛాయచిత్రం ను ఖనికి దాచుటలో తెలియని దోషము" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "దస్త్రం ఇదివరకే కలిగివుంది" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" "దస్త్రం \"%s\" ఇదివరకే కలిగివుంది. నీవు దాన్నిపునఃస్థాపించుటకు " "ఇష్టపడుతున్నావా?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "దస్త్రాన్ని దాయుచున్నది..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "మూలపు దస్త్రాన్ని యాక్సిస్ చేయలేదు" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 5d767156..9708a789 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -1,23 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Jirasinee Tangtitawong , 2018 # Akom , 2018 # Aefgh Threenine , 2019 -# Stefano Karapetsas , 2019 # Rockers , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Rockers , 2019\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,449 +24,457 @@ msgstr "" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "เครื่องมือวิเคราะห์การใช้ดิสก์ของ MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "ตรวจสอบขนาดของโฟลเดอร์ต่างๆ และเนื้อที่ว่างในดิสก์" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือวิเคราะห์การใช้ดิสก์" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "เลือกอุป_กรณ์ที่จะนับรวมในการตรวจข้อมูลระบบแฟ้ม:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "เ_ฝ้าสังเกตการเปลี่ยนแปลงในโฟลเดอร์บ้านของคุณ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "เ_ครื่องมือวิเคราะห์" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "ตรวจข้อมูลโฟลเดอร์บ้าน" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "ตรวจข้อมูล_ระบบแฟ้ม" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "ตรวจข้อมูลโ_ฟลเดอร์..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "ตรวจข้อมูลโฟลเดอร์ในเ_ครือข่าย..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "แ_ก้ไข" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_ขยายทั้งหมด" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_พับเก็บทั้งหมด" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "มุม_มอง" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "แถบเ_ครื่องมือ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "แถบ_สถานะ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "_พื้นที่ที่จอง" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "เ_นื้อหา" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "เครื่องมือวิเคราะห์การใช้ดิสก์" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "ตรวจข้อมูลโฟลเดอร์บ้าน" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "ตรวจข้อมูลโฟลเดอร์บ้าน" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "ตรวจข้อมูลระบบแฟ้ม" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "ตรวจข้อมูลระบบแฟ้ม" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "ตรวจข้อมูลโฟลเดอร์" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "ตรวจข้อมูลโฟลเดอร์" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "ตรวจข้อมูลโฟลเดอร์ในเครือข่าย" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "ตรวจข้อมูลโฟลเดอร์ในเครือข่าย" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "หยุดตรวจข้อมูล" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "ปรับแสดง" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "หน้าหลักมอนิเตอร์" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "กำหนดว่าจะเฝ้าสังเกตการเปลี่ยนแปลงในไดเรกทอรีบ้านหรือไม่" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "URI ของพาร์ทิชันที่ไม่นับรวม" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "รายการ URI ของพาร์ทิชันที่จะไม่นับรวมในการตรวจข้อมูล" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "แสดงแถบเครื่องมือ" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "กำหนดว่าจะแสดงแถบเครื่องมือในหน้าต่างหลักหรือไม่" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "แถบสถานะสามารถมองเห็นได้" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "กำหนดว่าจะแสดงแถบสถานะที่ด้านล่างของหน้าต่างหลักหรือไม่" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "คำแนะนำโฟลเดอร์ย่อยสามารถมองเห็นได้" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "กำหนดว่าจะแสดงคำแนะนำเครื่องมือของโฟลเดอร์ย่อยหรือไม่" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "แผนภูมิที่ใช้งาน" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "แผนภูมิชนิดใดบ้างควรถูกแสดง" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "เครื่องมือวินิจฉัยการใช้ดิสก์สำหรับเดสก์ท็อปของ MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "กำลังตรวจข้อมูล..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "ความจุรวมของระบบแฟ้ม:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "ใช้ไป:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "เหลืออยู่:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "กำลังคำนวณแถบร้อยละ..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "พร้อม" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "ความจุรวมของระบบแฟ้ม" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "การใช้เนื้อที่ทั้งหมดในระบบแฟ้ม" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "มี hardlink รวม:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "ไม่สามารถเริ่มใช้การเฝ้าสังเกตแฟ้มได้" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "จะไม่มีการเฝ้าสังเกตการเปลี่ยนแปลงในไดเรกทอรีบ้านของคุณ" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "ย้ายไปยังโฟลเดอร์แม่" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "แสดงขยาย" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "แสดงย่อ" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "บันทึกภาพหน้าจอ" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "แสดงเป็นแผนภูมิวงแหวน" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "แสดงเป็นแผนภูมิต้นไม้" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "แสดงหมายเลขรุ่น" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DIRECTORY]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" "อาร์กิวเมนต์เยอะเกินไป สามารถระบุไดเรกทอรีได้เพียงไดเรกทอรีเดียวเท่านั้น" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "ตรวจไม่พบจุดเมานท์ใดๆ" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "ถ้าไม่มีจุดเมานท์ ก็ไม่สามารถวิเคราะห์การใช้เนื้อที่ดิสก์ได้" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "ความลึกสูงสุด" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "ความลึกสูงสุดที่จะวาดในแผนภูมิ นับจากระดับบนสุด" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "โมเดลแผนภูมิ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "กำหนดโมเดลสำหรับแผนภูมิ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "โหนดรากของแผนภูมิ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "กำหนดโหนดรากในโมเดล" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "ไม่สามารถสร้างรูปภาพใน pixbuf!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "บันทึกภาพ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_ชนิดของรูปภาพ:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "ตรวจ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "อุปกรณ์" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "ตำแหน่งเมานท์" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "ชนิดระบบแฟ้ม" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "ขนาดทั้งหมด" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "ใช้ได้" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถตรวจข้อมูลที่ตำแหน่ง \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "ตำแหน่งกำหนดเอง" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP สาธารณะ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (แบบล็อกอิน)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "โฟลเดอร์ใช้ร่วมของวินโดวส์" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV นิรภัย (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ คุณต้องป้อนชื่อของเซิร์ฟเวอร์ด้วย" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "กรุณาป้อนชื่อแล้วลองใหม่" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_ตำแหน่ง (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "เ_ซิร์ฟเวอร์:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "ข้อมูลประกอบ:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "ชื่อใช้_ร่วม:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_พอร์ต:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "โ_ฟลเดอร์:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "ชื่อผู้ใ_ช้:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "ชื่อโ_ดเมน:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "เชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "ชนิดของ_บริการ:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_ตรวจ" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "ตรวจข้อมูลโฟลเดอร์บ้านของคุณใหม่หรือไม่?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -475,91 +482,89 @@ msgstr "" "เนื้อหาของโฟลเดอร์บ้านของคุณมีการเปลี่ยนแปลง " "เลือกตรวจข้อมูลใหม่หากต้องการปรับข้อมูลรายละเอียดการใช้ดิสก์" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_ตรวจข้อมูลใหม่" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "โฟลเดอร์" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "การใช้เนื้อที่" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "ขนาด" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "เนื้อหา" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "เลือกโฟลเดอร์" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "แ_สดงโฟลเดอร์ซ่อนด้วย" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบโฟลเดอร์ที่จะไม่นับรวมได้!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" ไม่ใช่โฟลเดอร์ที่ใช้การได้" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "ไม่สามารถวิเคราะห์การใช้งานดิสก์ได้" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "เปิดโฟ_ลเดอร์" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_ทิ้งลงถังขยะ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "ไม่มีโปรแกรมที่สามารถแสดงโฟลเดอร์นี้ได้ติดตั้งอยู่" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "ไม่สามารถย้าย \"%s\" ไปลงถังขยะ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "ไม่สามารถย้ายแฟ้มไปลงถังขยะ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "รายละเอียด: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแสดงวิธีใช้" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -571,8 +576,8 @@ msgstr "" "ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 " "หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -584,81 +589,93 @@ msgstr "" "*ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ* กรุณาอ่าน GNU General Public " "License เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "เครื่องมือกราฟิกสำหรับวิเคราะห์การใช้งานดิสก์" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Akom Chotiphantawanon , 2016" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "เอกสารไม่มีอยู่จริง" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "โฟลเดอร์ไม่มีอยู่จริง" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "เครื่องมือค้นหาของ MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "เครื่องสำหรับค้นหาแฟ้มสำหรับเดสก์ท็อปของ MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "เครื่องมือค้นหาของ MATE" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "ค้นหาเอกสารและโฟลเดอร์ในคอมพิวเตอร์นี้ด้วยชื่อหรือเนื้อหา" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "ประวัติการค้นหา" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "คีย์นี้กำหนดรายการที่เคยถูกค้นหามาเมื่อก่อนหน้านี้" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "แสดงตัวเลือกอื่นๆ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "ปิดการค้นหาแบบเร็ว" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -666,11 +683,11 @@ msgstr "" "กำหนดให้เครื่องมือค้นหาปิดการใช้คำสั่ง locate " "สำหรับการค้นหาชื่อแฟ้มอย่างง่าย" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "พาธที่ไม่รวมในการค้นอย่างเร็ว" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -680,22 +697,22 @@ msgstr "" "wildcard '*' และ '?' ได้ ค่าโดยปริยายคือ /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, " "/proc/*, และ /var/*" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "ปิดการค้นรอบสองของการค้าหาแบบเร็ว" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" "กำหนดให้เครื่องมือค้นหาปิดการใช้คำสั่ง find หลังจากค้นหาอย่างเร็วเสร็จแล้ว" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "พาธที่ไม่รวมในการค้นอย่างเร็วรอบสอง" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -708,22 +725,22 @@ msgstr "" "มีจุดมุ่งหมายเพื่อค้นหาแฟ้มที่ยังไม่ถูกทำดัชนี สามารถใช้ wildcard '*' และ " "'?' ได้ ค่าโดยปริยายคือ /" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "ลำดับคอลัมน์ในการแสดงผลการค้นหา" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" "กำหนดลำดับของคอลัมน์ในการแสดงผลการค้นหา ผู้ใช้ไม่ควรเปลี่ยนแปลงคีย์นี้" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "ความกว้างหน้าต่างปริยาย" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -732,11 +749,11 @@ msgstr "" "กำหนดความกว้างของหน้าต่าง และใช้จำขนาดของเครื่องมือค้นหาข้ามวาระ " "ถ้ากำหนดเป็น -1 จะใช้ความกว้างปริยาย" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "ความสูงหน้าต่างปริยาย" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -745,30 +762,30 @@ msgstr "" "กำหนดความสูงของหน้าต่าง และใช้จำขนาดของเครื่องมือค้นหาข้ามวาระ ถ้ากำหนดเป็น " "-1 จะใช้ความสูงปริยาย" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "หน้าต่างขยายเต็มโดยปริยาย" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "กำหนดว่าเครื่องมือค้นหาจะเริ่มทำงานแบบขยายหน้าต่างเต็มหรือไม่" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "หาในโฟลเดอร์" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "กำหนดค่าปริยายของวิดเจ็ต \"หาในโฟลเดอร์\"" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "กำหนดให้เลือกตัวเลือก \"มีข้อความ\" เมื่อเริ่มเปิดเครื่องมือค้นหา" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -776,57 +793,57 @@ msgstr "" "กำหนดให้เลือกตัวเลือก \"แก้ไขครั้งล่าสุดภายใน\" " "เมื่อเริ่มเปิดเครื่องมือค้นหา" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" "กำหนดให้เลือกตัวเลือก \"แก้ไขครั้งล่าสุดก่อน\" เมื่อเริ่มเปิดเครื่องมือค้นหา" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "กำหนดให้เลือกตัวเลือก \"ขนาดอย่างน้อย\" เมื่อเริ่มเปิดเครื่องมือค้นหา" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "กำหนดให้เลือกตัวเลือก \"ขนาดไม่เกิน\" เมื่อเริ่มเปิดเครื่องมือค้นหา" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" "กำหนดให้เลือกตัวเลือก \"แฟ้มเปล่าไม่มีข้อมูล\" เมื่อเริ่มเปิดเครื่องมือค้นหา" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "กำหนดให้เลือกตัวเลือก \"เจ้าของคือ\" เมื่อเริ่มเปิดเครื่องมือค้นหา" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "กำหนดให้เลือกตัวเลือก \"เป็นของกลุ่ม\" เมื่อเริ่มเปิดเครื่องมือค้นหา" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "กำหนดให้เลือกตัวเลือก \"ไม่รู้จักเจ้าของ\" เมื่อเริ่มเปิดเครื่องมือค้นหา" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "กำหนดให้เลือกตัวเลือก \"ชื่อไม่มีคำว่า\" เมื่อเริ่มเปิดเครื่องมือค้นหา" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -834,7 +851,7 @@ msgstr "" "กำหนดให้เลือกตัวเลือก \"ชื่อที่ตรงกับนิพจน์เรกิวลาร์\" " "เมื่อเริ่มเปิดเครื่องมือค้นหา" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -842,265 +859,261 @@ msgstr "" "กำหนดให้เลือกตัวเลือก \"แสดงแฟ้มสำรอง และแฟ้มที่ถูกซ่อน\" " "เมื่อเริ่มเปิดเครื่องมือค้นหา" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" "กำหนดให้เลือกตัวเลือก \"ติดตามลิงก์สัญลักษณ์\" เมื่อเริ่มเปิดเครื่องมือค้นหา" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" "กำหนดให้เลือกตัวเลือก \"ไม่รวมระบบแฟ้มอื่น\" เมื่อเริ่มเปิดเครื่องมือค้นหา" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แฟ้ม .desktop ที่ใช้ได้" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "ไม่รู้จักแฟ้มเดสก์ท็อปรุ่น '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "กำลังเริ่ม %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "โปรแกรมไม่รับเอกสารในบรรทัดคำสั่ง" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือกของการเรียกโปรแกรม: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "ไม่สามารถส่ง URI ของเอกสารไปยังรายการเดสก์ท็อปที่มี 'Type=Link'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "ไม่ใช่รายการที่เรียกทำงานได้" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ปิดใช้การเชื่อมต่อไปยังโปรแกรมจัดการวาระ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "ระบุแฟ้มที่บันทึกค่าตั้งไว้" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "ระบุหมายเลขการจัดการวาระ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "ตัวเลือกเกี่ยวกับการจัดการวาระ:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "แสดงตัวเลือกเกี่ยวกับการจัดการวาระ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "_มีข้อความ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุด_ภายใน" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "วัน" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุด_ก่อน" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "ขนาดอ_ย่างน้อย" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "กิโลไบต์" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "ขนาดไ_ม่เกิน" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "แฟ้มเปล่าไม่มีข้อมูล" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "เ_จ้าของคือ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "เป็น_ของกลุ่ม" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "ไม่รู้จักเจ้าของ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "ชื่อไม่มี_คำว่า" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "ชื่อที่ตร_งกับนิพจน์เรกิวลาร์" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "แสดงแฟ้มสำรอง และแฟ้มที่ถูกซ่อน" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "ติดตามลิงก์สัญลักษณ์" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "ไม่รวมระบบแฟ้มอื่น" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "แสดงเลขรุ่นของโปรแกรม" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "เป็นไปได้ว่าระบบยังไม่ได้สร้างฐานข้อมูล locate" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถแปลงรหัสอักขระของ \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "กำลังค้นหา..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "ค้นหาแฟ้ม" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "ไม่พบแฟ้ม" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(หยุด)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "ไม่พบแฟ้ม" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "รายการที่แก้ไขต้องได้รับค่าที่ไม่ว่างเปล่า" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "ตั้งข้อความสำหรับตัวเลือก \"ชื่อมีคำว่า\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "ตั้งข้อความสำหรับตัวเลือก \"หาในโฟลเดอร์\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "เรียงแฟ้มตาม: ชื่อ โฟลเดอร์ ขนาด ชนิด หรือวัน" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "ใช้การเรียงจากมากไปน้อย ค่าปริยายคือน้อยไปมาก" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "เริ่มการค้นหาโดยอัตโนมัติ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "เลือกตัวเลือก '%s'" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "เลือกและตั้งค่าตัวเลือก \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "คำสั่ง sortby ได้รับตัวเลือกที่ใช้ไม่ได้" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1108,17 +1121,17 @@ msgstr "" "\n" "... ข้อผิดพลาดเยอะเกินกว่าจะแสดงได้หมด ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "ผลการค้นหาอาจไม่ถูกต้อง เกิดข้อผิดพลาดขณะค้นหา" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "แสดง_รายละเอียดเพิ่มเติม" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1126,294 +1139,290 @@ msgstr "" "ผลการค้นหาอาจเป็นข้อมูลเก่าหรือไม่ถูกต้อง " "คุณต้องการปิดการค้นหาแบบเร็วหรือไม่?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "ปิดการค้นหาแบบเ_ร็ว" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "ไม่สามารถกำหนดหมายเลขกลุ่มของโพรเซสลูกหมายเลข %d: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "ไม่เข้าใจคำสั่งค้นหา" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกใช้งานคำสั่งค้นหา" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "ป้อนข้อความสำหรับตัวเลือกการค้นหา \"%s\"" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" ในหน่วย %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "ป้อนค่าในหน่วย %s สำหรับตัวเลือกการค้นหา \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "ลบตัวเลือก \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "คลิกเพื่อลบตัวเลือกการค้นหา \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "_ตัวเลือกที่มี:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "ตัวเลือกที่มี" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "เลือกตัวเลือกการค้นหาจากเมนู" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "เพิ่มตัวเลือกการค้นหา" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มตัวเลือกการค้นหาที่ได้เลือกไว้ในรายการ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "ผลการ_ค้นหา:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "รายการแฟ้มที่พบ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "ชนิด" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "วันที่แก้ไข" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_ชื่อมีคำว่า:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "ป้อนชื่อแฟ้มหรือบางส่วนของชื่อแฟ้มที่จะค้นหา สามารถใช้ wildcard ได้" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "ชื่อมีคำว่า" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "หาในโฟ_ลเดอร์:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "เรียกดู" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "หาในโฟลเดอร์" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "ใส่ชื่อโฟลเดอร์หรืออุปกรณ์ที่จะใช้เริ่มค้นหา" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "เลือกตัวเลือก_อื่นๆ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "เลือกตัวเลือกอื่นๆ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "คลิกเพื่อขยายหรือยุบรายการตัวเลือกของการค้นหา" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "คลิกเพื่อเปิดเอกสารแนะนำวิธีใช้" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "คลิกถ้าต้องการปิดหน้าต่าง \"ค้นหาแฟ้ม\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "คลิกเพื่อเริ่มค้นหา" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "คลิกถ้าต้องการหยุดค้นหา" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- เครื่องมือค้นหาของ MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "แจงอาร์กิวเมนต์บรรทัดคำสั่งไม่สำเร็จ: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "ไม่สามารถเปิดเอกสารคำแนะนำช่วยเหลือ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "ไม่สามารถเปิดเอกสาร \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้ม Caja ไม่ได้ทำงานอยู่" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "ไม่มีโปรแกรมที่สามารถแสดงเอกสารนี้ได้ติดตั้งอยู่" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "ไม่สามารถย้าย \"%s\" ไปลงถังขยะ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "ต้องการลบ \"%s\" ทิ้งถาวรเลยหรือไม่?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "ถังขยะใช้งานไม่ได้ จึงไม่สามารถย้าย \"%s\" ไปลงถังขยะ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "ไม่สามารถลบ \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "ลบ \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "ย้าย \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_เปิด" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_เปิดด้วย %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "เปิดด้วย %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "เปิดด้ว_ย" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "_เปิดโฟลเดอร์ที่เก็บ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_บันทึกผลการค้นหาเป็น..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "บันทึกผลการค้นหาเป็น..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "ไม่สามารถบันทึกเอกสาร" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกชื่อเอกสาร" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "ไม่สามารถบันทึกเอกสาร \"%s\" ไปยัง \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "มีเอกสารชื่อ \"%s\" อยู่แล้ว จะเขียนทับหรือไม่?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "ถ้าคุณเขียนทับ ข้อมูลในแฟ้มเก่าจะสูญหาย" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "แ_ทนที่" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "ชื่อเอกสารที่คุณเลือกเป็นชื่อโฟลเดอร์" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "คุณอาจไม่มีสิทธิ์เขียนลงเอกสารนี้" @@ -1422,138 +1431,126 @@ msgstr "คุณอาจไม่มีสิทธิ์เขียนลง #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "วันนี้ที่ %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "เมื่อวานที่ %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A %-d %B %Ey, %H:%M:%S น." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "จุดเชื่อม (ขาด)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "เชื่อมไปยัง %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (copy)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (another copy)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "th copy)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "st copy)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "nd copy)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "rd copy)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copy)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (another copy)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dth copy)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dst copy)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dnd copy)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%drd copy)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (รหัสยูนิโค้ดไม่ถูกต้อง)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "โปรแกรมอ่านแฟ้มปูม" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "อ่านหรือเฝ้าสังเกตปูมของระบบ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "แฟ้มปูมที่จะให้เปิดเมื่อเริ่มโปรแกรม" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1561,11 +1558,11 @@ msgstr "" "กำหนดแฟ้มปูมที่จะแสดงเมื่อเริ่มโปรแกรม ค่าปริยายเป็นได้ทั้ง " "/var/adm/messages หรือ /var/log/messages ตามแต่ระบบปฏิบัติการที่ใช้" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "ขนาดของแบบอักษรที่ใช้แสดงปูม" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1573,27 +1570,27 @@ msgstr "" "กำหนดขนาดของแบบอักษรความกว้างคงที่ที่ใช้แสดงปูมในช่องแสดงหลัก " "ค่าปริยายจะใช้ขนาดปริยายของแบบอักษรเทอร์มินัล" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "ความสูงของหน้าต่างหลักเป็นพิกเซล" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "กำหนดความสูงเป็นพิกเซลของหน้าต่างหลักของโปรแกรมดูปูมระบบ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "ความกว้างของหน้าต่างหลักเป็นพิกเซล" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "กำหนดความกว้างเป็นพิกเซลของหน้าต่างหลักของโปรแกรมดูปูมระบบ" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "แฟ้มปูมที่จะให้เปิดเมื่อเริ่มโปรแกรม" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1601,388 +1598,386 @@ msgstr "" "กำหนดรายการแฟ้มปูมที่จะเปิดเมื่อเริ่มโปรแกรม ค่าปริยายของคีย์นี้จะสร้างจาก " "/etc/syslog.conf" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "รายชื่อตัวกรองที่บันทึกไว้" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "รายชื่อตัวกรอง regexp ที่บันทึกไว้" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_ชื่อ:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_นิพจน์เรกิวลาร์" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "เน้น" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "สีตัวอักษร:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "สีพื้นหลัง:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "เอฟเฟกต์:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "ชื่อตัวกรองว่างเปล่า!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "ชื่อตัวกรองจะใช้อักขระ ':' ไม่ได้" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "นิพจน์เรกิวลาร์ว่างเปล่า!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "นิพจน์เรกิวลาร์ไม่ถูกต้อง: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "กรุณาระบุสีตัวอักษรหรือสีพื้นหลัง!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "แก้ไขตัวกรอง" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "เพิ่มตัวกรองใหม่" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "ตัวกรอง" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_หา:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "หาก่อนหน้า" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "หาข้อความเดิมถอยหลัง" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "หาต่อ" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "หาข้อความเดิมต่อไป" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "ล้างคำค้น" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะคลายปูมที่ GZip ไว้ แฟ้มอาจเสียหาย" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เพียงพอที่จะอ่านแฟ้มนี้" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แฟ้มปกติ หรือไม่ใช่แฟ้มข้อความ" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "โปรแกรมอ่านปูมของระบบรุ่นนี้ ไม่รองรับปูมที่ GZip ไว้" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "กำลังอ่าน..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "แสดงรุ่นของโปรแกรม" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[LOGFILE...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - เรียกดูและเฝ้าสังเกตปูมต่างๆ" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "โปรแกรมอ่านปูม" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "โปรแกรมอ่านปูมของระบบ" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "เปลี่ยนแปลงล่าสุด: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d บรรทัด (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "เปิดปูม" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการแสดงแนะนำวิธี: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "เริ่มหาใหม่" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "ไม่พบ" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "โปรแกรมอ่านปูมของระบบสำหรับ MATE" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "แ_ฟ้ม" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "ตัว_กรอง" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_เปิด..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "เปิดแฟ้มปูม" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "ปิ_ด" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "ปิดปูมนี้" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_ออก" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "ออกจากโปรแกรมอ่านปูมระบบ" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_คัดลอก" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "คัดลอกแฟ้มที่เลือก" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "เลือกทั้ง_หมด" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "เลือกเนื้อหาทั้งหมดของปูม" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_หา..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "หาคำหรือวลีในปูม" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "ขยายเ_ข้า" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "ขยายขนาดตัวอักษร" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_ย่อ" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "ลดขนาดตัวอักษร" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "ขนาด_ปกติ" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "ขนาดตัวอักษรปกติ" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "จัดการตัวกรอง" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "จัดการตัวกรอง" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "เปิดสารบัญเอกสารแนะนำวิธีใช้โปรแกรมอ่านปูมระบบ" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "เ_กี่ยวกับ" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "แสดงข้อมูลเกี่ยวกับโปรแกรมอ่านปูมระบบ" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "แถบ_สถานะ" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "แสดงแถบสถานะ" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "แถบ_ข้าง" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "แสดงแถบด้านข้าง" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "แสดงรายการที่ตรงเท่านั้น" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "แสดงเฉพาะบรรทัดที่ตรงกับตัวกรองเท่านั้น" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "ไม่สามารถอ่านจาก \"%s\"" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "รุ่น: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มต่อไปนี้:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์พจนานุกรมปริยาย" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "ปริยาย" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "พจนานุกรมของ MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "หาความหมายและการสะกดของคำในพจนานุกรมออนไลน์" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "โปรแกรมพจนานุกรมสำหรับเดสก์ท็อปของ MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "โรงงานแอพเพล็ตพจนานุกรม" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "โรงงานสำหรับแอพเพล็ตพจนานุกรม" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "ค้นหาในพจนานุกรม" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "ค้นหาคำในพจนานุกรม" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "ฐานข้อมูลปริยายที่จะใช้" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -1992,11 +1987,11 @@ msgstr "" "การใช้เครื่องหมายอัศเจรีย์ (\"!\") " "จะหมายถึงให้ค้นทุกฐานข้อมูลที่มีอยู่ในแหล่งนั้น" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "กลวิธีการค้นหาที่จะใช้โดยปริยาย" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2004,80 +1999,80 @@ msgstr "" "ชื่อกลวิธีที่จะใช้โดยปริยายในการค้นพจนานุกรม ค่าปริยายคือ 'exact' " "ซึ่งหมายถึงการค้นแบบตรงตัวสะกด" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "แบบอักษรที่จะใช้ในการพิมพ์" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "แบบอักษรที่จะใช้ในการพิมพ์คำจำกัดความของคำ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "แหล่งพจนานุกรมที่ใช้" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "ชื่อของแหล่งพจนานุกรมที่ใช้ในการค้นหาความหมายคำ" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "พจนานุกรมไทย-อังกฤษ Longdo" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "ไทย" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "ชื่อไคลเอนต์" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "ชื่อของไคลเอนต์ของอ็อบเจกต์ context" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "ชื่อโฮสต์" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "ชื่อโฮสต์ของเซิร์ฟเวอร์พจนานุกรมที่จะเชื่อมต่อ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "พอร์ต" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "พอร์ตของเซิร์ฟเวอร์พจนานุกรมที่จะเชื่อมต่อ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "สถานะ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "รหัสสถานะที่คืนค่ามาจากเซิร์ฟเวอร์พจนานุกรม" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์พจนานุกรมที่ '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "ค้นหาที่อยู่ของชื่อโฮสต์ '%s' ไม่สำเร็จ: ไม่พบทรัพยากรที่เหมาะสม" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "ค้นหาที่อยู่ของโฮสต์ '%s' ไม่สำเร็จ: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "ค้นหาที่อยู่ของโฮสต์ '%s' ไม่สำเร็จ: หาโฮสต์ไม่พบ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2086,7 +2081,7 @@ msgstr "" "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์พจนานุกรมที่ '%s:%d' ได้ " "คำตอบจากเซิร์ฟเวอร์คือรหัส %d (เซิร์ฟเวอร์ปิดบริการ)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2095,47 +2090,47 @@ msgstr "" "ไม่สามารถแจงคำตอบจากเซิร์ฟเวอร์พจนานุกรมได้\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "ไม่พบความหมายของ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "ฐานข้อมูล '%s' ใช้ไม่ได้" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "กลวิธี '%s' ใช้ไม่ได้" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "คำสั่ง '%s' ผิดพลาด" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "พารามิเตอร์ผิดพลาดสำหรับคำสั่ง '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "ไม่พบฐานข้อมูลในเซิร์ฟเวอร์พจนานุกรมที่ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "ไม่พบกลวิธีค้นหาในพจนานุกรมที่ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์พจนานุกรมที่ %s:%d ล้มเหลว" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2144,244 +2139,240 @@ msgstr "" "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านคำตอบจากเซิร์ฟเวอร์:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "หมดเวลาคอยการเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์พจนานุกรมที่ '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "ไม่ได้กำหนดชื่อโฮสต์สำหรับเซิร์ฟเวอร์พจนานุกรม" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ตได้" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "ไม่สามารถกำหนดช่องรับส่งข้อมูลให้ไม่หยุดรอได้: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์พจนานุกรมที่ '%s:%d' ได้" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "ในเครื่องเท่านั้น" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "กำหนดว่า context ใช้พจนานุกรมในเครื่องเท่านั้นหรือไม่" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "อ่านรายการฐานข้อมูลที่มีอยู่ใหม่" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "ล้างรายการฐานข้อมูลที่มีอยู่" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะค้นหา" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_หา:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_ก่อนหน้า" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_ถัดไป" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะค้นความหมายของคำ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "กำลังอยู่ระหว่างค้นคำอื่น" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "กรุณารอสักครู่ จนกว่าจะการค้นจะเสร็จสิ้น" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างดึงความหมายของคำ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "ชื่อแฟ้ม" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "ชื่อแฟ้มที่แหล่งพจนานุกรมนี้ใช้" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "ชื่อเรียกของแหล่งพจนานุกรมนี้" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "คำบรรยาย" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "คำบรรยายของแหล่งพจนานุกรมนี้" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "ฐานข้อมูล" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "ฐานข้อมูลปริยายของแหล่งพจนานุกรมนี้" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "กลวิธีการค้นหา" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "กลวิธีค้นหาปริยายของแหล่งพจนานุกรมนี้" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "การส่งข้อมูล" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "กรรมวิธีการส่งข้อมูลที่แหล่งพจนานุกรมนี้ใช้" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Context" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "อ็อบเจกต์ GdictContext ที่ผูกโยงกับแหล่งนี้" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "ชนิดของการส่งข้อมูล '%d' ใช้ไม่ได้" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "ไม่พบกลุ่ม '%s' ภายในข้อกำหนดแหล่งพจนานุกรม" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าคีย์ '%s' ภายในข้อกำหนดแหล่งพจนานุกรม: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าคีย์ '%s' ภายในแฟ้มข้อกำหนดแหล่งพจนานุกรม: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "แหล่งพจนานุกรมไม่มีชื่อ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "แหล่งพจนานุกรม '%s' ระบุวิธีส่งข้อมูล '%s' ที่ใช้ไม่ได้" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "อ่านรายการแหล่งพจนานุกรมที่มีอยู่ใหม่" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "พาธ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "พาธการค้นหาที่อ็อบเจกต์นี้ใช้" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "แหล่ง" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "แหล่งพจนานุกรมที่พบ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "ล้างรายการคำคล้าย" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "อ็อบเจกต์ GdictContext ที่ใช้อ่านความหมายของคำ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "ฐานข้อมูลที่จะใช้สืบค้น GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "กลวิธีที่จะใช้สืบค้น GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "อ่านรายการกลวิธีการสืบค้นที่มีอยู่ใหม่" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "ล้างรายการกลวิธีการสืบค้นที่มีอยู่" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "แฟล็กดีบั๊กของ GDict ที่จะเปิดใช้" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "แฟล็กดีบั๊กของ GDict ที่จะปิด" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "ตัวเลือกของ GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "แสดงตัวเลือกต่างๆ ของ GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "ค้นหาคำในพจนานุกรมต่างๆ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2391,27 +2382,26 @@ msgstr "" "ถ้าคุณไม่ได้รับ กรุณาติดต่อไปที่ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin" " Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "พจนานุกรม" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2424,21 +2414,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "ผิดพลาด: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "เรียก mate-dictionary --help เพื่อดูวิธีเรียกใช้\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "ไม่พบแหล่งพจนานุกรมที่เหมาะสม" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2447,621 +2436,624 @@ msgstr "" "เกิดข้อผิดพลาดขณะค้นความหมายของคำว่า \"%s\":\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "คำที่จะค้นหา" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "คำ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "คำที่จะค้นหา" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "แหล่งพจนานุกรมที่จะใช้" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "แหล่ง" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "แสดงผลลัพธ์ออกทางคอนโซล" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "ฐานข้อมูลที่จะใช้" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - ค้นหาคำในพจนานุกรมต่างๆ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "บันทึกสำเนา" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "เอกสารไม่มีชื่อ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนแฟ้ม '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "ล้างความหมายที่พบทั้งหมด" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "ล้างความหมาย" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "ล้างเนื้อความของความหมายของคำ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "พิมพ์ความหมายที่พบทั้งหมด" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "พิมพ์ความหมาย" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "พิมพ์เนื้อความของความหมายของคำ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "บันทึกความหมายที่พบทั้งหมด" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "บันทึกความหมาย" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "บันทึกเนื้อความของความหมายของคำลงในแฟ้ม" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "คลิกเพื่อแสดงหน้าต่างพจนานุกรม" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "ซ่อนหรือแสดงหน้าต่างพจนานุกรม" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "ซ่อนหรือแสดงหน้าต่างแสดงความหมายของคำ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "ป้อนคำที่คุณต้องการค้นหาความหมาย" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "ช่องค้นพจนานุกรม" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "ปรับแต่งพจนานุกรม" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแสดงคำแนะนำ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "ไม่มีแหล่งพจนานุกรมที่ชื่อ '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "หาแหล่งพจนานุกรมไม่พบ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "ไม่มี context สำหรับแหล่ง '%s' ให้ใช้" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "ไม่สามารถสร้าง context ได้" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_หาข้อความที่เลือก" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_ล้าง" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_พิมพ์" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_บันทึก" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "การตั้งค่า" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม '%s' ไปเป็น '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ข้อมูล '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "แก้ไขแหล่งพจนานุกรม" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "เพิ่มแหล่งพจนานุกรม" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "ลบ \"%s\" หรือไม่?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "การลบนี้ จะลบแหล่งพจนานุกรมออกจากรายการอย่างถาวร" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "ไม่สามารถลบแหล่ง '%s' ได้" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "เพิ่มแหล่งพจนานุกรมใหม่" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "ลบแหล่งพจนานุกรมที่เลือกอยู่" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "แก้ไขแหล่งพจนานุกรมที่เลือกอยู่" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "กำหนดแบบอักษรที่จะใช้พิมพ์คำจำกัดความของคำ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "ไม่สามารถแสดงตัวอย่าง: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มแหล่งได้" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มแหล่งได้" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "กำลังค้นหา '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "ไม่พบความหมายของคำ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - พจนานุกรม" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "ไ_ป" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "ใ_หม่" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "การค้นหาใหม่" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_บันทึกสำเนา..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "ตัว_อย่างก่อนพิมพ์..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "ดูตัวอย่างก่อนพิมพ์เอกสารนี้" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_พิมพ์..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "พิมพ์เอกสารนี้" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ค้นหาคำหรือวลีในเอกสาร" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ค้นหา_ต่อไป" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "หา_ก่อนหน้า" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_การกำหนดค่า" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "ความหมาย_ก่อนหน้า" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "ไปยังความหมายก่อนหน้า" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "ความหมาย_ถัดไป" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "ไปยังความหมายถัดไป" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "ความหมายแ_รก" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "ไปยังความหมายแรก" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "ความหมายสุด_ท้าย" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "ไปยังความหมายสุดท้าย" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "คำ_คล้าย" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "แหล่งพจนานุกรม" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "ฐาน_ข้อมูลที่มี" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "_กลวิธีการค้นหาที่มี" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "แถบ_ข้าง" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "แถบ_สถานะ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "เลือกแหล่งพจนานุกรม `%s' แล้ว" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "เลือกกลวิธีการค้นหา `%s' แล้ว" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "เลือกฐานข้อมูล `%s' แล้ว" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "เลือกคำ `%s' แล้ว" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "ดับเบิลคลิกที่คำที่คุณต้องการค้นหาความหมาย" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "ดับเบิลคลิกที่กลวิธีการค้นหาที่จะใช้" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "ดับเบิลคลิกที่แหล่งพจนานุกรมที่จะใช้" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "ดับเบิลคลิกที่ฐานข้อมูลที่จะใช้" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_ค้นหา:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "คำคล้าย" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "พจนานุกรมที่มี" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "กลวิธีการค้นหาที่มี" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "แหล่งพจนานุกรม" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "เ_ลือกแหล่งพจนานุกรมที่จะค้นหาคำ:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "แหล่ง" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "แ_บบอักษรสำหรับพิมพ์:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "พิมพ์" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_คำบรรยาย:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "การ_ส่งข้อมูล:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "ชื่อโ_ฮสต์:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "ชื่อแหล่ง" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "พจนานุกรม" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "กลวิธีการค้นหา" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "เกิดข้อผิดพลาด" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "ทุกแฟ้ม" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_ยกเลิก" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "เ_มานท์" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "ความสามารถในการถ่ายภาพหน้าจอสำหรับเดสก์ท็อปของ MATE" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

โปรแกรมจับภาพหน้าจอของ MATE " -"เป็นโปรแกรมอรรถประโยชน์อย่างง่ายที่ให้คุณจับภาพหน้าจอของเดสก์ท็อปของคุณ " -"หรือของหน้าต่างโปรแกรมก็ได้ " -"คุณสามารถเลือกที่จะคัดลอกพวกมันไปไว้ที่คลิปบอร์ดของระบบ " -"หรือบันทึกพวกมันในรูปแบบของภาพแบบ Portable Network Graphics (.png)

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "บันทึกภาพหน้าจอ" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "บันทึกภาพของเดสก์ท็อปหรือหน้าต่างที่กำหนด" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "บันทึกภาพหน้าจอ" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "_คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "บันทึกในโฟ_ลเดอร์:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "เวลาหน่วงก่อนจับภาพ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "จำนวนวินาทีที่จะหยุดคอยก่อนที่จะจับภาพ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "โฟลเดอร์เก็บภาพหน้าจอ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "โฟลเดอร์ที่เก็บภาพหน้าจอครั้งล่าสุด" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "รวมกรอบหน้าต่าง" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "รวมกรอบหน้าต่างในภาพหน้าต่างที่จับด้วย" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "รวมตัวชี้เมาส์" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "รวมตัวชี้เมาส์ในภาพหน้าจอที่จับด้วย" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "เอฟเฟกต์กรอบหน้าต่าง" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3069,74 +3061,68 @@ msgstr "" "เอฟเฟกต์ที่จะเพิ่มให้กับขอบนอกกรอบหน้าต่าง ค่าที่เป็นไปได้คือ \"shadow\", " "\"none\", และ \"border\"" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดหน้าแนะนำวิธีใช้" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "ไม่มี" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "เงาตกกระทบ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "กรอบ" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "จับภาพตัว_ชี้เมาส์ด้วย" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "จับภาพ_กรอบหน้าต่างด้วย" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "เพิ่มเ_อฟเฟกต์:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "จับภาพพื้นโ_ต๊ะทั้งหมด" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "จับภาพห_น้าต่างปัจจุบัน" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "เลือก_พื้นที่ที่จะจับภาพ" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "จับภาพห_ลังจากรอคอยเป็นเวลา" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "วินาที" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "เอฟเฟกต์" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "บันทึก_ภาพหน้าจอ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกภาพหน้าจอ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3147,88 +3133,81 @@ msgstr "" " ข้อผิดพลาดคือ %s\n" " กรุณาเลือกแหล่งเก็บอื่นแล้วลองใหม่" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "จับภาพหน้าจอเสร็จแล้ว" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "จับภาพหน้าต่างปัจจุบันไม่สำเร็จ" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "ภาพหน้าจอที่จับได้เมื่อเวลา %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "ภาพหน้าจอที่จับได้เมื่อ %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "จับภาพเฉพาะหน้าต่างหนึ่งแทนที่จะจับทั้งจอ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "จับภาพเฉพาะพื้นที่หนึ่งบนหน้าจอแทนที่จะจับทั้งจอ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "จับภาพกรอบหน้าต่างด้วย" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "ลบกรอบหน้าต่างออกจากภาพที่จับ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "หน่วงเวลา [เป็นวินาที] ก่อนจับภาพ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "เอฟเฟกต์ที่จะเพิ่มให้กับกรอบ (เงา, กรอบ หรือไม่มี)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "เอฟเฟกต์" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "กำหนดตัวเลือกแบบโต้ตอบ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "แสดงรุ่นของโปรแกรมแล้วจบการทำงาน" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "จับภาพหน้าจอ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "ตัวเลือกขัดแย้งกัน: --window และ --area ไม่สามารถใช้พร้อมกันได้\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3241,16 +3220,16 @@ msgstr "" "\n" "กรุณาตรวจสอบการติดตั้ง mate-utils ของคุณ" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "เลือกโฟลเดอร์" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3259,7 +3238,7 @@ msgstr "" "ไม่สามารถล้างโฟลเดอร์ทำงานชั่วคราว:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3267,23 +3246,23 @@ msgstr "" "โพรเซสลูกที่บันทึกแฟ้มหยุดทำงานกระทันหัน " "จึงไม่สามารถเขียนแฟ้มภาพหน้าจอลงดิสก์ได้" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จักระหว่างบันทึกภาพหน้าจอ" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว จะเขียนทับหรือไม่?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "กำลังบันทึกแฟ้ม..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงแฟ้มต้นทางได้" diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po index 1f1aae60..b8d85ef3 100644 --- a/po/tk.po +++ b/po/tk.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n" @@ -21,539 +20,545 @@ msgstr "" "Language: tk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Görkez" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Esbap zolaky" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Durum Zolaky" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Mazmunlar" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Esbap zolaky Görkezilsin" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Taýýar" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Lütfen bir ad berib ýenede bir synanyň." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Gullukçiýa Baglan" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Halta" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Ululyk" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Zibile Göçir" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Ýardamy görkezmede hata boldy." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -561,8 +566,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -570,112 +575,124 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -684,698 +701,690 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s başlanýa" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Aýtem sataşarlik dal" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Ötürşük müdire baglançy söndir" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "List Görnöşi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Hil" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Üýtgemek Taryhy" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Ahtar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Aç" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "_Aýry Aç" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "E_wez Et" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1384,976 +1393,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "bugün %-I:%M %p da" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "düýn %-H:%M %p da" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y %-I:%M:%S %p da" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "baglaýyş (döwük)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (nusgala)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (ýene bir nusga)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr " inji nusgasy)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr " inji nusgasy)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr " inji nusgasy)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr " inji nusgasy)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (nusga)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (ýene bir nusga)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Ýüklenýär..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "%s ýradamy görkezmede hata boldy" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Faýl" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Ýap" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Çyk" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Nusgala" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Saýlawy nusgala" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "_Ehlisini Saýla" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Tap..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ulalt" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Ulalt" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Kadaly Ululyk" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Barada" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Durum Zolaky" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Taýça" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Faýl ady" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Wasp" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2362,711 +2352,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Gaýd Et" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Seçenekler" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Git" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Täze" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Çap Et..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Indikini Tap" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Öňkini Tap" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Çeşme" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Çap" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Ehli Faýllar" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Hiç" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "sanyýa" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3074,88 +3065,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3164,45 +3148,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index a76111cf..65abe83b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,27 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Mehmet, 2018 # Yasin Uysal , 2018 # Butterfly , 2018 # tarakbumba , 2018 -# Sabri Ünal , 2019 # Emre FIRAT , 2019 # Cenk Yıldızlı , 2019 # mauron, 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Mehmet, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Mehmet, 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,459 +27,459 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "MATE Disk Kullanım Analizcisi" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Dizin boyutlarını ve mevcut boş disk alanını kontrol et" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Disk Kullanım Analizcisi Tercihleri" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Dosya sistemi taramasında içermek için _aygıtları seç:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "Ev _dizininizdeki değişiklikleri izle" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Analizci" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "_Ev Dizinini Tara" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "_Dosya sistemini tara" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Dizini _Tara..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "_Uzaktaki Dizini Tara..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Hepsini Genişlet" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "Hepsini _Katla" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Araç çubuğu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Durum Çubuğu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Ayrılmış _Alan" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "İçi_ndekiler" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Disk Kullanım Analizcisi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Ev dizinini tara" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Ev Dizinini Tara" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Dosya sistemini tara" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Dosya Sistemini Tara" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Bir dizinü tara" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Dizini Tara" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Uzaktaki bir dizini tara" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Uzaktaki Dizini Tara" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Taramayı durdur" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Evi İzle" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Ev dizinindeki değişikliklerin izlenip izlenmemesi." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "Dikkate alınmayan disk bölümleri URI'leri" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Taramada dikkate alınmayacak bölümler için URI listesi." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Araç çubuğu Görünür" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Ana pencere içindeki araç çubuğunun görünür olup olmayacağı." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Durum Çubuğu Görünür" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Ana pencerenin altındaki durum çubuğunun görünür olup olmayacağı." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Alt klasör balonları görünür" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" "Seçilen dizinin alt dizinleri için ipucu balonlarının çizilip " "çizilmeyeceğini belirler." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Etkin Grafik" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Hangi grafik türünün görüntüleneceği." -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "MATE Masaüstü için disk kullanım analiz aracı" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

İsminin işaret ettiği gibi Disk Kullanım Analizcisi, disk kullanımını ve" -" klasör yapısını görüntülemek ve izlemek için kullanabileceğiniz grafik " -"arayüzlü bir programdır. Özet bilgileri halkalar ya da ağaç şeklinde " -"gösterir.

Analizleri herhangi bir dosya sisteminde, ev klasörünüzde " -"ya da başka bir klasörde yürütebilirsiniz - gerek yerel, gerek uzakta olsun." -" Ev klasörüne harici değişiklikleri devamlı olarak izleyen ve herhangi bir " -"dosya eklenir ya da kaldırılırsa kullanıcıyı ikaz eden bir seçenek te " -"mevcuttur.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Tarıyor..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Toplam dosya sistemi kapasitesi:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "kullanılan:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "ulaşılabilir:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Yüzde çubuğu hesaplanıyor..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Hazır" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Toplam dosya sistemi kapasitesi" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Toplam dosya sistemi kullanımı" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "sabit bağlantılar içerir:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d unsur" msgstr[1] "%5d unsur" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "İzleme başlatılamadı" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Ev dizinindeki değişiklikler izlenmeyecek." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Üst dizine taşı" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Yakınlaştır" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Uzaklaştır" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Ekran görüntüsünü kaydet" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Halka Çizelgesi Olarak Göster" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Ağaç Haritası Çizelgesi Olarak Göster" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Sürümü göster" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[DİZİN]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Çok fazla argüman. Sadece bir dizin belirtilebilir." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Hiçbir bağlama noktası tespit edilemedi." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Bağlama noktaları olmadan disk kullanımı analiz edilemez." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Azami derinlik" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Kökten çizelgenin çizileceği azami derinlik" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Çizelge modeli" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Çizelgenin modelini ayarlayın" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Çizelge kök düğümü" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Modelden kök düğümü atan" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "pixbuf görüntüsü oluşturulamıyor!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Anlık Durum Kaydet" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Görüntü türü:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Tara" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Bağlama Noktası" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Dosya Sistemi Türü" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Toplum Boyut" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Ulaşılabilir" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Konum \"%s\" taranamadı" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Özel Konum" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Genel FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (giriş ile)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows paylaşımı" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Güvenli WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Sunucuya Bağlanılamıyor. Sunucu için bir isim girmeniz gerekiyor." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Lütfen bir isim girin ve yeniden deneyin." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Konum (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Sunucu:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Tercihi bilgi:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Paylaşım:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Kapı:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Dizin:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "K_ullanıcı adı:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Alan A_dı:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Sunucuya Bağlan" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Servis _türü:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Tara" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Ev dizininiz tekrar taransın mı?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -489,91 +487,89 @@ msgstr "" "Ev dizininin içeriği değişti. Disk kullanım ayrıntılarını güncellemek için " "tekrar taramayı seçin." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Tekrar Tara" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Dizin" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Kullanım" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "İçindekiler" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Bir Dizin Seçin" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "_Gizli dizinleri göster" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Dışlanan bir dizinü kontrol edilemez!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" geçerli bir dizin değil" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Disk kullanımını analiz edilemedi." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "_Dizin Aç" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Çöp'e _Taşı" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" dizinü açılamadı" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Dizini gösterebilecek bir görüntüleyici yüklü değil." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" Çöpe taşınamadı" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Dosya Çöpe taşınamadı" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Ayrıntılar: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluştu." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE Belgelendirme Projesi" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -584,8 +580,8 @@ msgstr "" "Genel Kamu Lisansı'nın 2. veya daha sonraki sürümlerindeki şartlar altında " "dağıtabilir ve/veya değiştirilebilir." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -597,7 +593,7 @@ msgstr "" " de vermez. Lütfen daha fazla detay için GNU Genel Kamu Lisansı'nı " "inceleyin." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -607,25 +603,22 @@ msgstr "" "olmanız gerekiyor: eğer yoksa, Özgür Yazılım Vakfı'na yazın, 51 Franklin " "Sokağı, Beşinci Kat, Boston, MA 02110-1301, ABD." -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "Disk Kullanım Çözümleyicisi Hakkında" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Disk kullanımını analiz etmek için grafiksel bir araç." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Telif Hakkı © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Telif Hakkı © 2011-2019 MATE geliştiricileri" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n" @@ -639,61 +632,69 @@ msgstr "" "Atilla Öntaş , 2014\n" "Emre FIRAT , 2013, 2014, 2015" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Belge bulunmuyor." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Dizin mevcut değil." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "MATE Arama Aracı" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "MATE Masaüstü için dosya arama aracı" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

MATE Arama Aracı takılı bütün dosya sistemlerinde dosya ve klasör " -"aramanıza imkân sağlayan sade ama aynı zamanda güçlü bir programdır. Arayüzü" -" her arama için dosyanın içerdiği metin, sahibi, değiştirilme tarihi, dosya " -"boyutu, klasör dışlaması vs. gibi çok çeşitli parametrelere anında erişim " -"sağlar

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "MATE Arama Aracı" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Bu bilgisayardaki belgeleri ve dizinleri ismi ya da içeriği ile " "konumlandırın" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Arama tarihçesi" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Bu anahtar hangi unsurların geçmişte arandığını tanımlar." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "İlave Seçenekleri Göster" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Hızlı Aramayı Kapat" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -701,11 +702,11 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracının basit dosya adı aramalarında 'locate' komutunun " "kullanımının iptal edilip edilmediğini gösterir." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Harici Yollarda Hızlı Ara" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -715,11 +716,11 @@ msgstr "" "Maskeleme karakterleri '*' ve '?' desteklenmektedir. Öntanımlı değerler " "/mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, ve /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Hızlı Aramada İkincil Taramayı Kapat" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -727,11 +728,11 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracının hızlı aramalardan sonra 'find' komutunun " "kullanımının iptal edilip edilmediğini gösterir." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Harici Yollarda İkincil Hızlı Ara" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -744,21 +745,21 @@ msgstr "" "amacı dizinlenmemiş dosyaları bulmaktadır. Maskeleme karakterleri '*' ve '?'" " desteklenmektedir. Öntanımlı değer /'dir." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Arama Sonuçları Sütun Sırası" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "Bu anahtar arama sonuçları içinde sütunların sırasını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Öntanımlı Pencere Genişliği" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -768,11 +769,11 @@ msgstr "" " boyutunu hatırlamakta kullanılır. Bunu -1 yapmak arama aracının öntanımlı " "genişliği kullanmasını sağlar." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Öntanımlı Pencere Yüksekliği" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -781,26 +782,26 @@ msgstr "" "Bu anahtar pencere yüksekliğini tanımlar ve oturumlar arası arama aracının " "boyutunu hatırlamak için kullanılır." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Öntanımlı Pencere Ekranı Kapladı" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Bu anahtar arama aracı penceresinin ekranı kaplamış durumda başlayıp " "başlamayacağını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Dizin içinde Ara" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "Bu anahtar \"Dizin içinde Ara\" parçasının öntanımlı değerini tanımlar." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -808,7 +809,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"İçerdiği metin\" arama seçeneğinin " "seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -816,7 +817,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"En son ne kadar zaman önce " "değiştirildiği\" arama seçeneğinin seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -824,7 +825,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"En son ne kadar zaman sonra " "değiştirildiği\" arama seçeneğinin seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"En küçük boyut\" arama seçeneğinin " "seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -840,7 +841,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"En büyük boyut\" arama seçeneğinin " "seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"Dosya boş\" arama seçeneğinin seçili " "olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"Ait olduğu kullanıcı\" arama " "seçeneğinin seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -864,7 +865,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"Ait olduğu grup\" arama seçeneğinin " "seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -872,7 +873,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"Sahibi tanımsız\" arama seçeneğinin " "seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -880,7 +881,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"İsim içinde bulunmaz\" arama " "seçeneğinin seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -888,7 +889,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"İsim düzenli deyimlerle uyuşuyor\" " "arama seçeneğinin seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -896,7 +897,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"Gizli dosya ve dizinleri göster\" " "arama seçeneğinin seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"Sembolik bağlantıları izle\" arama " "seçeneğinin seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -912,254 +913,250 @@ msgstr "" "Bu anahtar arama aracı başladığında \"Diğer dosya sistemleri hariç\" arama " "seçeneğinin seçili olup olmadığını belirler." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Dosya geçerli bir .desktop dosyası değil" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Tanınmayan desktop dosyası Sürüm '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s başlatılıyor" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Uygulama komut satırında belgeleri kabul etmiyor" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Anımsanamayan başlatma seçeneği: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Belge URI'leri bir 'Tür=Bağ' masaüstü girişine geçilemiyor" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Başlatılabilir bir öğe değil" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Ortam yöneticisiyle bağlantıyı kapat" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Kaydedilen yapılandırmayı içeren dosyayı belirtin" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "DOSYA" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Ortam yönetici ID belirtin" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "No" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Ortam yönetimi seçenekleri:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Ortam yönetimi seçeneklerini göster" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Me_tni içerir" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "En son ne kadar zaman önce değ_iştirildiği" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "gün" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "En son ne kadar zaman sonra değiştirildiği" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "E_n küçük boyut" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobayt" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "En büyük bo_yut" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Dosya boş" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Ait olduğu k_ullanıcı" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Ait olduğu _grup" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Sahibi tanımsız" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "İ_smi içermiyor" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "İsmi _düzemli ifade ile eşleştir" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Gizli ve yedek dosyaları göster" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Sembolik bağlantıları izle" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Diğer dosya sistemleri hariç" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Uygulamanın sürümünü göster" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "DİZGİ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "YOL" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "DEĞER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "GÜN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KİLOBAYT" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "KULLANICI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GRUP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "ŞABLON" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Bir locate veritabanı muhtemelen oluşturulmamış." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "\"%s\" için karakter çevrimi başarısız oldu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Aranıyor..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Dosya Ara" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Dosya bulunamadı" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(durdu)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Dosya Bulunamadı" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "%'d Dosya Bulundu" msgstr[1] "%'d Dosya Bulundu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "%'d dosya bulundu" msgstr[1] "%'d dosya bulundu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Giriş olmayan seçenek için çağrılan giriş değiştirildi!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "\"İsim içerir\" arama seçeneğinin değerini belirtin" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "\"Dizin içinde ara\" arama seçeneğinin metnini ayarlayın" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Dosyaları şu ölçütlerden birine göre sırala: ad, dizin, boyut, tür ve tarih" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Sıralama düzenini azalan olarak ayarla, öntanımlı değer artandır" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Kendiliğinden aramaya başla" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" arama seçeneğini seçin" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" arama seçeneğini seçin ve değerini belirtin" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "'sortby' komut satırına parametre olarak girilmiş geçersiz seçenek." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1167,7 +1164,7 @@ msgstr "" "\n" "... Görüntülemek için çok fazla hata var ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1175,11 +1172,11 @@ msgstr "" "Arama sonuçları geçersiz olabilir. Bu aramayı gerçekleştirirken hatalar " "oluştu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Daha fazla _ayrıntı göster" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1187,300 +1184,296 @@ msgstr "" "Arama sonuçları güncel ya da geçerli olmayabilir. Hızlı arama özelliğini " "devre dışı bırakmak ister misiniz?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "_Hızlı Aramayı Kapat" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "%d alt süreci numara ataması başarısız oldu: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Arama komutu ayrıştırma hatası." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Arama komutu çalıştırma hatası." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" arama seçeneği için bir metin değeri girin." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "%2$s içinde \"%1$s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "\"%2$s\" arama seçeneği için %1$s içine bir değer girin." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" Seçeneğini Kaldır" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" arama seçeneğini kaldırmak için tıklayın." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Geçerli _seçenekler:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Geçerli seçenekler" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Açılır menüden bir arama seçeneği seçiniz." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Arama seçeneği ekle" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Seçili geçerli arama seçeneğini eklemek için tıklayın." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "_Arama sonuçları:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Liste Görünümü" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Değiştirilme Tarihi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "İsmi_n içerdiği:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Dosyanın tam ismini ya da maske karakterli veya karaktersiz isminin bir " "parçasını girin." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "İsim içerir" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Dizin içinde bak:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Gözat…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Dizin içinde ara" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Aramaya başlamak istediğiniz dizin ya da aygıt adını girin." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Daha fazla _seçenek seç" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Daha fazla seçenek seç" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Arama seçenekleri listesini genişletmek ya da katlamak için tıklayın." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Yardım belgesini görmek için tıklayın." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "\"Dosya Ara\"yı kapatmak için tıklayın." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Arama yapmak için tıklayın." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Aramayı durdurmak için tıklayın." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE Arama Aracı" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Komut satırı argümanları ayrıştırılamadı: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Yardım belgesi açılamadı." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "%d belgeyi açmak istediğinizden emin misiniz?" msgstr[1] "%d belgeyi açmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Bu %d ayrı pencere açar." msgstr[1] "Bu %d ayrı pencere açar." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "\"%s\" belgesi açılamadı." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "\"%s\" dizinü açılamadı." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Caja dosya yöneticisi çalışmıyor." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Belgeyi gösterebilecek bir görüntüleyici yüklü değil." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "%d tane klasörü açmak istediğinizden emin misiniz?" msgstr[1] "%d tane klasörü açmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" çöpe taşınamadı." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "\"%s\" kalıcı olarak silinmesini istediğinizden emin misiniz?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Çöp erişilemez. \"%s\" çöpe taşınamadı." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" silinemedi." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" silinemedi: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" taşınamadı: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Aç" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "%s ile _Aç" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s ile Aç" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "_Birlikte Aç" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "İçeren Klas_örü Aç" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "Sonuçları _Farklı Kaydet..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Arama Sonuçlarını Farklı Kaydet..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Belge kaydedilemedi." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Belge ismi seçmediniz." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "\"%s\" belgesi \"%s\" içine kaydedilemedi." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "\"%s\" belgesi zaten mevcut. Yerine konulmasını ister misiniz?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "Eğer mevcut bir dosyanın yerine koyarsanız, onun içeriği üzerine yazılır." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Değiştir" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Seçtiğiniz belge ismi bir dizin." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Belgeye yazma haklarına sahip değilsiniz." @@ -1489,138 +1482,126 @@ msgstr "Belgeye yazma haklarına sahip değilsiniz." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "bugün saat %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "dün saat %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%m/%-d/%y, %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "bağlantı (kırık)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s bağlantısı" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kopya)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (diğer kopya)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr ". kopya)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr ". kopya)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr ". kopya)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr ". kopya)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopya)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (diğer kopya)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d. kopya)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d. kopya)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopya)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopya)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (geçersiz Unikod)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Günlük Dosyası Görüntüleyicisi" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Sistem günlük dosyalarını göster ya da izle" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Başlangıçta açılacak günlük dosyası" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1629,11 +1610,11 @@ msgstr "" "sisteminize bağlı olarak ya /var/adm/messages ya da /var/log/messages " "olabilir." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Günlüğü göstermek için kullanılan yazıtipi boyutu" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1642,29 +1623,29 @@ msgstr "" "genişlikli yazıtipi boyutu belirler. Öntanımlı olan öntanımlı terminal " "yazıtipinden alınmıştır." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Ana pencerenin benek olarak yüksekliği" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Günlük görüntüleyicisinin ana pencere yüksekliğini benek cinsinden belirtir." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Ana pencerenin benek olarak genişliği" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "Benek cinsinden günlük görüntüleyici ana pencere genişliğini belirtir." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Başlangıçta açılacak günlük dosyaları" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1672,396 +1653,388 @@ msgstr "" "Başlangıçta açılacak günlük dosyalarının listesini belirtir. " "/etc/syslog.conf dosyası okunarak öntanımlı bir liste oluşturulur." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Kayıtlı filtre listesi" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Kayıtlı düzenli ifade filtre listesi" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "D_üzenli İfade:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Vurgula" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Sakla" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Ön alan:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Arka plan:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Etki:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Sun GNOME Dokümantasyon Ekibi " -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "%s dosyasını açmak imkânsız" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Filtre ismi boş!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Filtre ismi ':' karakteri içeremez" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Düzenli ifade boş!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Düzenli ifade geçersiz: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Lütfen ya ön ya da arka plan rengini belirtin!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Filtre düzenle" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Yeni filtre ekle" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "Filtreler" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Bul:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Öncekini Bul" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Arama dizgisinin bulunduğu bir önceki yeri bul" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Sonrakini Bul" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Arama dizgisinin bulunduğu bir sonraki yeri bul" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Arama dizgisini temizle" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "GZip ile sıkıştırılmış günlük açılırken hata. Dosya bozuk olabilir." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Dosyayı okumak için yeterli haklara sahip değilsiniz." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Dosyası normal bir dosya değil veya bir metin dosyası değil." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "Sistem Günlüğü'nü bu sürümü GZip ile sıkıştırılmış günlükleri desteklemez." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Uygulamanın sürümünü göster" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[GÜNLÜK DOSYASI...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Günlüklere gözat ve izle" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Günlük Görüntüleyicisi" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Sistem Günlük Görüntüleyicisi" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "son güncelleme : %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d satır (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Günlük Aç" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Yardım görüntülenirken hata oluştu: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Katlanmış" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Bulunamadı" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "Sistem Kayıt Görüntüleyici Hakkında" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Telif Hakkı © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Telif Hakkı © 2011-2019 MATE geliştiricileri" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "MATE için sistem günlük görüntüleyici." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Filtreler" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Dosyadan günlük aç" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Günlüğü kapat" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Çık" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Günlük görüntüleyicisinden çık" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Seçimi kopyala" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Tü_münü Seç" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Tüm günlüğü seç" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Bul..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Günlük içinde bir kelime ya da öbek ara" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Yakınlaş" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Daha büyük metin boyutu" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaklaştır" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Daha küçük metin boyutu" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Boyut" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Normal metin boyutu" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Filtreleri Yönet" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Filtreleri yönet" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Günlük görüntüleyici için yardım dosyasını aç" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Günlük görüntüleyici için hakkında penceresini göster" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Durum Çubuğu" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Durum Çubuğunu Göster" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Yan _Panel" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Kenar Çubuğunu Göster" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Sadece eşleşmeler" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" "Sadece bir ya da daha fazla girilen filtre ile eşleşen satırları göster" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "\"%s\" unsurundan okuma yapılamadı" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Sürüm: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Aşağıdaki dosyalar açılamadı:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Öntanımlı Sözlük Sunucusu" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Varsayılan" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "MATE Sözlüğü" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Sözcük tanımlarını ve yazımlarını çevrimiçi bir sözlükte denetle" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "MATE Masaüstü için sözlük" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

MATE Sözlüğü çevrimiçi sözlüklerde kelime aramanıza imkân sağlar. " -"Öntanımlı Dict sunucuları (RFC 2229) listesi ile dağıtılır ancak bunlara " -"kendi kaynaklarınızı ekleyebilirsiniz ve belli bir sorgu için özel sunucular" -" seçebilirsiniz.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Sözlük Uygulamacığı Üreticisi" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Sözlük uygulamacığı için üretici" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Sözlükte Arama" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Kelimeleri bir sözlükte ara" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Kullanılacak öntanımlı veritabanı" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2071,11 +2044,11 @@ msgstr "" "veritabanı adı. Ünlem işareti (\"!\") bir sözlük kaynağında mevcut tüm " "veritabanlarının aranması anlamına gelmektedir." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Kullanılacak öntanımlı arama stratejisi" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2083,80 +2056,80 @@ msgstr "" "Eğer ulaşılabilir ise bir sözlük kaynağında kullanılacak öntanımlı arama " "stratejisinin ismi. Öntanımlı strateji 'exact', tam kelimeleri seçer." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Yazdırma sırasında kullanılacak yazıtipi" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Bir tanım yazdırılırken kullanılacak yazıtipi." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Kullanılan sözlük kaynağının ismi" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "Kelimelerin tanımlarının alınacağı öntanımlı sözlük kaynağının ismi." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo Tay-İngilizce Sözlükler" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Taylandça" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "İstemci İsmi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Bağlam nesnesi istemcisinin ismi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Makine Adı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Bağlanılacak sözlük sunucusunun makine adı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Kapı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Sözlük sunucusuna bağlanılacak kapı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Sözlük sunucusundan dönen durum kodu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' itibariyle sözlük sunucusuna bağlantı yok" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "Makine adı '%s' için arama başarısız: uygun kaynak bulunamadı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Makine '%s' için arama başarısız: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Makine '%s' için arama başarısız: makine bulunamadı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2165,7 +2138,7 @@ msgstr "" "Sözlük sunucusuna '%s:%d' itibariyle bağlanılamadı. Sunucu %d kodu ile cevap" " verdi (sunucu çalışmıyor)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2174,47 +2147,47 @@ msgstr "" "Sözlük sunucusu cevabının ayrıştırılmasında hata\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s' için tanım bulunamadı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Geçersiz veritabanı '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Geçersiz strateji '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Geçersiz komut '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "'%s' komutu için geçersiz parametreler" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' sözlük sunucusu üzerinde bir strateji bulunamadı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "%s:%d itibariyle sözlük sunucusuna bağlantı başarısız" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2223,244 +2196,240 @@ msgstr "" "Sunucudan gelen cevap okunurken hata:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' itibariyle sözlük sunucusuna bağlantı zaman aşımına uğrası" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Sözlük sunucusu için makine adı tanımlanmadı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Soket oluşturulamadı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Kanal bloke edilemez olarak tanımlamadı: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Sözlük sunucusuna bağlanılamadı '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Sadece Yerel" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Bağlamın yerel sözlükleri kullanıp kullanmayacağı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Erişilebilir veri tabanlarının listesini yeniden yükle" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Ulaşılabilir veri tabanlarının listesini temizle" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Eşleşme yapılırken hata" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Bul:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "Ö_nceki" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Sonraki" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Tanım aranırken hata" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Başka bir arama halen sürmekte" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Lütfen geçerli arama bitene kadar bekleyin." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Tanım alınırken hata" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Sözlük sunucusunda kullanılan dosya adı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Bu sözlük kaynağının görünen ismi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Tanımlama" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Bu sözlük kaynağının tanımı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Veritabanı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "Bu sözlük kaynağının öntanımlı veritabanı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Strateji" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Bu sözlük kaynağının öntanımlı stratejisi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Taşıma" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Bu sözlük sunucusu tarafından kullanılacak taşıma mekanizması" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Bağlam" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "Bu kaynağa bağlanacak GdictContext " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Geçersiz taşıma tipi '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Sözlük kaynağı tanımı içinde '%s' grubu bulunamadı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "'%s' anahtarı sözlük kaynağı %s içinden alınamadı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "'%s' anahtarı sözlük kaynak tanım dosyası %s içinden alınamadı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Sözlük kaynağının ismi yok" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Sözlük kaynağı '%s' geçersiz olan '%s' taşımasına sahip" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Erişilebilir kaynakların listesini yenile" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Yollar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Bu nesne tarafından kullanılan arama yolları" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Kaynaklar" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Bulunan sözlük kaynakları" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Benzer kelimeler listesini temizle" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "Kelime tanımı alınırken kullanılan GdictContext nesnesi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext sorgusu için kullanılacak veritabanı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext sorgulamak için kullanılacak strateji" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Erişilebilir stratejilerin listesini yeniden yükle" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Erişilebilir stratejilerin listesini temizle" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Atanacak GDict hata ayıklama imleri" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "İMLER" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Kaldırmak için GDict hata ayıklama imleri" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict Seçenekleri" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "GDict Seçeneklerini Göster" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Kelimeleri sözlüklerde ara" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2470,29 +2439,26 @@ msgstr "" "almadıysanız, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-1301, USA adresine yazınız." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Sözlük" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "Sözlük Hakkında" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Telif Hakkı © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Telif Hakkı © 2011-2019 MATE geliştiricileri" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2505,21 +2471,20 @@ msgstr "" "\n" "%3$s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Hata: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Kullanım yardımı için mate-dictionary --help\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Uygun bir sözlük kaynağı bulunamadı" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2528,622 +2493,626 @@ msgstr "" "\"%s\"\" için tanım aranırken hata:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Aranacak kelimeler" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "kelime" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Eşleşecek kelimeler" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Kullanılacak sözlük kaynağı" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "kaynak" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Sonucu konsola yazdır" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Kullanılacak veritabanı" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Kelimeleri sözlüklerde ara" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Bir Kopya Kaydet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "İsimsiz doküman" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s' dosyasına yazılırken hata" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Bulunan tanımları temizle" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Tanımı temizle" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Tanımın metnini temizle" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Bulunan tanımları yazdır" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Tanımı yazdır" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Tanımın metnini yazdır" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Bulunan tanımları kaydet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Tanımı kaydet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Tanım metnini bir dosyaya kaydet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Sözlük penceresini görmek için tıklayın" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Sözlük penceresi seç" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Tanım penceresini göster ya da gizle" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Aramak istediğiniz kelimeyi yazın" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Sözlük girişi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Sözlük Tercihleri" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluştu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "'%s' isminde ulaşılabilir sözlük kaynağı yok" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Sözlük kaynağı bulunamadı" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "'%s' kaynağı için ulaşılabilir bağlam yok" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Bir bağlam oluşturulamadı" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "Seçi_li Metni Ara" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "T_emizle" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Yazdır" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' dosyasının ismi '%s' olarak değiştirilemedi: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "'%s' veri dizini oluşturulamıyor: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Sözlük Kaynağı Düzenle" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Sözlük Kaynağı Ekle" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" kaldırılsın mı?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Bu, sözlük kaynağını kalıcı olarak listeden kaldıracaktır." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "'%s' kaynağı kaldırılamıyor" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Yeni bir sözlük kaynağı ekle" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Geçerli olarak seçili sözlük kaynağını kaldır" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Geçerli olarak seçili sözlük kaynağını düzenle" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Tanımları yazdırmak için kullanılacak yazıtipini belirtin" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Önizleme gösterilemiyor: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Kaynak dosya oluşturulamadı" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Kaynak dosya kaydedilemedi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' aranıyor..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Tanım bulunamadı" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "Bir tanım bulundu" msgstr[1] "%d tanım bulundu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Sözlük" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Git" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Yeni" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Yeni arama" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Bir Kopya Kaydet..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "Ö_nizleme..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Bu belgeyi önizle" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Yazdır..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Bu belgeyi yazdır" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "_Bul" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Doküman içinde kelime ya da deyim ara" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Sonrakini B_ul" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ö_ncekini Bul" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "Ön_ceki Tanım" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Önceki tanıma git" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Sonraki Tanım" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Sonraki tanıma git" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "İ_lk tanım" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "İlk tanıma git" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "S_on Tanım" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Son tanıma git" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Benzer _Kelimeler" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Sözlük Kaynakları" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Ulaşılabilir _Veri tabanları" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Ulaşılabilir _Stratejiler" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Kenar çubuğu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "_Durum çubuğu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Sözlük kaynağı `%s' seçildi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Strateji `%s' seçildi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Veritabanı `%s' seçildi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "`%s' kelimesi seçildi" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Aranacak kelimenin üzerine çift tıklayın" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Kullanılacak eşleşen stratejinin üstüne çift tıklayın" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Kullanmak için kaynağın üzerine çift tıklayın" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Kullanılacak veri tabanının üstüne çift tıklayın" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "A_ra:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Benzer kelimeler" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Ulaşılabilir sözlükler" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Ulaşılabilir stratejiler" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Sözlük kaynakları" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "Kelime aramak için bir sözlük kaynağı _seçin:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Kaynak" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_Yazdırma yazıtipi:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Açıklama:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Taşıma:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "_Makine Adı:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Kaynak İsmi" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Sözlükler" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Stratejiler" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Bir hata oluştu" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Tüm Dosyalar" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Vazgeç" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Bağla" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "MATE Masaüstü için ekran fotoğrafı programı" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

MATE Ekran Fotoğrafı masaüstünüzün ya da uygulama pencerelerinin " -"fotoğrafını çekmenize imkân sağlayan sade bir programdır. Fotoğrafları " -"sistem panosuna kopyalamayı ya da Taşınabilir Ağ Grafiği (Portable Network " -"Graphics, .png) biçiminde kaydetmeyi seçebilirsiniz.

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Al" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Masaüstünüze ya da ayrı ayrı pencerelerinize ait görüntüleri kaydet" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsünü Kaydet" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "Panoya _Kopyala" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "_Dizine kaydet:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Ekran görüntüsü gecikmesi" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Ekran görüntüsü alınmadan önce beklenecek saniye sayısı." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Ekran görüntüsü dizini" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Son ekran görüntüsünün kaydedildiği dizin." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Kenarlıkları Kapsa" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" "Ekran görüntüsüyle birlikte pencere yöneticisi kenarlıklarını da kapsa" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Belirteç İçer" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Ekran görüntüsünde belirteci de içer" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Kenarlık Etkisi" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3151,74 +3120,68 @@ msgstr "" "Kenarlıkların dışına uygulanacak efekt. Geçerli değerler \"shadow\" (gölge)," " \"none\" (etki yok), \"border\" (kenarlık)." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Yardım sayfası yüklenirken hata" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Gölge düşür" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Köşelik" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "_Belirteç içer" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Pencere _kenarlığı içer" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Efekt _uygula:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Tüm _masaüstünü yakala" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Mevcut _pencereyi yakala" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Yakalamak için _alan seçin" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Yakalamadan ö_nce beklenecek süre" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "saniye" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Efektler" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü _Al" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Ekran görüntüsü kaydedilirken hata" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3229,75 +3192,69 @@ msgstr "" " Hatası %s\n" " Lütfen başka bir konum seçin ve tekrar deneyin." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Ekran görüntüsü alındı" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Mevcut pencerenin ekran görüntüsü alınamadı" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Ekran Görüntüsü %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Ekran Görüntüsü %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Tüm ekran yerine bir pencere yakala" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Tüm ekran yerine ekranın bir alanını yakala" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "Yakalanan alanı doğrudan panoya gönder" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Ekran görüntüsüyle birlikte pencere kenarlıklarını da kapsa" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Ekran görüntüsünden pencere kenarlıklarını çıkar" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Belirtilen süreden sonra [saniye olarak] ekran görüntüsü al" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Çerçeveye eklenecek efekt (gölge, kenarlık ya da hiçbiri)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "Efekt" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Seçenekleri etkileşimli olarak ata" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Ekranın resmini çek" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" @@ -3305,14 +3262,13 @@ msgstr "" "Çakışan seçenekler: --clipboard ve --interactive aynı zamanda " "kullanılmamalıdır.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "Çakışan seçenekler: --window ve --area aynı anda kullanılmamalıdır.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3325,16 +3281,16 @@ msgstr "" "\n" "Lütfen mate-utils kurulumunu kontrol edin. " -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Klasör seç" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "EkranGörüntüsü.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3343,7 +3299,7 @@ msgstr "" "Geçici dizin temizlenemiyor:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3351,23 +3307,23 @@ msgstr "" "Saklama alt süreci beklenmedik bir şekilde sonlandı. Ekran görüntüsü diske " "yazılamıyor." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Ekran görüntüsü kaydedilirken bilinmeyen hata" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Dosya zaten mevcut" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "\"%s\" dosyası zaten mevcut. Yerine koymak ister misiniz?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Dosya kaydediliyor..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Kaynak dosyaya erişilemiyor" diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po index 957eb0f0..b573f4cb 100644 --- a/po/tt.po +++ b/po/tt.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Tatar (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tt/)\n" @@ -21,538 +20,544 @@ msgstr "" "Language: tt\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "Ü_zgärtü" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Küreneş" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Yärdäm" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Eçtälek" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -560,8 +565,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -569,112 +574,124 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -683,693 +700,685 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Saylaw" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1378,976 +1387,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Birem" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Açu..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "Ya_p" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Çığış" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "İs_kä al:" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Saylanğannı iskä alu" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "_Barın Sayla" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Ezläw..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Turında" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Birem adı" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2356,710 +2346,711 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Saqla" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Yaña" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Bastıru..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Kiläsen Tap" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3067,88 +3058,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3157,45 +3141,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index 7f31c54c..1f30660f 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" @@ -21,450 +20,458 @@ msgstr "" "Language: ug\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "قىسقۇچ چوڭلۇقى ۋە ئىشلىتىلىشچان دىسكا بوشلۇقىنى تەكشۈر" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "دىسكا ئىشلىتىش تەھلىلچى مايىللىقى" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "ھۆججەت سىستېما تەكشۈرۈشنى ئوز ئىچىگە ئالغان ئۈسكۈنىنى تاللاڭ(_D):" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "ماكان قىسقۇچنىڭ ئۆزگىرىشىنى كۆزەت(_M)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "تەھلىلچى(_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "ماكان قىسقۇچنى تەكشۈر(_H)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "ھۆججەت سىستېما تەكشۈر(_F)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "قىسقۇچ تەكشۈر(_O)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "يىراقتىكى قىسقۇچنى تەكشۈر(_C)…" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "ھەممىنى ياي(_X)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "ھەممىنى قاتلا(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "كۆرۈش(_V)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "قورال بالداق(_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "ھالەت بالداق(_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "تەقسىملەنگەن بوشلۇق(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "ياردەم(_H)" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "مەزمۇن(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "دىسكا ئىشلىتىش تەھلىلچىسى" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "ماكان قىسقۇچنى تەكشۈر" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "ماكان مۇندەرىجىنى تەكشۈر" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "ھۆججەت سىستېما تەكشۈر" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "ھۆججەت سىستېما تەكشۈر" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "قىسقۇچتىن بىرنى تەكشۈر" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "قىسقۇچ تەكشۈر" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "يىراقتىكى قىسقۇچتىن بىرنى تەكشۈر" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "يىراقتىكى قىسقۇچنى تەكشۈر" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "تەكشۈرۈشنى توختات" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "يېڭىلا" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "ماكان مۇندەرىجىنىڭ ھەر قانداق ئۆزگىرىشى كۆزەت قىلىنامدۇ." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "سىرتتا قالدۇرۇلىدىغان دىسكا رايونىنىڭ URI سى" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "تەكشۈرگەندە سىرتتا قالدۇرۇلىدىغان دىسكا رايونىنىڭ URI سى كۆرسىتىلىدۇ." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "قورال بالداق كۆرۈنۈشچان" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "ئاساسىي كۆزنەكتىكى قورال بالداق كۆرۈنەمدۇ يوق." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "ئاساسىي كۆزنەك ئاستىدىكى ھالەت بالداق كۆرۈنەمدۇ يوق." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "تاللانغان قىسقۇچنىڭ تارماق قىسقۇچىنىڭ قورال ئەسكەرتىشى سىزىلامدۇ يوق." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "تەكشۈرۈۋاتىدۇ…" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "ھۆججەت سىستېما ئومۇمىي سىغىمى:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "ئىشلىتىلگىنى:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "بارى:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "پىرسەنت بالداقنى ھېسابلاۋاتىدۇ…" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "تەييار" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "ھۆججەت سىستېما ئومۇمىي سىغىمى" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "ھۆججەت سىستېمىسىنىڭ ئىشلىتىلىشى" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "ئۆز ئىچىگە ئالغان قاتتىق ئۇلانما:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "كۆزىتىشنى دەسلەپلەشتۈرەلمىدى" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "ماكان مۇندەرىجە ئۆزگەرتىشلىرىنى كۆزىتەلمەيدۇ." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "ئاتا قىسقۇچقا يۆتكە" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "چوڭايت" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "كىچىكلەت" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "ئېكران كەسمىسى ساقلا" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "چەمبەرسىمان دىئاگرامما كۆرسەت" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "دەرەخسىمان دىئاگرامما كۆرسەت" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "نەشرىنى كۆرسەت" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[مۇندەرىجە]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "پارامېتىرلار بەك كۆپ. پەقەت بىرلا مۇندەرىجە بەلگىلىگىلى بولىدۇ." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "ھېچقانداق يۈكلەش نۇقتىسى بايقالمىدى." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" "يۈكلەش نۇقتىسى بولمىسا دىسكا ئىشلىتىش ئەھۋالىنى تەھلىل قىلغىلى بولمايدۇ." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "ئەڭ يۇقىرى چوڭقۇرلۇقى" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "غول مۇندەرىجىدىن باشلانغان ئەڭ يۇقىرى چوڭقۇرلۇقى" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "دىئاگرامما مودېلى" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "دىئاگرامما مودېل تەڭشىكى" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "دىئاگرامما غول نۇقتىسى" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "مودېلنىڭ غول نۇقتا تەڭشىكى" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "نۇقتا تەسۋىر سۈرەت قۇرالمىدى!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "ئېكران كەسمىسى ساقلا" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "سۈرەت تىپى(_I):" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "تەكشۈر" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "ئۈسكىنە" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "يۈكلەش نۇقتىسى" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "ھۆججەت سىستېما تىپى" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "ئومۇمىي سىغىمى" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدۇ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "\"%s\"ئورۇننى تەكشۈرەلمىدى" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "ئىختىيارى ئورۇن" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "ئاممىۋى FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (تىزىمغا كىرىش زۆرۈر)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows ھەمبەھىر" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "بىخەتەر WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "مۇلازىمېتىرغا ئۇلىنالمىدى. مۇلازىمېتىرنىڭ ئاتىدىن بىرنى كىرگۈزۈشىڭىز لازىم." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "ئاتتىن بىرنى كىرگۈزۈپ ئاندىن قايتا سىناڭ." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "ئورنى (URI)(_L):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "مۇلازىمېتىر(_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "تاللاشچان ئۇچۇر:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "ھەمبەھىر(_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "ئېغىز(_P):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "قىسقۇچ: (_O)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "دائىرە ئاتى(_D):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "مۇلازىمېتىرغا ئۇلا" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "مۇلازىمەت تىپى(_T):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "تەكشۈر(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "ماكان مۇندەرىجىڭىزنى قايتا تەكشۈرەمسىز؟" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -472,91 +479,89 @@ msgstr "" "نۆۋەتتىكى ماكان قىسقۇچىڭىز ئۆزگەرتىلدى. قايتا تەكشۈرۈش تاللانسا دىسكا " "ئىشلىتىش ئەھۋالىنىڭ تەپسىلاتىنى يېڭىلىغىلى بولىدۇ." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "قايتا تەكشۈر(_R)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "قىسقۇچ" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "ئىشلىتىلىشى" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "چوڭلۇقى" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "مەزمۇن" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "قىسقۇچ تاللا" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "يوشۇرۇن قىسقۇچنى كۆرسەت(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "شاللىۋەتكەن قىسقۇچنى تەكشۈرەلمىدى!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" ئىناۋەتلىك قىسقۇچ ئەمەس" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "دىسكا ئىشلىتىلىشىنى تەھلىل قىلالمىدى." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "قىسقۇچ ئاچ(_O)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ئەخلەتخاناغا يۆتكە(_V)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" قىسقۇچنى ئاچالمايدۇ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "قىسقۇچنى كۆرسىتەلەيدىغان كۆرگۈچ ئورنىتىلمىغان." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" نى ئەخلەتخاناغا يۆتكىيەلمەيدۇ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "ھۆججەتنى ئەخلەتخاناغا يۆتكىيەلمەيدۇ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "تەپسىلاتى: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "ياردەم كۆرسىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -568,8 +573,8 @@ msgstr "" "ئۆزگەرتەلەيسىز؛ سىز شۇ ئىجازەت كېلىشىمىنىڭ ئىككىنچى نەشرى ياكى يۇقىرى " "نەشرىنى ئىشلەتسىڭىز بولىدۇ." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -580,30 +585,29 @@ msgstr "" "ياكى باشقا ئالاھىدە قوللىنىشقا نىسبەتەن ھېچقانداق كاپالەت يوق. GNU " "ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەت كېلىشىمىنى كۆرۈپ تېخىمۇ كۆپ تەپسىلاتقا ئېرىشىڭ." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "دىسكا ئىشلىتىش ئەھۋالى تەھلىلىگە ئىشلىتىلىدىغان گرافىك قورال." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Gheyret Kenji \n" @@ -616,56 +620,69 @@ msgstr "" " Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n" " Sahran https://launchpad.net/~sahran" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "پۈتۈك مەۋجۇت ئەمەس." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "قىسقۇچ مەۋجۇت ئەمەس." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "بۇ كومپيۇتېردىكى پۈتۈك ۋە قىسقۇچلارنى ئاتى ياكى مەزمۇنى بويىچە ئورۇن " "بېكىتىدۇ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "قوشۇمچە تاللانما كۆرسەت" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "تېز ئىزدەشنى چەكلە" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -673,11 +690,11 @@ msgstr "" "بۇ كۇنۇپكا ئىزدەش قورالى ئادەتتىكى ھۆججەت ئات ئىزدەشنى ئىجرا قىلغاندىن " "كېيىن locate بۇيرۇقى ئىشلىتىشنى چەكلەش چەكلىمەسلىكنى بەلگىلەيدۇ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "تېز ئىزدەش سىرتىدىكى يول" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -687,11 +704,11 @@ msgstr "" "ئېنىقلايدۇ. قوللايدىغان ئورتاق بەلگە '*' ۋە '?'. كۆڭۈلدىكى قىممىتى /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "تېز ئىزدەشنى ئىككىنچى قېتىم تەكشۈرۈشنى چەكلە" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -699,11 +716,11 @@ msgstr "" "بۇ كۇنۇپكا ئىزدەش قورالى تېز ئىزدەشنى ئىجرا قىلغاندىن كېيىن find بۇيرۇقى " "ئىشلىتىشنى چەكلەش چەكلىمەسلىكنى بەلگىلەيدۇ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "تېز ئىزدەشنى ئىككىنچى قېتىم تەكشۈرۈش سىرتىدىكى يول" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -716,11 +733,11 @@ msgstr "" "ئىشلىتىپ ھۆججەت ئىزدەيدۇ. ئىككىنچى قېتىم تەكشۈرگەندە مەقسىتى ئىندېكسقا " "كىرگۈزۈلمىگەن ھۆججەتنى ئىزدەش. قوللايدىغان ئورتاق بەلگە '*' ۋە '?'." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "ئىزدەش نەتىجىسىنىڭ ئىستون تەرتىپى" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -728,11 +745,11 @@ msgstr "" "بۇ كۇنۇپكا ئىزدەش نەتىجىسىدىكى ھەر قايسى ئىستونلارنىڭ تەرتىپى ئېنىقلىنىدۇ. " "بۇ كۇنۇپكىنى ئىشلەتكۈچى ئۆزگەرتەلمەيدۇ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "كۆڭۈلدىكى كۆزنەك كەڭلىكى" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -742,11 +759,11 @@ msgstr "" "ئىزدەش قورالىنىڭ چوڭلۇقىنى ئەستە تۇتۇشقا ئىشلىتىلىدۇ. ئۇ -1 قىلىپ تەڭشەلسە " "ئىزدەش قورالى كۆڭۈلدىكى كەڭلىكنى ئىشلىتىدۇ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "كۆڭۈلدىكى كۆزنەك ئېگىزلىكى" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -756,27 +773,27 @@ msgstr "" "ئىزدەش قورالىنىڭ چوڭلۇقىنى ئەستە تۇتۇشقا ئىشلىتىلىدۇ. ئۇ -1 قىلىپ تەڭشەلسە " "ئىزدەش قورالى كۆڭۈلدىكى ئېگىزلىكنى ئىشلىتىدۇ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "كۆڭۈلدىكى كۆزنەك چوڭايتىلغان" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "بۇ كۇنۇپكا ئىزدەش قورالى ئەڭ چوڭ ھالەتتە قوزغىلىشنى چەكلەش چەكلىمەسلىكنى " "بەلگىلەيدۇ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "قىسقۇچنى ئىزدە" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" "بۇ ھالقىلىق كود widget نىڭ «قىسقۇچ ئىزدە»نىڭ كۆڭۈلدىكى قىممىتىنى ئېنىقلايدۇ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -784,7 +801,7 @@ msgstr "" "بۇ كۇنۇپكا ئىزدەش قورالى قوزغالغاندا «ئۆز ئىچىگە ئالغان تېكىست»نى تاللىغان " "ياكى تاللىمىغانلىق ئىزدەش تاللانمىسىنى بەلگىلەيدۇ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -792,7 +809,7 @@ msgstr "" "بۇ كۇنۇپكا ئىزدەش قورالى قوزغالغاندا «ئۆزگەرتكەن چېسلادىن ئىلگىرى»نى " "تاللىغان تاللىمىغانلىق ئىزدەش تاللانمىسىنى بەلگىلەيدۇ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -800,7 +817,7 @@ msgstr "" "بۇ كۇنۇپكا ئىزدەش قورالى قوزغالغاندا «ئۆزگەرتكەن چېسلادىن كېيىن»نى تاللىغان " "تاللىمىغانلىق ئىزدەش تاللانمىسىنى بەلگىلەيدۇ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -808,7 +825,7 @@ msgstr "" "بۇ كۇنۇپكا ئىزدەش قورالى قوزغالغاندا «چوڭلۇقى ئاز دېگەندە»نى تاللىغان ياكى " "تاللىمىغانلىق ئىزدەش تاللانمىسىنى بەلگىلەيدۇ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -816,7 +833,7 @@ msgstr "" "بۇ كۇنۇپكا ئىزدەش قورالى قوزغالغاندا «چوڭلۇقى كۆپ دېگەندە»نى تاللىغان ياكى " "تاللىمىغانلىق ئىزدەش تاللانمىسىنى بەلگىلەيدۇ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -824,7 +841,7 @@ msgstr "" "بۇ كۇنۇپكا ئىزدەش قورالى قوزغالغاندا «ھۆججەت بوش»نى تاللىغان ياكى " "تاللىمىغانلىق ئىزدەش تاللانمىسىنى بەلگىلەيدۇ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -832,7 +849,7 @@ msgstr "" "بۇ كۇنۇپكا ئىزدەش قورالى قوزغالغاندا «ئىشلەتكۈچىگە تەۋە»نى تاللىغان ياكى " "تاللىمىغانلىق ئىزدەش تاللانمىسىنى بەلگىلەيدۇ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -840,7 +857,7 @@ msgstr "" "بۇ كۇنۇپكا ئىزدەش قورالى قوزغالغاندا «گۇرۇپپىغا تەۋە»نى تاللىغان ياكى " "تاللىمىغانلىق ئىزدەش تاللانمىسىنى بەلگىلەيدۇ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -848,7 +865,7 @@ msgstr "" "بۇ كۇنۇپكا ئىزدەش قورالى قوزغالغاندا «ئىگىسى نامەلۇم»نى تاللىغان ياكى " "تاللىمىغانلىق ئىزدەش تاللانمىسىنى بەلگىلەيدۇ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -856,7 +873,7 @@ msgstr "" "بۇ كۇنۇپكا ئىزدەش قورالى قوزغالغاندا «ئات ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ»نى تاللىغان " "تاللىمىغانلىق ئىزدەش تاللانمىسىنى بەلگىلەيدۇ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -864,7 +881,7 @@ msgstr "" "بۇ كۇنۇپكا ئىزدەش قورالى قوزغالغاندا «ئات ماسلاشقان مۇنتىزىم ئىپادە»نى " "تاللىغان تاللىمىغانلىق ئىزدەش تاللانمىسىنى بەلگىلەيدۇ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -872,7 +889,7 @@ msgstr "" "بۇ كۇنۇپكا ئىزدەش قورالى قوزغالغاندا «يوشۇرۇن ھۆججەت ۋە قىسقۇچنى كۆرسەت»نى " "تاللىغان تاللىمىغانلىق ئىزدەش تاللانمىسىنى بەلگىلەيدۇ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -880,7 +897,7 @@ msgstr "" "بۇ كۇنۇپكا ئىزدەش قورالى قوزغالغاندا «بەلگە ئۇلانمىغا ئەگەش»نى تاللىغان ياكى" " تاللىمىغانلىق ئىزدەش تاللانمىسىنى بەلگىلەيدۇ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -888,255 +905,251 @@ msgstr "" "بۇ كۇنۇپكا ئىزدەش قورالى قوزغالغاندا «باشقا ھۆججەت سىستېمىسىنى ئۆز ئىچىگە " "ئالمايدۇ»نى تاللىغان ياكى تاللىمىغانلىق ئىزدەش تاللانمىسىنى بەلگىلەيدۇ." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتلىك .desktop ھۆججىتى ئەمەس." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "ئىناۋەتسىز ئۈستەل ئۈستى ھۆججەت نەشرى '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s قوزغىلىۋاتىدۇ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما بۇيرۇق قۇرىدا پۈتۈككە يول قويمايدۇ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "تونۇمايدىغان ئىجرا تاللانمىسى: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "پۈتۈك URI نى 'Type=Link' ئۈستەليۈزى تۈرىگە يوللىيالمىدى." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "ئىجراچان تۈر ئەمەس" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچقا ئۇلىنىشنى چەكلە" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "بەلگىلەنگەن سەپلىمە ساقلانغان ھۆججەت" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "ھۆججەت" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچ كىملىكىنى بەلگىلە" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچ تاللانمىلىرى:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچ تاللانمىلىرىنى كۆرسەت" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "ئۆز ئىچىگە ئالغان تېكىست(_T)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "ئۆزگەرتكەن ۋاقتىدىن ئىلگىرى(_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "كۈن" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "ئۆزگەرتكەن ۋاقتىدىن كېيىن(_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "چوڭلۇقى ئاز دېگەندە(_I)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "كىلوبايت" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "چوڭلۇقى كۆپ دېگەندە(_Z)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "ھۆججەت بوش" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "ئىشلەتكۈچىگە تەۋە(_U)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "گۇرۇپپىغا تەۋە(_G)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "ئىگىسى نامەلۇم" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "ئاتنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ(_M) " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "ئات ئۆلچەملىك ئىپادىگە ماس كېلىدۇ(_X)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "يوشۇرۇن ۋە زاپاس ھۆججەتنى كۆرسەت" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "بەلگە ئۇلىنىشىغا ئەگەش" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "باشقا ھۆججەت سىستېمىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "قوللىنىشچان پروگراممىنىڭ نەشرىنى كۆرسەت." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBYTES" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "USER" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "يەرلىك ساندان توغرا قۇرۇلمىغان." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ھەرپ توپلىمىنى ئايلاندۇرالمىدى" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "ھۆججەت ئىزدە" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "ھۆججەت تېپىلمىدى" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(توختىدى)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "ھۆججەت تېپىلمىدى" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "ئۆزگەرتىلگەن تۈر غەيرىي تۈر تاللانما چاقىردى!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "«ئاتنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ» ئىزدەش تاللانما تېكىست تەڭشىكى" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "«قىسقۇچتىن ئىزدە» ئىزدەش تاللانما تېكىست تەڭشىكى" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "تۆۋەندىكىلەردىن بىرى بويىچە ھۆججەت تەرتىپلە: ئاتى، قىسقۇچ، چوڭلۇقى، تىپى " "ياكى چېسلا" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" "تەرتىپلەش تەرتىپىنى كېمەيگۈچى قىلىپ تەڭشە، كۆڭۈلدىكى ئەھۋالدا ئاشقۇچى " "تەرتىپتە تەرتىپلىنىدۇ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "ئىزدەشنى ئۆزلۈكىدىن باشلا" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" ئىزدەش تاللانما تاللاڭ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "\"%s\" ئىزدەش تاللانما تاللاپ تەڭشەڭ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "بۇيرۇق قۇرى پارامېتىرى sortby نىڭ تاللانمىسى ئىناۋەتسىز." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1144,7 +1157,7 @@ msgstr "" "\n" "… خاتالىق بەك كۆپ تولۇق كۆرسىتەلمەيدۇ …" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1152,11 +1165,11 @@ msgstr "" "ئىزدەش نەتىجىسى بەلكىم ئىناۋەتسىز. چۈنكى بۇ قېتىملىق ئىزدەشنى ئىجرا قىلغاندا" " خاتالىق كۆرۈلدى." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت(_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1164,298 +1177,294 @@ msgstr "" "ئىزدەش نەتىجىسىنىڭ ۋاقتى ئۆتكەن ياكى ئىناۋەتسىز. تېز ئىزدەش ئىقتىدارىنى " "چەكلەمسىز؟" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "تېز ئىزدەشنى چەكلە(_Q)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "تارماق %d نىڭ كىملىكىنى تەڭشىيەلمىدى: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "ئىزدەش بۇيرۇقىنى تەھلىل قىلغاندا خاتالىق كۆرۈلدى." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "ئىزدەش بۇيرۇقىنى ئىجرا قىلغاندا خاتالىق كۆرۈلدى." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "\"%s\" نىڭ ئىزدەش تاللانما تېكىست قىممىتىنى كىرگۈزۈڭ." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "%2$s نىڭدىكى %1$s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "%s دىكى\"%s\" نىڭ ئىزدەش تاللانما تېكىست قىممىتىنى كىرگۈزۈڭ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" چىقىرىۋەت" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "چېكىلسە \"%s\" ئىزدەش تاللانمىسىنى چىقىرىۋېتىدۇ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "ئىشلىتىلىشچان تاللانما(_V):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "ئىشلىتىلىشچان تاللانما" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "تارتما تىزىملىكتىن ئىزدەش تاللانمىسى تاللاڭ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "ئىزدەش تاللانما قوش" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "چېكىلسە تاللانغان ئىشلىتىلىشچان ئىزدەش تاللانما قوشۇلىدۇ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "S_earch results:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "تىزىملىك كۆرۈنۈش" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "ئاتى" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "تىپ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "ئۆزگەرتكەن چېسلا" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Name contains:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "ھۆججەت ئاتى ياكى قىسمەن ھۆججەت ئاتىنى كىرگۈزۈڭ ئورتاق بەلگە ئىشلىتىشكە " "بولىدۇ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "ئات ئىچىدە" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "قىسقۇچنى ئىزدە(_L):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "كۆز يۈگۈرت" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "قىسقۇچنى ئىزدە" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "ئىزدەشنى باشلىماقچى بولغان قىسقۇچ ياكى ئۈسكۈنىنى تاللاڭ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "تېخىمۇ كۆپ تاللانما تاللا(_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "تېخىمۇ كۆپ تاللانما تاللا" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "چېكىلسە ئىشلىتىلىشچان تاللانما تىزىملىكى يېيىلىدۇ ياكى قاتلىنىدۇ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "چېكىلسە ياردەمنى قوللانمىسىنى كۆرسىتىدۇ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "چېكىلسە «ھۆججەت ئىزدە» يېپىلىدۇ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "چېكىلسە ئىزدە ئىجرا قىلىنىدۇ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "چېكىلسە ئىزدەش توختايدۇ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE ئىزدەش قورالى" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "بۇيرۇق قۇرى پارامېتىرىنى تەھلىل قىلالمىدى: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "ياردەم پۈتۈكنى ئاچالمايدۇ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "\"%s\" پۈتۈكنى ئاچالمايدۇ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "\"%s\" قىسقۇچنى ئاچالمايدۇ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "caja ھۆججەت باشقۇرغۇچ ئىجرا قىلىنمىغان." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "بۇ پۈتۈكنى كۆرسىتەلەيدىغان كۆرگۈچ ئورنىتىلمىغان." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" نى ئەخلەتخاناغا يۆتكىيەلمەيدۇ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "\"%s\" نى راستىنىلا مەڭگۈلۈك ئۆچۈرەمسىز؟" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "ئەخلەتخانانى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ.\"%s\" نى ئەخلەتخاناغا يۆتكىيەلمەيدۇ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" ئۆچۈرەلمەيدۇ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\"نى ئۆچۈرەلمىدى: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\"نى يۆتكىيەلمىدى: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "ئاچ(_O)" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "%s دا ئاچ(_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s دا ئاچ" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "ئاچقۇز(_H)" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "نەتىجىنى باشقا ئاتتا ساقلا(_S)…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "ئىزدەش نەتىجىسىنى باشقا ئاتتا ساقلا…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "پۈتۈكنى ساقلىيالمايدۇ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "سىز پۈتۈك ئاتىنى تاللىمىدىڭىز." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "\"%s\" پۈتۈكنى \"%s\" غا ساقلىيالمايدۇ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "\"%s\" پۈتۈك مەۋجۇت. ئۇنى ئالماشتۇرۇۋېتەمسىز؟" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "ئەگەر مەۋجۇت ھۆججەتنى ئالماشتۇرۇۋەتسىڭىز، ئۇ ھۆججەتنىڭ ھەممە مەزمۇنى " "قاپلىنىدۇ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "ئالماشتۇر(_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "سىز تاللىغان پۈتۈك ئاتى قىسقۇچ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "سىزنىڭ پۈتۈككە يېزىش ھوقۇقىڭىز يوق ئوخشايدۇ." @@ -1464,138 +1473,126 @@ msgstr "سىزنىڭ پۈتۈككە يېزىش ھوقۇقىڭىز يوق ئوخ #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "بۈگۈن %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "تۈنۈگۈن %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "ئۇلانما (ئۈزۈلگەن)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s غا ئۇلا" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (كۆچۈر)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (باشقا كۆچۈر)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "كۆچۈر)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "كۆچۈر)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "كۆچۈر)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "كۆچۈر)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (كۆچۈر)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (باشقا كۆچۈر)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d نۇسخا)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d نۇسخا)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d نۇسخا)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d نۇسخا)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ئىناۋەتسىز يۇنىكود)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "خاتىرە ھۆججەت كۆرگۈچ" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "سىستېما خاتىرە ھۆججىتى كۆرسەت ياكى كۆزەت" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "قوزغالغاندا ئاچقان خاتىرە ھۆججەت" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1604,11 +1601,11 @@ msgstr "" "سىستېمىڭىزنىڭ ئوخشاش بولماسلىقىغا ئاساسەن، كۆڭۈلدىكى /var/adm/messages ياكى " "/var/log/messages" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "خاتىرە كۆرسىتىشكە ئىشلىتىلىدىغان خەت نۇسخا چوڭلۇقى" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1617,28 +1614,28 @@ msgstr "" "چوڭلۇقى بەلگىلىنىدۇ. كۆڭۈلدىكى قىممەت كۆڭۈلدىكى تېرمىنال خەت نۇسخا " "چوڭلۇقىدىن كېلىدۇ." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنىڭ ئېگىزلىكى پىكسېل" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" "خاتىرە كۆرگۈچ ئاساسىي كۆزنىكىنىڭ ئېگىزلىكى بەلگىلىنىدۇ بىرلىكى پىكسېل." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنىڭ كەڭلىكى پىكسېل." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "خاتىرە كۆرگۈچ ئاساسىي كۆزنىكىنىڭ كەڭلىكى بەلگىلىنىدۇ بىرلىكى پىكسېل." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "قوزغالغاندا ئاچقان خاتىرە ھۆججەت" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1646,390 +1643,388 @@ msgstr "" "پروگرامما قوزغالغاندا ئاچىدىغان خاتىرە ھۆججەت. كۆڭۈلدىكى تىزىملىكى " "/etc/syslog.conf نى ئوقۇپ قۇرۇلىدۇ." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "نامى(_N):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە(_R)" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "يورۇت" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "يوشۇر" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "ئالدى كۆرۈنۈش:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "تەگلىك:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "ئۈنۈم:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "%s ھۆججەتنى ئاچالمايدۇ" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "سۈزگۈچ ئاتى بوش!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "سۈزگۈچ ئاتىدا ':' ھەرپ بولسا بولمايدۇ" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە بوش!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە ئىناۋەتسىز: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "ئالدى كۆرۈنۈش ياكى تەگلىك رەڭگىنى بەلگىلەڭ!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "سۈزگۈچ تەھرىر" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "يېڭى سۈزگۈچ قوش" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "سۈزگۈچ" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "ئىزدە(_F):" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "باش تەرەپكە قاراپ ئىزدە" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "ئاياق تەرەپكە قاراپ ئىزدە" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "ئىزدەش ھەرپ تىزمىسىنى تازىلا" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "GZipped خاتىرىنى پرېستىن يېشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى. ئۇ ھۆججەت بۇزۇلغان بولۇشى " "مۇمكىن." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "بۇ ھۆججەتنى ئوقۇش ھوقۇقىڭىز يوق." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "بۇ ھۆججەت ئادەتتىكى ھۆججەت ئەمەس ياكى تېكىست ھۆججىتى ئەمەس." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "بۇ سىستېما خاتىرىسىنىڭ نەشرى GZipped خاتىرىنى قوللىمايدۇ." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ…" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما نەشرىنى كۆرسەت" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[خاتىرە ھۆججەت…]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - كۆز يۈگۈرت ۋە كۆزەت خاتىرىسى" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "خاتىرە كۆرگۈچ" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "سىستېما خاتىرىسى كۆرگۈچ" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "ئاخىرقى يېڭىلانغان ۋاقىت: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d قۇر (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "خاتىرە ئاچ" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ياردەم كۆرسىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "قۇر ئالماشتۇرغان" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "تېپىلمىدى" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "MATE سىستېما خاتىرىسى كۆرگۈچ." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "ھۆججەت(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "سۈزگۈچ(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "ئاچ(_O)…" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "ھۆججەتتىن كۈندىلىك خاتىرە ئاچ" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "ياپ(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "بۇ خاتىرىنى ياپ" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش(_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "خاتىرە كۆرگۈچتىن چېكىن" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "كۆچۈر(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "تاللىغاننى كۆچۈر" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "پۈتكۈل خاتىرىنى تاللا" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "ئىزدەش(_F)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "خاتىرىدىكى سۆز ياكى سۆز بىرىكمىسىنى ئىزدە" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "چوڭايت(_I)" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "چوڭراق تېكىست" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "(_O) كىچىكلىتىش" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "كىچىكرەك تېكىست" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "(_N)ئەسلى چوڭلىقى" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "ئادەتتىكى تېكىست" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "سۈزگۈچ باشقۇرۇش" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "سۈزگۈچ باشقۇرۇش" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "خاتىرە كۆرگۈچنىڭ ياردەم مۇندەرىجىسىنى ئاچ" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "ھەققىدە(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "خاتىرە كۆرگۈچنىڭ ھەققىدە سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "ھالەت بالداق(_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "ھالەت بالداق كۆرسەت" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "يان كۆزنەكچە(_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "يان كۆزنەكچە كۆرسەت" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "ماس كەلگەننىلا كۆرسەت" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "بېرىلگەن سۈزگۈچ بىلەن ماس كەلگەن قۇرنىلا كۆرسەت" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "\"%s\" دىن ئوقۇيالمىدى" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "نەشرى: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەتنى ئاچالمايدۇ:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "كۆڭۈلدىكى لۇغەت مۇلازىمېتىرى" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "كۆڭۈلدىكى" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "توردىكى لۇغەتتىن سۆز ئېنىقلىمىسى ۋە ئىملاسىنى تەكشۈر" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "لۇغەت ئىزدەش" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "لۇغەتتىن سۆز ئىزدە" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "ئىشلىتىلىدىغان كۆڭۈلدىكى ساندان" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2039,11 +2034,11 @@ msgstr "" "ئۈندەش (\"!\") بەلگىسى لۇغەت پروگراممىسىنىڭ بېرىلگەن مۇلازىمېتىردىكى ھەممە " "سانداندىن ئىزدەشنى ئىپادىلەيدۇ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "ئىشلىتىلىدىغان كۆڭۈلدىكى ئىستراتېگىيە" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2051,80 +2046,80 @@ msgstr "" "لۇغەت مەنبەسىدە ئىشلىتىدىغان كۆڭۈلدىكى ئىزدەش تاكتىكىسى. كۆڭۈلدىكى تاكتىكا " "'exact' سۆزگە دەل ماسلاشتۇرۇشنى كۆرسىتىدۇ." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "بېسىشتا ئىشلىتىدىغان خەت نۇسخا" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "بېسىشنى بەلگىلەشتە ئىشلىتىدىغان خەت نۇسخا" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "ئىشلىتىدىغان لۇغەت مەنبە ئاتى" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "سۆز ئېنىقلىمىسىغا ئېرىشىشتە ئىشلىتىدىغان لۇغەت مەنبە ئاتى." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo تايلاندچە-ئىنگلىزچە لۇغەتلەر" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "تايلاندچە" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "خېرىدار ئاتى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "تېكىست ئورام نەڭنىڭ خېرىدار ئاتى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "كومپيۇتېر ئاتى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "ئۇلىنىدىغان لۇغەت مۇلازىمېتىرىنىڭ كومپيۇتېر ئاتى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "ئېغىز" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "ئۇلىنىدىغان لۇغەت مۇلازىمېتىرىنىڭ ئېغىزى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "ھالەت" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "لۇغەت مۇلازىمېتىرى قايتۇرغان ھالەت كودى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' لۇغەت مۇلازىمېتىرىغا ئۇلىنالمىدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "'%s' كومپيۇتېر ئاتىنى ئىزدىيەلمىدى: مۇۋاپىق مەنبە تېپىلمىدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "'%s' كومپيۇتېرنى ئىزدىيەلمىدى:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "'%s' كومپيۇتېرنى ئىزدىيەلمىدى: كومپيۇتېر تېپىلمىدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2133,54 +2128,54 @@ msgstr "" "'%s:%d' لۇغەت مۇلازىمېتىرىغا ئۇلىنالمىدى. مۇلازىمېتىر قايتۇرغان كود %d " "(مۇلازىمېتىر توختىغان)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "مۇلازىمېتىر قايتۇرغان جاۋاب '%s' نى تەھلىل قىلالمىدى:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s' ئېنىقلىمىسى تېپىلمىدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "'%s' ئىناۋەتسىز ساندان" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "'%s' ئىناۋەتسىز تەدبىر" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "'%s' خاتا بۇيرۇق " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "'%s' بۇيرۇقنىڭ خاتا پارامېتىرى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' دىكى لۇغەت مۇلازىمېتىرىدىن ساندان تېپىلمىدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s' دىكى لۇغەت مۇلازىمېتىرىدىن تاكتىكا تېپىلمىدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "%s:%d لۇغەت مۇلازىمېتىرىغا ئۇلىنالمىدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2189,271 +2184,266 @@ msgstr "" "مۇلازىمېتىردىن ئىنكاس ئوقۇش خاتالىقى:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' لۇغەت مۇلازىمېتىرىغا ئۇلىنىش ۋاقىت ھالقىدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "لۇغەت مۇلازىمېتىرىغا كومپيۇتېر ئاتى بەلگىلەنمىگەن" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "ئوقۇر قۇرالمىدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "قانالنىڭ توسۇلمايدىغان قىلىپ تەڭشىيەلمىدى: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' لۇغەت مۇلازىمېتىرىغا ئۇلىنالمىدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "يەرلىكلا" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "تېكىست ئورامى يەرلىك لۇغەتنىلا ئىشلىتەمدۇ يوق" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان سانداننى قايتا يۈكلە" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان سانداننى تازىلا" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "ماسلاشتۇرغاندا خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "ئىزدە(_I):" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "ئالدىنقى(_P)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "كېيىنكى(_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "ئېنىقلىما ئىزدەشتە خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "يەنە بىر ئىزدەش ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "نۆۋەتتىكى ئىزدەش ئاخىرلاشقۇچە كۈتۈڭ." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "ئېنىقلىمىغا ئېرىشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "ھۆججەت ئاتى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "بۇ لۇغەت مەنبەسى ئىشلەتكەن ھۆججەت ئاتى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "چۈشەندۈرۈش" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "بۇ لۇغەت مەنبەسىنىڭ چۈشەندۈرۈشى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "ساندان" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "تەدبىر" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "يوللاش" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "بۇ لۇغەت مەنبەسى ئىشلەتكەن يوللاش قۇرۇلمىسى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "تىل مۇھىتى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "بۇ مەنبەگە باغلانغان GdictContext " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "ئىناۋەتسىز يوللاش تىپى '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "لۇغەت مەنبە ئېنىقلىمىسىدا '%s' گۇرۇپپا تېپىلمىدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "لۇغەت مەنبە ئېنىقلىمىسىدا '%s' كۇنۇپكا تېپىلمىدى:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "لۇغەت مەنبە ئېنىقلىما ھۆججىتىدە '%s' كۇنۇپكا تېپىلمىدى:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "لۇغەت مەنبەسىنىڭ ئاتى يوق" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "'%s' لۇغەت مەنبەسىنىڭ '%s' يوللاش ئىناۋەتسىز" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان مەنبە تىزىملىكىنى قايتا يۈكلە" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "يول" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "بۇ نەڭ ئىشلەتكەن ئىزدەش يولى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "مەنبە" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "لۇغەت مەنبەسى تېپىلدى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "ئوخشىشىپ كېتىدىغان سۆزلەرنى تازىلا" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "سۆز ئېنىقلىمىسىغا ئېرىشىشتە ئىشلىتىدىغان GdictContext نەڭ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext سۈرۈشتۈرۈشتە ئىشلىتىدىغان ساندان" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "GdictContext سۈرۈشتۈرۈشتە ئىشلىتىدىغان تەدبىر" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان تەدبىرلەر تىزىملىكىنى قايتا يۈكلە" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان تەدبىرلەرنى تازىلا" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "تەڭشەيدىغان GDict سازلاش بەلگىسى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "بەلگە" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "تەڭشەمەيدىغان GDict سازلاش بەلگىسى" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict تاللانما" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "GDict تاللانما كۆرسەت" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "لۇغەتلەردىن سۆز ئىزدە" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "لۇغەت" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2466,21 +2456,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "خاتالىق: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "mate-dictionary --help نىڭ ئىشلىتىش ئۇسۇلىنى كۆرۈڭ\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "مۇۋاپىق لۇغەت مەنبەسى تېپىلمىدى" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2489,616 +2478,624 @@ msgstr "" "\"%s\" نىڭ ئېنىقلىمىسىنى ئىزدىگەندە خاتالىق كۆرۈلدى:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "ئىزدەيدىغان سۆزلەر" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "سۆز" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "ماس كەلگەن سۆزلەر" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "ئىشلىتىدىغان لۇغەت مەنبەسى" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "مەنبە" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "نەتىجىنى كونترول سۇپىغا باس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "ئىشلىتىدىغان ساندان" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - لۇغەتتىن سۆز ئىزدە" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "بىر نۇسخا ساقلا" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "ماۋزۇسىز پۈتۈك" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s' يازغاندا خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "تېپىلغان ئېنىقلىمىنى تازىلا" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "ئېنىقلىما تازىلا" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "ئېنىقلىما بېرىلگەن تېكىستنى تازىلا" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "تېپىلغان ئېنىقلىمىنى باس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "ئېنىقلىما باس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "ئېنىقلىما بېرىلگەن تېكىستنى باس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "تېپىلغان ئېنىقلىمىنى باس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "ئېنىقلىما ساقلا" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "ئېنىقلىما بېرىلگەن تېكىستنى ھۆججەتكە ساقلا" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "چېكىلسە لۇغەت كۆزنىكى كۆرۈنىدۇ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "لۇغەت كۆزنىكى ئالماشتۇر" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "لۇغەت كۆزنەكنى كۆرسەت ياكى يوشۇر" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "ئىزدەيدىغان سۆزنى كىرگۈزۈڭ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "لۇغەت تۈرى" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "لۇغەت مايىللىقى" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "ياردەم كۆرسەتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "'%s' ئاتلىق ئىشلىتىلىشچان لۇغەت مەنبەسى يوق" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "لۇغەت مەنبەسى تېپىلمىدى" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "'%s' مەنبەنىڭ تىل مۇھىتى يوق" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "كونتېكست قۇرالمايدۇ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "تاللانغان تېكىستنى ئىزدە(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "تازىلا(_E)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "باس(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "ساقلا(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "مايىللىق" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' ھۆججەت ئاتىنى '%s' غا ئۆزگەرتەلمەيدۇ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "سانلىق مەلۇمات مۇندەرىجىسى '%s' نى قۇرالمايدۇ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "لۇغەت مەنبە تەھرىر" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "لۇغەت مەنبەسى قوش" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" چىقىرىۋەت؟" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "بۇ مەشغۇلات لۇغەت مەنبەسىنى تىزىملىكتىن مەڭگۈلۈك چىقىرىۋېتىدۇ." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "'%s' مەنبەنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "يېڭى لۇغەت مەنبەسىدىن بىرنى قوش" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "نۆۋەتتە تاللانغان لۇغەت مەنبەسىنى چىقىرىۋەت" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "بېسىشتا ئېنىقلىما بېرىلگەن خەت نۇسخا تەڭشەك" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "ئالدىن كۆزىتىشنى كۆرسىتەلمەيدۇ: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "مەنبە ھۆججەت قۇرالمايدۇ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "مەنبە ھۆججەت ساقلىيالمايدۇ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' نى ئىزدەۋاتىدۇ…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "ئېنىقلىما تېپىلمىدى" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - لۇغەت" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "يۆتكەل(_G)" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "يېڭى(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "يېڭى ئىزدەش" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "نۇسخا ساقلا(_S)…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "ئالدىن كۆزەت(_R)…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "بۇ پۈتۈكنى ئالدىن كۆزەت" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "باس(_P)…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "بۇ پۈتۈكنى باس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "پۈتۈكتىكى سۆز ياكى سۆز بىرىكمىسىنى ئىزدە" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە(_X)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ئالدىنقىنى ئىزدە(_V)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "مايىللىق(_P)" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "ئالدىنقى ئېنىقلىما(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "ئالدىنقى ئېنىقلىمىغا يۆتكەل" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "كېيىنكى ئېنىقلىما(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "كېيىنكى ئېنىقلىمىغا يۆتكەل" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "بىرىنچى ئېنىقلىما(_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "بىرىنچى ئېنىقلىمىغا يۆتكەل" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "ئاخىرقى ئېنىقلىما(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "ئاخىرقى ئېنىقلىمىغا يۆتكەل" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "ئوخشايدىغان سۆزلەر(_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "لۇغەت مەنبەسى" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "ئىشلىتىلىشچان ساندان(_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "ئىشلىتىلىشچان تەدبىر(_R)" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "يان بالداق(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "ھالەت بالداق(_T)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "`%s' لۇغەت مەنبەسى تاللاندى" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "`%s' تەدبىر تاللاندى" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "`%s' ساندان تاللاندى" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "`%s' سۆز تاللاندى" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "ئىزدەيدىغان سۆزنى قوش چېكىڭ" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "ئىشلىتىشكە ماس كەلگەن تەدبىرنى قوش چېكىڭ" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "ئىشلىتىدىغان مەنبەنى قوش چېكىڭ" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "ئىشلىتىدىغان سانداننى قوش چېكىڭ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "ئىزدەش(_L):" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "ئوخشايدىغان سۆزلەر" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "ئىشلىتىلىشچان لۇغەتلەر" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "ئىشلىتىلىشچان تەدبىرلەر" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "لۇغەت مەنبەلىرى" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "سۆزنى ئىزدەيدىغان لۇغەت مەنبەسىنى تاللاڭ(_S):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "مەنبە" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "باسىدىغان خەت نۇسخا(_P):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "باس" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "چۈشەندۈرۈش(_D):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "يوللاش(_T):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "كومپيۇتېر ئاتى(_O):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "مەنبە ئاتى" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "لۇغەتلەر" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "تاكتىكا" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "يۈكلە(_M)" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "ئېكران كەسمىسى تۇت" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "ئۈستەل ئۈستىڭىز ياكى يەككە كۆزنەكنى سۈرەتكە ساقلايدۇ" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "ئېكران كەسمىسى ساقلا" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر(_O)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "قىسقۇچقا ساقلا(_F):" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "ئېكران كەسمىسى كېچىكتۈر" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "ئېكران كەسمىسى تۇتۇشتىن ئىلگىرى كۈتىدىغان سېكۇنت سانى" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "ئېكران كەسمىسى مۇندەرىجىسى" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "ئاخىرقى قېتىم ئېكران كەسمىسى ساقلىغان مۇندەرىجە." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "گىرۋەك بار" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "ئېكران كەسمىسىدە كۆزنەك باشقۇرغۇچ گىرۋىكىمۇ بار" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "نۇر بەلگە بار" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "ئېكران كەسمىسىدە نۇر بەلگىمۇ بار" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "گىرۋەك ئۈنۈمى" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3106,74 +3103,68 @@ msgstr "" "گىرۋەككە قوشۇلىدىغان ئۈنۈم. ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىممىتى \"shadow\"(سايە)، " "\"none\"(يوق) ۋە \"border\"(گىرۋەك)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "ياردەم بەتنى يۈكلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "يوق" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "سايە" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "گىرۋەك" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "نۇر بەلگە بار(_P)" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "كۆزنەك گىرۋىكىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ(_B)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "ئۈنۈم قوللان(_E):" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "پۈتكۈل ئۈستەل ئۈستىنى تۇت(_D)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكنى تۇت(_W)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "تۇتىدىغان دائىرىنى تاللا(_A)" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "تۇتۇشتىن ئىلگىرىكى كېچىكتۈرۈش ۋاقتى(_A)" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "سېكۇنت" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "ئۈنۈملەر" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "ئېكران كەسمىسى تۇت(_S)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "ئېكران كەسمىسى ساقلاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3184,89 +3175,82 @@ msgstr "" "خاتالىق %s.\n" "باشقا ئورۇننى تاللاپ قايتا سىناڭ." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "ئېكران كەسمىسى تۇتۇلدى" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكنىڭ ئېكران كەسمىسىنى تۇتالمايدۇ" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "پۈتۈن ئېكراننى ئەمەس كۆزنەكنى تۇت" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "ئېكراننى ئەمەس ئېكراننىڭ مەلۇم دائىرىسىنى تۇت" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "ئېكران كەسمىسىدە كۆزنەك گىرۋىكىمۇ بار" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "ئېكران كەسمىسىدىن كۆزنەك گىرۋىكىنى چىقىرىۋەت" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "بەلگىلەنگەن ۋاقىتتىن كېيىن ئېكران كەسمىسى تۇت [سېكۇنت]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "گىرۋەككە قوشىدىغان ئۈنۈم(سايە، گىرۋەك ياكى يوق)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "ئۈنۈم" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "ئۆزئارا تەسىرچان تەڭشەك تاللانما" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "ئېكراننى رەسىمگە تۇت" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" "توقۇنۇش تاللانما: -- كۆزنەك ۋە -- دائىرە بىر ۋاقىتتا بولمىسا ئىشلىتىلىدۇ.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3275,16 +3259,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "قىسقۇچ تاللاڭ" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "ئېكران كەسمىسى.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3293,7 +3277,7 @@ msgstr "" "ۋاقىتلىق قىسقۇچنى تازىلىيالمايدۇ:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3301,23 +3285,23 @@ msgstr "" "بالا جەريان ساقلاش تاسادىپىي چېكىندى. ئېكران كەسمىسىنى دىسكىغا " "ساقلىيالمايدۇ." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "ئېكران كەسمىسىنى دىسكىغا ساقلاشتا نامەلۇم خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "\"%s\" ھۆججەت مەۋجۇت. ئۇنى ئالماشتۇرۇۋېتەمسىز؟" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "ھۆججەت ساقلاۋاتىدۇ…" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "مەنبە ھۆججەتنى زىيارەت قىلالمىدى" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index cb921324..76baeb4a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -9,17 +9,16 @@ # Шаповалов Анатолій Романович , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # Vlad - , 2019 -# Микола Ткач , 2019 # ZenWalker , 2019 +# Микола Ткач , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: ZenWalker , 2019\n" +"Last-Translator: Микола Ткач , 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,247 +26,248 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Аналізатор використання диску MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Перевірте розміри тек та дисковий простір" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Параметри засобу використання диску" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Вибрати _пристрої для включення у сканування файлової системи:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "_Стежити за змінами у Вашій домашній теці" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Аналізатор" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Сканувати _домашню теку" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Сканувати _файлову систему" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "Сканувати _теку" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Сканувати _віддалену теку..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Зміни" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "_Розгорнути усе" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "З_горути усе" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Перегляд" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель знарядь" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Рядок с_тану" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Зайнятий _простір" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Допомога" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Зміст" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Аналізатор використання диску" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Сканувати домашню теку" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Сканувати домашню теку" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Сканувати файлову систему" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Сканувати _файлову систему" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Сканувати теку" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Сканувати теку" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Сканувати віддалену теку" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Сканувати віддалену теку" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Зупинити сканування" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Контролювати дім" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Чи контролювати зміни у домашньому каталозі." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "URI виключених розділів" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Перелік URI для розділів, що не включаються у сканування." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Панель знарядь видима" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Чи видима панель знарядь головного вікна." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Панель стану видима" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Чи видимий рядок стану знизу головного вікна." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Показувати підтеки у підказках" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "Чи будуть видимі підказки з назвами тек, вкладених одна у одну теку." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "Активна діаграма" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "Який тип діаграми повинен бути відображений. " -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "Знаряддя аналізу використання дисків для середовища MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" -msgstr "" -"

Як випливає з назви, Аналізатор Використання Диску це графічний засіб, " -"який дає змогу переглядати та контролювати використання дискового простору і" -" структуру тек. Він показує зведену інформацію у кільцевих або TreeMap " -"діаграмах..

Ви можете виконувати сканування файлової системи, " -"Вашої Домашньої директорії або будь-якої иншої теки - локальної чи " -"віддаленої. Існує також можливість постійно відстежувати будь-які зовнішні " -"зміни у домашній директорії і попереджувати користувача, якщо файл " -"додається/вилучається.

" - -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Триває сканування..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Загальна місткість файлової системи:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "використано:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "доступно:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Обчислення відсоткового співвідношення..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Готовий" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Загальна місткість файлової системи:" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Загальне використання ФС" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "містяться жорсткі посилання на:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" @@ -276,210 +276,209 @@ msgstr[1] "%5d об'єкти" msgstr[2] "%5d об'єктів" msgstr[3] "%5d об'єктів" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Не вдається почати стеження за файлами" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Зміни у Вашому домашньому каталозі не будуть відстежуватися." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Перейти до теки вищого рівню" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Збільшити" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Зменшити" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Зберегти зняток екрану" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Показати у вигляді кругової діаграми" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Показати у вигляді дерева" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Показати версію" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[ТЕКА]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "Забагато параметрів. Одночасно можна вказувати лише одну теку." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Не вдається визначити точку монтування." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Неможливо проаналізувати використання диску без точки монтування." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Щонайбільша глибина" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Щонайбільша глибина кілець, що відображаються у діаграмі від кореню" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Модель діаграми" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Встановити модель діаграми" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Кореневий вузол діаграми" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Встановити кореневий вузол діаграми" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Не вдається створити растрове зображення!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Зберегти зняток екрану" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "Тип _зображення:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Сканувати" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Пристрій" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Точка монтування" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Тип файлової системи" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Загальний розмір" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Доступно" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Не вдається сканувати «%s»" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Инший шлях" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Публічний FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (з реєстрацією)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Ресурс Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Безпечний WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Не вдається з'єднатися з сервером. Треба увести його назву." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Уведіть назву та спробуйте ще раз." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Адреса (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Сервер:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Необов'язкова інформація:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Ресурс:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Тека:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Ім'я користувача:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Доменна назва:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "З'єднатися з сервером" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Тип служби:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Сканувати" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Пересканувати віддалену теку?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -487,91 +486,89 @@ msgstr "" "Вміст Вашого домашнього каталогу змінився. Для оновлення інформації про " "використання диску потрібне повторне сканування." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "Пе_ресканувати" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Тека" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Використання" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Вміст" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Виберіть теку" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "Показувати при_ховані теки" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Не можу перевірити виключену теку!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" не є правильною текою" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Не вдається проаналізувати використання дисків." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "Відкрити _теку" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Пере_містити у смітник" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Не вдається відкрити теку \"%s\"" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Немає програми відображення здатної відобразити цю теку." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Не вдається перемістити документ \"%s\" у смітник." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Не вдається перемістити файл у смітник." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Докладно: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Помилка показу довідки." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Команда документування MATE" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -583,8 +580,8 @@ msgstr "" "License), яка оголошена Фундацією вільного програмного забезпечення (Free " "Software Foundation) під версією 2 або новішою (на Ваш розсуд)." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -596,7 +593,7 @@ msgstr "" "ВІДПОВІДНІСТЬ ВИРІШЕННЯ ПОСТАВЛЕНИХ ЗАВДАНЬ. Для уточнення деталей " "зверніться до Загальної ліцензії GNU (GNU General Public License)." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -607,84 +604,89 @@ msgstr "" "забезпечення, Inc., Франклін Стріт, 51, П'ятий поверх, Бостон, MA " "02110-1301, США." -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "Про аналізатор використання диску" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Графічне знаряддя для аналізу використання дисків." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Авторське право © 2005-2010 Фабіо Марзокка\n" -"Авторське право © 2011-2019 Розробники MATE" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yarema aka Knedlyk ,\n" "Микола Ткач ,\n" "Oleh Tsyupka " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Документ не існує." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Тека не існує." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "Знаряддя пошуку MATE" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "Знаряддя пошуку файлів для середовища MATE" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" -msgstr "" -"

Знаряддя пошуку Мате-це простий але потужний засіб, що дозволяє " -"виконувати пошук файлів і тек на будь-якій змонтованій файловій системі. " -"Його інтерфейс надає Вам миттєвий доступ до широкого спектру параметрів для " -"кожної операції пошуку, наприклад текст, що міститься у файлі, власника, " -"дату змінювання, розмір файлу, виключення тек, тощо..

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "Знаряддя пошуку MATE" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." +msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Шукати документи та теки на цьому комп'ютері за назвою чи вмістом" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "Дієпис пошуку" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "Цей ключ визначає елементи, які були у пошуку в минулому. " -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Показувати додаткові параметри" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Вимкнути \"Швидкий пошук\"" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -692,11 +694,11 @@ msgstr "" "Цей ключ визначає, чи забороняє знаряддя пошуку використання команди locate " "для пришвидшення пошуку." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Шляхи, що виключені зі швидкого пошуку" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -706,11 +708,11 @@ msgstr "" "Підтримуються шаблони '*' та '?'. Типові значення /mnt/*, /media/*, /dev/*, " "/tmp/*, /proc/*, and /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Вимкнути друге сканування швидкого пошуку" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -718,11 +720,11 @@ msgstr "" "Цей ключ визначає чи забороняє програма пошуку використання програми find " "для прискорення пошуку." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Шляхи, що виключені з другого проходу швидкого пошуку" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -735,11 +737,11 @@ msgstr "" " другого проходу - знайти файли, які не були проіндексовані. Підтримуються " "шаблони '*' и '?'. Типові значення - /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Порядок стовпчиків результату пошуку" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -747,11 +749,11 @@ msgstr "" "Цей ключ визначає порядок стовпчиків при виведенні результатів пошуку. " "Користувачу не варто змінювати цей ключ." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Типова ширина вікна" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -761,11 +763,11 @@ msgstr "" " вікна пошуку між сеансами. Встановлення значення -1 призводить до " "використання типової ширини." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Типова висота вікна" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -775,24 +777,24 @@ msgstr "" " вікна пошуку між сеансами. Встановлення значення -1 призводить до " "використання типової висоти." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Типовий стан унайменшення вікна" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "Цей ключ визначає чи програма запускається у розгорнутому стані." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Шукати у теці" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "Цей ключ вказує первинне значення для елементу \"Шукати у теці\"" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -800,7 +802,7 @@ msgstr "" "Цей ключ визначає чи буде вибрано параметр \"Містить текст\" при запуску " "програми пошуку." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -808,7 +810,7 @@ msgstr "" "Цей ключ визначає чи буде вибрано параметр \"Дата останньої зміни менша за\"" " при запуску програми пошуку." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -816,7 +818,7 @@ msgstr "" "Цей ключ визначає чи буде вибрано параметр \"Дата останньої зміни більша " "за\" при запуску програми пошуку." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -824,7 +826,7 @@ msgstr "" "Цей ключ визначає чи буде вибрано параметр \"Розмір принаймні\" при запуску " "програми пошуку." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -832,7 +834,7 @@ msgstr "" "Цей ключ визначає чи буде вибрано параметр \"Розмір не більше\" при запуску " "програми пошуку." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -840,7 +842,7 @@ msgstr "" "Цей ключ визначає чи буде вибрано параметр \"Файл порожній\" при запуску " "програми пошуку." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -848,7 +850,7 @@ msgstr "" "Цей ключ визначає чи буде вибрано параметр \"Належить користувачу\" при " "запуску програми пошуку." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -856,7 +858,7 @@ msgstr "" "Цей ключ визначає чи буде вибрано параметр \"Належить групі\" при запуску " "програми пошуку." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -864,7 +866,7 @@ msgstr "" "Цей ключ визначає чи буде вибрано параметр \"Власник невідомий\" при запуску" " програми пошуку." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -872,7 +874,7 @@ msgstr "" "Цей ключ визначає чи буде вибрано параметр \"Назва не містить\" при запуску " "програми пошуку." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -880,7 +882,7 @@ msgstr "" "Цей ключ визначає чи буде вибрано параметр \"Назва відповідає регулярному " "виразу\" при запуску програми пошуку." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -888,7 +890,7 @@ msgstr "" "Цей ключ визначає чи буде вибрано параметр \"Показувати приховані файли та " "резервні копії файлів\" при запуску програми пошуку." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -896,7 +898,7 @@ msgstr "" "Цей ключ визначає чи буде вибрано параметр \"Переходити за символічними " "посиланнями\" при запуску програми пошуку." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -904,201 +906,197 @@ msgstr "" "Цей ключ визначає чи буде вибрано параметр \"Не шукати на инших файлових " "системах\" при запуску програми пошуку." -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Файл не є коректним файлом .desktop" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Невідома версія файлу .desktop «%s»" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Запускаю '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Програма не може приймати документи з командного рядка" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Невідомий параметр запуску: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Неможливо передати URI документу у лейбу типу «Посилання»" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Елемент не запускається" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Заборонити під’єднання до керівника сеансів" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Вказати файл, що містить збережені налаштування" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Визначити ідентифікатор для керівника сеансів" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Параметри керування сеансом" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Показати параметри взаємодії з керівником сеансів" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Містить _текст" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Дата останньої зміни менша за" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "днів" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Да_та останньої зміни більша за" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "_Розмір принаймні" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "кілобайтів" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Р_озмір не більше" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Файл порожній" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Належить _користувачу" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Належить _групі" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Власник невідомий" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "На_зва не містить" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Назва відповідає _регулярному виразу" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Показувати приховані файли та резервні копії файлів" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Переходити за символічними посиланнями" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Не шукати на инших файлових системах" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Вивести версію програми" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "РЯДОК" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "ШЛЯХ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "ЗНАЧЕННЯ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "ДНІВ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "КІЛОБАЙТІВ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "КОРИСТУВАЧ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "ГРУПА" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "ШАБЛОН" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Схоже, база даних locate не була створена." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Помилка перетворення кодування для \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Триває пошук..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Пошук файлів" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Файлів не знайдено" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(зупинено)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Файлів не знайдено" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" @@ -1107,7 +1105,7 @@ msgstr[1] "%'d Файли знайдено" msgstr[2] "%'d Файлів знайдено" msgstr[3] "%'d Файлів знайдено" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" @@ -1116,46 +1114,46 @@ msgstr[1] "%'d файли знайдено" msgstr[2] "%'d файлів знайдено" msgstr[3] "%'d файлів знайдено" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Викликано зміну запису для параметру, що не є записом!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Встановити текст параметру пошуку \"Назва містить\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Встановити текст параметру пошуку \"Перевіряти теки\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "Впорядковувати файли за: назвою, текою, розміром, типом, чи датою" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" "Встановлює порядок впорядкування на низхідний, типовий порядок - висхідний" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Автоматично починати пошук" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Вибрати параметр пошуку \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Встановлювати параметр пошуку \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "У арґументі sortby передано неправильний параметр." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1163,7 +1161,7 @@ msgstr "" "\n" "... Забагато помилок ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1171,11 +1169,11 @@ msgstr "" "Результати пошуку можуть бути неправильні. У процесі пошуку виникали " "помилки." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Показати _докладно" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1183,161 +1181,161 @@ msgstr "" "Результати пошуку можуть бути застарілі або неправильні. Вимкнути функцію " "швидкого пошуку?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Вимкнути _Швидкий пошук" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Не вдається ідентифікатор групи для процесу %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Помилка граматичного аналізу команди пошуку." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Помилка запуску команди пошуку." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Уведіть текстове значення для параметру пошуку \"%s\"." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" за %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Уведіть значення у %s для параметру пошуку \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Вилучити \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Натисніть, щоб вилучити параметр пошуку \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "_Можливі параметри:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Можливі параметри" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Виберіть параметр пошуку з розкривного меню." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Додати параметр пошуку" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Натисніть, щоб додати вибраний параметр пошуку." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "_Результати пошуку:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Перегляд переліку" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Дата зміни" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_Назва містить:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "Уведіть повну або часткову назву файлу, з шаблоном або без." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Назва містить" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Шукати у теці:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Навігація" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Шукати у теці" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Виберіть теку чи пристрій, звідки Ви бажаєте розпочати пошук." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Показати додаткові _параметри" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Показати додаткові параметри" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Натисніть, щоб розгорнути або згорнути перелік доступних опцій." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Натисніть для відображення довідки." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Натисніть, щоб закрити \"Пошук файлів\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Натисніть, щоб виконати пошук." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Натисніть, щоб зупинити пошук." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- знаряддя пошуку MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Помилка при розборі аргументів командного рядка: %s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Не вдається відкрити документ довідки." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" @@ -1346,8 +1344,8 @@ msgstr[1] "Справді бажаєте відкрити %d документи? msgstr[2] "Справді бажаєте відкрити %d документів?" msgstr[3] "Справді бажаєте відкрити %d документів?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -1356,25 +1354,25 @@ msgstr[1] "Буде відкрито %d окремі вікна." msgstr[2] "Буде відкрито %d окремих вікон." msgstr[3] "Буде відкрито %d окремих вікон." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Не вдається відкрити документ \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Не вдається відкрити теку \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Упорядник файлів caja не запущений." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Немає програми відображення здатної відобразити документ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" @@ -1383,103 +1381,99 @@ msgstr[1] "Справді бажаєте відкрити %d теки?" msgstr[2] "Справді бажаєте відкрити %d тек?" msgstr[3] "Справді бажаєте відкрити %d тек?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Не вдається перемістити документ \"%s\" у смітник." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Бажаєте остаточно вилучити \"%s\"?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Смітник не доступний. Не вдається перемістити \"%s\" у смітник." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Не вдається вилучити \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Помилка вилучення \"%s\": %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Помилка переміщення \"%s\": %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Відкрити" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "Відкрити _у програмі %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Відкрити у програмі %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Відкрити у п_рограмі" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Відкрити _вміст_теки" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "З_берегти результати як..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Зберегти результати пошуку як..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Не вдається зберегти документ." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Ви не вибрали назву документу." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Не вдається зберегти документ \"%s\" у \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Документ \"%s\" вже існує. Бажаєте його замінити?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Якщо Ви заміните наявний файл, його вміст буде втрачено." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Замінити..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Вибраний Вами документ є текою." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Бракує прав для запису документу." @@ -1488,138 +1482,126 @@ msgstr "Бракує прав для запису документу." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "сьогодні о %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "вчора о %-H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %b %-d %Y в %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "посилання (неправильне)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "посилання на %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (копія)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (инша копія)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "-я копія)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "-я копія)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "-я копія)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "-я копія)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (копія)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (инша копія)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d-я копія)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d-я копія)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d-я копія)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d-я копія)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (неприйнятний символ Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Перегляд журналів" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Перегляд та контроль системних журналів" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Файл журналу, що відкриватиметься на початку" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1627,11 +1609,11 @@ msgstr "" "Визначає файл журналу що відкриватиметься на початку. Типово або " "/var/adm/messages, або /var/log/messages залежно від операційної системи." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Розмір шрифту для відображення журналу" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1640,27 +1622,27 @@ msgstr "" "журналу у головному ієрархічному дереві. Типовий шрифт береться з параметру" " шрифту терміналу." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Висота головного вікна у точках" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Вказує у точках висоту вікна перегляду журналу." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Ширина у точках головного вікна" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Вказує у точках ширину вікна програми перегляду журналу." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Файли журналу, що відкриваються на початку" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1668,395 +1650,387 @@ msgstr "" "Визначає перелік файлів журналів, що відкриватиметься на початку. Типовий " "перелік створюється при читанні /etc/syslog.conf." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "Перелік збережених фільтрів" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "Перелік збережених фільтрів регулярних виразів" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Назва:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_Регулярний вираз:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "Виділення кольором" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "Сховати" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "Текст:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Тло:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "Ефект:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Sun GNOME Команда документування" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Не вдається відкрити файл %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "Ім'я фільтру порожнє!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "Фільтр не може містити символ двокрапки" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "Регулярний вираз порожній!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "Неправильний регулярний вираз: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "Вкажіть будь-ласка або колір тексту або тла!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "Редагувати фільтр" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "Додати новий фільтр" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "_Фільтри" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "З_найти:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Знайти попереднє" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Знайти попередній примірник рядка пошуку" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Знайти наступне" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Знайти наступний примірник рядка пошуку" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Очистити рядок пошуку" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Помилка при розпакуванні журналу запакованого GZip. Можливо файл пошкоджено." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Бракує прав для читання файлу." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Файл не є ані звичайним ані текстовим файлом." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "Ця версія Системного Журналу не підтримує журнали, запаковані GZip." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "%A, %e %b" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Завантаження..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Вивести версію програми" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[ЖУРНАЛИ...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - Перегляд та контроль журналів" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Перегляд журналів" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Переглядач системних журналів" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "останнє оновлення : %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d рядків (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Відкрити журнал" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Помилка показу довідки: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Згорнуто" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Не знайдено" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "Про переглядач системних журналів" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Авторське право © 1998-2008 Фундація вільного програмного забезпечення, Inc.\n" -"Авторське право © 2011-2019 Розробники MATE" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Перегляд системних журналів для MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_Фільтри" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Відкрити..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Відкрити новий файл журналу" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Закрити цей журнал" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Вийти" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Вийти з програми перегляду журналів" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Копіювати" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Копіювати виділене" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Виді_лити усе" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Виділити увесь журнал" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "З_найти..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Знайти слово чи фразу у журналі" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "З_більшити" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Більший розмір тексту" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "З_меншити" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Менший розмір тексту" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Звичайний розмір" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Звичайний розмір тексту" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "Керування фільтрами" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "Керуваня фільтрами" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Відкрити вміст довідки переглядача журналу" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Про програму" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Відкрити вікно \"Про програму\" програми перегляду журналу" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "Панель с_тану" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Показати панель стану" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Бі_чна панель" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Показувати бічну панель" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "Показувати лише відповідні" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "Показувати рядки, які відповідають одному з вказаних фільтрів" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Не вдається прочитати з \"%s\"" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Версія: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Не вдається відкрити такі файли:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Типовий словниковий сервер" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Усталено" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "Словник MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Пошук слів та їх написання у інтерактивному словнику" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "Словник для середовища MATE" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

MATE Словник дозволяє шукати слова у мережних словниках. Він початково " -"сконфігурований з переліком словникових серверів (RFC 2229), у якому Ви " -"можете додати свої власні джерела, в той час як Ви можете вибрати певні " -"сервери для конкретного запиту.

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "Фабрика аплету словника" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "Фабрика для аплету словника" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Пошук у словнику" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Пошук слів у словнику" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Типова база даних" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2066,11 +2040,11 @@ msgstr "" "сервері. Знак оклику (\"!\") вказує, що пошук має відбуватися в усіх базах " "даних сервера" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Типова стратегія пошуку" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2078,82 +2052,82 @@ msgstr "" "Назва типової стратегії пошуку для сервера словника, якщо доступно. Типова " "стратегія 'exact', тобто точна відповідність словам." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Шрифт, що використовується при друкуванні" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Шрифт, що використовується при друкуванні." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Назва сервера словника" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" "Назва словникового сервера, що використовується для отримання визначень " "слів." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Тайсько-англійські словники Longo" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Тайське" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Назва клієнта" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Назва клієнта об'єкту контексту" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Назва комп'ютера" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Назва вузла словникового сервера" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Порт словникового сервера" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Код статусу, який повертається словниковим сервером" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Відсутнє з'єднання зі словниковим сервером '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "Помилка пошуку вузла '%s': не знайдено відповідний ресурс" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Помилка пошуку вузла '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Помилка пошуку вузла '%s': вузол не знайдено" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2162,7 +2136,7 @@ msgstr "" "Не вдається з'єднатися зі словниковим сервером '%s:%d'. Сервер повернув код " "%d (сервер вимкнений)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2171,47 +2145,47 @@ msgstr "" "Не вдається розібрати відповідь словникового сервера\n" ": '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Немає визначення для '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Неправильна база даних '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Неправильна стратегія '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Неправильна команда '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Неправильні параметри для команди '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Відсутні бази даних на словниковому сервері '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Не знайдено стратегії на словниковому сервері '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Помилка з'єднання зі словниковим сервером %s:%d" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2220,245 +2194,241 @@ msgstr "" "Помилка при читанні відповіді сервера:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Помилка з'єднання зі словниковим сервером за адресою \"%s:%d\"" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Не визначено назву вузла словникового сервера" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Не вдається створити сокет" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Не вдається встановити канал у неблоківний режим: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Не вдається з'єднатися зі словниковим сервером '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Лише локальні" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Чи контекст використовує лише локальні словники" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Перезавантажити перелік доступних баз даних" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Очистити перелік доступних баз даних" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Помилка при узгоджені" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "З_найти:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Попереднє" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Наступне" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Помилка при пошуку визначення" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Триває инша операція пошуку " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Зачекайте доки закінчиться поточна операція пошуку." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Помилка при отриманні визначення" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Назва файлу, що використовується цим джерелом словників" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "Назва відображення цього джерела словників" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Опис цього джерела словників" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "База даних" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "Типова база даних цього джерела словників" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Стратегія" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "Типова стратегія цього джерела словників" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Механізм транспорту, що використовується сервером" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Контекст" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "Об'єкт GdictContext, що пов'язаний з цим джерелом" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Неправильний тип транспорту '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "У визначенні джерела словників відсутня група '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "У визначенні джерел словників не вдається отримати ключ '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" "У файлі визначення джерел словників не вдається отримати ключ '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Джерело словників не має назви" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Джерело словників '%s' має неправильний транспорт '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Перезавантажити перелік доступних джерел" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Шляхи" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Шляхи пошуку, що використовуються цим об'єктом " -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Джерела" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Знайдено джерела словників" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Очистити перелік схожих слів" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "Об'єкт GdictContext використовується для отримання визначення слова" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "База даних, що використовується для запиту GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Стратегія, що використовується для запиту GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Перезавантажити перелік доступних стратегій" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Очистити перелік доступних стратегій" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Встановити прапорці зневадження для GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "ПРАПОРЦІ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Зняти прапорці зневадження для GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Параметри GDict" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Показувати параметри GDict" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Пошук слів у словниках" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2468,29 +2438,26 @@ msgstr "" "програмою; якщо ж цього не сталося, зверніться за адресою: Free Software " "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Словник" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "Про словник" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"Авторське право © 2005-2006 Еммануель Бас\n" -"Авторське право © 2011-2019 Розробники MATE" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2503,21 +2470,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Помилка: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Для перегляду довідки з використання вкажіть --help\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Не вдається знайти відповідне джерело словників" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2526,250 +2492,245 @@ msgstr "" "Помилка при пошуку визначення \"%s\":\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Слова для пошуку" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "Слово" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Слова для пошуку" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Джерело словників" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "джерело" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "Виводити результат на консоль" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "База даних" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "БД" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Пошук слів у словниках" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Зберегти копію" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Документ без заголовку" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Помилка при запису у '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Очистити знайдені визначення" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Очистити визначення" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Очистити текст визначення" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "Друкувати знайдені визначення" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "Друкувати визначення" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Друкувати текст визначення" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Зберегти знайдені визначення" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Зберегти визначення" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Зберегти текст визначення у файл" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Натисніть, щоб побачити вікно словника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Показати/сховати вікно словника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Показати чи сховати вікно словника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Уведіть слово, яке треба знайти" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Словниковий запис" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Параметри словника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Помилка при показу довідки" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Відсутнє джерело з назвою '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Не вдається знайти джерело словника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Недоступний контекст для джерела '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Не вдається створити контекст" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Шукати виділений текст" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "О_чистити" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "Д_рук" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "З_берегти" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Не вдається перейменувати файл '%s' у '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Не вдається створити каталог з даними '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Зміна джерела словника" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Додати слово у словник" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Вилучити \"%s\"?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Це призведе до остаточного вилучення джерела словників із переліку." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Не дається вилучити джерело '%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Додати нове джерело словників" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Вилучити виділене джерело словників" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Редагувати вибране джерело словників" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Встановити шрифт для друку визначення" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Не вдається відобразити передогляд: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Не вдається створити файл джерела" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Не вдається створити файл джерела" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Пошук '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Не знайдено визначень" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" @@ -2778,372 +2739,381 @@ msgstr[1] "%d знайдено визначення" msgstr[2] "%d знайдено визначень" msgstr[3] "%d знайдено визначень" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - Словник" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "Пере_йти" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Створити" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Новий пошук" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "З_берегти копію..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "_Передогляд..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Передогляд документу" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "Д_рук..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Надрукувати цей документ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "Зна_йти:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Знайти слово чи фразу у документі" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Зна_йти наступне" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Знайти _попереднє" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Налаштування" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Попереднє визначення" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Перейти до попереднього визначення" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_Наступне визначення" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Перейти до наступного визначення" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "П_ерше визначення" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Перейти до першого визначення" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_Останнє визначення" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Перейти до останнього визначення" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Подібні _слова" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Додати джерела" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Доступні _бази даних" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "Доступні с_тратегії" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_Бічна панель" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "_Рядок стану" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Виділено джерело словників `%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Обрана стратегія \"%s\"" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Виділена база даних `%s'" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Виділено слово `%s'" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Двічі клацніть на слові для пошуку" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Двічі клацніть на відповідній стратегії її використання" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Двічі клацніть на джерелі для його вибору" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Двічі клацніть на базі даних для її вибору" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "З_найти" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Подібні слова" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Доступні словники" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Доступні стратегії" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Джерела словників" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Виберіть джерело словника для пошуку слів:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Початковий текст" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "Шрифт д_руку:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Друк" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Опис:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Транспорт:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "Назва в_узла:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Назва джерела" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Словники" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Стратегії" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Виникла помилка" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Усі файли" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "Образи дисків (*.img, *.iso)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "Вибрати образ(и) диска для монтування" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Змонтувати" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "Помилка відкриття `%s': %m" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "Засіб створення знятків екрану для середовища MATE" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

MATE Screenshot це простий засіб, що дозволяє робити знятки усієї " -"стільниці або вікна застосунку. Ви можете вибрати копіювання їх у буфер " -"обміну чи зберігання їх у форматі зображення Portable Network Graphics " -"(.png) .

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Зробити зняток" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Збереження зображень стільниці чи окремих вікон" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Зберегти зняток екрану" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "К_опіювати у буфер обміну" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Зберегти у _теці:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Затримка знятку екрану" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" "Число секунд, яке буде очікуватися до того, як буде зроблено зняток екрану." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Каталог знятків екрану" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Каталог, що останній раз використовувався для збереження знятків." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Включити рамку" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Включити рамку упорядника вікон у зняток екрану" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Включити вказівник" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Включити вказівник миші у зняток екрану" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Ефекти рамки" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3151,74 +3121,68 @@ msgstr "" "Ефект, що додається навколо рамки. Можливі варіанти: \"shadow\", \"none\", " "та \"border\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Помилка завантаження сторінки довідки" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Немає" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Відкидати тінь" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Включити _вказівник" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Включити _рамку вікна" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Застосувати _ефект" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Захопити усю _стільницю" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Захопити поточне _вікно" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "Виберіть _ділянку захоплення" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Захопити після _затримки" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "секунд" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Ефекти" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Зробити з_няток екрану" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Помилка при збереженні знятку екрану" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3229,75 +3193,69 @@ msgstr "" " Виникла помилка %s.\n" " Виберіть инше місце та спробуйте знову." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "Зняток отримано" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Не вдається зробити зняток поточного вікна" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "Зняток екрану як %s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "Зняток екрану як %s - %d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Зробити зняток вікна, а не усього екрану" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Захопити лише частину екрану" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "Надіслати захоплену ділянку безпосередньо у буфер обміну" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Включити рамку вікна у зняток" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Вилучити рамку вікна із знятку" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Зробити зняток через вказаний час [у секундах]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Ефект, що додається до рамки вікна (тінь, рамка або ніякого)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "ефекти рамки" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Встановити параметри інтерактивно" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "Вивести інформацію про версію та вийти" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Зробити зняток екрану" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" @@ -3305,8 +3263,7 @@ msgstr "" "Параметри суперечливі: --clipboard та --interactive не слід застосовувати " "одночасно.\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3314,7 +3271,7 @@ msgstr "" "Конфлікт параметрів: --window та --area не можуть використовуватися " "одночасно.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3327,16 +3284,16 @@ msgstr "" "\n" "Перевірте встановлення mate-utils." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Вибрати теку" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Екран.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3345,7 +3302,7 @@ msgstr "" "Не вдається очистити тимчасовий каталог:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3353,23 +3310,23 @@ msgstr "" "Дочірній процес збереження несподівано завершився. Не вдається зберегти " "зняток екрану на диск." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Невідома помилка при збереженні знятку екрану на диск" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Файл вже існує" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Файл \"%s\" вже існує. Замінити його?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Збереження файлу..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Не вдається отримати доступ до файлу джерела" diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index a6139eb2..a92537b5 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # mauron, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: mauron, 2019\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" @@ -21,450 +20,458 @@ msgstr "" "Language: ur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "فولڈروں کے حجم اور ہارڈ ڈسک پر دستیاب خالی جگہ کی جانچ کریں" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "ڈسک استعمال تجزیہ کار کی ترجیحات" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "فائل نظام سکین میں شامل کرنے کے لیے _ألے منتخب کریں:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "اپنے گھر کے فولڈر کی تبدیلیوں پر _نظر رکھیں" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_تجزیہ کار" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "_گھر کا فولڈر سکین کریں" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "_فائل نظام سکین کریں" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "_فولڈر سکین کریں..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "بعید فولڈر _سکین کریں..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_تدوین" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "سب _پھیلائیں" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "سب _ڈھیر کریں" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_منظر" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_اوزار پٹی" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_حالت پٹی" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "_مختص کردہ جگہ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_ہدایات" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_ہدایات کے موضوعات" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "ڈسک استعمال تجزیہ کار" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "گھر کا فولڈر سکین کریں" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "گھر کا فولڈر سکین کریں" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "فائل نظام سکین کریں" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "فائل نظام سکین کریں" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "کوئی فولڈر سکین کریں" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "فولڈر سکین کریں" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "بعید فولڈر سکین کریں" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "بعید فولڈر سکین کریں" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "سکین روکیں" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "تازہ کریں" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "کیا گھر کی ڈائریکٹری کی ہر تبدیلی پر نظر رکھی جائے." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "مستثنی پارٹیشنوں کے روابط" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "سکیننگ سے استثناء کے لیے پارٹیشنوں کے روابط کی فہرست." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "اوزار پٹی رویت پذیر ہے" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "کیا مرکزی دریچے میں اوزار پٹی مرئی ہونی چاہیے." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "کیا مرکزی دریچے کے ذیل کی حالت پٹی مرئی ہو." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "کیا منتخب کردہ فولڈر کا ذیلی فولڈر ٹوٹکا بنایا جائے." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "سکین کیا جارہا ہے..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "فائل نظام کی مجموعی گنجائش:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "استعمال شُدہ:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "دستیاب:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "شرح فی صد پٹیاں شمار کی جارہی ہیں..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "تیار" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "فائل نظام کی مجموعی گنجائش" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "فائل نظام کا مجموعی استعمال" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "نظر رکھنے کا آغاز نہیں کیا جاسکا" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "آپ کے گھر کے فولڈر میں ہونے والی تبدیلیوں پر نظر رکھی جائے گی." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "آبائی فولڈر میں منتقل کریں" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "نزدیک کریں" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "دور کریں" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "تصویر محفوظ کریں" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "بطور دائری چارٹ دکھائیں" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "بطور شجری نقشہ دکھائیں" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "نسخہ دکھائیں" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[ڈائریکٹری]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "بہت زیادہ براہین. صرف ایک ڈائریکٹری متعین کی جاسکتی ہے." -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "کوئی نقطہ ماؤنٹ دریافت نہیں کیا جاسکتا" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "نقطہ ہائے ماؤنٹ کے بغیر ڈسک کے استعمال کا تجزیہ نہیں کیا جاسکتا." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "زیادہ سے زیادہ گہرائی" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "آغاز سے چارٹ میں زیادہ سے زیادہ بنائی جانے والی گہرائی" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "چارٹ کا ماڈل" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "چارٹ کا ماڈل متعین کریں" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "چارٹ روٹ نوڈ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "ماڈل سے روٹ نوڈ متعین کریں" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "pixbuf تصویر نہیں بنائی جاسکتی!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "سنیپ شاٹ محفوظ کریں" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_تصویر کی نوعیت:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "سکین کریں" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "آلہ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "نقطہ ماؤنٹ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "فائل نظام کی نوعیت" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "کُل حجم" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "دستیاب" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "مقام \"%s\" کو سکین نہیں کیا جاسکتا" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "مخصوص مقام" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "عوامی ایف ٹی پی" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "ایف ٹی پی (بمع لاگ ان)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "ونڈوز شیئر" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "محفوظ WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" "سرور سے اتصال قائم نہیں کیا جاسکتا. آپ کو لازماً سرور کے لیے نام لکھنا ہوگا." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "ازراہِ کرم نام درج کر کے دوبارہ کوشش کریں." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_مقام (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_سرور" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "اختیاری معلومات:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_شیئر:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_پورٹ:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_فولڈر:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_اسم صارف:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_ڈومین نام:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "سرور سے متصل ہوں" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "سروس کی _نوعیت:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_سکین کریں" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "کیا آپ کے گھر کے فولڈر کو دوبارہ سکین کیا جائے؟" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -472,91 +479,89 @@ msgstr "" "آپ کے گھر کے فولڈر کا مواد تبدیل ہوگیا ہے. دوبارہ سکین کریں منتخب کریں تاکہ " "ڈسک کے استعمال کی تفصیلات تازہ کی جاسکیں." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_دوبارہ سکین کریں" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "فولڈر" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "استعمال" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "حجم" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "مواد" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "فولڈر منتخب کریں" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "پوشیدہ فولڈر _دکھائیں" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "مستثنی فولڈر کی جانچ نہیں کی جاسکتی!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" موزوں فولڈر نہیں ہے" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "ڈسک کے استعمال کا تجزیہ نہیں کیا جاسکتا." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "فولڈر _کھولیں" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ردی میں _منتقل کریں" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "فولڈر \"%s\" نہیں کھولا جاسکتا" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "فولڈر کو دکھانے کے قابل کوئی ایسا ناظر نصب نہیں ہے." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "\"%s\" کو ردی میں منتقل نہیں کیا جاسکتا" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "فائل کو ردی میں منتقل نہیں کیا جاسکتا" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "تفصیلات: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "ہدایات کو دکھاتے ہوئے غلطی ہوئی ہے." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -564,8 +569,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -573,30 +578,29 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "ڈسک کے استعمال کے تجزیہ کے لیے تصویری اوزار." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "محمد علی مکی\n" @@ -606,85 +610,98 @@ msgstr "" "مکی کا بلاگ\n" "http://makki.urducoder.com" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "دستاویز وجود نہیں رکھتی." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "فولڈر وجود نہیں رکھتا." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "نام یا مواد سے اس کمپیوٹر میں دستاویزات اور فولڈر تلاش کریں" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "اضافی اختیارات دکھائیں" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "فوری تلاش معطل کریں" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "فوری تلاش کے مستثنی پاتھ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "فوری تلاش ثانوی سکین معطل کریں" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "فوری تلاش ثانوی سکین کے مستثنی پاتھ" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -693,386 +710,382 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "تلاش کے نتائج کے کالموں کی ترتیب" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "دریچے کی طے شُدہ چوڑائی" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "دریچے کی طے شُدہ اونچائی" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "دریچے کا طے شُدہ بڑا کرنا" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "فولڈر میں دیکھیں" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "فائل موزوں .desktop فائل نہیں ہے" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "غیر تسلیم شدہ ڈیسک ٹاپ فائل نسخہ '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "شروع کیا جارہا ہے %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "اطلاقیہ کمانڈ لائن سے دستاویزات قبول نہیں کرتا" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "چلانے کا غیر تسلیم شُدہ اختیار: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "دستاویز کا ربط پاس کرنے سے قاصر تا 'Type=Link' ڈیسک ٹاپ اندراج" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "عنصر چلانے کے قابل نہیں ہے" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "نشست منیجر سے اتصال معطل کریں" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "محفوظ کردہ تشکیل پر مشتمل فائل مُتعین کریں" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "فائل" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "نشست ادارت آئی ڈی متعین کریں" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "آئی ڈی" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "نشست ادارت اختیارات:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "نشست ادارت کے اختیارات دکھائیں" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "اس _متن پر مشتمل ہے" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "‫تبدیلی کی _تاریخ اس سے کم" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "دن" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "‫تبدیلی کی تاریخ اس سے زیادہ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "_حجم کم از کم" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "کلوبائٹ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "زیادہ سے زیادہ ح_جم" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "فائل خالی ہے" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "_صارف کی ملکیت ہے" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "_گروہ کی ملکیت ہے" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "غیر تسلیم شدہ کی ملکیت ہے" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "_نام میں شامل نہیں ہے" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "نام عام _اظہار سے ملتا ہو" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "پوشیدہ اور بیک اپ فائلیں دکھائیں" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "علامتی روابط کا پیچھا کریں" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "دیگر فائل نظاموں کو مستثنی کریں" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "اس اطلاقیہ کا نسخہ دکھائیں" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "ڈورا" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "پاتھ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "قدر" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "دن" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "کلوبائٹ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "صارف" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "گروہ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "نمونہ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "غالبا مقررہ ڈیٹابیس بنایا نہیں گیا." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "تلاش کیا جارہا ہے..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "فائلیں تلاش کریں" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "کوئی فائلیں نہیں پائی گئیں" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(رکا ہوا)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "کوئی فائلیں نہیں پائی گئیں" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "تلاش خودکار طور پر شروع کریں" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "تلاش کا \"%s\" اختیار منتخب کریں" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "تلاش کا اختیار \"%s\" منتخب کریں اور متعین کریں" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1080,7 +1093,7 @@ msgstr "" "\n" "... دکھانے کے لیے کثیر غلطیاں ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1088,11 +1101,11 @@ msgstr "" "تلاش کے نتائج شاید ناموزوں ہیں. یہ تلاش کرتے ہوئے کوئی غلطیاں واقع ہوئی " "ہیں." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "مزید _تفصیلات دکھائیں" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1100,297 +1113,293 @@ msgstr "" "تلاش کے نتائج پرانے یا ناموزوں ہوسکتے ہیں. کیا آپ فوری تلاش کی خاصیت معطل " "کرنا چاہتے ہیں؟" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "_فوری تلاش معطل کریں" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "تلاش کی کمانڈ چلاتے ہوئے غلطی." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "تلاش کے اختیار \"%s\" کے لیے متن قدر داخل کریں." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" بر %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "حذف کریں \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "تلاش کا اختیار \"%s\" حذف کرنے کے لیے کلک کریں." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "_دستیاب اختیارات:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "دستیاب اختیارات" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "فہرست سے تلاش کا اختیار منتخب کریں" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "تلاش کا اختیار شامل کریں" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "منتخب کردہ دستیاب تلاش کا اختیار شامل کرنے کے لیے کلک کریں." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "_تلاش کے نتائج:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "فہرست منتظر" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "نام" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "نوعیت" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "تاریخ تبدیلی" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_نام میں شامل ہے:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "فائل کا نام یا فائل کا جزوی نام بمع یا بغیر ترپ کے داخل کریں." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "نام میں شامل ہے" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_فولڈر میں تلاش کریں:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "انتخاب" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "فولڈر میں تلاش کریں" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "فولڈر یا آلہ منتخب کریں جس میں آپ تلاش کرنا چاہتے ہیں." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "مزید _اختیارات منتخب کریں" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "مزید اختیارات منتخب کریں" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "دستیاب اختیارات کی فہرست پھیلانے یا ڈھیر کرنے کے لیے کلک کریں." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "ہدایات کی دستاویز دیکھنے کے لیے کلک کریں." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "\"فائلیں تلاش کریں\" بند کرنے کے لیے کلک کریں." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "تلاش کی ادائیگی کے لیے کلک کریں." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "تلاش روکنے کے لیے کلک کریں." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "ہدایات کی دستاویز نہیں کھولی جاسکتی." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "دستاویز \"%s\" نہیں کھولی جاسکتی." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "فولڈر \"%s\" نہیں کھولا جاسکتا." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "کوئی ایسا ناظر نصب نہیں ہے جو اس دستاویز کو دکھانے کے قابل ہو." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "\"%s\" کو ردی میں منتقل نہیں کیا جاسکتا." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" کو ہمیشہ کے لیے حذف کرنا چاہتے ہیں؟" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "ردی دستیاب نہیں ہے. \"%s\" کو ردی میں منتقل نہیں کیا جاسکتا." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "\"%s\" کو حذف نہیں کیا جاسکتا" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" کو حذف کرنا ناکام: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "\"%s\" کو منتقل کرنا ناکام: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_کھولیں" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_کھولیں بذریعہ %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "کھولیں بذریعہ %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "کھولیں _بذریعہ" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "نتائج _محفوظ کریں بطور..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "تلاش کے نتائج محفوظ کریں بطور..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "دستاویز محفوظ نہیں کی جاسکتی." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "آپ نے دستاویز کا نام منتخب نہیں کیا." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "دستاویز \"%s\" تا \"%s\" محفوظ نہیں کی جاسکتی." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "دستاویز \"%s\" پہلے ہی موجود ہے. کیا آپ اسے بدلنا چاہتے ہیں؟" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "اگر سابقہ فائل بدلی گئی تو اس کا مواد دوبارہ لکھ دیا جائے گا." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_بدلیں" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "آپ نے جو دستاویز کا نام منتخب کیا ہے وہ فولڈر ہے." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "آپ کے پاس دستاویز کو لکھنے کا اجازہ نہیں ہے." @@ -1399,976 +1408,957 @@ msgstr "آپ کے پاس دستاویز کو لکھنے کا اجازہ نہیں #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "آج بوقت %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "گزشتہ کل بوقت %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "ربط (ٹوٹا ہوا)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ربط تا %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "(کاپی)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "(دوسری کاپی)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "th کاپی)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "st کاپی)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "nd کاپی)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "rd کاپی)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (کاپی)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (دوسری کاپی)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dth کاپی)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dst کاپی)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dnd کاپی)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%drd کاپی)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (ناموزوں یونیکوڈ)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "لاگ فائل ناظر" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "نظام کے لاگ کی فائلیں دیکھیں اور ان پر نظر رکھیں" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "آغاز پر پوپ اپ کے لیے لاگ فائل" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "لاگ دکھانے کے لیے فونٹ کا حجم" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "مرکزی دریچے کی اونچائی پکسل میں" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "مرکزی دریچے کی چوڑائی پکسل میں" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "آغاز پر پوپ اپ کے لیے لاگ فائلیں" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_نام:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "_عام اظہار:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "نمایاں کریں" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "پوشیدہ کریں" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "پیش منظر:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "پس منظر:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "اثر:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "فائل %s کو کھولنا ناممکن ہے" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "فائل کا نام خالی ہے!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "فائل کے نام میں ':' کریکٹر نہیں ہونا چاہیے" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "عام اظہار خالی ہے!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "عام اظہار ناموزوں ہے: %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "ازراہِ کرم یا تو پیش منظر یا پس منظر کا رنگ متعین کریں!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "فلٹر مدون کریں" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "نیا فلٹر شامل کریں" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "فلٹر" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_تلاش کریں:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "سابقہ تلاش کریں" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "تلاش کے وقوعے کا سابقہ ڈورا تلاش کریں" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "اگلا تلاش کریں" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "تلاش کے وقوعے کا اگلا ڈورا تلاش کریں" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "تلاش کا ڈورا صاف کریں" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "جی زِپ GZipped لاگ کو کشید کرتے ہوئے غلطی. شاید فائل خراب ہے." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "آپ کے پاس فائل کو پڑھنے کا اجازہ نہیں ہے." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "فائل عام فائل نہیں یا متن فائل نہیں." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "نظام کے لاگ کا نسخہ GZipped لاگوں کی معاونت نہیں رکھتا." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "لادا جارہا ہے..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "اطلاقیے کا نسخہ دکھائیں" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[لاگ فائل...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - لاگ دیکھیں اور ان پر نظر رکھیں" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "لاگ ناظر" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "نظام لاگ ناظر" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "آخری تجدید: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d لائنیں (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "لاگ کھولیں" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ہدایات کو دکھاتے ہوئے غلطی ہوئی ہے: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "لپٹا ہوا" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "نہیں پایا گیا" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_فائل" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "_فلٹر" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_کھولیں..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "فائل سے لاگ کھولیں" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_بند کریں" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "یہ لاگ بند کریں" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_برخاست کریں" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "لاگ ناظر بند کریں" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_کاپی کریں" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "انتخاب کاپی کریں" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "منتخب _تمام" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "سارا لاگ منتخب کریں" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_تلاش کریں..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "لاگ میں کوئی لفظ یا فقرہ تلاش کریں" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_نزدیک کریں" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "بڑا متن حجم" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_دور کریں" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "چھوٹا متن حجم" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "سادہ متن حجم" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "فلٹروں کی ادارت کریں" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "فلٹروں کی ادارت کریں" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "لاگ ناظر کا ہدایات کا مواد کھولیں" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_بابت" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "لاگ ناظر کا بابت کا مکالمہ دکھائیں" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_حالت پٹی" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "حالت پٹی دکھائیں" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "بغلی _پٹی" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "بغلی پٹی دکھائیں" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "صرف مشابہ دکھائیں" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "صرف وہ لائنیں دکھائیں جو دیے گئے فلٹر سے مشابہ ہوں" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "\"%s\" سے نہیں پڑھا جاسکتا" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "نسخہ:" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "یہ فائل نہیں کھولی جاسکتی:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "طے شُدہ لغت سرور" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "طے شُدہ" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "آن لائن لغت میں الفاظ کی تعریفیں اور ہجوں کی پڑتال کریں" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "لغت میں تلاش" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "لغت میں الفاظ تلاش کریں" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "استعمال کے لیے طے شُدہ ڈیٹابیس" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "استعمال کے لیے تلاش کی طے شُدہ حکمتِ عملی" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "چھپائی میں استعمال کے لیے فونٹ" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "تعریف چھاپنے کے لیے طے شُدہ فونٹ." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "لانگڈو تھائی-انگریزی لغات" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "تھائی" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "موکل کا نام" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "سیاق عنصر کے موکل کا نام" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "ہوسٹ نام" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "اتصال کے لیے لغت سرور کا ہوسٹ نام" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "پورٹ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "اتصال کے لیے لغت سرور کی پورٹ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "حالت" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "حالت کوڈ جیسا کہ لغت سرور کی طرف سے لوٹایا گیا" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s' کے لیے کوئی تعرف نہیں پائی گئی" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "ناموزوں ڈیٹابیس '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "ناموزوں حکمتِ عملی '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "بُری کمانڈ '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "کمانڈ کے لیے بُرے پیرامیٹر '%s'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "صرف مقامی" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_تلاش کریں:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_سابقہ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_اگلا" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "تعریف کی تلاش میں غلطی" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "دوسری تلاش عمل میں ہے" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "ازراہِ کرم حالیہ تلاش کے ختم ہونے تک انتظار فرمائیں." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "تعریف کے حصول میں غلطی" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "فائل کا نام" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "اس لغت مصدر میں مستعملہ فائل نام" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "تفصیل" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "اس لغت مصدر کی تفصیل" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "ڈیٹابیس" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "حکمتِ عملی" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "ٹرانسپورٹ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "اس لغت مصدر کے لیے ٹرانسپورٹ میکانیہ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "سیاق" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "ناموزوں ٹرانسپورٹ نوعیت '%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "پاتھ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "اس عنصر کے استعمال کے لیے تلاش کا پاتھ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "مصادر" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "لغت کے مصادر پائے گئے" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "مشابہ الفاظ کی فہرست صاف کریں" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "جھنڈیاں" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "لغات میں الفاظ تلاش کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "لغت" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2377,638 +2367,645 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "غلطی: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "موزوں لغت مصدر تلاش کرنے سے قاصر" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "تلاش کے لیے الفاظ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "لفظ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "جوڑ کے لیے الفاظ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "استعمال کے لیے لغت کا مصدر" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "مصدر" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "نتیجہ کونسول میں چھاپیں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "استعمال کے لیے ڈیٹابیس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - لغات میں الفاظ تلاش کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "کاپی محفوظ کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "بِلاعنوان دستاویز" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s' میں لکھتے ہوئے غلطی" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "پائی گئی تعریفیں صاف کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "تعریف صاف کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "تعریف کا متن صاف کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "پائی گئی تعریفیں چھاپیں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "تعریف چھاپیں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "تعریف کا متن چھاپیں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "پائی گئی تعریف محفوظ کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "تعریف محفوظ کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "تعریف کا متن فائل میں محفوظ کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "لغت کا دریچہ دیکھنے کے لیے کلک کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "لغت کا دریچہ بدلیں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "تعریف کا دریچہ دکھائیں یا پوشیدہ کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "وہ لفظ لکھیں جو آپ تلاش کرنا چاہتے ہیں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "لغت اندراج" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "لغت کی ترجیحات" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "ہدایات دکھاتے ہوئے غلطی ہوئی ہے" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "'%s' نام کا کوئی لغت مصدر دستیاب نہیں ہے" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "لغت مصدر تلاش کرنے سے قاصر" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "مصدر '%s' کے لیے کوئی سیاق دستیاب نہیں ہے" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "سیاق بنانے سے قاصر" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "منتخب کردہ متن _تلاش کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_صاف کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_چھاپیں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_محفوظ کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "ترجیحات" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "فائل کا نام بدلنے سے قاصر '%s' تا '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "کوائف ڈائریکٹری بنانے سے قاصر '%s': %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "لغت مصدر مدون کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "لغت مصدر شامل کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "کیا \"%s\" کو حذف کردیا جائے؟" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "اس سے لغت مصدر فہرست سے ہمیشہ کے لیے حذف ہوجائے گا." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "مصدر '%s' حذف کرنے سے قاصر" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "نئی لغت مصدر شامل کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "حالیہ منتخب کردہ لغت مصدر حذف کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "تعریفوں کی چھپائی میں استعمال کے لیے فونٹ متعین کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "معائنہ دکھانے سے قاصر: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "مصدر فائل بنانے سے قاصر" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "مصدر فائل محفوظ کرنے سے قاصر" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "تلاش برائے '%s'..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "کوئی تعریفیں نہیں پائی گئیں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - لغت" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_جائیں" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_نیا" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "نئی تلاش" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "کاپی _محفوظ کریں..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "_معائنہ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "اس دستاویز کا معائنہ کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_چھاپیں..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "یہ دستاویز چھاپیں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "دستاویز میں کوئی لفظ یا فقرہ تلاش کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_اگلا تلاش کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_سابقہ تلاش کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_ترجیحات" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "_سابقہ تعریف" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "سابقہ تعریف پر جائیں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "_اگلی تعریف" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "اگلی تعریف پر جائیں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "_پہلی تعریف" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "پہلی تعریف پر جائیں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "_آخری تعریف" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "آخری تعریف پر جائیں" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "مشابہ ال_فاظ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "لغت کے مصادر" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "دستیاب _ڈیٹابیس" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "دستیاب _حکمتِ عملیاں" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "_بغلی پٹی" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "_حالت پٹی" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "لغت مصدر `%s' منتخب کردہ ہے" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "حکمتِ عملی `%s' منتخب کردہ ہے" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "ڈیٹابیس `%s' منتخب کردہ ہے" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "لفظ `%s' منتخب کردہ ہے" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "تلاش کے لیے لفظ پر دہرا کلک کریں" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "استعمال کے لیے مشابہ حکمتِ عملی پر دہرا کلک کریں" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "استعمال کے لیے مصدر پر دہرا کلک کریں" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "استعمال کے لیے ڈیٹابیس پر دہرا کلک کریں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_تلاش کریں:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "ایک جیسے الفاظ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "دستیاب لغات" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "دستیاب حکمتِ عملیاں" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "لغت مصادر" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "الفاظ کی تلاش کے لیے لغت مصدر _چُنیں:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "مصدر" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "_چھاپنے کا فونٹ:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "چھاپیں" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_تفصیل:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "ٹرانسپورٹ:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "_ہوسٹ کا نام:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "مصدر کا نام" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "لغات" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "حکمتِ عملیاں" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "کوئی غلطی واقع ہوئی ہے" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "تمام فائلیں" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_ملتوی" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_ماؤنٹ کریں" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "تصویر اتاریں" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "انفرادی دریچوں یا اپنے ڈیسک ٹاپ کی تصاویر محفوظ کریں" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "تصویر محفوظ کریں" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "کلپ بورڈ پر _کاپی کریں" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "_فولڈر میں محفوظ کریں" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "تصویر اتارنے کی تاخیر" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "تصویر اتارنے سے پہلے سیکنڈوں میں وقفہ." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "تصاویر کی ڈائریکٹری" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "ڈائریکٹری جس میں آخری تصویر محفوظ کی گئی تھی." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "کنارا شامل کریں" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "تصویر میں دریچہ منیجر کے کنارے شامل کریں" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "پؤائنٹر شامل کریں" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "تصویر میں پؤائنٹر شامل کریں" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "کنارے کا اثر" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3016,74 +3013,68 @@ msgstr "" "کنارے کے باہر شامل کرنے کے لیے اثر. ممکنہ قدریں ہیں \"سایہ\", \"کچھ نہیں\", " "اور \"کنارا\"." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "ہدایات کا صفحہ کھولتے ہوئے غلطی" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "کچھ نہیں" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "سایہ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "کنارا" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "_پؤائنٹر شامل کریں" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "دریچہ کا _کنارا شامل کریں" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "ا_ثر لاگو کریں:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "سارے _ڈیسک ٹاپ کی تصویر لیں" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "حالیہ _دریچے کی تصویر لیں" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "اتارنے کے لیے _علاقہ منتخب کریں" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "تصویر اتارنے کی _تاخیر" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "سیکنڈ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "اثرات" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "ت_صویر اتاریں" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "تصویر محفوظ کرتے ہوئے غلطی" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3094,82 +3085,75 @@ msgstr "" " غلطی ہے %s.\n" " ازراہِ کرم دوسرا مقام منتخب کر کے دوبارہ کوشش کریں." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "تصویر اتار لی گئی" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "حالیہ دریچے کی تصویر اتارنے سے قاصر" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "ساری سکرین کی بجائے دریچے کی تصویر اتاریں" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "ساری سکرین کی بجائے سکرین کے کسی علاقے کی تصویر اتاریں" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "تصویر میں دریچے کا کنارا شامل کریں" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "تصویر سے دریچے کا کنارا حذف کریں" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "تصویر کچھ وقفہ کے بعد اتاریں [سیکنڈوں میں]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "کنارے میں شامل کرنے کے لیے اثر (سایہ، کنارا یا کچھ نہیں)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "اثر" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "تفاعلی طور پر اختیارات متعین کریں" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "سکرین کی تصویر اتاریں" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" @@ -3177,7 +3161,7 @@ msgstr "" "تعارض کے اختیارات: --دریچہ اور --علاقہ ایک ہی وقت میں استعمال نہیں ہونے " "چاہئیں.\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3186,16 +3170,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "فولڈر منتخب کریں" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "تصویر.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3204,29 +3188,29 @@ msgstr "" "عارضی فولڈر صاف کرنے سے قاصر:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "ڈسک میں تصویر محفوظ کرتے ہوئے غلطی" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "فائل پہلے ہی موجود ہے" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "فائل \"%s\" پہلے ہی موجود ہے. کیا آپ اسے بدلنا چاہتے ہیں؟" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "فائل محفوظ کی جارہی ہے..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "مصدر فائل تک رسائی نہیں" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index f6b36632..b1e01185 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # muzaffar habibullayev , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: muzaffar habibullayev , 2019\n" "Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n" @@ -22,538 +21,544 @@ msgstr "" "Language: uz\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "MATE Diskdan Foydalanish Tahlilchisi" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "_Tahlilchi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "_Uy jildini Tekshirish" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "_Fayl tizimini Tekshirish" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "J_ildni Tekshirish..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Tahrir" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Ko'rish" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Asboblar paneli" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "_Holat paneli" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Yordam" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Tarkibi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Uy jildini tekshirish" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Uyni Tekshirish" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Fayl tizimini tekshirish" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Fayl tizimini Tekshirish" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Jildni tekshirish" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Jildni Tekshirish" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Tekshirishni to'xtatish" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Yangilash" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Uyni Kuzatish" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Asboblar paneli Ko'rinadigan" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "MATE Ish stoli uchun diskdan foydalanish tahlili vositasi" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Tekshirilmoqda..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Jami fayl tizim sigʻimi:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "ishlatilgan:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "mavjud:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Tayyor" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Jami fay tizimi sigʻimi" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Jami gayl tizimi ishlatilishi" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Tekshirish" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Uskuna" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Jami Hajm" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Mavjud" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Boshqa manzil" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "Ochiq FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (login bilan)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows manbalari" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Himoyalangan WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Serverga ulanib boʻlmadi. Server nomini kiritish kerak." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Iltimos nom kiriting va qayta urinib koʻring." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Manzil (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Qoʻshimcha maʼlumotlar:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Boʻlishish:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Jild:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Foydalanuvchi:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Domen Nomi:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Serverga Ulanish" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Xizmat _turi:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Tekshirish" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Uy jildini qayta tekshirilsinmi?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "_Qayta tekshirish" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Jild" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Ishlatilishi" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Hajmi" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Tarkibi" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Jildni Tanlash" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "Yashirin jildlarni _ko'rsatish" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "\"%s\" yaroqli jild emas" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Diskdan foydalanishni tahlil qilib bo'lmadi." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "Jildni _Ochish" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Chiqindilar qutisiga olib _tashlash" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Tafsilotlar: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Yordam fayli koʻrsatilayotganda xatolik roʻy berdi." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -561,8 +566,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -570,114 +575,126 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Diskdan foydalanish tahlili uchun grafik vosita." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "tarjimonlar" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Hujjat mavjud emas." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Jild mavjud emas." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "MATE Qidiruv Vositasi" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "MATE Ish stoli uchun qidiruv vositasi" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "MATE Qidiruv Vositasi" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Ushbu kompyuterdagi jildlar va hujjatlarni nomi yoki tarkibi boʻyicha " "joylashtirish" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -686,693 +703,685 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Fayl yaroqli .desktop fayl emas" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Aniqlanmagan '%s' desktop fayli versiyasi" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s boshlanmoqda" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Dastur hujjatlarni buyruq satrida qabul qilmaydi" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Tanilmagan ishga tushirish xossasi: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Element ishga tushiriladigan emas" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Seans boshqaruvchisiga bogʻlanishni o'chirish" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Saqlangan moslamalar mavjud boʻlgan faylni koʻrsating" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "FAYL" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Seans boshqaruvi ID'ni koʻrsating" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Seans boshqaruvi xossalari:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Seans boshqaruvi xossalarini ko'rsatish" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "kunlar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilobaytlar" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Fayl bo'sh" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "QIYMAT" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "NAMUNA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Qidirilmoqda..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Fayllarni Qidirish" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Hech qanday fayl topilmadi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Hech qanday Fayl Topilmadi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Koʻproq _tafsilotlarni koʻrsatish" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Q_idiruv natijalari:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Roʻyxat koʻrinishi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Nomi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Turi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Oʻzgartirilgan Sanasi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Ko'rish" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Caja fayl boshqaruvchisi ishlamayapti." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Ochish" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Boshqa dastur _bilan Ochish" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Hujjatini saqlab boʻlmadi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "Almashtirish" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1381,976 +1390,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "bugun %-I:%M %p da" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "kecha %-I:%M %p da" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y %-I da:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "bogʻlama (buzuq)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (nusxa)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (boshqa nusxa)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "-chi nusxa)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "-chi nusxa)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "-chi nusxa)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "-chi nusxa)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (nusxa)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (boshqa nusxa)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (xato yunikod)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Nomi:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Orqa fon:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Topish:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Yuklanmoqda..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Dastur versiyasini ko'rsatish" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Yordamni ko'rsatishda xato uz berdi: %s " -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Topilmadi" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Fayl" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Ochish…" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Yopish" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Chiqish" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Nusxa olish" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Tanlovdan nusxa olish" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Barchasini _Tanlash" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Topish…" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Ka_ttalashtirish" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzoqlashtirish" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Oʻrnatacha oʻlcham" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Haqida" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Holat paneli" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Yon _Panel" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Andoza" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Taycha" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Holat" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Oldingi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Keyingi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Fayl nomi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Taʼrifi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2359,710 +2349,711 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "so'z" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Nusxasini Saqlash" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Saqlash" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Parametrlar" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_O'tish" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Chop etish" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Ushubu hujjatni chop etish" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Hujjatdan so'z yoki jumlani topish" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Key_ingini Topish" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Old_ingini Topish" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Xususiyatlar" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Chop etish" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Taʼrifi:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Xato yuz berdi" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Barcha Fayllar" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Bekor qilish" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Ulash" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Yo'q" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Chegara" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "soniya" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3070,88 +3061,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3160,45 +3144,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Jildni tanlang" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index ab394bfd..e260a5a5 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -11,12 +11,11 @@ # Stefano Karapetsas , 2019 # Horazone Detex , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Horazone Detex , 2019\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" @@ -26,448 +25,456 @@ msgstr "" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "Bộ phân tích sử dụng đĩa MATE" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Kiểm tra kích cỡ thư mục và chỗ rảnh trên đĩa" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Tùy thích bộ phân tích cách sử dụng đĩa" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "Chọn các thiết _bị cần xem xét khi quét hệ thống:" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "Theo dõi thay đổi trong thư _mục cá nhân của bạn" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "Bộ _phân tích" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "Quét thư mục _cá nhân" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "Quét _hệ thống tập tin" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "_Quét thư mục..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "Quét thư mục ở _xa..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "Giãn _ra tất cả" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "_Co lại tất cả" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Xem" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Thanh công cụ" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Thanh t_rạng thái" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "Vùng đã cấp _phát" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "Trợ _giúp" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "Mụ_c lục" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Bộ phân tích cách sử dụng đĩa" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "Quét thư mục cá nhân" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "Quét thư mục cá nhân" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "Quét hệ thống tập tin" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "Quét hệ tập tin" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "Quét thư mục" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "Quét thư mục" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "Quét một thư mục ở xa" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "Quét thư mục ở xa" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "Dừng quét" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "Vẽ lại" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "Trang chủ theo dõi" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "Bật/tắt theo dõi thay đổi trong thư mục chính." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "URI các phân vùng bị loại trừ" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "Danh sách URI cho phân vùng bị loại trừ khỏi quét." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Hiện thanh công cụ" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "Hiện/Ẩn thanh công cụ trong cửa sổ chính." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "Hiện thanh trạng thái" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "Hiện/Ẩn thanh trạng thái bên dưới cửa sổ chính." -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "Hiện gợi ý thư mục con" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "Đang quét..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "Tổng khả năng của hệ thống tập tin:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "dùng:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "rảnh:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Đang tính các thanh phần trăm..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Sẵn sàng" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "Tổng dung lượng hệ thống tệp tin" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "Tổng sử dụng của hệ thống tệp tin" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "chứa liên kết cứng cho :" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "Không thể khởi động chức năng theo dõi" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "Thay đổi trong thư mục cá nhân sẽ không bị theo dõi." -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "Chuyển sang thư mục cha" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "Phóng to" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "Thu nhỏ" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "Lưu ảnh chụp màn hình" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Xem dạng biểu đồ nhẫn" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Xem dạng biểu đồ cây" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "Hiển thị phiên bản" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[THƯ MỤC]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Không thể phát hiện điểm lắp." -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Không có điểm lắp thì không thể phân tích cách sử dụng đĩa." -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "Độ sâu tối đa" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "Độ sâu tối đa khi vẽ biểu đồ nhẫn từ gốc" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "Kiểu biểu đồ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "Chọn kiểu biểu đồ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "Nút gốc biểu đồ" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "Đặt nút gốc cho mô hình" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Không thể tạo ảnh đệm điểm ảnh !" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "Lưu hình chụp" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "_Kiểu ảnh:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "Quét" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "Thiết bị" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "Điểm lắp" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "Loại hệ tập tin" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "Tổng cỡ" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "Sẵn sàng" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Không thể quét vị trí « %s »" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Địa chỉ riêng" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP công" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (đăng nhập)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Chia sẻ Windows" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "WebDAV bảo mật (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Không thể kết nối tới máy phục vụ: bạn phải nhập tên cho máy phục vụ." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Hãy nhập tên rồi thử lại." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "Đị_a chỉ (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "Máy _phục vụ:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Thông tin tùy chọn:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "Chia _sẻ:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Cổng:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "Thư _mục:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "Tên người _dùng:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "Tên _miền:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Kết nối tới máy phục vụ" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Kiểu dịch vụ :" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "_Quét" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "Quét lại thư mục cá nhân không?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." @@ -475,91 +482,89 @@ msgstr "" "Nội dung của thư mục chính của bạn đã thay đổi. Hãy chọn quét lại để cập " "nhật chi tiết sử dụng." -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "Quét _lại" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Thư mục" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "Sử dụng" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Cỡ" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Nội dung" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "Chọn thư mục" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "Hiện thư mục ẩ_n" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "Không thể kiểm tra một thư mục bị loại trừ." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "« %s » không phải là thư mục hợp lệ" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Không thể phân tích sử dụng đĩa." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "Mở t_hư mục" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Chuyển vào Sọt _Rác" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "Không mở được thư mục « %s »" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Chưa cài đặt chương trình nào có khả năng hiển thị tài liệu này." -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "Không chuyển được « %s » vào Sọt rác" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "Không chuyển được tập tin vào Sọt rác" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Chi tiết: %s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị trợ giúp." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -571,8 +576,8 @@ msgstr "" " chức Phần mềm Tự do; hoặc phiên bản 2 của giấy phép này, hoặc bất kì phiên " "bản sau nào (tuỳ ý)." -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -584,81 +589,93 @@ msgstr "" "BÁN LẠI hoặc PHÙ HỢP VỚI TỪNG MỤC ĐÍCH CỤ THỂ. Xem Giấy phép Công cộng GNU " "để biết thêm chi tiết." -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Công cụ đồ họa để phân tích cách sử dụng đĩa." -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "giới thiệu-nhóm dịch" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Tài liệu này không tồn tại." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "Thư mục không tồn tại." -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Trên máy tính này, tìm tài liệu và thư mục theo tên hay nội dung" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Hiện tùy chọn thêm" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Tắt Tìm nhanh" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -666,11 +683,11 @@ msgstr "" "Khóa này định nghĩa nếu công cụ tìm kiếm vô hiệu hóa sử dụng lệnh « Locate " "» (định vị) sau khi tìm kiếm tên tập tin cách đơn giản." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Đường dẫn bị Loại trừ Tìm nhanh" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -681,11 +698,11 @@ msgstr "" " trị mặc định là /mnt/* (gắn), /media/* (môi giới), /dev/* (phát hiện), " "/tmp/* (tạm thơi), /proc/* (tiến trình), và /var/* (biến)." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Tắt Việc Ra Quét Thứ hai Tìm Nhanh" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -693,11 +710,11 @@ msgstr "" "Khóa này định nghĩa nếu công cụ tìm kiếm vô hiệu hóa sử dụng lệnh « Find » " "(tìm) sau khi Tìm nhanh." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "Đường dẫn bị Loại trừ Việc Ra Quét Thứ hai Tìm Nhanh" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -711,11 +728,11 @@ msgstr "" " trợ hai ký tự đại diện « * » (dấu sao) và « ? » (dấu hỏi). Giá trị mặc định" " là /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "Thứ tự cột kết quả tìm kiếm" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." @@ -723,11 +740,11 @@ msgstr "" "Khóa này định nghĩa thứ tự các cột trong kết quả tìm kiếm. Người dùng không " "nên sửa đổi khóa này." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "Độ rộng cửa sổ mặc định" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " @@ -737,11 +754,11 @@ msgstr "" "cụ tìm kiếm giữa hai phiên chạy. Lập nó thành -1 sẽ làm cho công cụ tìm kiếm" " dùng độ rộng mặc định." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "Cao cửa sổ mặc định" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" @@ -751,26 +768,26 @@ msgstr "" " tìm kiếm giữa hai phiên chạy. Lập nó thành -1 sẽ làm cho công cụ tìm kiếm " "dùng độ cao mặc định." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "Cửa sổ mặc định đã tối đa hóa" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" "Khóa này định nghĩa nếu công cụ tìm kiếm bắt đầu trong tính trạng đã tối đa " "hóa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "Tìm trong thư mục" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "Khóa này xác định giá trị mặc định của widget \"Tìm trong thư mục\"" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -778,7 +795,7 @@ msgstr "" "Khi công cụ tìm kiếm được khởi chạy, khóa này định nghĩa nếu tùy chọn tìm " "kiếm « Chứa đoạn » được chọn chưa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -786,7 +803,7 @@ msgstr "" "Khi công cụ tìm kiếm được khởi chạy, khóa này định nghĩa nếu tùy chọn tìm " "kiếm « Có ngày sửa đổi trước » được chọn chưa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -794,7 +811,7 @@ msgstr "" "Khi công cụ tìm kiếm được khởi chạy, khóa này định nghĩa nếu tùy chọn tìm " "kiếm « Có ngày sửa đổi sau » được chọn chưa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -802,7 +819,7 @@ msgstr "" "Khi công cụ tìm kiếm được khởi chạy, khóa này định nghĩa nếu tùy chọn tìm " "kiếm « Kích thước ít nhất » được chọn chưa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -810,7 +827,7 @@ msgstr "" "Khi công cụ tìm kiếm được khởi chạy, khóa này định nghĩa nếu tùy chọn tìm " "kiếm « Kích thước lớn nhất » được chọn chưa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -818,7 +835,7 @@ msgstr "" "Khi công cụ tìm kiếm được khởi chạy, khóa này định nghĩa nếu tùy chọn tìm " "kiếm « Tập tin rỗng » được chọn chưa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -826,7 +843,7 @@ msgstr "" "Khi công cụ tìm kiếm được khởi chạy, khóa này định nghĩa nếu tùy chọn tìm " "kiếm « Sở hữu bởi người dùng » được chọn chưa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -834,7 +851,7 @@ msgstr "" "Khi công cụ tìm kiếm được khởi chạy, khóa này định nghĩa nếu tùy chọn tìm " "kiếm « Sở hữu bởi nhóm » được chọn chưa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -842,7 +859,7 @@ msgstr "" "Khi công cụ tìm kiếm được khởi chạy, khóa này định nghĩa nếu tùy chọn tìm " "kiếm « Người sở hữu không nhận diện được » được chọn chưa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -850,7 +867,7 @@ msgstr "" "Khi công cụ tìm kiếm được khởi chạy, khóa này định nghĩa nếu tùy chọn tìm " "kiếm « Tên không chứa » được chọn chưa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -858,7 +875,7 @@ msgstr "" "Khi công cụ tìm kiếm được khởi chạy, khóa này định nghĩa nếu tùy chọn tìm " "kiếm « Tên khớp biểu thức chính quy » được chọn chưa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -866,7 +883,7 @@ msgstr "" "Khi công cụ tìm kiếm được khởi chạy, khóa này định nghĩa nếu tùy chọn tìm " "kiếm « Hiển thị các tập tin và thư mục bị ẩn » được chọn chưa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -874,259 +891,255 @@ msgstr "" "Khi công cụ tìm kiếm được khởi chạy, khóa này định nghĩa nếu tùy chọn tìm " "kiếm « Theo liên kết biểu tượng » được chọn chưa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Tập tin không phải là dạng tập tin .desktop hợp lệ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Không nhận ra tập tin màn hình nền phiên bản '%s'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Đang khởi chạy %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Ứng dụng không chấp nhận tài liệu thông qua dòng lệnh" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Không nhận ra tùy chọn khởi chạy: %d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Không thể chuyển URI của tài liệu cho mục desktop 'Type=Link'" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Không phải mục có thể khởi chạy" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Tắt kết nối với trình quản lý phiên chạy" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Xác định tập tin chứa cấu hình đã lưu" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "TẬP TIN" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Xác định mã số quản lý phiên làm việc" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Tùy chọn quản lý phiên làm việc:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Hiển thị các tùy chọn quản lý phiên làm việc" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Chứa _chữ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Có ngày sửa đổi trước" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "ngày" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Có ngày sửa đổi sau" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "_Kích cỡ ít nhất" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "kilo-byte" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Kích cỡ _lớn nhất" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Tập tin rỗng" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Sở hữ_u bởi người dùng" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Sở hữu bởi _nhóm" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Người sở hữu không được nhận diện" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Tên _không chứa" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Tập tin khớp _biểu thức chính quy" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Hiển thị các tập tin bị ẩn và tập tin sao lưu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Theo liên kết biểu tượng" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Bỏ qua hệ thống tệp tin khác" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "Hiện phiên bản của ứng dụng" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "CHUỖI" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "ĐƯỜNG DẪN" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "GIÁ TRỊ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "NGÀY" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILÔ-BYTE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "NGƯỜI DÙNG" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "NHÓM" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "MẪU" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "Rất có thể là chưa tạo cơ sở dữ liệu locate (định vi)." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Lỗi chuyển đổi bộ ký tự cho « %s »" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Đang tìm kiếm..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Tìm tập tin" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Không tìm thấy tập tin nào" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(dừng)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Không tìm thấy tập tin nào" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Mục nhập đã thay đổi gọi tùy chọn không mục nhập." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Lập chữ trong tùy chọn « Tên chứa »" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Lập chữ trong tùy chọn « Tìm trong thư mục »" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Sắp xếp tập tin theo một trong những chỉ tiêu sau: tên, thư mục, cỡ, kiểu, " "hay ngày tháng" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Sắp thứ tự giảm dần. Mặc định là thứ tự tăng dần" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Tự động khởi động tìm kiếm" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Dùng tùy chọn tìm kiếm « %s »" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Chọn và lập tùy chọn « %s »" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Chuyển tùy chọn không hợp lệ cho lệnh « sortby » (sắp xếp theo)." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1134,18 +1147,18 @@ msgstr "" "\n" "... Quá nhiều lỗi, không thể hiển thị hết ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" "Có lẽ kết quả tìm kiếm không hợp lệ. Gặp lỗi khi thực hiện tìm kiếm này." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Hiện thị chi tiết " -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1153,296 +1166,292 @@ msgstr "" "Có lẽ kết quả tìm kiếm quá hạn hay không hợp lệ. Bạn có muốn vô hiệu hóa " "tính năng Tìm nhanh không?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Tắt _Tìm Nhanh" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Lỗi lập ID nhóm tiến trình của tiến trình con %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Gặp lỗi khi phân tách lệnh tìm kiếm." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện lệnh tìm kiếm." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Hãy nhập giá trị chữ cho tùy chọn « %s »." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "« %s » theo « %s »" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Hãy nhập giá trị theo « %s » cho tùy chọn « %s »." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Gỡ bỏ « %s »" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Nhấn để gỡ bỏ tùy chọn tìm kiếm « %s »." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "Tùy chọn _sẵn sàng:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Tùy chọn hiện có" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Hãy chọn một tùy chọn tìm kiếm trong danh sách liệt kê thả." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Thêm tùy chọn tìm kiếm" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Nhấn để thêm tùy chọn hiện thời đã chọn." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "_Kết quả tìm:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Ô xem danh sách" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Kiểu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Ngày sửa đổi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "Tê_n chứa:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Hãy nhập một tên tập tin hay tên tập tin cục bộ, có ký tự đại diện hay không" " có chúng." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "Tên chứa" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Tìm trong thư mục:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Duyệt" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Tìm trong thư mục" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Hãy chọn thư mục hay thiết bị, nơi bạn muốn bắt đầu tìm kiếm." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "Dùng nhiều _tùy chọn hơn" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "Dùng nhiều tùy chọn hơn" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Nhắp để mở rộng hay co lại danh sách các tùy chọn hiện có." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Nhắp để hiển thị tập tin hướng dẫn trợ giúp." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Nhấn để đóng « Tìm tập tin »." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Nhấn để tìm kiếm." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Nhấn để ngừng tìm." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "— Công cụ Tìm kiếm MATE" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Không mở được tài liệu trợ giúp." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Không mở được tài liệu « %s »." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Không mở được thư mục « %s »." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Trình quản lý tập tin Caja chưa chạy." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Chưa cài đặt chương trình nào có khả năng hiển thị tài liệu này." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Không chuyển được « %s » vào Sọt rác." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Bạn có muốn xóa bỏ vĩnh viễn « %s » không?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Sọt rác không sẵn sàng nên không thể chuyển « %s » vào Sọt rác." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Không thể xóa bỏ « %s »." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Lỗi xóa bỏ « %s »: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Lỗi di chuyển « %s »: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Mở" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Mở bằng %s" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Mở _bằng" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "Lư_u kết quả là..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Lưu kết quả tìm kiếm là..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Không lưu được tài liệu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Bạn chưa chọn tên tài liệu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Không lưu được tài liệu « %s » vào « %s »." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Tài liệu « %s » đã có. Bạn có muốn thay thế nó không?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Nếu bạn thay thế tài liệu đã có thì sẽ ghi đè lên nội dung nó." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "Tha_y thế" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Tên tài liệu bạn chọn là một thư mục." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Bạn không có quyền ghi vào tài liệu này." @@ -1451,138 +1460,126 @@ msgstr "Bạn không có quyền ghi vào tài liệu này." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "hôm nay lúc %-I:%M:%p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "hôm qua lúc %-I:%M:%p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d %B %Y lúc %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "liên kết (bị ngắt)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "liên kết tới %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (bản sao)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (bản sao khác)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "(bản sao" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "(bản sao" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "(bản sao" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "(bản sao" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (bản sao)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (bản sao khác)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (bản sao thứ %d)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (bản sao thứ %d)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (bản sao thứ %d)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (bản sao thứ %d)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Unicode không hợp lệ)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "Bộ Xem Tập Tin Ghi Lưu" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "Xem hay theo dõi tập tin bản ghi hệ thống" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Bản ghi cần mở lúc khởi động" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." @@ -1591,11 +1588,11 @@ msgstr "" " hay , tùy thuộc vào hệ điều hành của " "bạn." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "Kích cỡ của phông chữ dùng để hiển thị bản ghi" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." @@ -1603,27 +1600,27 @@ msgstr "" "Ghi rõ kích cỡ của phông chữ cỡ cố định dùng để hiển thị bản ghi trong khung" " xem cây chính. Mặc định dựa vào kích cỡ phông chữ thiết bị cuối mặc định." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "Độ cao của cửa sổ chính theo điểm ảnh" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "Ghi rõ độ cao của cửa sổ chính cho bộ xem bản ghi, theo điểm ảnh." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "Độ cao của cửa sổ chính theo điểm ảnh" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "Ghi rõ độ rộng của cửa sổ chính cho bộ xem bản ghi, theo điểm ảnh." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "Tập tin bản ghi cần mở vào lúc khởi động" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." @@ -1632,393 +1629,391 @@ msgstr "" "mặc định được tạo do việc đọc tập tin cấu hình bản ghi hệ thống " "." -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "Tê_n:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "Nền:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "Không thể mở được tập tin %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "_Tìm:" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "Tìm trước" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Tìm tiếp theo chiều từ dưới lên" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "Tìm tiếp" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Tìm tiếp theo chiều từ trên xuống" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "Xoá chuỗi tìm kiếm" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Gặp lỗi trong khi giải nén bản ghi đã nén GZip. Có thể là tập tin này bị " "hỏng." -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Bạn không có đủ quyền để đọc tập tin này." -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" "Tập tin này không phải là một tập tin thông thường, hoặc không phải là một " "tập tin văn bản." -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" "Phiên bản Bản ghi Hệ thống (System Log) không hỗ trợ bản ghi đã nén GZip." -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Đang nạp..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "Hiển thị phiên bản của ứng dụng" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[TẬP_TIN_GHI_LƯU...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " • Duyệt qua và theo dõi bản ghi" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "Bộ Xem Bản Ghi" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Bộ xem bản ghi hệ thống" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "lần cập nhật cuối: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d dòng (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "Mở bản ghi" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Lỗi hiển thị trợ giúp: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "Đã bao bọc" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Không tìm thấy kết quả nào" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Bộ xem bản ghi hệ thống của MATE." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Tập tin" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Mở..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Mở bản ghi từ tập tin" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "Đón_g" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Đóng bản ghi này" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "T_hoát" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Thoát khỏi bộ xem bản ghi" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Chép" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Sao chép vùng chọn" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Chọn _hết" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Chọn toàn bộ bản ghi" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Tìm..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "Tìm một từ hay cụm từ trong bản ghi" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Phóng t_o" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "Chữ lớn hơn" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Thu _nhỏ" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "Chữ nhỏ hơn" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Cỡ bình thường" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "Cỡ chữ thường" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Mở mục lục trợ giúp cho bộ xem bản ghi" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Giới thiệu" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Hiển thị hộp giới thiệu cho bộ xem bản ghi" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "Thanh t_rạng thái" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "Hiện thanh trạng thái" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "Khun_g lề" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "Hiện ô bên" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "Phiên bản: " -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Không thể mở những tập tin theo đây:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Máy phục vụ từ điển mặc định" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Mặt định" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Tìm từ trong từ điển trực tuyến để kiểm tra chính tả và sự định nghĩa" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Tìm tra từ điển" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "Tra tìm từ trong từ điển" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "Cơ sở dữ liệu mặc định cần dùng" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -2028,11 +2023,11 @@ msgstr "" "từ điển. Dấu « ! » có nghĩa là mọi cơ sở dữ liệu trên nguồn từ điển đó nên " "được tìm kiếm" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "Chiến lược tìm kiếm mặc định cần dùng" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -2041,80 +2036,80 @@ msgstr "" "Chiến lược là « exact » (chính xác), tức là phải khớp chỉ từ một cách chính " "xác." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "Phông chữ cần dùng khi in" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "Phông chữ cần dùng khi in lời định nghĩa." -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "Tên nguồn từ điển đã dùng" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "Tên của nguồn từ điển được dùng để lấy lời định nghĩa của từ." -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Từ điển Longdo Thái-Anh" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Thái" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "Tên khách" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "Tên của bộ khách của đối tượng ngữ cảnh" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "Tên máy" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "Tên máy của máy phục vụ từ điển đến mà cần kết nối" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Cổng" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "Cổng của máy phục vụ từ điển đến mà cần kết nối" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "Mã trạng thãi được trả lời bởi máy phục vụ từ điển." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Không có kết nối đến máy phục vụ từ điển tại « %s:%d »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "Lỗi tra tìm với tên máy « %s »: không tìm thấy tài nguyên thích hợp" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "Lỗi tra tìm với tên máy « %s »: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "Lỗi tra tìm với tên máy « %s »: không tìm thấy máy" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " @@ -2123,7 +2118,7 @@ msgstr "" "Không thể kết nối đến máy phục vụ từ điển tại « %s:%d ». Máy phục vụ đã trả " "lời mã %d (máy phục vụ không trực tuyến)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2132,47 +2127,47 @@ msgstr "" "Không thể phân tách trả lời của máy phục vụ từ điển\n" ": %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "Không tìm thấy lời định nghĩa cho « %s »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "Cơ sở dữ liệu không hợp lệ « %s »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "Chiến lược không hợp lệ « %s »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "Lệnh sai « %s »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "Tham số sai cho lệnh « %s »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "Không tìm thấy cơ sở dữ liệu trên máy phục vụ từ điển tại « %s »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "Không tìm thấy chiến lược trên máy phục vụ từ điển tại « %s »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Lỗi kết nối đến máy phục vụ từ điển tại « %s:%d »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2181,272 +2176,267 @@ msgstr "" "Gặp lỗi khi đọc trả lời từ máy phục vụ :\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Quá hạn kết nối đến máy phục vụ từ điển tại '%s:%d'" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Chưa định nghĩa tên máy cho máy phục vụ từ điển" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "Không thể tạo ổ cắm" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Không thể lập kênh có kiểu không làm trở ngại: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "Không thể kết nối đến máy phục vụ từ điển tại « %s:%d »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "Chỉ cục bộ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "Có ngữ cảnh nên dùng chỉ những từ điển cục bộ hay không" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Tải lại danh sách các cơ sở dữ liệu sẵn sàng" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Xoá danh sách các cơ sở dữ liệu sẵn sàng" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "Gặp lỗi khi khớp" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "_Tìm:" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "_Lùi" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Kế" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Gặp lỗi khi tra tìm lời định nghĩa" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "Việc tìm kiếm khác đang chạy" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Hãy đợi đến khi việc tìm kiếm hiện thời đã kết thúc." -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Gặp lỗi khi lấy lời định nghĩa" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Tên tập tin" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "Tên tập tin dùng bởi nguồn từ điển này" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Mô tả" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "Mô tả của nguồn từ điển này" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Cơ sở dữ liệu" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "Chiến lược" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "Chuyên chở" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "Cơ chế chuyên chở dùng bởi nguồn từ điển này" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "Ngữ cảnh" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "Đối tượng GdictContext được buộc với nguồn này" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "Kiểu chuyên chở không hợp lệ « %d »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "Không tìm thấy nhóm « %s » ở trong lời định nghĩa nguồn từ điển" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "Không thể lấy khóa « %s » ở trong lời định nghĩa nguồn từ điển: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" "Không thể lấy khóa « %s » ở trong tập tin định nghĩa nguồn từ điển: %s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Lời định nghĩa từ điển chưa có tên" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "Nguồn từ điển « %s » có chuyên chở không hợp lệ « %s »" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Nạp lại danh sách các nguồn sẵn sàng" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "Đường dẫn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "Đường dẫn tìm kiếm dùng bởi đối tượng này" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "Nguồn" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "Tìm tra nguồn từ điển" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Xoá danh sách các từ tương tự" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "Đối tượng GdictContext dùng để lấy lời định nghĩa từ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "Cơ sở dữ liệu dùng để truy vấn ngữ cảnh GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "Chiến lược dùng để truy vấn ngữ cảnh GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Tải lại danh sách các chiến lược hiện có" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Xoá danh sách các chiến lược hiện có" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Các cờ gỡ lỗi GDict cần đặt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "CỜ" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Các cờ gỡ lỗi GDict cần bỏ đặt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "Tùy chọn Từ điển MATE" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "Hiện các tùy chọn về Từ điển MATE" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Tra tìm từ trong từ điển" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Từ điển" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2459,21 +2449,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Lỗi: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "Hãy chạy lệnh « -- help » của mate-dictionary để xem cách sử dụng\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "Không tìm thấy nguồn từ điển thích hợp" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2482,616 +2471,624 @@ msgstr "" "Gặp lỗi khi tra tìm lời định nghĩa của « %s »:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "Từ cần tra tìm" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "từ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "Từ cần khớp" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Nguồn từ điển cần dùng" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "nguồn" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "In kết quả ra bàn giao tiếp" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "Cơ sở dữ liệu cần dùng" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " — Tra tìm từ trong từ điển" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Lưu một bản sao" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "Tài liệu không tên" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào « %s »" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Xóa các lời định nghĩa đã tìm" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "Xóa lời định nghĩa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Xóa chuỗi định nghĩa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "In các lời định nghĩa đã tìm" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "In lời định nghĩa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "In chuỗi định nghĩa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "Lưu các lời định nghĩa đã tìm" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "Lưu lời định nghĩa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Lưu chuỗi định nghĩa vào tập tin" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Nhắp để xem cửa sổ từ điển" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Bật tắt cửa sổ từ điển" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Hiện/ẩn cửa sổ lời định nghĩa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Hãy gõ từ cần tra tìm" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "Nhập vào từ điển" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Tùy thích Từ điển" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị trợ giúp" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Không có nguồn từ điển với tên « %s »" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Không tìm thấy nguồn từ điển" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Không có ngữ cảnh cho nguồn « %s »" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Tìm đoạn được chọn" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "_Xóa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_In" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Lưu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Tùy chỉnh" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "Không thể thay đổi tên của tập tin từ « %s » đến « %s »: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "Không thể tạo thư mục dữ liệu « %s »: %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Sửa nguồn từ điển" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Thêm nguồn từ điển" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "Gỡ bỏ « %s » không?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Làm như thế sẽ gỡ bỏ hoàn toàn nguồn từ điển ra danh sách." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Không thể gỡ bỏ nguồn « %s »" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Thêm một nguồn từ điển mới" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Gỡ bỏ nguồn từ điển đã chọn hiện thời" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Lập phông chữ dùng để in lời định nghĩa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Không thể hiển thị ô xem thử : %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Không thể tạo tập tin nguồn" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "Không thể lưu tập tin nguồn" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Đang tìm kiếm « %s »..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "Không tìm thấy lời định nghĩa" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s — Từ điển" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "Tớ_i" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Mới" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "Tra tìm mới" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "_Lưu một bản sao..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "_Xem thử..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "Xem thử tài liệu này" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_In..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "In tài liệu này" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Tìm một từ hay cụm từ trong tài liệu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Tìm _xuôi" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Tìm _ngược" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Tùy thích" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "Lời định nghĩa t_rước" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "Trở về lời định nghĩa trước" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "Lời định nghĩa _kế" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "Đến lời định nghĩa kế tiếp" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "Lời định nghĩa thứ _đầu" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "Đi đến lời định nghĩa thứ nhất" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "Lời định nghĩa _cuối" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "Đi đến lời định nghĩa cuối cùng" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "Từ tươn_g tự" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Nguồn từ điển" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "Cơ sở _dữ liệu sẵn sàng" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "_Chiến lược hiện có" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "Ô _bên" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "Thanh _trạng thái" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Nguồn từ điển « %s » đã chọn" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Chiến lược '%s' được chọn" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Cơ sở dữ liệu « %s » đã chọn" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Từ « %s » đã chọn" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Nhấn đôi vào từ cần tra tìm" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Nhấp đúp chiến lược tìm cần dùng" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Nhấn đôi vào nguồn cần dùng" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Nhấn đôi vào cơ sở dữ liệu cần dùng" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "_Tra tìm:" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "Từ tương tự" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "Từ điển sẵn sàng" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "Chiến lược hiện có" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "Nguồn từ điển" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "_Chọn nguồn từ điển để tra từ :" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Nguồn" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "Phông chữ _in:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "In" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Mô tả:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "_Chuyên chở :" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "T_ên máy:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "Tên nguồn" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "Từ điển" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "Chiến lược" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "Gặp lỗi" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Mọi tập tin" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "Th_ôi" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "_Lắp" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Chụp hình màn hình" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "Lưu ảnh của màn hình nền hay cửa sổ riêng" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Lưu chụp hình màn hình" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "Chép s_ang bảng nháp" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Lưu vào thư _mục:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "Khoảng chờ chụp hình" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "Số giây cần chờ trước khi chụp hình." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "Thư mục hình chụp" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "Thư mục nơi trình chụp màn hình vừa đã lưu." -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Gồm viền" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Bao gồm viền của trình quản lý cửa sổ, trong chụp hình màn hình" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "Gồm có con trỏ" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "Bao gồm con trỏ khi chụp hình màn hình" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Tác dụng viền" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." @@ -3099,74 +3096,68 @@ msgstr "" "Tác dụng cần thêm vào cạnh ở ngoại viền. Giá trị có thể là \"shadow\" " "(bóng), \"none\" (không), và \"border\" (viền)." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Gặp lỗi khi tải trợ giúp" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Không có" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Bỏ bóng" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Đường viền" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Gồm có con t_rỏ" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Gồm _viền cửa sổ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Áp dụng _hiệu ứng:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Chụp _toàn bộ màn hình" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Chụp cửa sổ _hiện thời" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Chụp _sau khi chờ" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "giây" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Hiệu ứng" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "_Chụp hình màn hình" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Gặp lỗi khi lưu hình chụp" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3177,88 +3168,81 @@ msgstr "" "Lỗi: %s\n" "Hãy chọn một vị trí khác và thử lại." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Không thể chụp hình cửa sổ hiện thời" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Lấy một cửa sổ riêng thay thế toàn bộ màn hình" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Lấy một một vùng thay vì toàn bộ màn hình" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Gồm viền cửa sổ khi chụp hình màn hình" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Gỡ bỏ viền cửa sổ khỏi ảnh chụp màn hình" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Chụp hình màn hình sau thời gian đã ghi rõ [theo giây]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Hiệu ứng cần thêm vào viền (bóng, viền hoặc không)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "hiệu ứng" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "Đặt tuỳ chọn tương tác" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Chụp hình của màn hình" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3267,16 +3251,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "Chọn thư mục" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Hình-chụp.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3285,7 +3269,7 @@ msgstr "" "Không thể xóa thư mục tạm:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3293,23 +3277,23 @@ msgstr "" "Tiến trình con lưu đã thoát bất ngờ. Như thế thì không ghi được chụp hình " "màn hình vào đĩa." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Gặp lỗi lạ khi lưu chụp hình màn hình vào đĩa" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Tập tin đã có" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Tập tin « %s » đã có. Bạn có muốn thay thế nó không?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "Đang lưu tập tin..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "Không thể truy cập tập tin nguồn" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 3cc7e3cd..3084495c 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n" @@ -21,539 +20,545 @@ msgstr "" "Language: wa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Candjî" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Vey" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "Bår ås _usteyes" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Bår ås _messaedjes" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Aidance" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "Å d_vins" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "Bår ås usteyes veyåve" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Presse" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Sierveu:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Pôrt:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Ridant" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Grandeu" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Ådvins" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Evoyî å _batch" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -561,8 +566,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -570,112 +575,124 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Pablo Saratxaga " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -684,386 +701,382 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Enondant %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nén on cayet enondåve" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Essocter l' adjondaedje å manaedjeu di sessions" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Dire l' ID pol manaedjmint del session" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Li fitchî est vude" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Shuve les loyéns simbolikes" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Cweriaedje..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Cweri après des fitchîs" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Dji n' a trové nou fitchî" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1071,313 +1084,309 @@ msgstr "" "\n" "... I gn a pår trop d' arokes po les pleur håyner ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Mostrer pus di _detays" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Vuwe e djivêye" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "No" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Sôre" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Dierin candjmint" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Foyter" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Drovi" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Drovi _avou" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Mete el plaece" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1386,976 +1395,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "ouy a %H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ayir a %H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A %-d di %B %Y a %-H:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (copeye)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (ene ôte copeye)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "inme copeye)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "ire copeye)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "inme copeye)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "inme copeye)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (copeye)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (ôte copeye)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (unicôde nén valide)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Fitchî di djournå a drovi a l' enondaedje" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_No:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Dji tchedje..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Po vey les djournås do sistinme" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot håynant l' aidance: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "Nén trové" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Fitchî" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Drovi..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Clôre" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "Moussî _foû" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Copyî" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Copyî li tchuze" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Tchoezi _totafwait" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Trover..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "_Zoumer" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Diszoumer" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "Grandeu _normåle" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "Å_d fwait" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "Bår ås _messaedjes" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Prémetou" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "Taylandès" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Pôrt" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "Di _dvant" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "_Shuvant" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "No do fitchî" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Discrijhaedje" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Båze di dnêyes" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "DRAPEAS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "Diccionaire" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2364,711 +2354,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "Schaper ene copeye" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Preferinces pol diccionaire" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Schaper" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Preferinces" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Potchî" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Novea" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimer..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "Imprimer ç' documintci" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Trover on mot ou ene fråze e documint" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Trover _shuvant" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Trover di _dvant" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferinces" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Sourdant" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Discrijhaedje:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Tos les fitchîs" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "segondes" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3076,88 +3067,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3166,45 +3150,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po index 311213fc..69dd6a5e 100644 --- a/po/xh.po +++ b/po/xh.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n" @@ -21,539 +20,545 @@ msgstr "" "Language: xh\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Hlela" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Bonakalisa" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "I-_Toolbar" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Um_gca obonakalisa ubume bokuqhubekayo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Nceda" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Okuqulethweyo" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "I-Toolbar Iyabonakala" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "Elungeleyo" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Indawo Eynzelweyo" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "i-SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "i-FTP Kawonke-wonke" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "i-FTP (enongena)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Iifestile ziyabelana" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "i-WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Gcina i-WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Nceda ufake igama uzame kwakhona." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "i_Ndawo (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "I_seva:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Intsingiselo enganyanzelisiyo:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Isabelo:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Isiqhagamsheli:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Isiqulathi seefayili:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Igama Lomsebenzisi:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Qhagamshela kwiSeva" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Inkonzo _uhlobo:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Isiqulatho seefayili" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Ubukhulu" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "Okuqulethweyo" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Ha_mbisa kubuVuvu" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Kubekho impazamo yokubonisa uncedo." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -561,8 +566,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -570,81 +575,93 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "Canonical Ltd " -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "Uxwebhu alukho." -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "Bonisa ezongeziweyo ezinokukhethwa" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "Yenza kungaSebenzi ukuKhangela okuKhawulezayo" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." @@ -653,11 +670,11 @@ msgstr "" "komyalelo wokufumana ungasebenzi emva kokwenza ukukhangela okulula kwegama " "lefayili." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "Iindlela eziBekwe Bucal kuKhangelo oluKhawulezayo" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -668,11 +685,11 @@ msgstr "" "Amaxabiso emimisela ngala /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, kunye " "ne- /var/*." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "Yenza kungaSebenzi ukukhangela okuKhawulezayo kwiSkeni sesiBini" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." @@ -680,12 +697,12 @@ msgstr "" "Eli qhosha limisela ukuba isixhobo sokukhangela senza ukuba umyalelo " "wokufumana ungasebenzi emva kokukhangela ngokukhawuleza." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" "Iindlela eziBekelwe Bucala zeSkeni sesiBini zokuKhangela okuKhawulezayo" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -699,56 +716,56 @@ msgstr "" "yeskeni sesibini kukufumana iifayili ezingenzelwanga isalathisi. Iikhadi " "zolu phawu '*' nemibuzo '?' ziyaxhaswa. Ixabiso lemimiselo leli /." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." @@ -756,7 +773,7 @@ msgstr "" "Eli qhosha limisela ukuba \"liqulethe umbhalo\" ukhetho lokukhangela " "lukhethiwe xa isixhobo sokukhangela siqaliswa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -764,7 +781,7 @@ msgstr "" "Eli qhosha limisela ukuba \"Umhla ulungiswa ngaphantsi kwe\" ukhetho " "lokukhangela lukhethiwe xa isixhobo sokukhangela siqaliswa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -772,7 +789,7 @@ msgstr "" "Eli qhosha limisela ukuba \"Umhla ulungiswe ngaphezu kwe\" ukhetho " "lokukhangela lukhethiwe xa isixhobo sokukhangela siqaliswa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -780,7 +797,7 @@ msgstr "" "Eli qhosha limisela ukuba \"Ubukhulu okungenani\" ukhetho lokukhangela " "lukhethiwe xa isixhobo sokukhangela siqaliswa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -788,7 +805,7 @@ msgstr "" "Eli qhosha limisela ukuba \"Ubukhulu ikakhulu\" ukhetho lokukhangela " "lukhethiwe xa isixhobo sokukhangela siqaliswa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -796,7 +813,7 @@ msgstr "" "Eli qhosha limisela ukuba \"Ifayili ayiphathanga nto\" ukhetho lokukhangela " "lukhethiwe xa isixhobo sokukhangela siqaliswa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." @@ -804,7 +821,7 @@ msgstr "" "Eli qhosha limisela ukuba \"Yeyomsebenzisi\" ukhetho lokukhangela lukhethiwe" " xa isixhobo sokukhangela siqaliswa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." @@ -812,7 +829,7 @@ msgstr "" "Eli qhosha limisela ukuba \"Yeyeqela\" ukhetho lokukhangela lukhethiwe xa " "isixhobo sokukhangela siqaliswa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -820,7 +837,7 @@ msgstr "" "Eli qhosha limisela ukuba \"Umniniyo akahoywa\" ukhetho lokukhangela " "lukhethiwe xa isixhobo sokukhangela siqaliswa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -828,7 +845,7 @@ msgstr "" "Eli qhosha limisela ukuba \"Igama aliqulathanga\" ukhetho lokukhangela " "lukhethiwe xa isixhobo sokukhangela siqaliswa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." @@ -836,7 +853,7 @@ msgstr "" "Eli qhosha limisela ukuba \"Igama lifana nentetho eqhelekileyo\" ukhetho " "lokukhangela lukhethiwe xa isixhobo sokukhangela siqaliswa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." @@ -845,7 +862,7 @@ msgstr "" "ezifihlakeleyo\" ukhetho lokukhangela lukhethiwe xa isixhobo sokukhangela " "siqaliswa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -853,263 +870,259 @@ msgstr "" "Eli qhosha limisela ukuba \"Landela amakhonkco angumfuziselo\" ukhetho " "lokukhangela lukhethiwe xa isixhobo sokukhangela siqaliswa." -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Kuqaliswa %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Asilonqaku linokundululwa" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Phelisa uqhagamshelwano kumlawuli weseshoni" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Phawula i-ID yolawulo lweseshoni" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "I-ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "Ziqulethe u_mbhalo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "_Umhla kulungiswe nganeno kwe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "iintsuku" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "Umhla kulungiswe ngaphezu kwe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "U_bukhulu obona buncinci" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "iikilobyte" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "Ubu_khulu ingakumbi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "Ifayili ayiphathanga nto" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "Yeyom_sebenzisi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "Yeye_qela" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Umniniyo akahoywa" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "I_gama lingaqulathanga" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Igama lifana ne_tetho eqhelekileyo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Ibonisa iifayile ezifihliweyo nezigciniweyo kuvimba" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Ilandela amakhonkco omfuziselo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "INDLELA" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "I-locate yedatabase mhlawumbe ayidalwanga." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "Ukukhangela..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "Khangela iiFayili" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "Akukho zifayili zifunyenweyo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(misiweyo)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "Akukho zifayili zifunyenweyo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Utshintsho lokungena luyabizwa malunga nokhetho lokungangeni!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Misela umbhalo \"Igama liqulethe\" kukhetho lokukhangela" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Misela umbhalo \"Jonga isiqulathi sefayili\" kukhetho lokukhangela" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Hlela iifayili ngenye yezilandelayo: igama, isiqulathi sefayili, ubukhulu, " "uhlobo, okanye umhla" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Misela uhlelo ngokulandelana ukwehla, ummiselo kukwenyuka" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "Qalisa ukukhangela ngokuzenzekela" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Khetha \"%s\" ukhetho lokukhangela" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Khetha umisele \"%s\" ukhetho lokukhangela" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" "Ukhetho olungasebenziyo olugqithiswe ngokuhlela ngokomgca wokuyalela " "wesiphumezi-miyalelo." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1117,7 +1130,7 @@ msgstr "" "\n" "... Zininzi kakhulu iimpazamo eziboniswayo ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." @@ -1125,313 +1138,309 @@ msgstr "" "Kunokwenzeka iziphumo zokukhangela zingasebenzi. Bekukho iimpazamo " "xeshikweni kuqhutywa oku kukhangela." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "Bonisa _iinkcukacha ezongezelelweyo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Yenza ukuKhangela _ngokuKhawuleza kungasebenzi" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Akuphumelelanga ukuseka inkqubo yeqela lesazisi somntwana %d: %s.\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Impazamo yokwahlula ngezijungqe umyalelo wokukhangela." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "Impazamo yokuphumeza umyalelo wokukhangela." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Faka ixabiso lombhalo \"%s\" wokhetho ngokukhangela." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" kwii- %s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Faka ixabiso %s malunga \"%s\" nokhetho lokukhangela." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Susa \"%s\"" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Cofa ukususa \"%s\" ukhetho lokukhangela." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "U_khetho olufumanekayo:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "Ukhetho olufumanekayo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Khetha ukhetho lokukhangela kuluhlu olwehlayo." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "Yongeza ukhetho lokukhangela" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Cofa ukongeza ukhetho olukhethiweyo lokukhangela olufumanekayo." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "Kha_ngela iziphumo:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Imbonakalo yoLuhlu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Igama" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Uhlobo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Umhla wokuLungiswa" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "_iGama liqulethe:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Faka igama lefayili okanye inxalenye yegama lefayili kunye okanye ngaphandle" " kweekhadi zokukhetha nje." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "iGama liqulethe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Jonga kwisiqulathi sefayili:" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Khangela" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "Jonga kwisiqulathi sefayili" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" "Khetha isiqulathi sefayili okanye isixhobo ofuna ukuqala kuso ukukhangela." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" "Cofa ukwandisa okanye ukuphelisa uluhlu lwezinto zokukhetha ezifumanekayo." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Cofa ukubonisa incwadi yokukhokela yoncedo." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Cofa ukuvala \"Ukuzingela iifayili\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "Cofa ukwenza umsebenzi wokukhangela." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "Cofa ukumisa ukukhangela." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "Akwazekanga ukuvula uxwebhu loncedo." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Akwazekanga ukuvula uxwebhu \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Akwazekanga ukuvula isiqulathi seefayili \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "Umphathi wefayili i-caja akaphumezi inkqubo." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Akukho sibonisi simiselweyo esinakho ukubonisa uxwebhu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Akwazekanga ukuya \"%s\" kubuvuvu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Ufuna ukucima \"%s\" ngokusisigxina?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Ubuvuvu abufumaneki. Akwazekanga ukuya \"%s\" kubuvuvu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Akwazekanga ukucima \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Ukucima \"%s\" akuphumelelanga: %s." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Ukuhamba \"%s\" akuphumelelanga: %s." -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Vula" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Vula Ng_e" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Gcina iziPhumo Njenge..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Gcina iziPhumo zokuKhangela Njenge..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "Akwazekanga ukugcina uxwebhu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "Awukhethanga igama loxwebhu." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Akwazekanga ukugcina \"%s\" uxwebhu kwi \"%s\"." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Uxwebhu \"%s\" selukhona. Unqwenela ukulubuyisela endaweni yalo?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" "Ukuba unqwenela ukubuyisela endaweni yalo uxwebhu olukhona, iziqulatho zalo " "ziya kubhalwa phezu kwalo." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Beka endaweni yenye" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Igama loxwebhu olukhethile sisiqulathi sefayili." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Kunokwenzeka awunazo iimvume zokubhala kuxwebhu." @@ -1440,976 +1449,957 @@ msgstr "Kunokwenzeka awunazo iimvume zokubhala kuxwebhu." #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "namhlanje nge %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "izolo nge %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y nge %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "ikhonkco (liqhawukile)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ikhonkco kwi %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (ikopi)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (enye ikopi)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr " ikopi)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "ikopi yokuqala)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "ikopi yesibini)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "ikopi yesithathu)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "i-%s (ikopi)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "i-%s (enye ikopi)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (I-Unicode engasebenziyo)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "Ifayili yokungena evulwa xa kuqaliswa" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_iGama:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Iyalayisha..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "Inkqubo yokuBona iNgxelo yoKwenzekileyo" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Kubekho impazamo yokubonisa uncedo: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "Inkqubo ka MATE yokubona ingxelo yokwenzekileyo." -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "i_Fayili" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Vula..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "Vula ingxelo yokwenzekileyo kwifayili" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Vala" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "Vala le Ngxelo yoKwenzekileyo" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Phuma" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "Phuma kwimboniso yokwenzekileyo" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopa" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopa okukhethiweyo" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Khetha _Zonke" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "Khetha ilog yonke" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Fumana..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Yandisela _Ngaphakathi" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Nciphi _sa" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Ubungakanani Obuqhelekileyo" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "Vula iziqulatho zoncedo malunga nesibuki selog" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Malunga" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "Bonisa malunga nengxoxo yesibonakalisi sengxelo yokwenzekileyo" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Umgca wokubonakalisa okuqhubekayo" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "Esilelayo" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "i-Thai" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "Isiqhagamsheli" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "Enga_phambili" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "Elan_delayo" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Igama lefayili" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Inkcazelo" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "Idatabase" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "II-FLEGI" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "IsiChazi-magama" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2418,711 +2408,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Impazamo: %s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Ezikhethwayo sisiChazi-magama" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "_Khangela kumBhalo oKhethiweyo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "_Shicilela" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Gcina" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Hamba" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Entsha" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Shicilela..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Fumana oku_Landelayo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Fumana eza_ngaphambili" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Ezikhethwayo" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "Uvimba" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "Shicilela" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "_Inkcazelo:" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Zonke Iifayile" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "Gcina umFanekiso weskrini" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "Gcina kwisi_qulathi sefayili:" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "Quka noMda" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "Quka umphathi womda wefestile kunye nomfanekiso weskrini" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "Isiphumo kuMda" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Akukho nanye" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Umda" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "imizuzwana" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3130,89 +3121,82 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Yithi hlasi ifestile endaweni yeskrini sonke" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Quka umda wefestile nomfanekiso weskrini" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" "Thatha umfanekiso weskrini emva kokubambezela okucacisiweyo [ngemizuzwana]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3221,23 +3205,23 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Umfanekiso-weskrini.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." @@ -3245,23 +3229,23 @@ msgstr "" "Inkqubo yokugcina umntwana iphume kungalindelekanga. Asikwazi ukubhala " "umfanekiso weskrini kwidiski." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "Impazamo engaziwayo yokugcina umfanekiso weskrini kwidiski" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "Seyikhona ifayili" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po index 5f589390..ae7804cf 100644 --- a/po/yi.po +++ b/po/yi.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Yiddish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yi/)\n" @@ -21,539 +20,545 @@ msgstr "" "Language: yi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "רעדאַגיר" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "געהילף" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "אינהאַלט" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "גרײס" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -561,8 +566,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -570,112 +575,124 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -684,698 +701,690 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "נאָמען" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "טיפּ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "עפֿן" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1384,976 +1393,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (אומלעקסיקער אוניקאָד)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "טעקע" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "פֿאַרמאַך" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "הער אױף" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "קאָפּיר" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "פֿאַרגרעסער" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "פֿאַרקלענער" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "נאָמען פֿון טעקע" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "באַשרײַבונג" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2362,711 +2352,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "היט אױף" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "נײַ" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3074,88 +3065,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3164,45 +3148,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po index 679efa20..a622c7b0 100644 --- a/po/yo.po +++ b/po/yo.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n" @@ -21,538 +20,544 @@ msgstr "" "Language: yo\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Ṣàyẹ̀wò" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Òye" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Àk_á-ipò" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Ìrànwọ́" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Àwọn Àkóónú" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Àyè Àkànṣe" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP Gbogbogbò" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (pẹ̀lú ìbẹ̀rẹ̀ iṣẹ́)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Ìpín àwọn fèrèsé" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Dáábòbo WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Jọ̀wọ́ te orúkọ wọlé kí o sì gbìyànjú lẹ́ẹ̀kan si." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Àyè (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Sáfà:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Ìròyìn wọ̀fún:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Ìpín:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Ààlà ìfibọ̀:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Fódà:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Orúkọ Òǹlò:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Darapọ̀ mọ́ Sáfà" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "Irúfẹ́ _sáfíìsì:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Ìwọ̀n" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Gb_e lọ sínú Pàǹtí" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Àṣìṣe wà nípa ìṣàfihàn ìrànwọ́." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -560,8 +565,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -569,112 +574,124 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "ìgbóríyìn òǹgbufọ̀" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -683,693 +700,685 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Ìbẹrẹ %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "kìí ṣe irú nkan láti fi bẹrẹ" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Òye Àtòjọ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Orúkọ" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Irúfẹ́" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "A tún Déètì Tò" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Ṣi" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Ṣi Pẹ̀l_ú" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Pààrọ̀" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1378,976 +1387,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "lónìí ní %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "lánàá ní %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "líǹkì (dàrú)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (ẹ̀dà)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (ẹ̀dà mìíràn)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "ẹ̀dà th)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "ẹ̀dà st)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "ẹ̀dà nd)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "ẹ̀dà rd)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (ẹ̀dà)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (ẹ̀dà mìíràn)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Kíki..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Fáìlì" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Ti" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Yan _Gbogbo wọn" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Fẹ̀ẹ́ _Sínú" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Fẹ̀ẹ́ _Síta" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Nípa" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Àpèjúwe" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2356,710 +2346,711 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "Àwọn ìkúndùn" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Lọ" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Àwọn ìkúndùǹ" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Kò sí" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Ìpàlà" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "àwọn ìṣísẹ̀" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3067,88 +3058,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3157,45 +3141,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 96688f75..dfe645bf 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -10,23 +10,22 @@ # 玉堂白鹤 , 2018 # Mingye Wang , 2018 # Mingcong Bai , 2018 -# shuyu liu , 2018 # zhangxianwei8 , 2018 # Wylmer Wang, 2019 # CNAmira , 2019 # Wenbin Lv , 2019 # zhineng404 , 2019 -# Stefano Karapetsas , 2019 # clefebvre , 2019 +# Stefano Karapetsas , 2019 +# liushuyu011 , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: clefebvre , 2019\n" +"Last-Translator: liushuyu011 , 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,540 +33,544 @@ msgstr "" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "MATE 磁盘用量分析器" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "检查文件夹大小和可用磁盘空间" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "磁盘使用分析器首选项" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "选择要在文件系统扫描中包含的设备(_D):" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "监视对主文件夹的更改(_M)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "分析器(_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "扫描主文件夹(_H)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "扫描文件系统(_F)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "扫描文件夹(_O)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "扫描远程文件夹(_C)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "全部展开(_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "全部折叠(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "视图(_V)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "工具栏(_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "状态栏(_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "分配的空间(_O)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "目录(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "磁盘使用分析器" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "扫描主文件夹" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "扫描主文件夹" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "扫描文件系统" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "扫描文件系统" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "扫描文件夹" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "扫描文件夹" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "扫描远程文件夹" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "扫描远程文件夹" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "停止扫描" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "显示器主页" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "是否应该监视对主目录的任何更改。" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "排除的分区 URI" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "列出要在扫描中排除的分区 URI。" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "工具栏可见" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "主窗口中的工具栏是否可见。" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "状态栏可见" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "主窗口底部的状态栏是否可见。" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "子文件夹工具提示可见" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "是否绘制选中文件夹的子文件夹工具提示。" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "激活图表" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "显示何种图表。" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "MATE 桌面的磁盘使用分析工具" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." msgstr "" -"

顾名思义,磁盘用量分析器十一个用于显示并监控磁盘用量和文件夹结构的图形实用工具。它可以使用环状表或树形图显示宏观信息。

" -"你可以对文件系统、你的家目录或其他目录进行搜索——无论文件系统位于本地还是远程。另有一个选项用于持续监控任何对家目录下文件的外部更改、添加或删除,并为此警告用户。

" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." +msgstr "" + +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "正在扫描..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "总计文件系统容量:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "已用:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "可用:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "正在计算百分比条..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "就绪" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "文件系统总容量" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "文件系统总用量" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "包含硬链接:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d 项" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "无法初始化监视" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "对主目录的更改无法监视。" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "移动到父文件夹" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "放大" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "缩小" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "保存抓图" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "查看为圆环图" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "查看为树形图" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "显示版本号" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[目录]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "参数太多,只可以指定一个目录。" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "无法检测到任何挂载点。" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "没有挂载点,无法分析磁盘使用情况。" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "最大深度" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "从根节点开始的最大深度" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "图表模型" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "设定图表的模型" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "图表根节点" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "设定模型的根节点" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "无法创建像素图图像!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "保存抓图" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "图像类型(_I):" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "扫描" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "设备" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "挂载点" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "文件系统类型" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "总大小" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "可用" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "无法扫描位置“%s”" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "自定义位置" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "公共 FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (需登录)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows 共享" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "安全 WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "无法连接到服务器。您必须输入服务器的名称。" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "请输入名称然后再试一次。" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "位置(URI)(_L):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "服务器(_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "可选信息:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "共享(_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "文件夹(_F):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "用户名(_U):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "域名(_D):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "连接到服务器" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "服务类型(_T):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "扫描(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "重新扫描您的主文件夹吗?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "您主目录的内容已经更改。选择重新扫描可以更新磁盘使用细节。" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "重新扫描(_R)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "文件夹" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "用量" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "目录" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "选择文件夹" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "显示隐藏文件夹(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "无法检查被排除的文件夹!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "“%s”不是有效的文件夹" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "无法分析磁盘使用。" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "打开文件夹(_O)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "移动到回收站(_V)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "无法打开文件夹“%s”" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "没有安装能显示文件夹的查看器。" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "无法将“%s”移动到回收站" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "无法将文件移动到回收站" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "细节:%s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "显示帮助时出错。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE 文档团队" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -577,8 +580,8 @@ msgstr "" "本程序是自由软件;您可以在自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可证的条款下重新分发和(或)修改它;您可以选择使用 GPL " "第二版,或(按照您的意愿)任何更新的版本。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -586,7 +589,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "发行本程序是希望它有所作用,但没有任何担保;没有任何暗示的担保或因某一特别目的而适用。更多细节请参见 GNU 通用公共许可证。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -595,25 +598,22 @@ msgstr "" "您应该已收到GNU通用公共许可证的副本以及此程序;如果没有,请写信给Free Software Foundation.Inc.,51 Franklin " "Street,Fifth Floor,Boston,MA 02110-1301,USA。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "关于磁盘使用分析器" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "分析磁盘使用的图形工具。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"版权所有 © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"版权所有 © 2011-2019 MATE 开发团队" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christopher Meng , 2012-2013\n" @@ -627,66 +627,77 @@ msgstr "" "白铭骢 , 2015-2016\n" "刘子兴 , 2015-2016" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "文档不存在。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "文件夹不存在。" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "MATE 搜索工具" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "MATE 桌面的文件查找工具" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -"

MATE " -"搜索工具是一个短小精悍的实用工具,用于搜索任何位于已挂载文件系统上的文件或目录。其界面便于用户进行快捷的参数配置,比如包含在某个文件中的文本、所有者属性、修改日期、文件大小以及排除文件夹等。

" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "MATE 搜索工具" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "按照名称或内容定位此计算机中的文档和文件夹" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "搜索历史" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "此键值定义曾经搜索的内容。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "选择额外选项" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "禁用快速搜索" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "此键决定了是否禁止搜索工具在执行简单的文件名搜索时使用 locate 命令。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "快速搜索排除的路径" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -695,21 +706,21 @@ msgstr "" "此键定义了执行快速搜索时被排除的路径。支持通配符“*”和“?”。默认值为 /mnt/*、/media/*、/dev/*、/tmp/*、/proc/* 和" " /var/*。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "禁用快速搜索第二次扫描" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "此键决定了是否禁止搜索工具在执行快速搜索后使用 find 命令。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "快速搜索第二次扫描排除的路径" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -720,384 +731,380 @@ msgstr "" "此键定义了执行快速搜索时第二遍扫描被排除的路径。第二遍扫描使用 find " "命令来搜索文件。第二遍扫描的目的是查找没有加入索引的文件。支持通配符“*”和“?”。默认值为 /。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "搜索结果列顺序" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "此键定义了搜索结果中各列的顺序。此键不应该由用户自行修改。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "默认窗口宽度" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "此键定义了窗口宽度,用于在不同的会话间记忆搜索工具的大小。将其设置为 -1 将使得搜索工具使用默认宽度。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "默认窗口高度" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "此键定义了窗口高度,用于在不同的会话间记忆搜索工具的大小。将其设置为 -1 将使得搜索工具使用默认高度。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "默认窗口最大化" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "此键决定了是否禁止搜索工具是否以最大化状态启动。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "搜索文件夹" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "这关键码定义widget“查找文件夹”的默认值。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "此键决定了搜索工具启动时是否选中“包含文字”搜索选项。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "此键决定了搜索工具启动时是否选中“修改日期早于”搜索选项。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "此键决定了搜索工具启动时是否选中“修改日期晚于”搜索选项。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "此键决定了搜索工具启动时是否选中“大小至少为”搜索选项。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "此键决定了搜索工具启动时是否选中“大小至多为”搜索选项。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "此键决定了搜索工具启动时是否选中“文件为空”搜索选项。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "此键决定了搜索工具启动时是否选中“由用户所有”搜索选项。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "此键决定了搜索工具启动时是否选中“由组所有”搜索选项。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "此键决定了搜索工具启动时是否选中“属主无法识别”搜索选项。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "此键决定了搜索工具启动时是否选中“名称不包含”搜索选项。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "此键决定了搜索工具启动时是否选中“名称匹配正则表达式”搜索选项。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "此键决定了搜索工具启动时是否选中“显示隐藏文件和文件夹”搜索选项。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "此键决定了搜索工具启动时是否选中“跟随符号链接”搜索选项。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "此键决定了搜索工具启动时是否选中“排除其它文件夹系统”搜索选项。" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "不是一个有效的 .desktop 文件" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "不能识别的桌面文件版本“%s”" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "正在启动 %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "程序在命令行中不接收文档" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "不能识别的启动选项:%d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "无法将文档 URL 传递给“Type=Link”的桌面项" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "非可启动项目" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "禁止连接到会话管理器" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "指定包含有已保存配置的文件" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "文件" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "指定会话管理 ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "会话管理选项:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "显示会话管理选项" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "含有文本(_T)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "修改日期少于(_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "天" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "修改日期多于(_Y)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "大小最少为(_I)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "千字节" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "大小最多为(_Z)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "文件为空" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "文件所属用户(_U)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "文件所属组(_G)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "未知的所属用户" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "名称不包含(_M)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "名称匹配正则表达式(_X)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "显示隐藏文件和备份文件" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "跟随符号连接" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "排除其它文件系统" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "显示应用程序版本" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "字符串" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "路径" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "值" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "天数" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "千字节" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "用户" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "组" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "模式" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "没有正确创建过 locate 数据库。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "“%s”的字符集转换失败" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "正在搜索..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "搜索文件" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "未找到文件" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(已停止)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "未找到文件" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "找到 %'d 个文件" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "找到 %'d 个文件" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "已改变的条目调用非条目选项!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "设置“名称包含”搜索选项的文字" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "设置“搜索文件夹”搜索选项的文字" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "按下列属性之一排序文件:名称、文件夹、大小、类型或日期" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "设置为降序排序,默认值为升序排序" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "自动开始搜索" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "选择“%s”搜索选项" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "选择并设置“%s”搜索选项" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "传递给命令行参数 sortby 的选项无效。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1105,310 +1112,306 @@ msgstr "" "\n" "... 错误太多无法完全显示 ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "搜索结果可能无效,因为在执行本次搜索时发生了错误。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "显示更多详情" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "搜索结果可能过期或无效。您是否想要禁用快速搜索特性?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "禁用快速搜索(_Q)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "设定子 %d 的组 ID 失败:%s。\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "处理搜索命令时出错。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "运行搜索命令时出错。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "输入“%s”搜索选项的文本值。" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "“%s”,以%s计" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "输入以 %s 计的“%s”搜索选项值。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "删除“%s”" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "单击可删除“%s”搜索选项。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "可用选项(_V):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "可用选项" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "从下拉列表中选择搜索选项。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "添加搜索选项" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "单击可添加选中的可用搜索选项。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "搜索结果(_E):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "列表视图" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "类型" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "修改日期" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "名称包含(_N):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "输入文件名或部分文件名,可以使用通配符。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "名称包含" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "搜索文件夹(_L):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "浏览" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "搜索文件夹" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "选择您想要开始搜索的文件夹或设备。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "选择更多选项(_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "选择更多选项" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "单击可展开或折叠可用选项列表。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "单击可显示帮助手册。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "单击可关闭“搜索文件”。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "单击可执行搜索。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "单击可停止搜索。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE 搜索工具" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "解析命令行参数失败:%s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "无法打开帮助文档。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "您确定想要打开 %d 个文档吗?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "这将会打开 %d 个独立的窗口。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "无法打开文档“%s”。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "无法打开文件夹“%s”。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "caja 文件管理器没有运行。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "没有安装能显示文档的查看器。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "您确定想要打开 %d 个文件夹吗?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "无法将“%s”移动到回收站。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "您想要永久删除“%s”吗?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "回收站不可用。无法将“%s”移动到回收站。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "无法删除“%s”。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "删除“%s”失败:%s。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "移动“%s”失败:%s。" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "用 %s 打开(_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "用 %s 打开" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "打开方式(_H)" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "打开包含的文件夹(_F)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "结果另存为(_S)..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "搜索结果另存为..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "无法保存文档。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "您没有选择文档名称。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "无法将文档“%s”保存到 %s。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "文档“%s”已经存在。您想要替换吗?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "如果您替换已有文件,该文件中的全部内容都将被覆盖。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "替换 (_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "您选择的文档名是文件夹。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "您可能没有对文档的写权限。" @@ -1417,663 +1420,645 @@ msgstr "您可能没有对文档的写权限。" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "今天 %H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "昨天 %H:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%Y年%-m月%-d日 %H:%M:%S" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "链接(已断开)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "链接到 %s" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (副本)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (另一个副本)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr " 个副本)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr " 个副本)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr " 个副本)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr " 个副本)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (副本)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (另一个副本)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (第 %d 个副本)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (第 %d 个副本)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (第 %d 个副本)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (第 %d 个副本)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (无效的 Unicode)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (第 %d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "系统日志查看器" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "查看或监视系统日志文件" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "启动时打开的日志文件" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" "指定在程序启动时显示的日志文件。根据您的操作系统不同,默认是 /var/adm/messages 或者 /var/log/messages。" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "用于显示日志的字体大小" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "指定用于在主树视图中显示日志的等宽字体大小。默认值来自于默认终端字体大小。" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "主窗口的高度,以像素计" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "指定日志查看器主窗口的高度,以像素计。" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "主窗口的宽度,以像素计" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "指定日志查看器主窗口的宽度,以像素计。" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "启动时打开的日志文件" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "指定在程序启动时要打开的日志文件。默认列表将会通过读取 /etc/syslog.conf 创建。" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "已保存过滤器的列表" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "已保存的 regexp 过滤器列表" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "名称(_N):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "正则表达式(_R):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "高亮" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "前景:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "背景:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "效果:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "Sun GNOME 文档团队 " -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "无法打开文件 %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "过滤器名称为空!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "过滤器名称不能包含“:”字符" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "正则表达式为空!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "无效的正则表达式:%s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "\t请指定或前景或背景颜色!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "编辑过滤器" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "添加新的过滤器" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "文件" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "查找(_F):" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "查找上一个" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "查找被搜索字符串的上次出现" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "查找下一个" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "查找被搜索字符串的下次出现" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "清除搜索字符串" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "解压缩GZipped日志时发生错误。该文件可能已损坏。" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "您没有足够的权限读这个文件。" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "文件不是常规的文件或不是一个文本文件。" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "这个系统日志的版本不支持GZipped日志。" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "正在载入..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "显示应用程序版本" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[日志文件...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - 浏览及监视日志" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "日志查看器" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "系统日志查看器" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "上次更新:%s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d 行(%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "打开日志" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "显示帮助时出错:%s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "换行" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "未找到" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "关于系统日志查看器" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"版权所有 © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"版权所有 © 2011-2019 MATE 开发团队" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "MATE 系统日志查看器。" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "过滤器(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "打开(_O)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "从文件打开日志" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "关闭此日志" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "退出日志查看器" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "复制选中内容" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "全选(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "选中整个日志" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "查找(_F)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "在日记中查找单词或短语" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "放大(_I)" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "较大的文本大小" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "缩小(_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "较小的文本大小" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "正常大小(_N)" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "普通文本大小" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "管理过滤器" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "管理过滤器" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "打开日志查看器的帮助目录" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "显示日志查看器的关于对话框" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "状态栏(_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "显示状态栏" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "侧边栏(_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "显示侧边栏" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "仅显示匹配项" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "只能显示与给定的过滤器匹配的行" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "不能从“%s”读取" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "版本:" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "无法打开下列文件:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "默认字典服务器" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "默认" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "MATE 字典" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "在在线字典中查阅单词定义和拼写" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "MATE 桌面的词典" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

MATE 字典可用于通过在线词典查阅词汇。它附带了一些预先配置好的字典服务器(RFC " -"2229),你也可以自行添加字典源,或选定一部分服务器来执行特定的查询。

" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "字典小程序工厂" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "字典小程序的工厂" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "字典查阅" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "在字典中查阅字词" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "要使用的默认数据库" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "在字典服务器上使用的独立数据库或元数据库名称。叹号(“!”)表示字典程序应该在给定服务器的所有数据库中搜索" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "要使用的默认搜索策略" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "字典源上要使用的默认搜索策略。默认的策略是“exact”,即精确匹配单词。" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "打印时所使用的字体" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "打印定义时所使用的字体。" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "所使用的字典源名称" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "用于获取单词定义的字典源名称" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo 泰语到英语字典" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "泰文" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "客户名" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "上下文对象的客户名称" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "主机名" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "要连接的默认字典服务器的主机名" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "端子" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "要连接的字典服务器的端口" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "状态" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "字典服务器返回的状态代码" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "“%s:%d”出的字典服务器无法连接" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "查阅主机名“%s”失败:未找到合适的资源" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "查阅主机“%s”失败:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "查阅主机“%s”失败:主机未找到" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "无法连接到字典服务器“%s:%d”。服务器返回了代码 %d(服务器已停机)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2082,47 +2067,47 @@ msgstr "" "无法分析字典服务器回复\n" ":“%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "未找到“%s”的定义" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "无效的数据库“%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "无效的策略“%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "错误的名称“%s”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "命令“%s”的参数错误" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "未在字典服务器“%s”找到数据库" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "字典服务器“%s”未找到策略" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "连接服务器 %s:%d 失败" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2131,244 +2116,240 @@ msgstr "" "从服务器读取回复出错:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "连接字典服务器“%s:%d”超时" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "字典服务器未定义主机名" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "无法创建套接字" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "无法将频道设定为非屏蔽:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "无法连接到“%s:%d”的字典服务器" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "只有文本" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "上下文是否只使用本地字典" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "重新装入可用数据库列表" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "清除可用数据库列表" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "匹配时出错" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "查找(_I):" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "上一个(_P)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "下一个(_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "查阅定义出错" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "另外一项搜索正在进行中" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "请稍候,等待当前搜索结束。" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "获取定义出错" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "此字典源所使用的文件名" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "此字典源的显示名称" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "描述" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "此字典源的描述" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "数据库" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "此字典源的默认数据库" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "策略" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "此字典源的默认策略" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "传送" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "此字典源所使用的传送机制" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "上下文" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "绑定到此源的 GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "无效的传送类型“%d”" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "字典源定义中未找到“%s”组" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "无法在字典源定义中找到“%s”键:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "无法在字典源定义文件中找到“%s”键:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "字典源没有名称" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "字典源“%s”的传送“%s”无效" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "重新装入可用源列表" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "路径" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "此对象所使用的搜索路径" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "源" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "找到的字典源" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "清除相似单词列表" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "用于获得单词定义的 GdictContext 对象" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "用于查询 GdictContext 的数据库" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "查询 GdictContext 所使用的策略" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "重新装入可用的策略" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "清除可用策略列表" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "要设置的 GDict 调试标志" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "标志" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "要取消的 GDict 调试标志" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "字典选项" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "显示字典选项" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "在字典中查阅单词" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2377,29 +2358,26 @@ msgstr "" "你应该已经随本程序一起收到一份 GNU 通用公共许可证副本;如果没有,你可以写信给 \"\"the Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \"\"MA 02110-1301, USA \"" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "字典" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "关于词典" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -"版权所有 © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"版权所有 © 2011-2019 MATE 开发团队" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2412,21 +2390,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "错误:%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "请查看 mate-dictionary --help 的用法\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "找不到合适的字典源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2435,691 +2412,691 @@ msgstr "" "查阅“%s”的定义出错:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "要查阅的单词" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "单词" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "要匹配的单词" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "要使用的字典源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "将结果打印到控制台" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "要使用的数据库" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - 在字典中查阅单词" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "保存副本" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "无标题文档" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "试图写入“%s”时发生错误" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "清除找到的定义" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "清除定义" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "清除定义文本" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "打印找到的定义" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "打印定义" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "打印定义的文本" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "保存找到的定义" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "保存定义" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "将定义的文本保存到文件" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "单击可查看字典窗口" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "切换字典窗口" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "显示或隐藏定义窗口" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "输入您想要查阅的单词" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "字典项" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "字典首选项" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "显示帮助时出错" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "名称“%s”没有可用的字典源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "找不到字典源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "源“%s”没有可用的上下文" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "无法创建上下文" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "查阅选中的文本(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "清除(_E)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "打印(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "无法将文件“%s”重命名为“%s”:%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "无法创建数据目录“%s”:%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "编辑字典源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "添加字典源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "删除“%s”吗?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "这将从列表中永久删除字典源。" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "无法删除源“%s”" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "添加新的字典源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "删除目前选中的字典源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "编辑目前选中的字典源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "设定打印定义时所使用的字体" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "无法显示预览:%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "无法创建源文件" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "无法保存源文件" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "正在搜索“%s”..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "未找到定义" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "找到了 %d 个定义" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - 字典" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "转到(_G)" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "新建(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "新建查阅" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "保存副本(_S)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "预览(_R)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "预览此文档" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "打印(_P)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "打印此文档" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "查找(_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "在文档中查找单词或短语" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "查找下一个(_X)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "查找上一个(_V)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "属性(_P)" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "上一个定义(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "转到上一个定义" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "下一个定义(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "转到下一个定义" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "第一个定义(_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "转到第一个定义" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "最后一个定义(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "转到最后一个定义" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "相似单词(_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "字典源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "可用数据库(_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "可用策略(_R)" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "侧边栏(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "状态栏(_T)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "选中了字典源‘%s’" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "选中了策略“%s”" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "选中了数据库“%s”" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "选中了单词“%s”" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "双击您想要查阅的单词" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "双击您想要使用的策略" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "双击要使用的源" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "双击您想要使用的数据库" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "查阅(_U):" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "相似单词" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "可用词典" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "可用策略" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "字典源" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "选择查阅单词的字典源(_S):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "源" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "打印字体(_P):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "打印" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "描述(_D):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "传送(_T):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "主机名(_O):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "源名称" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "字典" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "策略" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "发生了错误" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "全部文件" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "挂载(_M)" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "MATE 桌面的截屏工具" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

MATE 截图工具是一个用于捕捉桌面或窗口截图的简易实用工具。你可以选择将截图添加到系统剪贴板或将其保存为可移动网络图形 (.png) " -"图像格式。

" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "抓图" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "保存您桌面还是单个窗口的图像" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "保存抓图" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "复制到剪贴板(_O)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "保存于文件夹(_F):" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "抓图延迟" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "抓图前等候的秒数。" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "抓图目录" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "上次用于保存屏幕抓图的目录。" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "包含边框" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "在抓图中包含窗口管理器边框" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "包含指针" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "在抓图中包含鼠标指针" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "边框效果" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "在边框上添加的特效,可供选择的值包括“shadow”、“none”和“border”。" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "装入帮助页时出错" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "无" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "阴影" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "边框" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "包含指针(_P)" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "包含窗口边框(_B)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "应用特效(_E):" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "抓取整个桌面(_D)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "抓取当前窗口(_W)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "选择一个截取区域(_A)" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "抓取前的延迟(_A)" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "秒" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "特效" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "抓图(_S)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "保存抓图时出错" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3130,88 +3107,81 @@ msgstr "" "错误为 %s\n" "请另选一个位置然后重试。" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "屏幕截图已完成" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "无法对当前窗口抓图" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "%s 创建的截图.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "%s - %d 创建的截图.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "抓取窗口,而不是整个屏幕" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "抓取屏幕的一个区域,而不是整个屏幕" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "将抓取区域直接发送到剪贴板" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "抓图中包含窗口边框" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "去除屏幕截图的窗口边框" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "在指定延迟后抓图[以秒计]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "添加到边框的特效(阴影 shadow 、边框 border 或无特效 none)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "效果" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "交互式设定选项" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "显示安装的程序的版本并退出" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "抓取屏幕的图片" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "冲突的选项:-clipboard和--interactive不能同时使用。\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "冲突的选项: --window和--area不能同时使用。\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3224,16 +3194,16 @@ msgstr "" "\n" "请检查你的 mate-utils 安装。" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "选择一个文件夹" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3242,29 +3212,29 @@ msgstr "" "无法清除临时文件夹:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "子保存进程意外退出。无法将屏幕抓图保存到磁盘。" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "将抓图保存到磁盘出现未知错误" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "文件已经存在" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "文件“%s”已经存在。您想要替换吗?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "正在保存文件..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "无法访问源文件" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 9006c263..8f39b322 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # tomoe_musashi , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" @@ -22,538 +21,544 @@ msgstr "" "Language: zh_HK\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "檢查資料夾大小與可用的磁碟空間" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "磁碟用量分析器偏好設定" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "選擇系統掃描時包括的裝置(_D)" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "監視個人資料夾的更改(_M)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "分析器(_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "掃描個人資料夾(_H)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "掃描檔案系統(_F)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "掃描資料夾(_O)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "掃描遠端資料夾(_C)..." -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "全部展開(_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "全部收起(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "工具列(_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "狀態列(_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "已分配空間(_O)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "磁碟用量分析器" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "掃描個人資料夾" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "掃描個人資料夾" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "掃描檔案系統" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "掃描檔案系統" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "掃描資料夾" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "掃描資料夾" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "掃描遠端資料夾" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "掃描遠端資料夾" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "停止掃描" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "重新整理" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "應否監察個人資料夾的任何更改。" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "已排除分割區 URI" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "掃描時排除的分割區 URI 清單。" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "顯示工具列" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "應否顯示在主視窗中的工具列" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "應否顯示在主視窗底部的狀態列。" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "是否顯示選取的資料夾之子資料夾工具提示。" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "掃描中..." -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "檔案系統總容量:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "已使用:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "剩餘:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "正在計算百分比長條圖..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "準備就緒" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "檔案系統總容量" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "檔案系統的總用量" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "包含的硬連結有:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "無法初始化監控" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "不會監察個人資料夾的更改" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "移至上層資料夾" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "拉近" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "拉遠" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "儲存螢幕截圖" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "以環狀圖表檢視" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "以樹狀圖表檢視" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "顯示版本" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[目錄]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "參數太多。只能指定一個目錄。" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "無法偵測到任何掛載點。" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "沒有掛載點的磁碟機用量無法被分析。" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "最大深度" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "從根 (/) 開始繪製圖表深度的上限" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "圖表型式" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "設定圖表的型式" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "圖表根節點" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "從模式中設定根節點" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "無法產生 pixbuf 圖像!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "儲存螢幕截圖" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "圖像類型:" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "掃描" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "裝置" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "掛載點" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "檔案系統類型" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "全部容量" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "可用空間" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "不能掃描位置「%s」" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "自選位置" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "公共 FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (需登入)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows 分享" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "不能連接伺服器。你必須輸入伺服器名稱。" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "請輸入名稱並再試一次。" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "位置(_URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "伺服器(_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "選擇性的資訊:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "分享(_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "連接埠(_P):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "資料夾(_F):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "使用者名稱(_U):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "網域名稱(_D):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "連接伺服器" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "服務類型(_T):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "掃描(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "重新掃描個人資料夾?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "你的個人資料夾的內容已經改變。選擇重新掃描來更新用量的詳細資料。" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "重新掃描(_R)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "資料夾" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "用量" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "內容" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "選擇資料夾" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "顯示隱藏資料夾(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "不能檢查已排除的資料夾!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "“%s”不是有效的資料夾" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "無法分析磁碟使用率" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "開啟資料夾(_O)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "丟進回收筒(_V)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "無法開啟資料夾“%s”" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "沒有任何已安裝的顯示程式可以顯示該檔案。" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "無法將“%s”丟進回收筒" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "無法將檔案移至回收筒" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "詳細資料:%s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "顯示說明文件時發生錯誤。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -563,8 +568,8 @@ msgstr "" "這個程式是自由軟件,你可以遵照自由軟件基金會 (Free Software Foundation) 出版的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU " "General Public License) 第二版來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -572,94 +577,106 @@ msgid "" "more details." msgstr "發佈這一程式的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "分析磁碟使用率的圖形化工具。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" " yanq.wang https://launchpad.net/~nile-wangyq" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "資料夾不存在。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "資料夾不存在。" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 -msgid "A file searching tool for MATE Desktop" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 +msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "以名稱或內容尋找此電腦中的文件及資料夾" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "顯示額外選項" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "停用快速搜尋功能" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "本設定鍵決定搜尋工具在進行的檔案名稱搜尋時不使用 locate 指令。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "不包含路徑的快速搜尋" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -668,21 +685,21 @@ msgstr "" "本設定鍵決定搜尋工具在進行快速搜尋時會忽略的路徑。支援萬用字符‘*’及‘?’。預設的數值是 " "/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*及/var/*。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "停用快速搜尋第二次掃描功能" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "本設定鍵決定搜尋工具在進行快速搜尋後不使用 find 指令" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "不包含路徑的快速搜尋第二次掃描" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -693,384 +710,380 @@ msgstr "" "本設定鍵決定搜尋工具在進行快速搜尋第二次掃描會忽略的路徑。快速搜尋第二次掃描是做用 find " "指令來尋找檔案。第二次掃描的目的是尋找那些沒有建立索引的檔案。支援萬用字符‘*’及‘?’。預設的數值是 ./。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "以行為順序的搜尋結果" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "本設定鍵定義搜尋結果的行順序,它不應該被使用者修改。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "預設視窗闊度" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "本設定鍵定義視窗的闊度,而且用來在不同的執行階段間記住搜尋工具的大小。如果將它的值設為 -1 則會讓搜尋工具使用預設的闊度。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "預設視窗高度" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "本設定鍵定義視窗的高度,而且用來在不同的執行階段間記住搜尋工具的大小。如果將它的值設為 -1 則會讓搜尋工具使用預設的高度。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "預設視窗最大化" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "本設定鍵決定搜尋工具起始時是否最大化" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "在資料夾中搜尋" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "這個設定鍵定義了「在資料夾中搜尋」元件的預設數值。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「包含指定的文字」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「最後修改時間少於」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「最後修改時間多於」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「檔案大小下限」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「檔案大小上限」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「檔案是空白的」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「由指定使用者擁有」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「屬於指定羣組」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「無法識別擁有者」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「名稱中沒有」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「檔名符合正規表示式」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「顯示隱藏檔案及資料夾」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「跟隨符號連結」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「排除其他檔案系統」選項。" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "檔案不是有效的 .desktop 檔案" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "無法辨識的桌面檔案版本「%s」" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "準備啟動 %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "應用程式不接受以命令列開啟文件" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "無法辨識的啟動選項:%d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "不能傳送文件 URI 至「Type=Link」桌面項目" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "不是可以啟動的項目" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "停用到作業階段管理程式的連線" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "指定含有已儲存組態的檔案" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "檔案" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "指定作業階段管理 ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "作業階段管理選項:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "顯示作業階段管理選項" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "包含指定的文字(_T)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "最後修改時間少於(_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "天" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "最後修改時間多於" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "檔案大小下限(_I)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "KB" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "檔案大小上限(_Z)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "檔案是空白的" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "由指定使用者擁有(_U)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "屬於指定羣組(_G)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "無法識別擁有者" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "名稱中沒有(_M)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "檔名符合正規表示式(_X)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "顯示隱藏或備份的檔案或資料夾" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "跟隨符號連結" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "排除其他檔案系統" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "顯示應用程式的版本" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "字串" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "路徑" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "數值" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "日數" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "千位元組" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "使用者" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "羣組" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "樣式" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "locate 指令的資料庫可能還未建立。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "“%s”的字符轉換失敗" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "搜尋中..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "搜尋檔案" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "找不到符合條件的檔案" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(已停止)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "找不到任何檔案" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "已更改的欄位使用了無效的欄位選項!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "預先填上在「檔名中含有」搜尋選項中的文字" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "預先填上在「在資料夾中搜尋」搜尋選項中的文字" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "根據以下其中一種屬性排列檔案:名稱、資料夾、大小、類型或日期" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "設定為相反次序排列(預設為順序排列)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "自動開始搜尋" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "選擇搜尋選項“%s”" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "選擇及設定搜尋選項“%s”" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "sortby 參數中的選項無效。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1078,310 +1091,306 @@ msgstr "" "\n" "... 錯誤過多,無法顯示 ..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "搜尋結果可能無效。進行搜尋時發生錯誤。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "顯示更多訊息(_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "搜尋結果可能過時或者無效。你想要停止使用快速搜尋功能?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "停止使用快速搜尋功能(_Q)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "設定子程序 %d 的羣組 id 失敗:%s。\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "分析搜尋指令時發生錯誤" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "執行搜尋指令時發生錯誤" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "輸入搜尋選項“%s”搜尋用的文字。" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "“%s”%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "在 %s 輸入搜尋選項“%s”的數值。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "移除“%s”" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "按這裏移除搜尋選項“%s”。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "目前提供的選項(_V):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "可用選項" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "在下拉式選單中選擇搜尋選項。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "加入搜尋選項" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "按這裏加入搜尋選項。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "搜尋結果(_E):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "清單顯示" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "類型" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "修改日期" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "名稱包含(_N):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "輸入檔案的名稱或檔案部份的名稱(名稱中可配合萬用字符)。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "名稱包含" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "在資料夾中搜尋(_L):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "在資料夾中搜尋" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "選擇準備搜尋的資料夾或裝置。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "選擇更多選項(_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "選擇更多選項" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "按這裏展開或收起一系列搜尋選項。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "按下本按鈕來顯示說明文件。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "按下本按鈕來關閉「搜尋檔案」。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "按下本按鈕來進行搜尋" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "按下本按鈕來停止搜尋。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE 搜尋工具" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "無法解析命令列引數:%s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "無法開啟說明文件。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "無法開啟“%s”文件" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "無法開啟“%s”資料夾" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "caja 檔案總管並未執行。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "沒有任何已安裝的顯示模式可以顯示該檔案。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "無法將“%s”丟進回收筒。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "是否確定永久刪除“%s”?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "回收筒無法使用。未能把“%s”丟進回收筒。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "無法刪除“%s”。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "刪除“%s”失敗:%s。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "移動“%s”失敗: %s。" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "以 %s 開啟(_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "以 %s 開啟" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "以此開啟(_H)" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "將結果儲存為(_S)..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "將搜尋結果另存為..." -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "無法儲存文件。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "你未選取任何文件。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "無法將“%s”文件儲存至“%s”" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "文件“%s”已存在,是否確定覆寫這個檔案?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "如果你取代一個現有的檔案,該檔案的原有內容將會消失。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "取代(_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "你所選的文件名稱是一個資料夾。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "你沒有足夠權限寫入檔案。" @@ -1390,659 +1399,645 @@ msgstr "你沒有足夠權限寫入檔案。" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "今天%p %-I:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "昨天%p %-I:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%Y年%m月%-d日(%A) %p %-I時%M分%S秒" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "連結(目標不存在)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s 的連結" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (副本)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (另一個副本)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "個副本)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "個副本)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "個副本)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "個副本)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (副本)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (另一個副本)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s(第 %d 個副本)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s(第 %d 個副本)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s(第 %d 個副本)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s(第 %d 個副本)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(無效的統一碼)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (第 %d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "紀錄檔檢視器" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "顯示或監察系統日誌檔案" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "啟動程式時開啟的日誌" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" "指定啟動時預設開啟的日誌。預設值可能是 /var/adm/messages 或 /var/log/messages,取決於所使用的作業系統。" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "顯示日誌時所使用的字型大小" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "指定在主要樹狀檢視中顯示日誌的等寬字大小。預設為預設終於機的字型大小。" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "主視窗的高度(像素)" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "指定日誌檢視主視窗的高度(像素)" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "主視窗的闊度(像素)" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "指定日誌檢視主視窗的闊度(像素)" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "啟動時開啟的日誌檔案" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "指定啟動時預設開啟的日誌檔案清單。預設清單會根據 /etc/syslog.conf 來建立。" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "正規表示式(_R):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "標示" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "前景:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "背景:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "效果:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "不可能開啟檔案 %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "過濾條件名稱是空的!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "過濾條件名稱不能包含「:」字符" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "正規表示式是空的!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "正規表示式是無效的:%s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "請指定前景或背景的顏色!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "編輯過濾條件" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "新增過濾器規則" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "過濾條件" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "尋找(_F):" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "找上一個" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "尋找上一個出現搜尋字串的地方" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "找下一個" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "尋找下一個出現搜尋字串的地方" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "清除搜尋字串" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "在解壓縮 GZip 壓縮式紀錄檔時發生錯誤。該檔案可能損壞。" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "你沒有足夠權限讀取該檔案。" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "該檔案不是普通的檔案或不是文字檔。" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "這個版本的系統紀錄檔不支援 GZip 壓縮式紀錄檔。" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "載入中..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "顯示應用程式的版本" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[紀錄檔...]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - 瀏覽及監視日誌" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "日誌檢視程式" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "系統日誌顯示程式" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "最後更新:%s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d 列 (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "開啟日誌" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "顯示說明文件時出現錯誤:%s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "已包裹" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "找不到" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "適用於 MATE 的系統日誌顯示程式。" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "過濾條件(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "開啟(_O)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "從檔案中開啟日誌" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "關閉本日誌" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "結束(_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "離開日誌顯示程式" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "複製選取的內容" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "選取整個日誌" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "尋找(_F)..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "在紀錄檔中搜尋單字或片語" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "拉近(_I)" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "放大字型大小" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "縮小字型大小" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "正常大小(_N)" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "正常字型大小" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "管理過濾條件" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "管理過濾條件" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "開啟系統日誌顯示程式的說明文件" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "開啟系統日誌顯示程式的關於視窗" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "狀態列(_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "顯示狀態列" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "側邊窗格(_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "顯示側面窗格" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "只顯示符合項" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "只顯示符合指定過濾條件的行" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "不能從「%s」讀取" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "版本:" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "無法開啟下列檔案:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "預設字典伺服器" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "預設值" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "在網上字典中查詢字詞的解譯及拼法" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "查字典" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "在字典中查字詞" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "預設使用的資料庫" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "指定在字典來源所預設使用的資料庫或後設資料庫名稱。“!”表示 mate-dictionary 會搜尋指字典來源中所有的資料庫。" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "預設使用的搜尋方法" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "在字典伺服器中所使用的預設的搜尋方式名稱(如果這個名稱存在的話)。預設的搜尋方式是‘exact’,它會完整比對字詞。" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "輸出時所使用的字型" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "輸出解釋時所使用的字型" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "在字典來源中所使用的名稱。" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "在字典伺服器中用來擷取字詞解釋的資料庫名稱。" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo 泰英字典" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "泰文" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "客戶端名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "內容物件中客戶端的名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "主機名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "連接至字典伺服器主機的名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "連接埠" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "連接至字典伺服器所使用的連接埠" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "字典伺服器回傳的狀態碼" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "於‘%s:%d’沒有與字典伺服器的連線" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "在主機名稱‘%s’查詢失敗:沒有找到適合的資源" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "在主機‘%s’查詢失敗:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "在主機‘%s’查詢失敗:找不到主機" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "在‘%s:%d’無法連接字典伺服器,伺服器回應碼 %d(伺服器關閉)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2051,47 +2046,47 @@ msgstr "" "無法辨識字典伺服器回應\n" ":‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "找不到‘%s’的解釋" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "不合法的資料庫‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "不合法的搜尋方式‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "不正確的指令‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "不是指令‘%s’正確的參數" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "在字典伺服器上沒有發現資料庫‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "在字典伺服器上沒有發現搜尋方式‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "於 %s:%d 連接到字典伺服器失敗" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2100,271 +2095,266 @@ msgstr "" "從伺服器上讀取回應時發生錯誤:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "於‘%s:%d’連接到字典伺服器逾時" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "在字典伺服器上沒有定義主機名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "無法建立socket連線" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "無法設定通道為 non-blocking:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "於‘%s:%d’無法連接到字典伺服器" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "僅限本地端" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "背景是否只用於本地端的字典" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "重新載入可用資料庫清單" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "消除現存資料庫清單" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "比對時發生錯誤" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "尋找(_I):" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "上一個(_P)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "下一個(_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "查詢字詞解釋時發生錯誤" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "正在進行其它的搜尋" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "請等待現正進行的搜尋結束。" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "擷取字詞解釋時發生錯誤" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "此字典來源所使用的檔案名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "描述" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "此字典來源的說明文字。" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "資料庫" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "搜尋方法" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "傳送" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "此字典來源伺服器使用的傳送機制" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "脈絡" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "連結此來源的 GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "無效的傳送型態‘%d’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "在字典來源的定義中找不到‘%s’羣組" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "無法從字典伺服器解釋中取得‘%s’關鍵字:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "無法從字典伺服器解釋檔案中取得‘%s’關鍵字:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "字典伺服器沒有名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "字典伺服器‘%s’有不合法的傳送型態‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "重新載入可用來源的清單" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "路徑" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "這個物件所使用的搜尋路徑" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "來源" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "找到字典來源" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "清除近似字詞清單" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "用來取得字詞解釋的 GdictContext 物件" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "查詢 GdictContext 所使用的資料庫。" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "查詢 GdictContext 用的搜尋方法" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "重新載入現有的搜尋方法" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "清除現有搜尋方法" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "準備設定的 GDict 偵錯旗標" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "旗標" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "準備去除的 GDict 偵錯旗標" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict 選項" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "顯示 GDict 選項" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "在字典中查詢字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "字典" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2377,21 +2367,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "錯誤:%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "執行 mate-dictionary --help 來查詢使用方法\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "無法找到合適的字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2400,689 +2389,691 @@ msgstr "" "查詢“%s”解釋時發生錯誤:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "要查詢的字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "比對的字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "使用的字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "將結果輸出至終端機" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "使用的資料庫" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - 在字典中查字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "儲存副本" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "未命名的文件" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "清除找到的字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "清除字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "清除字詞解釋的文字" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "打印找到的字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "打印字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "打印字詞解釋的文字" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "儲存找到的解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "儲存字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "儲存解釋的文字到檔案中" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "點擊一下來檢視字典視窗" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "打開字典視窗" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "顯示或隱藏解釋視窗" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "請輸入你想查詢的字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "字典輸入欄位" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "字典偏好設定" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "顯示說明文件時發生錯誤" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "沒有現存字典來源的名稱為‘%s’" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "無法找到字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "來源‘%s’沒有內容存在" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "無法建立內容" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "查詢已選字詞(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "清除(_E)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "打印(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "儲存(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "無法將檔案‘%s’更名為‘%s’:%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "無法建立資料目錄‘%s’:%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "編輯字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "加入字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "移除“%s”?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "這會從清單中將字典來源永久刪除。" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "無法移除來源‘%s’" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "新增一個字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "移除目前選擇的字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "設定打印解釋時使用的字型" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "無法顯示預覽 %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "無法建立來源檔案" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "無法儲存來源檔案" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "搜尋‘%s’..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "找不到字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - 字典" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "前往(_G)" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "新增(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "新增查詢" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "儲存副本(_S)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "預覽(_R)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "預覽這份文件" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "打印(_P)..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "打印這份文件" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "在文件中尋找字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "找下一個(_X)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "找上一個(_V)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "偏好設定(_P)" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "上一個字詞解釋(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "前往上一個字詞的解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "下一個字詞解釋(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "前往下一個字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "第一個字詞解釋(_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "前往第一個字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "最後一個字詞解釋(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "前往最後一個字詞解釋" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "近似字詞(_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "現存資料庫(_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "現有搜尋方法(_R)" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "側面窗格(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "狀態列(_T)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "已選定字典來源「%s」" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "已選取搜尋方法‘%s’" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "已選取資料庫‘%s’" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "已選取字詞‘%s’" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "在要查詢的字詞上按兩下滑鼠鍵" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "在要使用的搜尋方法上按兩下滑鼠鍵" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "在要使用的來源按兩下滑鼠鍵" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "在要使用的資料庫上按兩下滑鼠鍵" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "查詢(_U)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "近似字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "現存字典" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "現有搜尋方法" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "字典來源" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "選擇用來查詢字詞的字典來源(_S):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "來源" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "打印字型(_P):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "打印" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "描述(_D):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "傳送(_T):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "主機名稱(_O):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "來源名稱" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "字典" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "搜尋方法" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "發生錯誤" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "所有檔案" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "掛載(_M)" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "拍下螢幕截圖" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "將整個桌面或獨立的視窗儲存為圖片" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "儲存螢幕截圖" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "複製到剪貼簿(_O)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "儲存於資料夾(_F):" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "螢幕截圖延遲" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "在照下螢幕截圖前等待的秒數。" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "螢幕截圖目錄" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "上次螢幕截圖擷取程式用作儲存的目錄" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "包含邊框" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "螢幕截圖包含視窗管理員邊框" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "包含鼠標" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "螢幕截圖包含包含鼠標" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "邊框效果" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "加到邊框外的效果。可用的數值有:“shadow”,“none”及“border”。" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "載入說明文件時發生錯誤" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "沒有" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "陰影" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "邊框" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "包含鼠標(_P)" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "包括視窗邊框(_B)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "套用效果(_E):" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "拍下整個桌面(_D)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "拍下目前的視窗(_W)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "選擇要抓取的區域(_A)" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "在(_A)" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "秒後拍下螢幕截圖" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "效果" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "拍下螢幕截圖(_S)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "儲存螢幕截圖時發生錯誤" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3093,88 +3084,81 @@ msgstr "" " 錯誤為 %s\n" "。請選擇另一個位置並再試一次。" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "螢幕截圖拍攝" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "無法拍下目前視窗的螢幕截圖" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "擷取單一視窗而不是整個畫面" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "擷取畫面的一個區域而不是整個畫面" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "螢幕截圖包含視窗邊框" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "自螢幕截圖移除視窗邊框" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "在指定的時間後(秒)拍攝螢幕截圖" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "加到視窗邊框的效果(陰影、邊框或沒有)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "效果" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "互動設定選項" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "拍下整個螢幕" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "衝突的選項:--window 和 --area 不應同時使用。\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3183,16 +3167,16 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "選擇資料夾" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3201,29 +3185,29 @@ msgstr "" "無法清除暫存資料夾:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "儲存進程在無法預期下離開。我們無法將螢幕截圖寫到磁碟上。" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "儲存螢幕截圖到磁碟時發生不明的錯誤" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "檔案已經存在" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "檔案“%s”已存在。你要覆寫這個檔案嗎?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "正在儲存檔案..." -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "無法存取來源檔案" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c3708028..3d4b7bf7 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -8,16 +8,15 @@ # 趙惟倫 , 2018 # byStarTW (pan93412) , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 -# 黃柏諺 , 2019 +# 黃柏諺 , 2020 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: 黃柏諺 , 2019\n" +"Last-Translator: 黃柏諺 , 2020\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,541 +24,546 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "MATE 磁碟用量分析器" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "檢查資料夾大小與可用的磁碟空間" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "mate-disk-usage-analyzer" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "磁碟用量分析器偏好設定" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "選擇系統掃描時包括的裝置(_D)" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "監視個人資料夾的變更(_M)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "分析器(_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "掃描個人資料夾(_H)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "掃描檔案系統(_F)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "掃描資料夾(_O)…" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "掃描遠端資料夾(_C)…" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "全部展開(_E)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "全部收起(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "工具列(_T)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "狀態列(_A)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "已分配空間(_O)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "磁碟用量分析器" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "掃描個人資料夾" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "掃描個人資料夾" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "掃描檔案系統" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "掃描檔案系統" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "掃描資料夾" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "掃描資料夾" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "掃描遠端資料夾" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "掃描遠端資料夾" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "停止掃描" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "重新整理" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "監視家目錄" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "應否監察個人資料夾的任何變更。" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "已排除分割區 URI" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "掃描時排除的分割區 URI 清單。" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "顯示工具列" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "應否顯示在主視窗中的工具列" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "狀態列可見" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "應否顯示在主視窗底部的狀態列。" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "子資料夾提示可見" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "是否顯示選取的資料夾之子資料夾工具提示。" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "使用中的圖表" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "顯示何種類型的圖表。" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "適用於 MATE 桌面環境的磁碟使用分析工具" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "顧名思義,「磁碟用量分析器」是一個讓您可用於檢視並監視您的磁碟使用量與資料夾結構的圖形化實用工具。它可以使用環狀或樹狀圖來顯示資訊。" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -"

就如同它的名字所暗示的一樣,磁碟使用分析器是一個可以讓您用於檢視及監控您的磁碟使用量及資料夾結構的工具。它以環狀或樹狀圖來顯示簡單扼要的資訊。 " -"

您可以掃描一個檔案系統、您的家目錄或是任何其它的資料夾 ─ " -"本機或是遠端。它也有一個選項可以持續監控任何在您家目錄的外部變更,並在有檔案加入或移除時警告使用者。

" +"您可以掃描一個檔案系統、您的家目錄或是任何其它的資料夾 ─ " +"本機或是遠端。它也有一個選項可以持續監控任何在您家目錄的外部變更,並在有檔案加入或移除時警告使用者。" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "掃描中…" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "檔案系統總容量:" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "已使用:" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "剩餘:" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "正在計算百分比長條圖…" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "準備就緒" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "檔案系統總容量" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "檔案系統的總用量" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "包含的硬連結有:" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "%5d 個項目" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "無法初始化監控" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "不會監察個人資料夾的變更" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "移至上層資料夾" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "拉近" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "拉遠" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "儲存螢幕截圖" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "以環狀圖表檢視" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "以樹狀圖表檢視" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "顯示版本" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[目錄]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "參數太多。只能指定一個目錄。" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "無法偵測到任何掛載點。" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "沒有掛載點的磁碟機用量無法被分析。" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "最大深度" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "從根 (/) 開始繪製圖表深度的上限" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "圖表型式" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "設定圖表的型式" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "圖表根節點" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "從模式中設定根節點" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "無法產生 pixbuf 影像!" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "儲存螢幕截圖" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "影像類型(_I):" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "掃描" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "裝置" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "掛載點" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "檔案系統類型" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "全部容量" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "可用空間" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "不能掃描位置「%s」" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "自訂位置" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "公共 FTP" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (需登入)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Windows 分享" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "不能連接伺服器。您必須輸入伺服器名稱。" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "請輸入名稱並再試一次。" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "位置(_URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "伺服器(_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "選擇性的資訊:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "分享(_S):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "通訊埠(_P):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "資料夾(_F):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "使用者名稱(_U):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "網域名稱(_D):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "連接伺服器" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "服務類型(_T):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "掃描(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "重新掃描個人資料夾?" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "您的個人資料夾的內容已經改變。選擇重新掃描來更新用量的詳細資料。" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "重新掃描(_R)" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "資料夾" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "用量" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "內容" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "選擇資料夾" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "顯示隱藏資料夾(_S)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "不能檢查已排除的資料夾!" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "“%s”不是有效的資料夾" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "無法分析磁碟使用率" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "開啟資料夾(_O)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "丟進回收筒(_V)" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "無法開啟資料夾“%s”" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "沒有任何已安裝的顯示程式可以顯示該檔案。" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "無法將“%s”丟進回收筒" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "無法將檔案移至回收筒" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "詳細資料:%s" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "顯示說明文件時發生錯誤。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE 文件團隊" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -569,8 +573,8 @@ msgstr "" "這個程式是自由軟體,您可以遵照自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 出版的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU " "General Public License) 第二版來修改和重新發布這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -578,7 +582,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "發布這一程式的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -587,25 +591,24 @@ msgstr "" "您應該已收到附於本程式的 GNU 通用公共授權的副本;如果沒有,請寫信至:Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "關於磁碟用量分析器" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "分析磁碟使用率的圖形化工具。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE 開發者" +"Copyright © 2011-2020 MATE 開發者" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "黃柏諺 ,2013-14\n" @@ -615,67 +618,80 @@ msgstr "" " fetag https://launchpad.net/~coolfire\n" "Walter Cheuk , 2016." -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "資料夾不存在。" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "資料夾不存在。" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "MATE 搜尋工具" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "適用於 MATE 桌面環境的檔案搜尋工具" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -"

MATE " +"MATE " "搜尋工具是一個簡單但強而有力的小工具,讓您可以在您任何已掛載的檔案系統上搜尋檔案及資料夾。其介面讓您可以立即的存取各式各樣的搜尋參數,像是在檔案中包含特定文字、擁有者、修改日期、檔案大小、資料夾排除等。" -"

" - -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" -msgstr "MATE 搜尋工具" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "以名稱或內容尋找此電腦中的文件及資料夾" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "system-search" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" +msgstr "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" + +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "搜尋歷史記錄" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "此金鑰定義了過去搜尋過的項目。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "顯示額外選項" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "停用快速搜尋功能" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "本設定鍵決定搜尋工具在進行的檔案名稱搜尋時不使用 locate 指令。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "不包含路徑的快速搜尋" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " @@ -684,21 +700,21 @@ msgstr "" "本設定鍵決定搜尋工具在進行快速搜尋時會忽略的路徑。支援萬用字元‘*’及‘?’。預設的數值是 " "/mnt/*,/media/*,/dev/*,/tmp/*,/proc/*及/var/*。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "停用快速搜尋第二次掃描功能" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "本設定鍵決定搜尋工具在進行快速搜尋後不使用 find 指令" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "不包含路徑的快速搜尋第二次掃描" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -709,384 +725,380 @@ msgstr "" "本設定鍵決定搜尋工具在進行快速搜尋第二次掃描會忽略的路徑。快速搜尋第二次掃描是做用 find " "指令來尋找檔案。第二次掃描的目的是尋找那些沒有建構索引的檔案。支援萬用字元‘*’及‘?’。預設的數值是 ./。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "以行為順序的搜尋結果" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "本設定鍵定義搜尋結果的行順序,它不應該被使用者修改。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "預設視窗寬度" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "本設定鍵定義視窗的寬度,而且用來在不同的執行階段間記住搜尋工具的大小。如果將它的值設為 -1 則會讓搜尋工具使用預設的寬度。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "預設視窗高度" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "本設定鍵定義視窗的高度,而且用來在不同的執行階段間記住搜尋工具的大小。如果將它的值設為 -1 則會讓搜尋工具使用預設的高度。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "預設視窗最大化" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "本設定鍵決定搜尋工具起始時是否最大化" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "在資料夾中搜尋" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "這個設定鍵定義了「在資料夾中搜尋」元件的預設數值。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「包含指定的文字」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「最後修改時間少於」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「最後修改時間多於」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「檔案大小下限」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「檔案大小上限」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「檔案是空白的」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「由指定使用者擁有」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「屬於指定群組」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「無法識別擁有者」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「名稱中沒有」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「檔名符合正規表示式」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「顯示隱藏檔案及資料夾」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「跟隨符號連結」選項。" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "本設定鍵決定在搜尋工具開始搜尋時已選用了「排除其他檔案系統」選項。" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "檔案不是有效的 .desktop 檔案" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "無法辨識的桌面檔案版本「%s」" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "準備啟動 %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "應用程式不接受以命令列開啟文件" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "無法辨識的啟動選項:%d" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "不能傳送文件 URI 至「Type=Link」桌面項目" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "不是可以啟動的項目" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "停用到作業階段管理程式的連線" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "指定含有已儲存組態的檔案" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "檔案" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "指定作業階段管理 ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "作業階段管理選項:" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "顯示作業階段管理選項" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "包含指定的文字(_T)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "最後修改時間少於(_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "日" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "最後修改時間多於" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "檔案大小下限(_I)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "KB" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "檔案大小上限(_Z)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "檔案是空白的" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "由指定使用者擁有(_U)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "屬於指定群組(_G)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "無法識別擁有者" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "名稱中沒有(_M)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "檔名符合正規表示式(_X)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "顯示隱藏或備份的檔案或資料夾" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "跟隨符號連結" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "排除其他檔案系統" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "顯示應用程式的版本" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "字串" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "路徑" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "數值" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "日數" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "千位元組" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "使用者" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "群組" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "胚騰" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "locate 指令的資料庫可能還未建構。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "“%s”的字元轉換失敗" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "搜尋中…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "搜尋檔案" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "找不到符合條件的檔案" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "(已停止)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "找不到任何檔案" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "找到 %'d 個檔案" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "找到 %'d 個檔案" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "已變更的欄位使用了無效的欄位選項!" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "預先填上在「檔名中含有」搜尋選項中的文字" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "預先填上在「在資料夾中搜尋」搜尋選項中的文字" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "根據以下其中一種屬性排列檔案:名稱、資料夾、大小、類型或日期" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "設定為相反次序排列(預設為順序排列)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "自動開始搜尋" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "選擇搜尋選項“%s”" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "選擇及設定搜尋選項“%s”" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "sortby 參數中的選項無效。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1094,310 +1106,306 @@ msgstr "" "\n" "… 錯誤過多,無法顯示 …" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "搜尋結果可能無效。進行搜尋時發生錯誤。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "顯示更多訊息(_D)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "搜尋結果可能過時或者無效。您想要停止使用快速搜尋功能?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "停止使用快速搜尋功能(_Q)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "設定子程序 %d 的群組 id 失敗:%s。\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "分析搜尋指令時發生錯誤" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "執行搜尋指令時發生錯誤" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "輸入搜尋選項“%s”搜尋用的文字。" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "“%s”%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "在 %s 輸入搜尋選項“%s”的數值。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "移除“%s”" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "按這裡移除搜尋選項“%s”。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "目前提供的選項(_V):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "可用選項" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "在下拉式選單中選擇搜尋選項。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "加入搜尋選項" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "按這裡加入搜尋選項。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "搜尋結果(_E):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "清單顯示" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "類型" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "修改日期" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "名稱包含(_N):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "輸入檔案的名稱或檔案部分的名稱(名稱中可配合萬用字元)。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "名稱包含" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "在資料夾中搜尋(_L):" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "在資料夾中搜尋" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "選擇準備搜尋的資料夾或裝置。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "選擇更多選項(_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "選擇更多選項" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "按這裡展開或收起一系列搜尋選項。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "按下本按鈕來顯示說明文件。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "按下本按鈕來關閉「搜尋檔案」。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "按下本按鈕來進行搜尋" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "按下本按鈕來停止搜尋。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE 搜尋工具" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "無法解析命令列引數:%s\n" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "無法開啟說明文件。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "是否確定要開啟 %d 份文件?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "這將開啟 %d 個分隔視窗。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "無法開啟“%s”文件" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "無法開啟“%s”資料夾" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "caja 檔案總管並未執行。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "沒有任何已安裝的顯示模式可以顯示該檔案。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "是否確定要開啟 %d 個資料夾?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "無法將“%s”丟進回收筒。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "是否確定永久刪除“%s”?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "回收筒無法使用。未能把“%s”丟進回收筒。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "無法刪除“%s”。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "刪除“%s”失敗:%s。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "移動“%s”失敗: %s。" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "以 %s 開啟(_O)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "以 %s 開啟" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "以此開啟(_H)" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "開啟包含的資料夾(_F)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "將結果儲存為(_S)…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "將搜尋結果另存為…" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "無法儲存文件。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "您未選取任何文件。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "無法將“%s”文件儲存至“%s”" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "文件“%s”已存在,是否確定覆寫這個檔案?" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "如果您取代一個現有的檔案,該檔案的原有內容將會消失。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "取代(_R)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "您所選的文件名稱是一個資料夾。" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "您沒有足夠權限寫入檔案。" @@ -1406,663 +1414,649 @@ msgstr "您沒有足夠權限寫入檔案。" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "今天%p %-I:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "昨天%p %-I:%M" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%Y年%m月%-d日(%A) %p %-I時%M分%S秒" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "鏈結(目標不存在)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s 的連結" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (副本)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (另一個副本)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr "個副本)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr "個副本)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr "個副本)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr "個副本)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (副本)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (另一個副本)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s(第 %d 個副本)%s" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s(第 %d 個副本)%s" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s(第 %d 個副本)%s" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s(第 %d 個副本)%s" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(無效的萬國碼)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (" -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (第 %d" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "紀錄檔檢視器" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "顯示或監察系統日誌檔案" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "mate-system-log" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "啟動程式時開啟的日誌" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" "指定啟動時預設開啟的日誌。預設值可能是 /var/adm/messages 或 /var/log/messages,取決於所使用的作業系統。" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "顯示日誌時所使用的字型大小" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "指定在主要樹狀檢視中顯示日誌的等寬字大小。預設為預設終於機的字型大小。" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "主視窗的高度(像素)" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "指定日誌檢視主視窗的高度(像素)" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "主視窗的寬度(像素)" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "指定日誌檢視主視窗的寬度(像素)" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "啟動時開啟的日誌檔案" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "指定啟動時預設開啟的日誌檔案清單。預設清單會根據 /etc/syslog.conf 來建構。" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "已儲存的過濾器列表" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "已儲存的正規表達式過濾器列表" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "正規表示式(_R):" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "標示" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "前景:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "背景:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "效果:" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "昇陽 GNOME 文件團隊 " -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "不可能開啟檔案 %s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "過濾條件名稱是空的!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "過濾條件名稱不能包含「:」字元" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "正規表示式是空的!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "正規表示式是無效的:%s" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "請指定前景或背景的顏色!" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "編輯過濾條件" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "新增過濾器規則" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "過濾條件" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "尋找(_F):" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "尋找上一個" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "尋找上一個出現搜尋字串的地方" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "尋找下一個" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "尋找下一個出現搜尋字串的地方" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "清除搜尋字串" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "在解壓縮 GZip 壓縮式紀錄檔時發生錯誤。該檔案可能損壞。" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "您沒有足夠權限讀取該檔案。" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "該檔案不是普通的檔案或不是文字檔。" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "這個版本的系統紀錄檔不支援 GZip 壓縮式紀錄檔。" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "%A, %e %b" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "載入中…" -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "顯示應用程式的版本" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "[紀錄檔…]" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr " - 瀏覽及監視日誌" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "日誌檢視程式" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "系統日誌顯示程式" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "最後更新:%s" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d 列 (%s) - %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "開啟日誌" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "顯示說明文件時出現錯誤:%s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "已包裹" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "找不到" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "關於系統日誌顯示程式" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 1998-2008 自由軟體基金會\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE 開發者" +"Copyright © 2011–2020 MATE 開發者" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "適用於 MATE 的系統日誌顯示程式。" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "過濾條件(_F)" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "開啟(_O)…" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "從檔案中開啟日誌" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "關閉本日誌" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "結束(_Q)" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "離開日誌顯示程式" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "複製選取的內容" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "選取整個日誌" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "尋找(_F)…" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "在紀錄檔中搜尋單字或片語" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "拉近(_I)" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "放大字型大小" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "縮小字型大小" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "正常大小(_N)" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "正常字型大小" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "管理過濾條件" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "管理過濾條件" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "開啟系統日誌顯示程式的說明文件" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "開啟系統日誌顯示程式的關於視窗" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "狀態列(_S)" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "顯示狀態列" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "側邊窗格(_P)" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "顯示側面窗格" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "只顯示符合項" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "只顯示符合指定過濾條件的行" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "不能從「%s」讀取" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "版本:" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "無法開啟下列檔案:" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "預設字典伺服器" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" +msgstr "預設值" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "MATE 字典" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "在線上字典中查詢字詞的解譯及拼法" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "accessories-dictionary" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "適用於 MATE 桌面環境的字典" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -"

MATE 字典讓您可以線上查詢單字。它伴隨著一個預先設定好的字典伺服器清單 (RFC " -"2229),您可以在其中加入您自己的來源,您也可以在特定的查詢中選取特定的伺服器。

" +"MATE 字典讓您可以線上查詢單字。它伴隨著一個預先設定好的字典伺服器清單 (RFC " +"2229),您可以在其中加入您自己的來源,您也可以在特定的查詢中選取特定的伺服器。" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "字典小程式工廠" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "字典小程式的工廠" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "查字典" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "在字典中查字詞" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "預設使用的資料庫" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "指定在字典來源所預設使用的資料庫或後設資料庫名稱。“!”表示 mate-dictionary 會搜尋指字典來源中所有的資料庫。" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "預設使用的搜尋方法" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "在字典伺服器中所使用的預設的搜尋方式名稱(如果這個名稱存在的話)。預設的搜尋方式是‘exact’,它會完整比對字詞。" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "輸出時所使用的字型" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "輸出解釋時所使用的字型" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "在字典來源中所使用的名稱。" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "在字典伺服器中用來擷取字詞解釋的資料庫名稱。" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo 泰英字典" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" +msgstr "泰文" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "客戶端名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "內容物件中客戶端的名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "主機名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "連接至字典伺服器主機的名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "連接埠" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "連接至字典伺服器所使用的通訊埠" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "字典伺服器回傳的狀態碼" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "於‘%s:%d’沒有與字典伺服器的連線" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "在主機名稱‘%s’查詢失敗:沒有找到適合的資源" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "在主機‘%s’查詢失敗:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "在主機‘%s’查詢失敗:找不到主機" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "在‘%s:%d’無法連接字典伺服器,伺服器回應碼 %d(伺服器關閉)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" @@ -2071,47 +2065,47 @@ msgstr "" "無法辨識字典伺服器回應\n" ":‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "找不到‘%s’的解釋" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "不合法的資料庫‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "不合法的搜尋方式‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "不正確的指令‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "不是指令‘%s’正確的參數" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "在字典伺服器上沒有發現資料庫‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "在字典伺服器上沒有發現搜尋方式‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "於 %s:%d 連接到字典伺服器失敗" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -2120,244 +2114,240 @@ msgstr "" "從伺服器上讀取回應時發生錯誤:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "於‘%s:%d’連接到字典伺服器逾時" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "在字典伺服器上沒有定義主機名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "無法建構socket連線" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "無法設定通道為 non-blocking:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "於‘%s:%d’無法連接到字典伺服器" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "僅限本地端" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "背景是否只用於本地端的字典" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "重新載入可用資料庫清單" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "消除現存資料庫清單" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "比對時發生錯誤" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "尋找(_I):" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "上一個(_P)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "下一個(_N)" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "查詢字詞解釋時發生錯誤" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "正在進行其它的搜尋" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "請等待現正進行的搜尋結束。" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "擷取字詞解釋時發生錯誤" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "此字典來源所使用的檔案名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "此字典來源顯示的名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "描述" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "此字典來源的說明文字。" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "資料庫" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "此字典來源的預設資料庫" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "搜尋方法" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "此字典來源的預設策略" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "傳送" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "此字典來源伺服器使用的傳送機制" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "脈絡" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "連結此來源的 GdictContext" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "無效的傳送型態‘%d’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "在字典來源的定義中找不到‘%s’群組" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "無法從字典伺服器解釋中取得‘%s’關鍵字:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "無法從字典伺服器解釋檔案中取得‘%s’關鍵字:%s" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "字典伺服器沒有名稱" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "字典伺服器‘%s’有不合法的傳送型態‘%s’" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "重新載入可用來源的清單" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "路徑" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "這個物件所使用的搜尋路徑" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "來源" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "找到字典來源" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "清除近似字詞清單" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "用來取得字詞解釋的 GdictContext 物件" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "查詢 GdictContext 所使用的資料庫。" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "查詢 GdictContext 用的搜尋方法" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "重新載入現有的搜尋方法" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "清除現有搜尋方法" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "準備設定的 GDict 偵錯旗標" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "旗標" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "準備去除的 GDict 偵錯旗標" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "GDict 選項" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "顯示 GDict 選項" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "在字典中查詢字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2367,29 +2357,28 @@ msgstr "" "License)的副本;如果沒有,請寫信給自由軟體基金會(Free Software Foundation, Inc.,51 Franklin St, " "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "字典" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "關於字典" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE 開發者" +"Copyright © 2011-2020 MATE 開發者" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2402,21 +2391,20 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "錯誤:%s\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "執行 mate-dictionary --help 來查詢使用方法\n" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "無法找到合適的字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" @@ -2425,691 +2413,693 @@ msgstr "" "查詢“%s”解釋時發生錯誤:\n" "%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "要查詢的字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "比對的字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "使用的字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "將結果輸出至終端機" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "使用的資料庫" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "db" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - 在字典中查字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "儲存副本" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "未命名的文件" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "清除找到的字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "清除字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "清除字詞解釋的文字" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "列印找到的字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "列印字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "列印字詞解釋的文字" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "儲存找到的解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "儲存字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "儲存解釋的文字到檔案中" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "點擊一下來檢視字典視窗" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "打開字典視窗" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "顯示或隱藏解釋視窗" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "請輸入您想查詢的字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "字典輸入欄位" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "字典偏好設定" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "顯示說明文件時發生錯誤" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "沒有現存字典來源的名稱為‘%s’" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "無法找到字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "來源‘%s’沒有內容存在" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "無法建構內容" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "查詢已選字詞(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "清除(_E)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "列印(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "儲存(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "無法將檔案‘%s’更名為‘%s’:%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "無法建構資料目錄‘%s’:%s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "編輯字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "加入字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "移除“%s”?" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "這會從清單中將字典來源永久刪除。" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "無法移除來源‘%s’" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "新增一個字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "移除目前選擇的字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "編輯目前選取的字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "設定列印解釋時使用的字型" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "無法顯示預覽 %s" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "無法建構來源檔案" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "無法儲存來源檔案" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "搜尋‘%s’…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "找不到字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "找到%d 字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - 字典" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "前往(_G)" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "新增(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "新增查詢" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "儲存副本(_S)…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "預覽(_R)…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "預覽這份文件" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "列印(_P)…" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "列印這份文件" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "尋找(_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "在文件中尋找字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "找下一個(_X)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "找上一個(_V)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "偏好設定(_P)" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "上一個字詞解釋(_P)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "前往上一個字詞的解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "下一個字詞解釋(_N)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "前往下一個字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "第一個字詞解釋(_F)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "前往第一個字詞解釋" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "最後一個字詞解釋(_L)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "前往最後一個字詞解釋" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "近似字詞(_W)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "字典來源" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "現存資料庫(_D)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "現有搜尋方法(_R)" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "側面窗格(_S)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "狀態列(_T)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "已選定字典來源「%s」" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "已選取搜尋方法‘%s’" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "已選取資料庫‘%s’" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "已選取字詞‘%s’" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "在要查詢的字詞上按兩下滑鼠鍵" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "在要使用的搜尋方法上按兩下滑鼠鍵" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "在要使用的來源按兩下滑鼠鍵" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "在要使用的資料庫上按兩下滑鼠鍵" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "查詢(_U)" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "近似字詞" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "現存字典" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "現有搜尋方法" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "字典來源" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "選擇用來查詢字詞的字典來源(_S):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "來源" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "列印字型(_P):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "列印" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "描述(_D):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "傳送(_T):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "主機名稱(_O):" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "來源名稱" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "字典" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "搜尋方法" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "MATE 磁碟映像檔掛載程式" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "附加並掛載一個或更多磁碟映像檔" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "drive-removable-media" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "發生錯誤" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "允許寫入映像檔" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "所有檔案" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "磁碟映像檔 (*.img, *.iso)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "選取要掛載的磁碟映像檔" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "掛載(_M)" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "設定唯讀掛載(_R)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "如果有勾選,掛載將會使用唯讀方式掛載。如果您不想要修改原本的磁碟映像檔,這可能很有用" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "連線到 udisks 幕後程式:%s (%s, %d)" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "附加並掛載一個或更多磁碟映像檔。" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "無法開啟「%s」,也許卷冊未被掛載?" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "開啟「%s」錯誤:%m" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "附加磁碟映像檔發生錯誤:%s (%s, %d)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "MATE 螢幕截圖" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "適用於 MATE 桌面環境的螢幕截圖工具" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -"

MATE 螢幕截圖是一個讓您可以擷取您的桌面或是應用程式視窗截圖的簡單小工具。您可以選取以將它們複製到系統剪貼簿中或是將它們儲存為可攜式網路圖形" -" (.png) 圖片格式。

" +"MATE 螢幕截圖是一個讓您可以擷取您的桌面或是應用程式視窗截圖的簡單小工具。您可以選取以將它們複製到系統剪貼簿中或是將它們儲存為可攜式網路圖形 " +"(.png) 圖片格式。" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "拍下螢幕截圖" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "將整個桌面或獨立的視窗儲存為圖片" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "applets-screenshooter" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "儲存螢幕截圖" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "複製到剪貼簿(_O)" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "儲存於資料夾(_F):" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "螢幕截圖延遲" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "在照下螢幕截圖前等待的秒數。" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "螢幕截圖目錄" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "上次螢幕截圖擷取程式用作儲存的目錄" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "包含邊框" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "螢幕截圖包含視窗管理員邊框" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "包含滑鼠指標" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "螢幕截圖包含包含滑鼠指標" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "邊框效果" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "加到邊框外的效果。可用的數值有:“shadow”,“none”及“border”。" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "載入說明文件時發生錯誤" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "沒有" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "陰影" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "邊框" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "包含滑鼠指標(_P)" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "包括視窗邊框(_B)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "套用效果(_E):" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "拍下整個桌面(_D)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "拍下目前的視窗(_W)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "選擇要抓取的區域(_A)" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "在(_A)" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "秒後拍下螢幕截圖" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "效果" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "拍下螢幕截圖(_S)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "儲存螢幕截圖時發生錯誤" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3120,88 +3110,81 @@ msgstr "" " 錯誤為 %s\n" "。請選擇另一個位置並再試一次。" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "螢幕截圖拍攝" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "無法拍下目前視窗的螢幕截圖" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "螢幕截圖%s.png" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "螢幕截圖%s-%d.png" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "擷取單一視窗而不是整個畫面" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "擷取畫面的一個區域而不是整個畫面" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "直接將抓取區塊傳到剪貼板中" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "螢幕截圖包含視窗邊框" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "自螢幕截圖移除視窗邊框" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "在指定的時間後(秒)拍攝螢幕截圖" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "加到視窗邊框的效果(陰影、邊框或沒有)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "效果" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "互動設定選項" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "印出版本資訊並離開" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "拍下整個螢幕" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "發現衝突選項:--clipboard 與 --interactive 不應該同時使用。\n" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "衝突的選項:--window 和 --area 不應同時使用。\n" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3214,16 +3197,16 @@ msgstr "" "\n" "請檢查 mate-utils 是否正確安裝。" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "選擇資料夾" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "螢幕截圖.png" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" @@ -3232,29 +3215,29 @@ msgstr "" "無法清除暫存資料夾:\n" "%s" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "儲存行程在無法預期下離開。我們無法將螢幕截圖寫到磁碟上。" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "儲存螢幕截圖到磁碟時發生不明的錯誤" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "檔案已經存在" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "檔案“%s”已存在。您要覆寫這個檔案嗎?" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "正在儲存檔案…" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "無法存取來源檔案" diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po index dea2582c..77f99824 100644 --- a/po/zu.po +++ b/po/zu.po @@ -1,17 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-utils package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-10 20:09+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.23.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n" @@ -21,539 +20,545 @@ msgstr "" "Language: zu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:3 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8 +msgid "mate-disk-usage-analyzer" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14 +msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;" +msgstr "" + +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:80 msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:149 msgid "_Monitor changes to your home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:10 msgid "_Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:17 msgid "Scan _Home Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:26 msgid "Scan _Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:35 msgid "Scan F_older..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:44 msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -#: ../logview/src/logview-window.c:819 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 msgid "_Edit" msgstr "_Hlela" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:80 msgid "_Expand All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:87 msgid "_Collapse All" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -#: ../logview/src/logview-window.c:820 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:820 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1287 msgid "_View" msgstr "_Bheka" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:108 msgid "_Toolbar" msgstr "_Ithuluzi kokumele" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:115 msgid "St_atusbar" msgstr "Izi_ngalohlu" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:122 msgid "All_ocated Space" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -#: ../logview/src/logview-window.c:822 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:822 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1183 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1289 msgid "_Help" msgstr "_Usizo" -#. Help menu -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -#: ../logview/src/logview-window.c:848 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:848 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1339 msgid "_Contents" msgstr "_Iziqikithi" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1238 -#: ../baobab/src/callbacks.c:107 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:183 baobab/src/baobab.c:1236 +#: baobab/src/callbacks.c:107 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:224 baobab/data/baobab-main-window.ui:236 msgid "Scan home folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:225 msgid "Scan Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:248 msgid "Scan filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:249 msgid "Scan Filesystem" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:265 msgid "Scan a folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:266 msgid "Scan Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:282 msgid "Scan a remote folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:283 msgid "Scan Remote Folder" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:312 msgid "Stop scanning" msgstr "" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:328 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:1 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:9 msgid "Monitor Home" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:2 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:10 msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:3 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:14 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:4 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:15 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:5 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:21 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:6 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:22 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:7 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:26 msgid "Statusbar is Visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:8 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:27 msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:9 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:31 msgid "Subfolder tips visible" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:10 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:32 msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn." msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:11 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:36 msgid "Active Chart" msgstr "" -#: ../baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in.h:12 +#: baobab/data/org.mate.disk-usage-analyzer.gschema.xml.in:37 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:1 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:8 msgid "A disk usage analyzing tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in.h:2 +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you can" +" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays " +"summary information in ring or treemap charts." +msgstr "" + +#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15 msgid "" -"

As its name implies, Disk Usage Analyzer is a graphical utility that you" -" can use to view and monitor your disk usage and folder structure. It " -"displays summary information in ring or treemap charts.

You can " -"perform scans on a file system, your home or any other folder - local or " -"remote. There is also an option to constantly monitor any external changes " -"to the home directory and warn the user if a file is added/removed.

" +"You can perform scans on a file system, your home or any other folder - " +"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external " +"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:137 ../baobab/src/baobab.c:357 +#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:183 +#: baobab/src/baobab.c:183 msgid "Total filesystem capacity:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:184 +#: baobab/src/baobab.c:184 msgid "used:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:185 +#: baobab/src/baobab.c:185 msgid "available:" msgstr "" -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../baobab/src/baobab.c:242 ../baobab/src/baobab.c:299 -#: ../baobab/src/callbacks.c:272 +#: baobab/src/baobab.c:242 baobab/src/baobab.c:299 baobab/src/callbacks.c:272 msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1302 -#: ../baobab/src/callbacks.c:276 +#: baobab/src/baobab.c:253 baobab/src/baobab.c:1300 baobab/src/callbacks.c:276 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:391 +#: baobab/src/baobab.c:391 msgid "Total filesystem capacity" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:415 +#: baobab/src/baobab.c:415 msgid "Total filesystem usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:457 +#: baobab/src/baobab.c:457 msgid "contains hardlinks for:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:466 +#: baobab/src/baobab.c:466 #, c-format msgid "%5d item" msgid_plural "%5d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../baobab/src/baobab.c:592 +#: baobab/src/baobab.c:592 msgid "Could not initialize monitoring" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:593 +#: baobab/src/baobab.c:593 msgid "Changes to your home folder will not be monitored." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:916 +#: baobab/src/baobab.c:914 msgid "Move to parent folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:920 +#: baobab/src/baobab.c:918 msgid "Zoom in" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:924 +#: baobab/src/baobab.c:922 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:928 +#: baobab/src/baobab.c:926 msgid "Save screenshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1114 +#: baobab/src/baobab.c:1112 msgid "View as Rings Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1116 +#: baobab/src/baobab.c:1114 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1227 +#: baobab/src/baobab.c:1225 msgid "Show version" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1228 +#: baobab/src/baobab.c:1226 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1258 +#: baobab/src/baobab.c:1256 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1275 +#: baobab/src/baobab.c:1273 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1277 +#: baobab/src/baobab.c:1275 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205 +#: baobab/src/baobab-chart.c:203 msgid "Maximum depth" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206 +#: baobab/src/baobab-chart.c:204 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215 +#: baobab/src/baobab-chart.c:213 msgid "Chart model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216 +#: baobab/src/baobab-chart.c:214 msgid "Set the model of the chart" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223 +#: baobab/src/baobab-chart.c:221 msgid "Chart root node" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224 +#: baobab/src/baobab-chart.c:222 msgid "Set the root node from the model" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1706 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1704 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "" -#. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Save Snapshot" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743 +#: baobab/src/baobab-chart.c:1741 msgid "_Image type:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:172 msgid "Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:179 msgid "Device" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:187 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:195 msgid "Filesystem Type" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:203 msgid "Total Size" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212 +#: baobab/src/baobab-prefs.c:212 msgid "Available" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:75 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:72 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Custom Location" msgstr "Isabelo ngokusemthethweni" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 msgid "Public FTP" msgstr "FTP Yomphakathi" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (enomngenisi-ngena)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 msgid "Windows share" msgstr "Isabelo sefasitela" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:184 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Khusela iWebDav (HTTPS)" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:244 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:247 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Faka igama bese uzama futhi." -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Isabelo (URI):" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:457 msgid "_Server:" msgstr "_Umsekeli:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:473 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:470 msgid "Optional information:" msgstr "Ulwazi olukhethwa ngokuzithandela:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:479 msgid "_Share:" msgstr "_Isabelo:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Itheku:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:511 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:508 msgid "_Folder:" msgstr "_Isibaya:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:525 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:522 msgid "_User Name:" msgstr "_Igama-lomsebenzisi:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:540 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537 msgid "_Domain Name:" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:601 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:598 msgid "Connect to Server" msgstr "Xhumanisa kumsekeli" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:617 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:614 msgid "Service _type:" msgstr "_Uhlobo lwesisekelo:" -#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:735 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:732 msgid "_Scan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:82 msgid "Rescan your home folder?" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:83 msgid "" "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " "disk usage details." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:84 msgid "_Rescan" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2436 msgid "Folder" msgstr "Isibaya" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:244 msgid "Usage" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2449 msgid "Size" msgstr "Ubungako" -#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:274 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106 +#: baobab/src/baobab-utils.c:106 msgid "Select Folder" msgstr "" -#. add extra widget -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118 +#: baobab/src/baobab-utils.c:118 msgid "_Show hidden folders" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:299 +#: baobab/src/baobab-utils.c:299 msgid "Cannot check an excluded folder!" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:323 +#: baobab/src/baobab-utils.c:323 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:326 +#: baobab/src/baobab-utils.c:326 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362 +#: baobab/src/baobab-utils.c:362 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1220 +#: baobab/src/baobab-utils.c:368 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1216 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Hambi_sa kudoti" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:397 +#: baobab/src/baobab-utils.c:397 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:400 +#: baobab/src/baobab-utils.c:400 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:467 +#: baobab/src/baobab-utils.c:467 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:475 +#: baobab/src/baobab-utils.c:475 msgid "Could not move file to the Trash" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:477 +#: baobab/src/baobab-utils.c:477 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab-utils.c:515 +#: baobab/src/baobab-utils.c:515 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Kubenephutha ekuboniseni usiza." -#: ../baobab/src/callbacks.c:77 ../logview/src/logview-about.h:45 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 +#: baobab/src/callbacks.c:77 logview/src/logview-about.h:45 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:52 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:82 ../logview/src/logview-about.h:50 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 +#: baobab/src/callbacks.c:82 logview/src/logview-about.h:50 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -561,8 +566,8 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:87 ../logview/src/logview-about.h:54 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 +#: baobab/src/callbacks.c:87 logview/src/logview-about.h:54 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -570,114 +575,126 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:92 ../logview/src/logview-about.h:58 +#: baobab/src/callbacks.c:92 logview/src/logview-about.h:58 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:109 +#: baobab/src/callbacks.c:109 msgid "About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:110 +#: baobab/src/callbacks.c:110 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:111 +#: baobab/src/callbacks.c:111 msgid "" "Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#. translator credits -#: ../baobab/src/callbacks.c:117 ../logview/src/logview-about.h:64 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 +#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kemi Translations Translate.org.za " "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:215 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:513 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:859 +#: baobab/src/callbacks.c:215 gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:509 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:855 msgid "The document does not exist." msgstr "" -#: ../baobab/src/callbacks.c:296 +#: baobab/src/callbacks.c:296 msgid "The folder does not exist." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:7 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:3 +msgid "MATE Search Tool" +msgstr "" + +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:8 msgid "A file searching tool for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to " -"search for files and folders on any mounted file system. Its interface gives" -" you instant access to a wide variety of parameters for each search, such as" -" text contained within a file, ownership, date of modification, file size, " -"folder exclusion, etc..

" +"MATE Search Tool is a simple but powerful utility that allows you to search " +"for files and folders on any mounted file system. Its interface gives you " +"instant access to a wide variety of parameters for each search, such as text" +" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder" +" exclusion, etc.." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:1 -msgid "MATE Search Tool" +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7 +msgid "system-search" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:1 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5 msgid "Search history" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:2 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:6 msgid "This key defines the items which were searched for in the past." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:3 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:10 msgid "Show Additional Options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:4 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:14 msgid "Disable Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:5 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the locate " "command when performing simple file name searches." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:6 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:19 msgid "Quick Search Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:7 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:20 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search." " The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " "/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:8 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:24 msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:9 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:25 msgid "" "This key determines if the search tool disables the use of the find command " "after performing a quick search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:10 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:29 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:11 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " "when performing a quick search. The second scan uses the find command to " @@ -686,698 +703,690 @@ msgid "" " is /." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:12 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:34 msgid "Search Result Columns Order" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:13 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key defines the order of the columns in the search results. This key " "should not be modified by the user." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:14 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:39 msgid "Default Window Width" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:15 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:40 msgid "" "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the" " search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " "use the default width." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:16 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:44 msgid "Default Window Height" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:17 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:45 msgid "" "This key defines the window height, and it's used to remember the size of " "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool" " use the default height." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:18 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:49 msgid "Default Window Maximized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:19 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:50 msgid "" "This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:20 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:54 msgid "Look in Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:21 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:55 msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:22 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:62 msgid "" "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " "when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:23 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:66 msgid "" "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:24 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:70 msgid "" "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:25 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:74 msgid "" "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:26 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:78 msgid "" "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:27 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:82 msgid "" "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:28 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:86 msgid "" "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " "the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:29 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:90 msgid "" "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when" " the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:30 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:94 msgid "" "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:31 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:98 msgid "" "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:32 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:102 msgid "" "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option" " is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:33 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:106 msgid "" "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " "is selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:34 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:110 msgid "" "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in.h:35 +#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:114 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Siqala %s" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1098 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1364 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1383 msgid "Not a launchable item" msgstr "Akusiyona into engathunyelwa" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Qamula ukuxhumana kumphathi wesiqephu" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Cacisa isiqephu sokulawula ukuzazisa" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "Ukuzazisa" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 +#: gsearchtool/libeggsmclient/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 msgid "Contains the _text" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "_Date modified less than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "days" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 msgid "Date modified more than" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "S_ize at least" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "Si_ze at most" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 msgid "File is empty" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _user" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owned by _group" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Na_me does not contain" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 msgid "Show version of the application" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "STRING" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "PATH" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 msgid "VALUE" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 msgid "DAYS" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 msgid "KILOBYTES" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "USER" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 msgid "GROUP" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 msgid "PATTERN" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3057 msgid "Search for Files" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:977 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1006 msgid "No files found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:999 msgid "(stopped)" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1005 msgid "No Files Found" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1010 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1014 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1052 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1143 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1308 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1309 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1310 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1311 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1312 msgid "Automatically start a search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1318 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1321 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1428 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1720 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1734 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1746 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1790 msgid "Show more _details" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1776 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1801 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1828 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1853 msgid "Error parsing the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1885 msgid "Error running the search command." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2008 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "" #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2013 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2015 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2078 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2079 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2172 msgid "A_vailable options:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2201 msgid "Available options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2202 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Add search option" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2309 msgid "S_earch results:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2352 msgid "List View" msgstr "Isibonisi Sohlu" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2412 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:243 msgid "Name" msgstr "Igama" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2461 msgid "Type" msgstr "Uhlobo" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2473 msgid "Date Modified" msgstr "Usuku onyakeni lushintshiwe" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2803 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2818 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2819 msgid "Name contains" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2825 msgid "_Look in folder:" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2831 msgid "Browse" msgstr "Yaluza" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Look in folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2859 msgid "Select more _options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Select more options" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2868 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2899 msgid "Click to display the help manual." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2912 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2947 msgid "Click to perform a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2948 msgid "Click to stop a search." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3042 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3051 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:199 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:195 msgid "Could not open help document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:350 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:346 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:355 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:555 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:351 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:551 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:400 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:396 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:429 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:425 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:437 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:433 msgid "The caja file manager is not running." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:528 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:524 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:550 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:546 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:705 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:701 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:736 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:732 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:739 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:735 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:783 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:779 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:895 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:891 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:907 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:903 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "" -#. Popup menu item: Open -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1034 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1064 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1060 msgid "_Open" msgstr "_Vula" -#. Popup menu item: Open with (default) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1089 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1085 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1124 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1120 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" -#. Popup menu item: Open With -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1157 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1153 msgid "Open Wit_h" msgstr "Vula Ng_e" -#. Popup menu item: Open Containing Folder -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1202 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1198 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1242 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1238 msgid "_Save Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1624 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1620 msgid "Save Search Results As..." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1653 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1649 msgid "Could not save document." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1654 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1650 msgid "You did not select a document name." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1684 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1713 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1721 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1717 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1736 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1732 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:82 msgid "_Replace" msgstr "_Buyisela" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1785 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1781 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1821 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-callbacks.c:1817 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "" @@ -1386,976 +1395,957 @@ msgstr "" #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:448 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "namuhla nge %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:450 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "izolo nge %-I:%M %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:452 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:454 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y nge %-I:%M:%S %p" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:641 msgid "link (broken)" msgstr "umxhumanisi (unqamukile)" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:645 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "" -#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1260 msgid " (copy)" msgstr " (kopela)" -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1262 msgid " (another copy)" msgstr " (elinye cwecwe)" -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1265 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1267 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1269 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1279 msgid "th copy)" msgstr " ikopi)" -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1272 msgid "st copy)" msgstr " ikopi)" -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1274 msgid "nd copy)" msgstr " ikopi)" -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1276 msgid "rd copy)" msgstr " ikopi)" -#. localizers: appended to first file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1293 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (ikopi)%s" -#. localizers: appended to second file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1295 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (enye ikopi)%s" -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1298 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1300 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1302 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1311 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1305 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1307 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "" -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1309 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "" -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1356 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (Ikhode engafanele)" -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1445 msgid " (" msgstr " (Inani " -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 +#: gsearchtool/src/gsearchtool-support.c:1453 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:3 msgid "Log File Viewer" msgstr "" -#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2 +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:4 msgid "View or monitor system log files" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7 +msgid "mate-system-log" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;" +msgstr "" + +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5 msgid "Log file to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:2 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:6 msgid "" "Specifies the log file displayed at startup. The default is either " "/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:3 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:10 msgid "Size of the font used to display the log" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:4 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:11 msgid "" "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " "main tree view. The default is taken from the default terminal font size." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:5 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:15 msgid "Height of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:6 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:16 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:7 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:20 msgid "Width of the main window in pixels" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:8 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:21 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:9 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:25 msgid "Log files to open up on startup" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:10 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:26 msgid "" "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " "created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:11 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:30 msgid "List of saved filters" msgstr "" -#: ../logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in.h:12 +#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:31 msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:24 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:150 msgid "_Name:" msgstr "_Igama:" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 +#: logview/data/logview-filter.ui:36 msgid "_Regular Expression:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 +#: logview/data/logview-filter.ui:87 msgid "Highlight" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 +#: logview/data/logview-filter.ui:98 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 +#: logview/data/logview-filter.ui:121 msgid "Foreground:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +#: logview/data/logview-filter.ui:153 msgid "Background:" msgstr "" -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 +#: logview/data/logview-filter.ui:196 msgid "Effect:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-about.h:42 ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 +#: logview/src/logview-about.h:42 mate-dictionary/src/gdict-about.c:49 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-app.c:371 +#: logview/src/logview-app.c:371 #, c-format msgid "Impossible to open the file %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:91 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:91 msgid "Filter name is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:104 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:104 msgid "Filter name may not contain the ':' character" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:127 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:127 msgid "Regular expression is empty!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:143 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:143 #, c-format msgid "Regular expression is invalid: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:237 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:237 msgid "Please specify either foreground or background color!" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:291 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:289 msgid "Add new filter" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-filter-manager.c:519 +#: logview/src/logview-filter-manager.c:517 msgid "Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:169 +#: logview/src/logview-findbar.c:169 msgid "_Find:" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:184 +#: logview/src/logview-findbar.c:184 msgid "Find Previous" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:187 +#: logview/src/logview-findbar.c:187 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:192 +#: logview/src/logview-findbar.c:192 msgid "Find Next" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:195 +#: logview/src/logview-findbar.c:195 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:202 msgid "Clear the search string" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:588 +#: logview/src/logview-log.c:588 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:635 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:650 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-log.c:732 +#: logview/src/logview-log.c:732 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "" -#. TRANSLATORS: "strftime format options, see the man page for strftime(3) for -#. further information." -#: ../logview/src/logview-loglist.c:103 +#: logview/src/logview-loglist.c:103 msgid "%A, %e %b" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-loglist.c:314 +#: logview/src/logview-loglist.c:314 msgid "Loading..." msgstr "Hlohla..." -#: ../logview/src/logview-main.c:61 +#: logview/src/logview-main.c:61 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:63 +#: logview/src/logview-main.c:63 msgid "[LOGFILE...]" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:67 +#: logview/src/logview-main.c:67 msgid " - Browse and monitor logs" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-main.c:100 +#: logview/src/logview-main.c:100 msgid "Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:38 ../logview/src/logview-window.c:768 +#: logview/src/logview-window.c:38 logview/src/logview-window.c:768 msgid "System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:213 +#: logview/src/logview-window.c:213 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:217 +#: logview/src/logview-window.c:217 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:322 +#: logview/src/logview-window.c:322 msgid "Open Log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:361 +#: logview/src/logview-window.c:361 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Kube khona iphutha elibonisa usizo: %s" -#: ../logview/src/logview-window.c:475 +#: logview/src/logview-window.c:475 msgid "Wrapped" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:490 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 +#: logview/src/logview-window.c:490 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1125 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1253 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:770 +#: logview/src/logview-window.c:770 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:771 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:775 +#: logview/src/logview-window.c:775 msgid "A system log viewer for MATE." msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:818 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 +#: logview/src/logview-window.c:818 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1285 msgid "_File" msgstr "_Ihele" -#: ../logview/src/logview-window.c:821 +#: logview/src/logview-window.c:821 msgid "_Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "_Open..." msgstr "_Vula..." -#: ../logview/src/logview-window.c:824 +#: logview/src/logview-window.c:824 msgid "Open a log from file" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 +#: logview/src/logview-window.c:826 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 msgid "_Close" msgstr "_Vala" -#: ../logview/src/logview-window.c:826 +#: logview/src/logview-window.c:826 msgid "Close this log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "_Quit" msgstr "_Phuma" -#: ../logview/src/logview-window.c:828 +#: logview/src/logview-window.c:828 msgid "Quit the log viewer" msgstr "" -#. Edit menu -#: ../logview/src/logview-window.c:831 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 +#: logview/src/logview-window.c:831 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 msgid "_Copy" msgstr "_Kopisha" -#: ../logview/src/logview-window.c:831 +#: logview/src/logview-window.c:831 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopisha okukhethiwe" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 +#: logview/src/logview-window.c:833 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 msgid "Select _All" msgstr "Khetha _konke" -#: ../logview/src/logview-window.c:833 +#: logview/src/logview-window.c:833 msgid "Select the entire log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "_Find..." msgstr "_Thola..." -#: ../logview/src/logview-window.c:835 +#: logview/src/logview-window.c:835 msgid "Find a word or phrase in the log" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Zoom _In" msgstr "Lwizela _Phakathi" -#: ../logview/src/logview-window.c:838 +#: logview/src/logview-window.c:838 msgid "Bigger text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Zoom _Out" msgstr "Inkulisa _buqamama" -#: ../logview/src/logview-window.c:840 +#: logview/src/logview-window.c:840 msgid "Smaller text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "_Normal Size" msgstr "_Ukulingana ngokujwayelekile" -#: ../logview/src/logview-window.c:842 +#: logview/src/logview-window.c:842 msgid "Normal text size" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage Filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:845 +#: logview/src/logview-window.c:845 msgid "Manage filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:848 +#: logview/src/logview-window.c:848 msgid "Open the help contents for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 +#: logview/src/logview-window.c:850 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1186 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1341 msgid "_About" msgstr "_Nge" -#: ../logview/src/logview-window.c:850 +#: logview/src/logview-window.c:850 msgid "Show the about dialog for the log viewer" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "_Statusbar" msgstr "_Izinga lokumela" -#: ../logview/src/logview-window.c:855 +#: logview/src/logview-window.c:855 msgid "Show Status Bar" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:857 +#: logview/src/logview-window.c:857 msgid "Show Side Pane" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Show matches only" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:859 +#: logview/src/logview-window.c:859 msgid "Only show lines that match one of the given filters" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:991 +#: logview/src/logview-window.c:991 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1416 +#: logview/src/logview-window.c:1416 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../logview/src/logview-window.c:1522 +#: logview/src/logview-window.c:1522 msgid "Could not open the following files:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1 -msgid "Default Dictionary Server" +#: mate-dictionary/data/default.desktop.in:3 +msgid "Default" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:7 msgid "MATE Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13 +msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;" +msgstr "" + +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8 msgid "A dictionary for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " +"MATE Dictionary allows you to look up words in on-line dictionaries. It " "comes preconfigured with a list of Dict servers (RFC 2229), to which you can" " add your own sources, while you can select specific servers for a specific " -"query.

" +"query." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 -msgid "Factory for the dictionary applet" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Dictionary Look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 -msgid "Look up words in a dictionary" -msgstr "" - -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:6 msgid "The default database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-dictionary/data/org.mate.dictionary.gschema.xml.in:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1 -msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +#: mate-dictionary/data/thai.desktop.in:3 +msgid "Thai" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:772 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1052 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1083 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1117 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1169 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1188 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1217 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1232 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1247 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1262 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1277 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1292 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1307 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1732 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1771 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1844 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1878 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1914 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1929 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1955 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1970 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:836 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:773 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:783 msgid "Error while matching" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1314 msgid "F_ind:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1327 msgid "_Previous" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1335 msgid "_Next" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2483 msgid "Error while looking up definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:731 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2526 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:732 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2565 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:229 msgid "Filename" msgstr "Igamahele" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:230 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:244 msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:257 msgid "Description" msgstr "Ukulanda" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:258 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:271 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:375 msgid "Database" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:272 msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:285 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:382 msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:286 msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:299 msgid "Transport" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:300 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:314 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:368 msgid "Context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:315 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:408 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:436 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:452 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:476 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:500 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:525 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:550 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 -#, c-format +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:736 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:745 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:283 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:163 msgid "Paths" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:164 msgid "Search paths used by this object" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:176 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:177 msgid "Dictionary sources found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:347 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:369 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:358 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:370 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "IFLAGA" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157 msgid "GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 +#: mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158 msgid "Show GDict Options" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:57 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:587 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:70 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:87 mate-dictionary/src/gdict-app.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:607 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1891 msgid "Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:89 msgid "About Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 +#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:90 msgid "" "Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #. Translators: the first is the word found, the second is the #. * database name and the last is the definition's text; please #. * keep the new lines. -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:210 #, c-format msgid "" "Definition for '%s'\n" @@ -2364,711 +2354,712 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:224 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:250 msgid "See mate-dictionary --help for usage\n" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:263 msgid "Unable to find a suitable dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:297 #, c-format msgid "" "Error while looking up the definition of \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "Words to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:326 mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:336 msgid "word" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:328 msgid "Words to match" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "Dictionary source to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:330 msgid "source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:332 msgid "Print result to the console" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "Database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:334 msgid "db" msgstr "" -#. create the new option context -#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 +#: mate-dictionary/src/gdict-app.c:346 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:204 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:214 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:235 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:360 msgid "Clear the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:362 msgid "Clear definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:375 msgid "Print the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:377 msgid "Print definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:378 msgid "Print the text of the definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:390 msgid "Save the definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:392 msgid "Save definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:393 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:530 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:532 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:584 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:586 msgid "Dictionary entry" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1104 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 -#, c-format +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:739 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1251 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:878 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:522 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:882 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:526 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:898 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:542 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:546 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1168 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1171 msgid "Cl_ear" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1174 msgid "_Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1177 msgid "_Save" msgstr "_Hlenga" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1180 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:80 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:104 +#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:127 #, c-format msgid "Unable to create the data directory '%s': %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:240 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:429 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:304 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:349 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:351 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:381 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:709 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:715 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:721 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 +#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:729 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 +#: mate-dictionary/src/gdict-print.c:241 mate-dictionary/src/gdict-print.c:305 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:340 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:433 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:358 +#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:451 msgid "Unable to save source file" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:317 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:406 msgid "No definitions found" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:351 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:605 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1288 msgid "_Go" msgstr "_Hamba" -#. File menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 msgid "_New" msgstr "_Okusha" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 msgid "New look up" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 msgid "_Save a Copy..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 msgid "P_review..." msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "Preview this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1298 msgid "_Print..." msgstr "_Bhala..." -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1299 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1308 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1309 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1311 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Thola okula_ndelayo" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1313 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1315 msgid "_Preferences" msgstr "_Okuthandekayo" -#. Go menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1319 msgid "_Previous Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1320 msgid "Go to the previous definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1321 msgid "_Next Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1322 msgid "Go to the next definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 msgid "_First Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1324 msgid "Go to the first definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 msgid "_Last Definition" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1326 msgid "Go to the last definition" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1329 msgid "Similar _Words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1331 msgid "Dictionary Sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1333 msgid "Available _Databases" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1335 msgid "Available St_rategies" msgstr "" -#. View menu -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1352 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1354 msgid "S_tatusbar" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1419 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1440 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1460 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1480 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "" -#. speller -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1505 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "" -#. strat-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1511 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" -#. source-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1516 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#. db-chooser -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1525 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1697 msgid "Look _up:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1772 msgid "Similar words" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1785 msgid "Available dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1803 msgid "Available strategies" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1819 msgid "Dictionary sources" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:27 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:132 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:236 msgid "Source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:162 msgid "_Print font:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui:216 msgid "Print" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:39 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:67 msgid "_Transport:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:94 msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:154 msgid "Source Name" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:273 msgid "Dictionaries" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8 +#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:307 msgid "Strategies" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:3 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:59 msgid "MATE Disk Image Mounter" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:4 msgid "Attach and mount one or more disk image files" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8 +msgid "drive-removable-media" +msgstr "" + +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:78 msgid "Allow writing to the image" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:98 msgid "All Files" msgstr "Amahele wonke" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:102 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:118 msgid "Select Disk Image(s) to Mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:122 msgid "_Mount" msgstr "" -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:128 msgid "Set up _read-only mount" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:129 msgid "" "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " "the underlying disk image to be modified" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:173 #, c-format msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:181 msgid "Attach and mount one or more disk image files." msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:229 #, c-format msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:236 #, c-format msgid "Error opening `%s': %m" msgstr "" -#: ../mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 +#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:257 #, c-format msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7 +msgid "MATE Screenshot" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8 msgid "A screenshot utility for MATE Desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:10 msgid "" -"

MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of" -" your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " +"MATE Screenshot is a simple utility that lets you capture screenshots of " +"your desktop or of application windows. You can select to copy them to the " "system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image " -"format.

" +"format." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:4 msgid "Save images of your desktop or individual windows" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9 +msgid "applets-screenshooter" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13 +msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;" +msgstr "" + +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9 msgid "Save Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:2 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:52 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui.h:4 +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:166 msgid "Save in _folder:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:1 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:5 msgid "Screenshot delay" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:2 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:6 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:3 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:10 msgid "Screenshot directory" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:4 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:11 msgid "The directory the last screenshot was saved in." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:5 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:15 msgid "Include Border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:6 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:16 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:7 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:20 msgid "Include Pointer" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:8 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:21 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:9 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:25 msgid "Border Effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in.h:10 +#: mate-screenshot/data/org.mate.screenshot.gschema.xml.in:26 msgid "" "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " "\"none\", and \"border\"." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Ngekho" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "" -#. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "" -#. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" -#. translators: this is the first part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "" -#. translators: this is the last part of the "grab after a -#. * delay of seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "seconds" msgstr "imizuzwana" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3076,88 +3067,81 @@ msgid "" " Please choose another location and retry." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" -#. translators: this is the name of the file that gets -#. * made up with the screenshot if the entire screen is -#. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "effect" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Interactively set options" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1332 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1355 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 -#, c-format +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1361 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:207 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:205 #, c-format msgid "" "Error loading UI definition file for the screenshot program: \n" @@ -3166,45 +3150,45 @@ msgid "" "Please check your installation of mate-utils." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:230 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:228 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:325 -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 +#: mate-screenshot/src/screenshot-dialog.c:323 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:199 msgid "Screenshot.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:57 #, c-format msgid "" "Unable to clear the temporary folder:\n" "%s" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:95 msgid "" "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the " "screenshot to disk." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 +#: mate-screenshot/src/screenshot-save.c:225 msgid "Unknown error saving screenshot to disk" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:72 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:75 #, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:120 msgid "Saving file..." msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 +#: mate-screenshot/src/screenshot-xfer.c:290 msgid "Can't access source file" msgstr "" -- cgit v1.2.1